diff options
Diffstat (limited to 'src/util/xmlpool/ca.po')
-rw-r--r-- | src/util/xmlpool/ca.po | 348 |
1 files changed, 348 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/util/xmlpool/ca.po b/src/util/xmlpool/ca.po new file mode 100644 index 0000000000..03bf29613f --- /dev/null +++ b/src/util/xmlpool/ca.po @@ -0,0 +1,348 @@ +# Language translations for Mesa package +# Traduccions al català del paquet «Mesa». +# +# Copyright © 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com> +# +# Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a +# copy of this software and associated documentation files (the "Software"), +# to deal in the Software without restriction, including without limitation +# the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, +# and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the +# Software is furnished to do so, subject to the following conditions: +# +# The above copyright notice and this permission notice (including the next +# paragraph) shall be included in all copies or substantial portions of the +# Software. +# +# THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR +# IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, +# FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL +# THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER +# LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING +# FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS +# IN THE SOFTWARE. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mesa 10.1.0-devel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-07 02:08-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-23 14:28-0700\n" +"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" + +#: t_options.h:56 +msgid "Debugging" +msgstr "Depuració" + +#: t_options.h:60 +msgid "Disable 3D acceleration" +msgstr "Deshabilita l'acceleració 3D" + +#: t_options.h:65 +msgid "Show performance boxes" +msgstr "Mostra les caixes de rendiment" + +#: t_options.h:70 +msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call" +msgstr "Habilita el buidatge del batchbuffer després de cada trucada de dibuix" + +#: t_options.h:75 +msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call" +msgstr "" +"Habilita el buidatge de les memòries cau de GPU amb cada trucada de dibuix" + +#: t_options.h:80 +msgid "Disable throttling on first batch after flush" +msgstr "Deshabilita la regulació en el primer lot després de buidar" + +#: t_options.h:85 +msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'" +msgstr "" +"Força que el comportament per defecte de les extensions GLSL sigui 'warn'" + +#: t_options.h:90 +msgid "Disable dual source blending" +msgstr "Deshabilita la barreja de font dual" + +#: t_options.h:95 +msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source" +msgstr "" +"Deshabilita les continuacions de línia basades en barra invertida en la font " +"GLSL" + +#: t_options.h:100 +msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding" +msgstr "Deshabilita el GL_ARB_shader_bit_encoding" + +#: t_options.h:105 +msgid "" +"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" +msgstr "" +"Força una versió GLSL per defecte en els shaders als quals lis manca una " +"línia #version explícita" + +#: t_options.h:110 +msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" +msgstr "Permet les directives #extension GLSL en el mitjà dels shaders" + +#: t_options.h:120 +msgid "Image Quality" +msgstr "Qualitat d'imatge" + +#: t_options.h:133 +msgid "Texture color depth" +msgstr "Profunditat de color de textura" + +#: t_options.h:134 +msgid "Prefer frame buffer color depth" +msgstr "Prefereix profunditat de color del framebuffer" + +#: t_options.h:135 +msgid "Prefer 32 bits per texel" +msgstr "Prefereix 32 bits per texel" + +#: t_options.h:136 +msgid "Prefer 16 bits per texel" +msgstr "Prefereix 16 bits per texel" + +#: t_options.h:137 +msgid "Force 16 bits per texel" +msgstr "Força 16 bits per texel" + +#: t_options.h:143 +msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" +msgstr "Valor màxim inicial per a la filtració de textura anisòtropa" + +#: t_options.h:148 +msgid "Forbid negative texture LOD bias" +msgstr "" +"Prohibeix una parcialitat negativa del Nivell de Detalle (LOD) de les " +"textures" + +#: t_options.h:153 +msgid "" +"Enable S3TC texture compression even if software support is not available" +msgstr "" +"Habilita la compressió de textures S3TC encara que el suport de programari " +"no estigui disponible" + +#: t_options.h:160 +msgid "Initial color reduction method" +msgstr "Mètode inicial de reducció de color" + +#: t_options.h:161 +msgid "Round colors" +msgstr "Colors arrodonits" + +#: t_options.h:162 +msgid "Dither colors" +msgstr "Colors tramats" + +#: t_options.h:170 +msgid "Color rounding method" +msgstr "Mètode d'arrodoniment de color" + +#: t_options.h:171 +msgid "Round color components downward" +msgstr "Arrodoneix els components de color a baix" + +#: t_options.h:172 +msgid "Round to nearest color" +msgstr "Arrodoneix al color més proper" + +#: t_options.h:181 +msgid "Color dithering method" +msgstr "Mètode de tramat de color" + +#: t_options.h:182 +msgid "Horizontal error diffusion" +msgstr "Difusió d'error horitzontal" + +#: t_options.h:183 +msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" +msgstr "Difusió d'error horitzontal, reinicia l'error a l'inici de la línia" + +#: t_options.h:184 +msgid "Ordered 2D color dithering" +msgstr "Tramat