diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 365 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 353 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 354 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 356 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 354 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3 |
34 files changed, 1829 insertions, 141 deletions
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" +"Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 15:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -192,7 +193,8 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." #~ msgstr "No s'ha especificat cap dispositiu." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura i lectura." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura i lectura." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "El dispositiu no està obert." @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:48+0200\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 11:28+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -143,8 +144,8 @@ msgstr "Kunne ikke åbne filen »%s« for læsning." #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " #~ "bitrate was changed to %d kbit/s." #~ msgstr "" -#~ "Den anmodede bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. Bitraten " -#~ "blev ændret til %d kbit/s." +#~ "Den anmodede bitrate %d kbit/s for egenskab »%s« er ikke tilladt. " +#~ "Bitraten blev ændret til %d kbit/s." #~ msgid "This file is corrupt and cannot be played." #~ msgstr "Denne fil er korrupt og kan ikke afspilles." @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-22 16:58+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,7 +55,8 @@ msgstr "Frontend-Gerät »%s« konnte nicht geöffnet werden." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." -msgstr "Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden." +msgstr "" +"Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index f261ea8ae..e751140ad 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-29 23:12+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1,17 +1,18 @@ # translation of gst-plugins-bad.master.po to Basque -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # -# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009. -# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2009. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009, 2010. +# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.17.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-29 12:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:30+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,8 +62,356 @@ msgstr "Ezin izan dira \"%s\" kontrol-gailuaren ezarpenak eskuratu." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko." +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko. " +#~ "Elementu honek ez du onartzen Open Sound System-en bertsio hau." + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Bolumena" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Maisua" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Aurrealdekoa" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Atzealdekoa" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Aurikularrak" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Erdikoa" + +#~ msgid "LFE" +#~ msgstr "LFE" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Inguratzailea" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Albokoa" + +#~ msgid "Built-in Speaker" +#~ msgstr "Barneko bozgorailua" + +#~ msgid "AUX 1 Out" +#~ msgstr "1. irteera lagungarria" + +#~ msgid "AUX 2 Out" +#~ msgstr "2. irteera lagungarria" + +#~ msgid "AUX Out" +#~ msgstr "Irteera lagungarria" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Baxua" + +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Altua" + +#~ msgid "3D Depth" +#~ msgstr "3D sakonera" + +#~ msgid "3D Center" +#~ msgstr "3D zentratua" + +#~ msgid "3D Enhance" +#~ msgstr "3D hobetua" + +#~ msgid "Telephone" +#~ msgstr "Telefonoa" + +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Mikrofonoa" + +#~ msgid "Line Out" +#~ msgstr "Irteerako linea" + +#~ msgid "Line In" +#~ msgstr "Sarrerako linea" + +#~ msgid "Internal CD" +#~ msgstr "Barneko CDa" + +#~ msgid "Video In" +#~ msgstr "Bideo-sarrera" + +#~ msgid "AUX 1 In" +#~ msgstr "1. sarrera lagungarria" + +#~ msgid "AUX 2 In" +#~ msgstr "2. sarrera lagungarria" + +#~ msgid "AUX In" +#~ msgstr "Sarrera lagungarria" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Record Gain" +#~ msgstr "Grabazioaren irabazia" + +#~ msgid "Output Gain" +#~ msgstr "Irteeraren irabazia" + +#~ msgid "Microphone Boost" +#~ msgstr "Mikrofonoaren bultzada" + +#~ msgid "Loopback" +#~ msgstr "Atzera-begizta" + +#~ msgid "Diagnostic" +#~ msgstr "Diagnostikoa" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Baxuaren bultzada" + +#~ msgid "Playback Ports" +#~ msgstr "Erreprodukzioaren atakak" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Sarrera" + +#~ msgid "Record Source" +#~ msgstr "Grabazioaren iturburua" + +#~ msgid "Monitor Source" +#~ msgstr "Monitorearen iturburua" + +#~ msgid "Keyboard Beep" +#~ msgstr "Teklatuaren soinua" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitorea" + +#~ msgid "Simulate Stereo" +#~ msgstr "Simulatu estereoa" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Estereoa" + +#~ msgid "Surround Sound" +#~ msgstr "Soinu inguratzailea" + +#~ msgid "Microphone Gain" +#~ msgstr "Mikrofonoaren irabazia" + +#~ msgid "Speaker Source" +#~ msgstr "Bozgorailuaren iturburua" + +#~ msgid "Microphone Source" +#~ msgstr "Mikrofonoaren iturburua" + +#~ msgid "Jack" +#~ msgstr "Jack" + +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Zentratua / LFE" + +#~ msgid "Stereo Mix" +#~ msgstr "Estereozko nahasketa" + +#~ msgid "Mono Mix" +#~ msgstr "Monozko nahasketa" + +#~ msgid "Input Mix" +#~ msgstr "Sarrerako nahasketa" + +#~ msgid "SPDIF In" +#~ msgstr "SPDIF sarrera" + +#~ msgid "SPDIF Out" +#~ msgstr "SPDIF irteera" + +#~ msgid "Microphone 1" +#~ msgstr "1. mikrofonoa" + +#~ msgid "Microphone 2" +#~ msgstr "2. mikrofonoa" + +#~ msgid "Digital Out" +#~ msgstr "Irteera digitala" + +#~ msgid "Digital In" +#~ msgstr "Sarrera digitala" + +#~ msgid "HDMI" +#~ msgstr "HDMI" + +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modema" + +#~ msgid "Handset" +#~ msgstr "Aurikular+mikrofonoa" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Bestelakoa" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Bat ere ez" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Piztu" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Itzali" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Mututu" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Bizkorra" + +#~ msgid "Very Low" +#~ msgstr "Oso motela" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Motela" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Tartekoa" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Altua" + +#~ msgid "Very High" +#~ msgstr "Oso altua" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Ekoizpena" + +#~ msgid "Front Panel Microphone" +#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko mikrofonoa" + +#~ msgid "Front Panel Line In" +#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko sarrerako linea" + +#~ msgid "Front Panel Headphones" +#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko aurikularrak" + +#~ msgid "Front Panel Line Out" +#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko irteerako linea" + +#~ msgid "Green Connector" +#~ msgstr "Konektore berdea" + +#~ msgid "Pink Connector" +#~ msgstr "Konektore arrosa" + +#~ msgid "Blue Connector" +#~ msgstr "Konektore urdina" + +#~ msgid "White Connector" +#~ msgstr "Konektore zuria" + +#~ msgid "Black Connector" +#~ msgstr "Konektore beltza" + +#~ msgid "Gray Connector" +#~ msgstr "Konektore grisa" + +#~ msgid "Orange Connector" +#~ msgstr "Konektore laranja" + +#~ msgid "Red Connector" +#~ msgstr "Konektore gorria" + +#~ msgid "Yellow Connector" +#~ msgstr "Konektore horia" + +#~ msgid "Green Front Panel Connector" +#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore berdea" + +#~ msgid "Pink Front Panel Connector" +#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore arrosa" + +#~ msgid "Blue Front Panel Connector" +#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore urdina" + +#~ msgid "White Front Panel Connector" +#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore zuria" + +#~ msgid "Black Front Panel Connector" +#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore beltza" + +#~ msgid "Gray Front Panel Connector" +#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore grisa" + +#~ msgid "Orange Front Panel Connector" +#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore laranja" + +#~ msgid "Red Front Panel Connector" +#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore gorria" + +#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" +#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore horia" + +#~ msgid "Spread Output" +#~ msgstr "Zabaldu irteera" + +#~ msgid "Downmix" +#~ msgstr "Tolestu nahasketa" + +#~ msgid "Virtual Mixer Input" +#~ msgstr "Nahastaile birtualaren sarrera" + +#~ msgid "Virtual Mixer Output" +#~ msgstr "Nahastaile birtualaren irteera" + +#~ msgid "Virtual Mixer Channels" +#~ msgstr "Nahastaile birtualaren kanalak" + +#~ msgid "%s Function" +#~ msgstr "%s funtzioa" + #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "Erlojuaren barne-errorea." +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Beste aplikazio " +#~ "batek darabil gailua." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " +#~ "open the device." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Ez duzu baimenik " +#~ "gailua irekitzeko." + +#~ msgid "Could not open audio device for playback." +#~ msgstr "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +#~ "System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Elementu honek ez " +#~ "du onartzen Open Sound System-en bertsio hau." + +#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Audio gailu honek ez du erreproduzitzea onartzen." + +#~ msgid "Audio playback error." +#~ msgstr "Errorea audioa erreproduzitzean." + +#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Audio gailu honek ez du grabatzea onartzen." + +#~ msgid "Error recording from audio device." +#~ msgstr "Errorea audioko gailutik grabatzean." + +#~| msgid "%s Function" +#~ msgid "%s %d Function" +#~ msgstr "%s %d funtzioa" @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 22:13+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:27+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 23:33+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 11:38-0400\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-14 00:12+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.11.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-01 20:27+0900\n" "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.6.