diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-03-10 00:22:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-03-10 01:03:45 +0000 |
commit | 1fc688715dd99541f86d65f8be911a350b5769b1 (patch) | |
tree | b724e7bce51018175dec8c30dad9b2573f5fd764 /po/pl.po | |
parent | ba53f2ff3b8b238bc7c8ccd99a0c9ae9a4b81390 (diff) |
0.10.10.2 pre-release
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 54 |
1 files changed, 16 insertions, 38 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for gst-plugins-bad. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2008. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-17 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-12 20:15+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia DVD '%s'." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345 msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się ustawić przewijania opartego na PGC." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 msgid "Internal clock error." @@ -56,18 +56,12 @@ msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"." #: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "" -"Nie udało się skonfigurować kodera TwoLAME. Proszę sprawdzić parametry " -"kodowania." +msgstr "Nie udało się skonfigurować kodera TwoLAME. Proszę sprawdzić parametry kodowania." #: ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "" -"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " -"bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "" -"Żądane bitrate %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolone - zmieniono " -"na %d kbit/s." +msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "Żądane bitrate %d kbit/s dla właściwości '%s' nie jest dozwolone - zmieniono na %d kbit/s." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793 #, c-format @@ -94,12 +88,8 @@ msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 -msgid "" -"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " -"Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "" -"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem. Ta " -"wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł." +msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem. Ta wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 msgid "Fast" @@ -366,32 +356,20 @@ msgid "Virtual mixer channel configuration" msgstr "Konfiguracja kanałów wirtualnego miksera" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 -msgid "" -"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -"application." -msgstr "" -"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie " -"jest używane przez inną aplikację." +msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." +msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie jest używane przez inną aplikację." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 -msgid "" -"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " -"the device." -msgstr "" -"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Brak uprawnień " -"do otwarcia urządzenia." +msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." +msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Brak uprawnień do otwarcia urządzenia." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania." #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 -msgid "" -"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -"System is not supported by this element." -msgstr "" -"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Ta wersja Open " -"Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł." +msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Ta wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." |