de color 2D ordenat" + +#: t_options.h:190 +msgid "Floating point depth buffer" +msgstr "Buffer de profunditat de punt flotant" + +#: t_options.h:195 +msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" +msgstr "Un filtre de postprocessament per a aplicar cel shading a la sortida" + +#: t_options.h:200 +msgid "A post-processing filter to remove the red channel" +msgstr "Un filtre de postprocessament per a eliminar el canal vermell" + +#: t_options.h:205 +msgid "A post-processing filter to remove the green channel" +msgstr "Un filtre de postprocessament per a eliminar el canal verd" + +#: t_options.h:210 +msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" +msgstr "Un filtre de postprocessament per a eliminar el canal blau" + +#: t_options.h:215 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality" +msgstr "" +"Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 " +"per qualitat per defecte" + +#: t_options.h:220 +msgid "" +"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " +"default quality. Color version, usable with 2d GL apps" +msgstr "" +"Antialiàsing morfològic basat en el MLAA de Jimenez. 0 per deshabilitar, 8 " +"per qualitat per defecte. Versió en color, utilitzable amb les aplicacions " +"GL 2D" + +#: t_options.h:230 +msgid "Performance" +msgstr "Rendiment" + +#: t_options.h:238 +msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" +msgstr "Mode TCL (Transformació, Retall, Il·luminació)" + +#: t_options.h:239 +msgid "Use software TCL pipeline" +msgstr "Utilitza la canonada TCL de programari" + +#: t_options.h:240 +msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" +msgstr "Utilitza el TCL de maquinari com a la primera fase de la canonada TCL" + +#: t_options.h:241 +msgid "Bypass the TCL pipeline" +msgstr "Passa per alt la canonada TCL" + +#: t_options.h:242 +msgid "" +"Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" +msgstr "" +"Passa per alt la canonada TCL amb codi de màquina basat en estats, generat " +"sobre la marxa" + +#: t_options.h:251 +msgid "Method to limit rendering latency" +msgstr "Mètode per a limitar la latència de renderització" + +#: t_options.h:252 +msgid "Busy waiting for the graphics hardware" +msgstr "Espera activa pel maquinari de gràfics" + +#: t_options.h:253 +msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" +msgstr "Dorm per intervals breus mentre s'espera al maquinari de gràfics" + +#: t_options.h:254 +msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" +msgstr "" +"Deixa que el maquinari de gràfics emeti una interrupció de programari i dormi" + +#: t_options.h:264 +msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" +msgstr "Sincronització amb refresc vertical (intervals d'intercanvi)" + +#: t_options.h:265 +msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" +msgstr "" +"Mai sincronitzis amb el refresc vertical, ignora l'elecció de l'aplicació" + +#: t_options.h:266 +msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" +msgstr "Interval d'intercanvi inicial 0, obeeix l'elecció de l'aplicació" + +#: t_options.h:267 +msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" +msgstr "Interval d'intercanvi inicial 1, obeeix l'elecció de l'aplicació" + +#: t_options.h:268 +msgid "" +"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " +"swap interval" +msgstr "" +"Sempre sincronitza amb el refresc vertical, l'aplicació tria l'interval " +"mínim d'intercanvi" + +#: t_options.h:276 +msgid "Use HyperZ to boost performance" +msgstr "Utilitza el HyperZ per a augmentar el rendiment" + +#: t_options.h:281 +msgid "Number of texture units used" +msgstr "Nombre d'unitats de textura utilitzades" + +#: t_options.h:286 +msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" +msgstr "" +"Qualitat vs. velocitat de filtració de textura, àlies filtració \"brilinear" +"\" de textura" + +#: t_options.h:294 +msgid "Used types of texture memory" +msgstr "Tipus utilitzats de memòria de textura" + +#: t_options.h:295 +msgid "All available memory" +msgstr "Tota la memòria disponible" + +#: t_options.h:296 +msgid "Only card memory (if available)" +msgstr "Només memòria de targeta (si està disponible)" + +#: t_options.h:297 +msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" +msgstr "Només memòria GART (AGP/PCIE) (si està disponible)" + +#: t_options.h:309 +msgid "Features that are not hardware-accelerated" +msgstr "Característiques no accelerades per maquinari" + +#: t_options.h:313 +msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" +msgstr "Habilita l'extensió GL_ARB_vertex_program" + +#: t_options.h:323 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: t_options.h:327 +msgid "Create all visuals with a depth buffer" +msgstr "Crea tots els visuals amb buffer de profunditat" + +#: t_options.h:337 +msgid "Initialization" +msgstr "Inicialització" + +#: t_options.h:341 +msgid "Define the graphic device to use if possible" +msgstr "Defineix el dispositiu de gràfics que utilitzar si és possible" + +#: t_options.h:350 +msgid "Gallium Nine" +msgstr "Gallium Nine" + +#: t_options.h:354 +msgid "" +"Define the throttling value. -1 for no throttling, -2 for default (usually " +"2), 0 for glfinish behaviour" +msgstr "" +"Defineix el valor de regulació. -1 per a no regular, -2 per al predeterminat " +"(generalment 2), 0 per al comportament de glfinish" + +#: t_options.h:359 +msgid "Use an additional thread to submit buffers." +msgstr "Utilitza un fil addicional per a entregar els buffers." |