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-14 02:13+0300\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, fuzzy msgid "Could not read title information for DVD." @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:33+0100\n" "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,11 +62,357 @@ msgstr "Nav iespējams iegūt uzstādījumus no priekšējās ierīces \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai." +#~ msgid "Internal clock error." +#~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda." + +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis " +#~ "elements neatbalsta šo Open Sound System versiju." + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Skaļums" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Galvenais" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Priekšpuse" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Aizmugure" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Austiņas" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Centrāls" + +#~ msgid "LFE" +#~ msgstr "LFE" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Ieskaujošs" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Puse" + +#~ msgid "Built-in Speaker" +#~ msgstr "Iebūvētais skaļrunis" + +#~ msgid "AUX 1 Out" +#~ msgstr "AUX 1 izeja" + +#~ msgid "AUX 2 Out" +#~ msgstr "AUX 2 izeja" + +#~ msgid "AUX Out" +#~ msgstr "AUX izeja" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Basi" + +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Diskants" + +#~ msgid "3D Depth" +#~ msgstr "3D dziļums" + +#~ msgid "3D Center" +#~ msgstr "3D centrēts" + +#~ msgid "3D Enhance" +#~ msgstr "3D aptverošs" + +#~ msgid "Telephone" +#~ msgstr "Telefons" + +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Mikrofons" + +#~ msgid "Line Out" +#~ msgstr "Skaņas izeja" + +#~ msgid "Line In" +#~ msgstr "Skaņas ieeja" + +#~ msgid "Internal CD" +#~ msgstr "Iekšējais CD" + +#~ msgid "Video In" +#~ msgstr "Video ieeja" + +#~ msgid "AUX 1 In" +#~ msgstr "AUX 1 ieeja" + +#~ msgid "AUX 2 In" +#~ msgstr "AUX 2 ieeja" + +#~ msgid "AUX In" +#~ msgstr "AUX ieeja" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Record Gain" +#~ msgstr "Ierakstīšanas pieaugums" + +#~ msgid "Output Gain" +#~ msgstr "Izvades pieaugums" + +#~ msgid "Microphone Boost" +#~ msgstr "Mikrofona pastiprinājums" + +#~ msgid "Loopback" +#~ msgstr "Atkārtošana" + +#~ msgid "Diagnostic" +#~ msgstr "Diagnostika" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Basu pastiprinājums" + +#~ msgid "Playback Ports" +#~ msgstr "Atskaņošanas porti" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Ievade" + +#~ msgid "Record Source" +#~ msgstr "Ierakstīšanas avots" + +#~ msgid "Monitor Source" +#~ msgstr "Monitora avots" + +#~ msgid "Keyboard Beep" +#~ msgstr "Klaviatūras pīkstiens" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitors" + +#~ msgid "Simulate Stereo" +#~ msgstr "Simulēt stereo" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +#~ msgid "Surround Sound" +#~ msgstr "Ieskaujoša skaņa" + +#~ msgid "Microphone Gain" +#~ msgstr "Mikrofona pieaugums" + +#~ msgid "Speaker Source" +#~ msgstr "Skaļruņa avots" + +#~ msgid "Microphone Source" +#~ msgstr "Mikrofona avots" + +#~ msgid "Jack" +#~ msgstr "Ligzda" + +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Centrālais / LFE" + +#~ msgid "Stereo Mix" +#~ msgstr "Stereo jaukšana" + +#~ msgid "Mono Mix" +#~ msgstr "Mono jaukšana" + +#~ msgid "Input Mix" +#~ msgstr "Ievades jaukšana" + +#~ msgid "SPDIF In" +#~ msgstr "SPDIF ieeja" + +#~ msgid "SPDIF Out" +#~ msgstr "SPDIF izeja" + +#~ msgid "Microphone 1" +#~ msgstr "Mikrofons 1" + +#~ msgid "Microphone 2" +#~ msgstr "Mikrofons 2" + +#~ msgid "Digital Out" +#~ msgstr "Digitālā izeja" + +#~ msgid "Digital In" +#~ msgstr "Digitālā ieeja" + +#~ msgid "HDMI" +#~ msgstr "HDMI" + +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modems" + +#~ msgid "Handset" +#~ msgstr "Papildierīce" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Cits" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nav" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Ieslēgts" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Izslēgts" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Klusums" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Ātrs" + +#~ msgid "Very Low" +#~ msgstr "Ļoti zems" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Zems" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Vidējs" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Augsts" + +#~ msgid "Very High" +#~ msgstr "Ļoti augsts" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Izstrāde" + +#~ msgid "Front Panel Microphone" +#~ msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons" + +#~ msgid "Front Panel Line In" +#~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja" + +#~ msgid "Front Panel Headphones" +#~ msgstr "Priekšējā paneļa austiņas" + +#~ msgid "Front Panel Line Out" +#~ msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja" + +#~ msgid "Green Connector" +#~ msgstr "Zaļais savienotājs" + +#~ msgid "Pink Connector" +#~ msgstr "Rozā savienotājs" + +#~ msgid "Blue Connector" +#~ msgstr "Zilais savienotājs" + +#~ msgid "White Connector" +#~ msgstr "Baltais savienotājs" + +#~ msgid "Black Connector" +#~ msgstr "Melnais savienotājs" + +#~ msgid "Gray Connector" +#~ msgstr "Pelēkais savienotājs" + +#~ msgid "Orange Connector" +#~ msgstr "Oranžais savienotājs" + +#~ msgid "Red Connector" +#~ msgstr "Sarkanais savienotājs" + +#~ msgid "Yellow Connector" +#~ msgstr "Dzeltenais savienotājs" + +#~ msgid "Green Front Panel Connector" +#~ msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs" + +#~ msgid "Pink Front Panel Connector" +#~ msgstr "Rozā priekšējā paneļa savienotājs" + +#~ msgid "Blue Front Panel Connector" +#~ msgstr "Zilais priekšējā paneļa savienotājs" + +#~ msgid "White Front Panel Connector" +#~ msgstr "Baltais priekšējā paneļa savienotājs" + +#~ msgid "Black Front Panel Connector" +#~ msgstr "Melnais priekšējā paneļa savienotājs" + +#~ msgid "Gray Front Panel Connector" +#~ msgstr "Pelēkais priekšējā paneļa savienotājs" + +#~ msgid "Orange Front Panel Connector" +#~ msgstr "Oranžais priekšējā paneļa savienotājs" + +#~ msgid "Red Front Panel Connector" +#~ msgstr "Sarkanais priekšējā paneļa savienotājs" + +#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" +#~ msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs" + +#~ msgid "Spread Output" +#~ msgstr "Sadalīt izvadi" + +#~ msgid "Downmix" +#~ msgstr "Pazeminātā jaukšana" + +#~ msgid "Virtual Mixer Input" +#~ msgstr "Virtuālā jaucēja ievads" + +#~ msgid "Virtual Mixer Output" +#~ msgstr "Virtuālā jaucēja izvads" + +#~ msgid "Virtual Mixer Channels" +#~ msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli" + +#~ msgid "%s Function" +#~ msgstr "%s funkcija" + #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "Iekšējā pulksteņa kļūda." +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto " +#~ "cita programma." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " +#~ "open the device." +#~ msgstr "" +#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Jums nav nepieciešamās " +#~ "atļaujas, lai atvērtu ierīci." + +#~ msgid "Could not open audio device for playback." +#~ msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +#~ "System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta " +#~ "šo Open Sound System versiju." + +#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu." + +#~ msgid "Audio playback error." +#~ msgstr "Audio atskaņošanas kļūda." + +#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu." + +#~ msgid "Error recording from audio device." +#~ msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces." #~ msgid "PCM 1" #~ msgstr "PCM 1" @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 20:27+0100\n" "Last-Translator: Michel Bugeja <michelbugeja@rabatmalta.com>\n" "Language-Team: Maltese <translation-team-mt@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-03 14:46+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-13 00:06+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-27 13:32+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" +"Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 16:52+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4796a8e7c..131abd207 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-bad. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. -# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007-2010 Free Software Foundation, Inc. # Raphael Higino <In memorian>, 2007. -# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2009. +# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-20 23:50-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-26 00:00-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,78 +61,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura." - -#~ msgid "%s %d" -#~ msgstr "%s %d" - -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "Erro interno do temporizador." - -#~ msgid "PCM 1" -#~ msgstr "PCM 1" - -#~ msgid "PCM 2" -#~ msgstr "PCM 2" - -#~ msgid "PCM 3" -#~ msgstr "PCM 3" - -#~ msgid "PCM 4" -#~ msgstr "PCM 4" - -#~ msgid "Green connector function" -#~ msgstr "Função do conector verde" - -#~ msgid "Green front panel connector function" -#~ msgstr "Função do conector verde do painel frontal" - -#~ msgid "Pink connector function" -#~ msgstr "Função do conector rosa" - -#~ msgid "Pink front panel connector function" -#~ msgstr "Função do conector rosa do painel frontal" - -#~ msgid "Blue connector function" -#~ msgstr "Função do conector azul" - -#~ msgid "Blue front panel connector function" -#~ msgstr "Função do conector azul do painel frontal" - -#~ msgid "Orange connector function" -#~ msgstr "Função do conector laranja" - -#~ msgid "Orange front panel connector function" -#~ msgstr "Função do conector laranja do painel frontal" - -#~ msgid "Black connector function" -#~ msgstr "Função do conector preto" - -#~ msgid "Black front panel connector function" -#~ msgstr "Função do conector preto do painel frontal" - -#~ msgid "Gray connector function" -#~ msgstr "Função do conector cinza" - -#~ msgid "Gray front panel connector function" -#~ msgstr "Função do conector cinza do painel frontal" - -#~ msgid "White connector function" -#~ msgstr "Função do conector branco" - -#~ msgid "White front panel connector function" -#~ msgstr "Função do conector branco do painel frontal" - -#~ msgid "Red connector function" -#~ msgstr "Função do conector vermelho" - -#~ msgid "Red front panel connector function" -#~ msgstr "Função do conector vermelho do painel frontal" - -#~ msgid "Yellow connector function" -#~ msgstr "Função do conector amarelo" - -#~ msgid "Yellow front panel connector function" -#~ msgstr "Função do conector amarelo do painel frontal" - -#~ msgid "Virtual mixer channel configuration" -#~ msgstr "Configuração de canal do mixer virtual" @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:00+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -2,21 +2,22 @@ # Czech translations of gst-plugins. # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER # This file is put in the public domain. -# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009. +# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.17.