blob: fa0467587f4e4409a5a69e261cbaacf87044aa38 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
|
# German po for gst-plugins-bad
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Die Titelinformationen der DVD konnten nicht gelesen werden."
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Öffnen des DVD-Geräts »%s« schlug fehl."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "PGC-basiertes Suchen schlug fehl."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Gerät »%s« existiert nicht."
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden."
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Interner Zeitfehler."
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"
#~ msgid "PCM 2"
#~ msgstr "PCM 2"
#~ msgid "PCM 3"
#~ msgstr "PCM 3"
#~ msgid "PCM 4"
#~ msgstr "PCM 4"
#~ msgid "Green connector function"
#~ msgstr "Funktion des grünen Steckers"
#~ msgid "Green front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des grünen Frontsteckers"
#~ msgid "Pink connector function"
#~ msgstr "Funktion des rosa Steckers"
#~ msgid "Pink front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des rosa Frontsteckers"
#~ msgid "Blue connector function"
#~ msgstr "Funktion des blauen Steckers"
#~ msgid "Blue front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des blauen Frontsteckers"
#~ msgid "Orange connector function"
#~ msgstr "Funktion des orangen Steckers"
#~ msgid "Orange front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des orangen Frontsteckers"
#~ msgid "Black connector function"
#~ msgstr "Funktion des schwarzen Steckers"
#~ msgid "Black front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des schwarzen Frontsteckers"
#~ msgid "Gray connector function"
#~ msgstr "Funktion des grauen Steckers"
#~ msgid "Gray front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des grauen Frontsteckers"
#~ msgid "White connector function"
#~ msgstr "Funktion des weißen Steckers"
#~ msgid "White front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des weißen Frontsteckers"
#~ msgid "Red connector function"
#~ msgstr "Funktion des roten Steckers"
#~ msgid "Red front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des roten Frontsteckers"
#~ msgid "Yellow connector function"
#~ msgstr "Funktion des gelben Steckers"
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des gelben Frontsteckers"
#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
#~ msgstr "Konfiguration des virtuellen Mischers"
|