diff options
Diffstat (limited to 'src/util/xmlpool/de.po')
-rw-r--r-- | src/util/xmlpool/de.po | 320 |
1 files changed, 320 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/util/xmlpool/de.po b/src/util/xmlpool/de.po new file mode 100644 index 0000000000..7b20d00a62 --- /dev/null +++ b/src/util/xmlpool/de.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# German translations for DRI driver options. +# Copyright (C) 2005 Felix Kuehling +# This file is distributed under the same license as the Mesa package. +# Felix Kuehling <fxkuehl@gmx.de>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mesa 6.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-11 01:34+0200\n" +"Last-Translator: Felix Kuehling <fxkuehl@gmx.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: t_options.h:56 +msgid "Debugging" +msgstr "Fehlersuche" + +#: t_options.h:60 +msgid "Disable 3D acceleration" +msgstr "3D-Beschleunigung abschalten" + +#: t_options.h:65 +msgid "Show performance boxes" +msgstr "Zeige Performanceboxen" + +#: t_options.h:70 +msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call" +msgstr "Aktiviere sofortige Leerung des Stapelpuffers nach jedem Zeichenaufruf" + +#: t_options.h:75 +msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call" +msgstr "" +"Aktiviere sofortige Leerung der GPU-Zwischenspeicher mit jedem Zeichenaufruf" + +#: t_options.h:80 +msgid "Disable throttling on first batch after flush" +msgstr "" + +#: t_options.h:85 +msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'" +msgstr "" + +#: t_options.h:90 +msgid "Disable dual source blending" +msgstr "" + +#: t_options.h:95 +msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source" +msgstr "" + +#: t_options.h:100 +msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding" +msgstr "" + +#: t_options.h:105 +msgid "" +"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" +msgstr "" + +#: t_options.h:110 +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" +msgstr "" + +#: t_options.h:120 +msgid "Image Quality" +msgstr "Bildqualität" + +#: t_options.h:133 +msgid "Texture color depth" +msgstr "Texturfarbtiefe" + +#: t_options.h:134 +msgid "Prefer frame buffer color depth" +msgstr "Bevorzuge Farbtiefe des Framebuffers" + +#: t_options.h:135 +msgid "Prefer 32 bits per texel" +msgstr "Bevorzuge 32 bits pro Texel" + +#: t_options.h:136 +msgid "Prefer 16 bits per texel" +msgstr "Bevorzuge 16 bits pro Texel" + +#: t_options.h:137 +msgid "Force 16 bits per texel" +msgstr "Erzwinge 16 bits pro Texel" + +#: t_options.h:143 +msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" +msgstr "Initialer Maximalwert für anisotropische Texturfilterung" + +#: t_options.h:148 +msgid "Forbid negative texture LOD bias" +msgstr "Verbiete negative Textur-Detailgradverschiebung" + +#: t_options.h:153 +msgid "" +"Enable S3TC texture compression even if software support is not available" +msgstr "" +"Aktiviere S3TC Texturkomprimierung auch wenn die nötige " +"Softwareunterstützung fehlt" + +#: t_options.h:160 +msgid "Initial color reduction method" +msgstr "Initiale Farbreduktionsmethode" + +#: t_options.h:161 +msgid "Round colors" +msgstr "Farben runden" + +#: t_options.h:162 +msgid "Dither colors" +msgstr "Farben rastern" + +#: t_options.h:170 +msgid "Color rounding method" +msgstr "Farbrundungsmethode" + +#: t_options.h:171 +msgid "Round color components downward" +msgstr "Farbkomponenten abrunden" + +#: t_options.h:172 +msgid "Round to nearest color" +msgstr "Zur ähnlichsten Farbe runden" + +#: t_options.h:181 +msgid "Color dithering method" +msgstr "Farbrasterungsmethode" + +#: t_options.h:182 +msgid "Horizontal error diffusion" +msgstr "Horizontale Fehlerstreuung" + +#: t_options.h:183 +msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" +msgstr "Horizontale Fehlerstreuung, Fehler am Zeilenanfang zurücksetzen" + +#: t_options.h:184 +msgid "Ordered 2D color dithering" +msgstr "Geordnete 2D Farbrasterung" + +#: t_options.h:190 +msgid "Floating point depth buffer" +msgstr "Fließkomma z-Puffer" + +#: t_options.h:195 +msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" +msgstr "Nachbearbeitungsfilter für Cell Shading" + +#: t_options.h:200 +msgid "A post-processing filter to remove the red channel" +msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Rotkanals" + +#: t_options.h:205 +msgid "A post-processing filter to remove the green channel" +msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Grünkanals" + +#: t_options.h:210 +msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" +msgstr "Nachbearbeitungsfilter zum Entfernen des Blaukanals" + +#: t_options.h:215 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality" +msgstr "" +"Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 " +"für deaktiviert, 8 für Standardqualität" + +#: t_options.h:220 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality. Color version, usable with 2d GL apps" +msgstr "" +"Morphologische Kantenglättung (Anti-Aliasing) basierend auf Jimenez' MLAA. 0 " +"für deaktiviert, 8 für Standardqualität. Farbversion, für 2D-Anwendungen" + +#: t_options.h:230 +msgid "Performance" +msgstr "Leistung" + +#: t_options.h:238 +msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" +msgstr "TCL-Modus (Transformation, Clipping, Licht)" + +#: t_options.h:239 +msgid "Use software TCL pipeline" +msgstr "Benutze die Software-TCL-Pipeline" + +#: t_options.h:240 +msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" +msgstr "Benutze Hardware TCL als erste Stufe der TCL-Pipeline" + +#: t_options.h:241 +msgid "Bypass the TCL pipeline" +msgstr "Umgehe die TCL-Pipeline" + +#: t_options.h:242 +msgid "" +"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" +msgstr "" +"Umgehe die TCL-Pipeline mit zur Laufzeit erzeugtem, zustandsbasiertem " +"Maschinencode" + +#: t_options.h:251 +msgid "Method to limit rendering latency" +msgstr "Methode zur Begrenzung der Bildverzögerung" + +#: t_options.h:252 +msgid "Busy waiting for the graphics hardware" +msgstr "Aktives Warten auf die Grafikhardware" + +#: t_options.h:253 +msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" +msgstr "Kurze Schlafintervalle beim Warten auf die Grafikhardware" + +#: t_options.h:254 +msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" +msgstr "" +"Die Grafikhardware eine Softwareunterbrechnung erzeugen lassen und schlafen" + +#: t_options.h:264 +msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" +msgstr "Synchronisation mit der vertikalen Bildwiederholung" + +#: t_options.h:265 +msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" +msgstr "" +"Niemals mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anweisungen der Anwendung " +"ignorieren" + +#: t_options.h:266 +msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" +msgstr "Initiales Bildinterval 0, Anweisungen der Anwendung gehorchen" + +#: t_options.h:267 +msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" +msgstr "Initiales Bildinterval 1, Anweisungen der Anwendung gehorchen" + +#: t_options.h:268 +msgid "" +"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " +"swap interval" +msgstr "" +"Immer mit der Bildwiederholung synchronisieren, Anwendung wählt das minimale " +"Bildintervall" + +#: t_options.h:276 +msgid "Use HyperZ to boost performance" +msgstr "HyperZ zur Leistungssteigerung verwenden" + +#: t_options.h:281 +msgid "Number of texture units used" +msgstr "Anzahl der benutzten Textureinheiten" + +#: t_options.h:286 +msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" +msgstr "" +"Texturfilterqualität versus -geschwindigkeit, auch bekannt als „brilineare“ " +"Texturfilterung" + +#: t_options.h:294 +msgid "Used types of texture memory" +msgstr "Benutzte Arten von Texturspeicher" + +#: t_options.h:295 +msgid "All available memory" +msgstr "Aller verfügbarer Speicher" + +#: t_options.h:296 +msgid "Only card memory (if available)" +msgstr "Nur Grafikspeicher (falls verfügbar)" + +#: t_options.h:297 +msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" +msgstr "Nur GART-Speicher (AGP/PCIE) (falls verfügbar)" + +#: t_options.h:309 +msgid "Features that are not hardware-accelerated" +msgstr "Funktionalität, die nicht hardwarebeschleunigt ist" + +#: t_options.h:313 +msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" +msgstr "Erweiterung GL_ARB_vertex_program aktivieren" + +#: t_options.h:323 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: t_options.h:327 +msgid "Create all visuals with a depth buffer" +msgstr "" + +#: t_options.h:337 +msgid "Initialization" +msgstr "" + +#: t_options.h:341 +msgid "Define the graphic device to use if possible" +msgstr "" + +#~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory" +#~ msgstr "" +#~ "Unterstütze grosse Texturen die evtl. nicht in den Grafikspeicher passen" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" + +#~ msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions" +#~ msgstr "Mindestens 1 Textur muss auch im schlechtesten Fall Platz haben" + +#~ msgid "Announce hardware limits" +#~ msgstr "Benutze Hardware-Limits" |