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-08 09:20+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" @@ -63,9 +64,350 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie." +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra. " +#~ "Táto verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom." + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Hlasitosť" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Hlavné" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Predné" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Zadné" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Slúchadlá" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Stredné" + +#~ msgid "LFE" +#~ msgstr "LFE" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Priestorové" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Postranné" + +#~ msgid "Built-in Speaker" +#~ msgstr "Zabudovaný reproduktor" + +#~ msgid "AUX 1 Out" +#~ msgstr "AUX 1 výstup" + +#~ msgid "AUX 2 Out" +#~ msgstr "AUX 2 výstup" + +#~ msgid "AUX Out" +#~ msgstr "AUX výstup" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Basy" + +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Výšky" + +#~ msgid "3D Depth" +#~ msgstr "3D hĺbka" + +#~ msgid "3D Center" +#~ msgstr "3D stred" + +#~ msgid "3D Enhance" +#~ msgstr "3D vylepšenie" + +#~ msgid "Telephone" +#~ msgstr "TelefónSlúchadlá" + +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Mikrofón" + +#~ msgid "Line Out" +#~ msgstr "Linkový výstup" + +#~ msgid "Line In" +#~ msgstr "Linkový vstup" + +#~ msgid "Internal CD" +#~ msgstr "Vnútorne CD" + +#~ msgid "Video In" +#~ msgstr "Video vstup" + +#~ msgid "AUX 1 In" +#~ msgstr "AUX 1 vstup" + +#~ msgid "AUX 2 In" +#~ msgstr "AUX 2 vstup" + +#~ msgid "AUX In" +#~ msgstr "AUX vstup" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Record Gain" +#~ msgstr "Zisk záznamu" + +#~ msgid "Output Gain" +#~ msgstr "Zisk výstupu" + +#~ msgid "Microphone Boost" +#~ msgstr "Zosilnenie mikrofónu" + +#~ msgid "Loopback" +#~ msgstr "Spätná väzba" + +#~ msgid "Diagnostic" +#~ msgstr "Diagnostika" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Zosilnenie basov" + +#~ msgid "Playback Ports" +#~ msgstr "Prehrávacie porty" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Vstup" + +#~ msgid "Record Source" +#~ msgstr "Zdroj záznamu" + +#~ msgid "Monitor Source" +#~ msgstr "Zdroj monitora" + +#~ msgid "Keyboard Beep" +#~ msgstr "Pípanie klávesnice" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "Simulate Stereo" +#~ msgstr "Napodobniť stereo" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +#~ msgid "Surround Sound" +#~ msgstr "Priestorový zvuk" + +#~ msgid "Microphone Gain" +#~ msgstr "Zisk mikrofónu" + +#~ msgid "Speaker Source" +#~ msgstr "Zdroj reproduktora" + +#~ msgid "Microphone Source" +#~ msgstr "Zdroj mikrofónu" + +#~ msgid "Jack" +#~ msgstr "Jack" + +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Stredné / LFE" + +#~ msgid "Stereo Mix" +#~ msgstr "Stereo mix" + +#~ msgid "Mono Mix" +#~ msgstr "Mono mix" + +#~ msgid "Input Mix" +#~ msgstr "Vstupný mix" + +#~ msgid "SPDIF In" +#~ msgstr "SPDIF vstup" + +#~ msgid "SPDIF Out" +#~ msgstr "SPDIF výstup" + +#~ msgid "Microphone 1" +#~ msgstr "Mikrofón 1" + +#~ msgid "Microphone 2" +#~ msgstr "Mikrofón 2" + +#~ msgid "Digital Out" +#~ msgstr "Digitálny výstup" + +#~ msgid "Digital In" +#~ msgstr "Digitálny vstup" + +#~ msgid "HDMI" +#~ msgstr "HDMI" + +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modem" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Iné" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Žiadne" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Zap" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Vyp" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Potichu" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Rýchla" + +#~ msgid "Very Low" +#~ msgstr "Veľmi nízka" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Nízka" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Stredná" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Vysoká" + +#~ msgid "Very High" +#~ msgstr "Veľmi vysoká" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Produkčná" + +#~ msgid "Front Panel Microphone" +#~ msgstr "Mikrofón na prednom paneli" + +#~ msgid "Front Panel Line In" +#~ msgstr "Linkový vstup na prednom paneli" + +#~ msgid "Front Panel Headphones" +#~ msgstr "Slúchadlá na prednom paneli" + +#~ msgid "Front Panel Line Out" +#~ msgstr "Linkový výstup na prednom paneli" + +#~ msgid "Green Connector" +#~ msgstr "Zelený konektor" + +#~ msgid "Pink Connector" +#~ msgstr "Ružový konektor" + +#~ msgid "Blue Connector" +#~ msgstr "Modrý konektor" + +#~ msgid "White Connector" +#~ msgstr "Biely konektor" + +#~ msgid "Black Connector" +#~ msgstr "Čierny konektor" + +#~ msgid "Gray Connector" +#~ msgstr "Šedý konektor" + +#~ msgid "Orange Connector" +#~ msgstr "Oranžový konektor" + +#~ msgid "Red Connector" +#~ msgstr "Červený konektor" + +#~ msgid "Yellow Connector" +#~ msgstr "Žltý konektor" + +#~ msgid "Green Front Panel Connector" +#~ msgstr "Zelený konektor na prednom paneli" + +#~ msgid "Pink Front Panel Connector" +#~ msgstr "Ružový konektor na prednom paneli" + +#~ msgid "Blue Front Panel Connector" +#~ msgstr "Modrý konektor na prednom paneli" + +#~ msgid "White Front Panel Connector" +#~ msgstr "Biely konektor na prednom paneli" + +#~ msgid "Black Front Panel Connector" +#~ msgstr "Čierny konektor na prednom paneli" + +#~ msgid "Gray Front Panel Connector" +#~ msgstr "Šedý konektor na prednom paneli" + +#~ msgid "Orange Front Panel Connector" +#~ msgstr "Oranžový konektor na prednom paneli" + +#~ msgid "Red Front Panel Connector" +#~ msgstr "Červený konektor na prednom paneli" + +#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" +#~ msgstr "Žltý konektor na prednom paneli" + +#~ msgid "Downmix" +#~ msgstr "Zmixovať" + +#~ msgid "Virtual Mixer Input" +#~ msgstr "Vstup virtuálneho mixéra" + +#~ msgid "Virtual Mixer Output" +#~ msgstr "Výstup virtuálneho mixéra" + +#~ msgid "Virtual Mixer Channels" +#~ msgstr "Kanály virtuálneho mixéra" + +#~ msgid "%s Function" +#~ msgstr "%s Funkcia" + #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie " +#~ "už používa iná aplikácia." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " +#~ "open the device." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte " +#~ "oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia." + +#~ msgid "Could not open audio device for playback." +#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +#~ "System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Túto " +#~ "verziu Open Sound System nepodporuje tento prvok." + +#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje prehrávanie." + +#~ msgid "Audio playback error." +#~ msgstr "Chyba prehrávania zvuku." + +#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje záznam." + +#~ msgid "Error recording from audio device." +#~ msgstr "Chyba pri zázname zo zvukového zariadenia." + #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Vnútorná chyba časovača." @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:29+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,11 +59,360 @@ msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." +#~ msgid "Internal clock error." +#~ msgstr "Internt klockfel." + +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering. Denna version av Open " +#~ "Sound System stöds inte av detta element." + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Volym" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Övergripande" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Fram" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Bak" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Hörlurar" + +# LFE=lågfrekvenseffekter +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Center" + +#~ msgid "LFE" +#~ msgstr "LFE" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Surround" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Sida" + +#~ msgid "Built-in Speaker" +#~ msgstr "Inbyggd högtalare" + +#~ msgid "AUX 1 Out" +#~ msgstr "AUX 1 ut" + +#~ msgid "AUX 2 Out" +#~ msgstr "AUX 2 ut" + +#~ msgid "AUX Out" +#~ msgstr "AUX ut" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Bas" + +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Diskant" + +#~ msgid "3D Depth" +#~ msgstr "3D-djup" + +#~ msgid "3D Center" +#~ msgstr "3D-center" + +#~ msgid "3D Enhance" +#~ msgstr "3D-förbättring" + +#~ msgid "Telephone" +#~ msgstr "Telefon" + +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Mikrofon" + +#~ msgid "Line Out" +#~ msgstr "Linje ut" + +#~ msgid "Line In" +#~ msgstr "Linje in" + +#~ msgid "Internal CD" +#~ msgstr "Intern cd" + +#~ msgid "Video In" +#~ msgstr "Video in" + +#~ msgid "AUX 1 In" +#~ msgstr "AUX 1 in" + +#~ msgid "AUX 2 In" +#~ msgstr "AUX 2 in" + +#~ msgid "AUX In" +#~ msgstr "AUX in" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Record Gain" +#~ msgstr "Inspelningsförstärkning" + +#~ msgid "Output Gain" +#~ msgstr "Utgångsförstärkning" + +#~ msgid "Microphone Boost" +#~ msgstr "Mikrofonförstärkning" + +#~ msgid "Loopback" +#~ msgstr "Vändslinga" + +#~ msgid "Diagnostic" +#~ msgstr "Diagnostik" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Basförstärkning" + +#~ msgid "Playback Ports" +#~ msgstr "Uppspelningsportar" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Ingång" + +#~ msgid "Record Source" +#~ msgstr "Inspelningskälla" + +#~ msgid "Monitor Source" +#~ msgstr "Monitorkälla" + +#~ msgid "Keyboard Beep" +#~ msgstr "Tangentbordspip" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "Simulate Stereo" +#~ msgstr "Simulera stereo" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +#~ msgid "Surround Sound" +#~ msgstr "Surroundljud" + +#~ msgid "Microphone Gain" +#~ msgstr "Mikrofonförstärkning" + +#~ msgid "Speaker Source" +#~ msgstr "Högtalarkälla" + +#~ msgid "Microphone Source" +#~ msgstr "Mikrofonkälla" + +#~ msgid "Jack" +#~ msgstr "Jack" + +# LFE=lågfrekvenseffekter +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Center / LFE" + +#~ msgid "Stereo Mix" +#~ msgstr "Stereomix" + +#~ msgid "Mono Mix" +#~ msgstr "Monomix" + +#~ msgid "Input Mix" +#~ msgstr "Ingångsmix" + +#~ msgid "SPDIF In" +#~ msgstr "SPDIF in" + +#~ msgid "SPDIF Out" +#~ msgstr "SPDIF ut" + +#~ msgid "Microphone 1" +#~ msgstr "Mikrofon 1" + +#~ msgid "Microphone 2" +#~ msgstr "Mikrofon 2" + +#~ msgid "Digital Out" +#~ msgstr "Digital ut" + +#~ msgid "Digital In" +#~ msgstr "Digital in" + +#~ msgid "HDMI" +#~ msgstr "HDMI" + +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modem" + +# Denna är svår att tolka +#~ msgid "Handset" +#~ msgstr "Telefonlur" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Annan" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "På" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Av" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Tyst" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Snabb" + +#~ msgid "Very Low" +#~ msgstr "Mycket låg" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Låg" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Medel" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Hög" + +#~ msgid "Very High" +#~ msgstr "Mycket hög" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Produktion" + +#~ msgid "Front Panel Microphone" +#~ msgstr "Frontpanelsmikrofon" + +#~ msgid "Front Panel Line In" +#~ msgstr "Linje-in på frontpanel" + +#~ msgid "Front Panel Headphones" +#~ msgstr "Hörlurar på frontpanel" + +#~ msgid "Front Panel Line Out" +#~ msgstr "Linje-ut på frontpanel" + +#~ msgid "Green Connector" +#~ msgstr "Grön kontakt" + +#~ msgid "Pink Connector" +#~ msgstr "Rosa kontakt" + +#~ msgid "Blue Connector" +#~ msgstr "Blå kontakt" + +#~ msgid "White Connector" +#~ msgstr "Vit kontakt" + +#~ msgid "Black Connector" +#~ msgstr "Svart kontakt" + +#~ msgid "Gray Connector" +#~ msgstr "Grå kontakt" + +#~ msgid "Orange Connector" +#~ msgstr "Orange kontakt" + +#~ msgid "Red Connector" +#~ msgstr "Röd kontakt" + +#~ msgid "Yellow Connector" +#~ msgstr "Gul kontakt" + +#~ msgid "Green Front Panel Connector" +#~ msgstr "Grön frontpanelskontakt" + +#~ msgid "Pink Front Panel Connector" +#~ msgstr "Rosa frontpanelskontakt" + +#~ msgid "Blue Front Panel Connector" +#~ msgstr "Blå frontpanelskontakt" + +#~ msgid "White Front Panel Connector" +#~ msgstr "Vit frontpanelskontakt" + +#~ msgid "Black Front Panel Connector" +#~ msgstr "Svart frontpanelskontakt" + +#~ msgid "Gray Front Panel Connector" +#~ msgstr "Grå frontpanelskontakt" + +#~ msgid "Orange Front Panel Connector" +#~ msgstr "Orange frontpanelskontakt" + +#~ msgid "Red Front Panel Connector" +#~ msgstr "Röd frontpanelskontakt" + +#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" +#~ msgstr "Gul frontpanelskontakt" + +#~ msgid "Spread Output" +#~ msgstr "Spridd utgång" + +#~ msgid "Downmix" +#~ msgstr "Nedmixning" + +#~ msgid "Virtual Mixer Input" +#~ msgstr "Virtuell mixeringång" + +#~ msgid "Virtual Mixer Output" +#~ msgstr "Virtuell mixerutgång" + +#~ msgid "Virtual Mixer Channels" +#~ msgstr "Virtuella mixerkanaler" + +#~ msgid "%s Function" +#~ msgstr "%s-funktion" + #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "Internt klockfel." +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett " +#~ "annat program." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " +#~ "open the device." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att " +#~ "öppna enheten." + +#~ msgid "Could not open audio device for playback." +#~ msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +#~ "System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Denna version av Open Sound " +#~ "System stöds inte av detta element." + +#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Uppspelning stöds inte av denna ljudenhet." + +#~ msgid "Audio playback error." +#~ msgstr "Fel vid ljuduppspelning." + +#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Inspelning stöds inte av denna ljudenhet." + +#~ msgid "Error recording from audio device." +#~ msgstr "Fel vid inspelning från ljudenhet." #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." #~ msgstr "" @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-12 19:51+0200\n" "Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -7,15 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-04 12:19+0200\n" "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "" @@ -5,12 +5,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.16.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.17.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-13 18:52+1030\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 22:09+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,8 +61,351 @@ msgstr "Không thể lấy thiết lập từ thiết bị giao diện « %s ». msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Không thể mở tập tin « %s » để đọc." +#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +#~ msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of " +#~ "the Open Sound System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Không thể mở thiết bị âm thanh để quản lý điều khiển máy hoà tiếng. Phiên " +#~ "bản Hệ thống Âm thanh Mở này không được yếu tố này hỗ trợ." + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Âm" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Chủ" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Trước" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Sau" + +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Tai nghe" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Giữa" + +#~ msgid "LFE" +#~ msgstr "LFE" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Vòm" + +#~ msgid "Side" +#~ msgstr "Bên" + +#~ msgid "Built-in Speaker" +#~ msgstr "Loa dựng sẵn" + +#~ msgid "AUX 1 Out" +#~ msgstr "AUX 1 Ra" + +#~ msgid "AUX 2 Out" +#~ msgstr "AUX 2 Ra" + +#~ msgid "AUX Out" +#~ msgstr "AUX Ra" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Trầm" + +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Cao" + +#~ msgid "3D Depth" +#~ msgstr "Sâu 3D" + +#~ msgid "3D Center" +#~ msgstr "Giữa 3D" + +#~ msgid "3D Enhance" +#~ msgstr "Tăng cường 3D" + +#~ msgid "Telephone" +#~ msgstr "Điện thoại" + +#~ msgid "Microphone" +#~ msgstr "Máy vi âm" + +#~ msgid "Line Out" +#~ msgstr "Dây Ra" + +#~ msgid "Line In" +#~ msgstr "Dây Vào" + +#~ msgid "Internal CD" +#~ msgstr "CD nội bộ" + +#~ msgid "Video In" +#~ msgstr "Phim Vào" + +#~ msgid "AUX 1 In" +#~ msgstr "AUX 1 Vào" + +#~ msgid "AUX 2 In" +#~ msgstr "AUX 2 Vào" + +#~ msgid "AUX In" +#~ msgstr "AUX Vào" + +#~ msgid "PCM" +#~ msgstr "PCM" + +#~ msgid "Record Gain" +#~ msgstr "Khuếch đại Thu" + +#~ msgid "Output Gain" +#~ msgstr "Khuếch đại Xuất" + +#~ msgid "Microphone Boost" +#~ msgstr "Tăng Máy vi âm" + +#~ msgid "Loopback" +#~ msgstr "Mạch nội bộ" + +#~ msgid "Diagnostic" +#~ msgstr "Chẩn đoán" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Tăng Trầm" + +#~ msgid "Playback Ports" +#~ msgstr "Cổng Phát lại" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Vào" + +#~ msgid "Record Source" +#~ msgstr "Nguồn Thu" + +#~ msgid "Monitor Source" +#~ msgstr "Nguồn Màn hình" + +#~ msgid "Keyboard Beep" +#~ msgstr "Bíp Bàn phím" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Màn hình" + +#~ msgid "Simulate Stereo" +#~ msgstr "Mô phỏng Âm lập thể" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Âm lập thể" + +#~ msgid "Surround Sound" +#~ msgstr "Âm thanh Vòm" + +#~ msgid "Microphone Gain" +#~ msgstr "Khuếch đại Máy vi âm" + +#~ msgid "Speaker Source" +#~ msgstr "Nguồn Loa" + +#~ msgid "Microphone Source" +#~ msgstr "Nguồn Máy vi âm" + +#~ msgid "Jack" +#~ msgstr "Ổ cắm" + +#~ msgid "Center / LFE" +#~ msgstr "Giữa/LFE" + +#~ msgid "Stereo Mix" +#~ msgstr "Trộn Âm lập thể" + +#~ msgid "Mono Mix" +#~ msgstr "Trộn Nguồn đơn" + +#~ msgid "Input Mix" +#~ msgstr "Trộn Đầu vào" + +#~ msgid "SPDIF In" +#~ msgstr "SPDIF Vào" + +#~ msgid "SPDIF Out" +#~ msgstr "SPDIF Ra" + +#~ msgid "Microphone 1" +#~ msgstr "Máy vi âm 1" + +#~ msgid "Microphone 2" +#~ msgstr "Máy vi âm 2" + +#~ msgid "Digital Out" +#~ msgstr "Thuật số Ra" + +#~ msgid "Digital In" +#~ msgstr "Thuật số Vào" + +#~ msgid "HDMI" +#~ msgstr "HDMI" + +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Bộ điều giải" + +#~ msgid "Handset" +#~ msgstr "Cầm tay" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Khác" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Không có" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Bật" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Tắt" + +#~ msgid "Mute" +#~ msgstr "Câm" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Nhanh" + +#~ msgid "Very Low" +#~ msgstr "Rất thấp" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "Thấp" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Vừa" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "Cao" + +#~ msgid "Very High" +#~ msgstr "Rất cao" + +#~ msgid "Production" +#~ msgstr "Sản xuất" + +#~ msgid "Front Panel Microphone" +#~ msgstr "Máy vi âm bảng trước" + +#~ msgid "Front Panel Line In" +#~ msgstr "Dây vào bảng trước" + +#~ msgid "Front Panel Headphones" +#~ msgstr "Tai nghe bảng trước" + +#~ msgid "Front Panel Line Out" +#~ msgstr "Dây ra bảng trước" + +#~ msgid "Green Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp lục" + +#~ msgid "Pink Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp hồng" + +#~ msgid "Blue Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp xanh" + +#~ msgid "White Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp trắng" + +#~ msgid "Black Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp đen" + +#~ msgid "Gray Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp xám" + +#~ msgid "Orange Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp cam" + +#~ msgid "Red Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp đỏ" + +#~ msgid "Yellow Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp vàng" + +#~ msgid "Green Front Panel Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp lục bảng trước" + +#~ msgid "Pink Front Panel Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp hồng bảng trước" + +#~ msgid "Blue Front Panel Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp xanh bảng trước" + +#~ msgid "White Front Panel Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp trắng bảng trước" + +#~ msgid "Black Front Panel Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp đen bảng trước" + +#~ msgid "Gray Front Panel Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp xám bảng trước" + +#~ msgid "Orange Front Panel Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp cam bảng trước" + +#~ msgid "Red Front Panel Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp đỏ bảng trước" + +#~ msgid "Yellow Front Panel Connector" +#~ msgstr "Đầu kẹp vàng bảng trước" + +#~ msgid "Spread Output" +#~ msgstr "Giăng ra kết xuất" + +#~ msgid "Downmix" +#~ msgstr "Trộn xuống" + +#~ msgid "Virtual Mixer Input" +#~ msgstr "Đầu vào Trộn Ảo" + +#~ msgid "Virtual Mixer Output" +#~ msgstr "Đầu ra Trộn Ảo" + +#~ msgid "Virtual Mixer Channels" +#~ msgstr "Kênh Trộn Ảo" + +#~ msgid "%s Function" +#~ msgstr "Hàm %s" + #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" -#~ msgid "Internal clock error." -#~ msgstr "Lỗi đồng hồ nội bộ." +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Thiết bị này đang được ứng " +#~ "dụng khác sử dụng." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to " +#~ "open the device." +#~ msgstr "" +#~ "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Bạn không có quyền mở thiết " +#~ "bị này." + +#~ msgid "Could not open audio device for playback." +#~ msgstr "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại." + +#~ msgid "" +#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +#~ "System is not supported by this element." +#~ msgstr "" +#~ "Không thể mở thiết bị âm thanh để phát lại. Phiên bản Hệ thống Âm thanh " +#~ "Mở này không được yếu tố này hỗ trợ." + +#~ msgid "Playback is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Thiết bị âm thanh này không hỗ trợ chức năng phát lại." + +#~ msgid "Audio playback error." +#~ msgstr "Lỗi phát lại âm thanh." + +#~ msgid "Recording is not supported by this audio device." +#~ msgstr "Thiết bị âm thanh này không hỗ trợ chức năng thu." + +#~ msgid "Error recording from audio device." +#~ msgstr "Lỗi thu từ thiết bị âm thanh." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 20c038d07..4ec0d1f0e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.16.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-20 18:12中国标准时间\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |