diff options
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 6403 |
1 files changed, 5044 insertions, 1359 deletions
@@ -3,1430 +3,3353 @@ # Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # -# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-22 15:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 16:24+0530\n" -"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" -"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" -"Language: te\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-29 17:53+0630\n" +"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" +"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: te\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128 -#: ../cli/src/connections.c:162 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:200 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" -#. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" -#. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 +#: ../cli/src/common.c:39 msgid "WINS" msgstr "WINS" -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:366 +#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 address '%s'" +msgstr "చెల్లని IPv4 చిరునామా '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:412 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-32> అనుమతించిన" + +#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "చెల్లని గేట్వే '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 address '%s'" +msgstr "చెల్లని IPv6 చిరునామా '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:465 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" +msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <1-128> అనుమతించెను" + +#: ../cli/src/common.c:512 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 route '%s'" +msgstr "చెల్లని IPv4 రౌట్ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:520 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-32> అనుమతించిన" + +#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#, c-format +msgid "invalid next hop address '%s'" +msgstr "తరువాతి చెల్లని హాప్ చిరునామా '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#, c-format +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "చెల్లని మాట్రిక్ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:575 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 route '%s'" +msgstr "చెల్లని IPv6 రౌట్ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:583 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgstr "చెల్లని ప్రిఫిక్స్ '%s'; <0-128> అనుమతించిన" + +#: ../cli/src/common.c:619 msgid "unmanaged" msgstr "నిర్వహించని" -#: ../cli/src/common.c:368 +#: ../cli/src/common.c:621 msgid "unavailable" msgstr "అందుబాటులోలేని" -#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 msgid "disconnected" msgstr "అననుసంధానమైన" -#: ../cli/src/common.c:372 +#: ../cli/src/common.c:625 msgid "connecting (prepare)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపడుతోంది)" -#: ../cli/src/common.c:374 +#: ../cli/src/common.c:627 msgid "connecting (configuring)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ఆకృతీకరించబడుతోంది)" -#: ../cli/src/common.c:376 +#: ../cli/src/common.c:629 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)" -#: ../cli/src/common.c:378 +#: ../cli/src/common.c:631 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)" -#: ../cli/src/common.c:380 -#| msgid "connecting (getting IP configuration)" +#: ../cli/src/common.c:633 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP అనుసంధానతను పరిశీలిస్తోంది)" -#: ../cli/src/common.c:382 -#| msgid "connecting (getting IP configuration)" +#: ../cli/src/common.c:635 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)" -#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 +#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 msgid "connected" msgstr "అనుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633 -#| msgid "activating" +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732 msgid "deactivating" msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది" -#: ../cli/src/common.c:388 +#: ../cli/src/common.c:641 msgid "connection failed" msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636 -#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1351 -#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 -#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 -#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593 -#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:457 -#: ../src/main.c:476 +#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737 +#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462 +#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 +#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 +#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 +#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 +#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 +#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../cli/src/common.c:399 +#: ../cli/src/common.c:652 msgid "No reason given" msgstr "ఏ కారణం ఇవ్వలేదు" -#: ../cli/src/common.c:402 -#| msgid "Unknown" +#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258 +#, c-format msgid "Unknown error" msgstr "తెలియని దోషం" -#: ../cli/src/common.c:405 +#: ../cli/src/common.c:658 msgid "Device is now managed" msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుతోంది" -#: ../cli/src/common.c:408 +#: ../cli/src/common.c:661 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుటలేదు" -#: ../cli/src/common.c:411 -#| msgid "the VPN service returned invalid configuration" +#: ../cli/src/common.c:664 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "ఆకృతీకరణ కొరకు పరికరం సిద్దంకాలేదు" -#: ../cli/src/common.c:414 +#: ../cli/src/common.c:667 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. " "అందుబాటులోలేవు)" -#: ../cli/src/common.c:417 +#: ../cli/src/common.c:670 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు" -#: ../cli/src/common.c:420 +#: ../cli/src/common.c:673 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "రహస్యాలు అవసరమైనవి, అయితే అందించబడలేదు" -#: ../cli/src/common.c:423 +#: ../cli/src/common.c:676 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ అనుసంధానంపోయింది" -#: ../cli/src/common.c:426 +#: ../cli/src/common.c:679 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ ఆకృతీకరణ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:429 +#: ../cli/src/common.c:682 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X సప్లికెంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:432 +#: ../cli/src/common.c:685 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "ధృవీకరణకు 802.1X సప్లికెంట్ చాలా సమయం తీసుకొంది" -#: ../cli/src/common.c:435 -#| msgid "the VPN service failed to start" +#: ../cli/src/common.c:688 msgid "PPP service failed to start" msgstr "ప్రారంభమవుటకు PPP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:438 -#| msgid "VPN disconnected" +#: ../cli/src/common.c:691 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP సేవ తెంచబడింది" -#: ../cli/src/common.c:441 +#: ../cli/src/common.c:694 msgid "PPP failed" msgstr "PPP విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:444 -#| msgid "the VPN service failed to start" +#: ../cli/src/common.c:697 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:447 +#: ../cli/src/common.c:700 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP క్లైంట్ దోషం" -#: ../cli/src/common.c:450 -#| msgid "VPN connection failed" +#: ../cli/src/common.c:703 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:453 -#| msgid "the VPN service failed to start" +#: ../cli/src/common.c:706 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు భాగస్వామ్య అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:456 -#| msgid "connection failed" +#: ../cli/src/common.c:709 msgid "Shared connection service failed" msgstr "భాగస్వామ్య అనుసంధానం సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:459 -#| msgid "the VPN service failed to start" +#: ../cli/src/common.c:712 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "ప్రారంభమగుటకు AutoIP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:462 +#: ../cli/src/common.c:715 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP సేవ దోషం" -#: ../cli/src/common.c:465 -#| msgid "the VPN service failed to start" +#: ../cli/src/common.c:718 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP సేవ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:468 +#: ../cli/src/common.c:721 msgid "The line is busy" msgstr "లైన్ రద్దీగా వుంది" -#: ../cli/src/common.c:471 +#: ../cli/src/common.c:724 msgid "No dial tone" msgstr "డైల్ టోన్ లేదు" -#: ../cli/src/common.c:474 +#: ../cli/src/common.c:727 msgid "No carrier could be established" msgstr "ఏ వాహకం ఏర్పరచలేక పోయింది" -#: ../cli/src/common.c:477 +#: ../cli/src/common.c:730 msgid "The dialing request timed out" msgstr "డయిలింగ్ అభ్యర్ధన కాలం మించినది" -#: ../cli/src/common.c:480 +#: ../cli/src/common.c:733 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "డయిలింగ్ యత్నం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:483 -#| msgid "Error: Connection activation failed." +#: ../cli/src/common.c:736 msgid "Modem initialization failed" msgstr "మోడెమ్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:486 -#| msgid "Failed to decrypt the private key." +#: ../cli/src/common.c:739 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "తెలిపిన APNను యెంపికచేయుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:489 +#: ../cli/src/common.c:742 msgid "Not searching for networks" msgstr "నెట్వర్కుల కొరకు అన్వేషించుటలేదు" -#: ../cli/src/common.c:492 +#: ../cli/src/common.c:745 msgid "Network registration denied" msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ తిరస్కరించబడింది" -#: ../cli/src/common.c:495 +#: ../cli/src/common.c:748 msgid "Network registration timed out" msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ సమయం మించినది" -#: ../cli/src/common.c:498 +#: ../cli/src/common.c:751 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "అభ్యర్ధించిన నెట్వర్కుతో నమోదగుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:501 -#| msgid "VPN connection failed" +#: ../cli/src/common.c:754 msgid "PIN check failed" msgstr "పిన్ పరిశీలన విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:504 +#: ../cli/src/common.c:757 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "పరికరము కొరకు తప్పనిసరిగా కావలసిన ఫర్మువేర్ దొరకట్లేదు" -#: ../cli/src/common.c:507 -#| msgid "the connection was removed" +#: ../cli/src/common.c:760 msgid "The device was removed" msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/common.c:510 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../cli/src/common.c:763 msgid "NetworkManager went to sleep" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్లీప్లోకి వెళ్ళింది" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్లీప్లోకి వెళ్ళింది" -#: ../cli/src/common.c:513 -#| msgid "no active connection or device" +#: ../cli/src/common.c:766 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "పరికరం యొక్క క్రియాశీల అనుసంధానం మాయమైంది" -#: ../cli/src/common.c:516 +#: ../cli/src/common.c:769 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "వాడుకరి లేదా క్లైంట్ చేత పరికరం అనుసంధానం తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/common.c:519 +#: ../cli/src/common.c:772 msgid "Carrier/link changed" msgstr "వాహకం/లంకె మార్చబడింది" -#: ../cli/src/common.c:522 -#| msgid "the connection was removed" +#: ../cli/src/common.c:775 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "పరికరపు వున్న అనుసంధానం పరిగణించడమైంది" -#: ../cli/src/common.c:525 +#: ../cli/src/common.c:778 msgid "The supplicant is now available" msgstr "సప్లికెంట్ యిప్పుడు అందుబాటులో వుంది" -#: ../cli/src/common.c:528 -#| msgid "'dhcpcd' could be found." +#: ../cli/src/common.c:781 msgid "The modem could not be found" msgstr "మోడెమ్ కనుగొనబడలేదు" -#: ../cli/src/common.c:531 -#| msgid "the connection attempt timed out" +#: ../cli/src/common.c:784 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "బ్లూటూత్ అనుసంధానం విఫలమైంది లేదా సమయం మించెను" -#: ../cli/src/common.c:534 +#: ../cli/src/common.c:787 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ కార్డ్ చొప్పించలేదు" -#: ../cli/src/common.c:537 +#: ../cli/src/common.c:790 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ పిన్ అవసరం" -#: ../cli/src/common.c:540 +#: ../cli/src/common.c:793 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ PUK అవసరం" -#: ../cli/src/common.c:543 +#: ../cli/src/common.c:796 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ సరికానిది" -#: ../cli/src/common.c:546 +#: ../cli/src/common.c:799 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "అనుసంధానించిన రీతిని యిన్ఫీబాండ్ పరికరం తోడ్పాటునీయటులేదు" -#: ../cli/src/common.c:549 -#| msgid "connection failed" +#: ../cli/src/common.c:802 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "అనుసంధానం యొక్క ఆధారం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:552 +#: ../cli/src/common.c:805 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL బ్రిడ్జ్ నందు RFC 2684 ఈథర్నెట్తో వొక సమస్య" -#: ../cli/src/common.c:555 +#: ../cli/src/common.c:808 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager అందుబాటులో లేదు" -#: ../cli/src/common.c:558 -#| msgid "'dhclient' could be found." +#: ../cli/src/common.c:811 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../cli/src/common.c:561 -msgid "A seconadary connection of the base connection failed" +#: ../cli/src/common.c:814 +msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "ప్రాధమిక అనుసంధానం యొక్క ద్వితీయ అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:294 ../cli/src/devices.c:310 -#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477 +#: ../cli/src/common.c:817 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "DCB లేదా FCoE అమర్పు విఫలమైంది" + +#: ../cli/src/common.c:820 +msgid "teamd control failed" +msgstr "teamd నియంత్రణ విఫలమైంది" + +#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129 -#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141 -#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179 -#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226 +#: ../cli/src/common.c:866 +#, c-format +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "చెల్లని ప్రాముఖ్యతా మాప్ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#, c-format +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "ప్రాముఖ్యత '%s' చెల్లనిది (<0-%ld>)" + +#: ../cli/src/common.c:935 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి టీమ్ ఆకృతీకరణ కాదు లేదా ఫైలు పేరు కాదు." + +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "Setting name? " +msgstr "పేరు అమర్చాలా?" + +#: ../cli/src/connections.c:63 +msgid "Property name? " +msgstr "లక్షణం పేరా?" + +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "Enter connection type: " +msgstr "అనుసంధానం రకం ప్రవేశపెట్టుము:" + +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:221 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#. 0 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#. 1 -#. 0 -#. 1 -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" -#. 4 -#. 13 -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 +#: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" -#. 6 -#. 8 -#. 2 -#. 11 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137 -#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:131 +#: ../cli/src/connections.c:177 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" -#. 3 -#. 1 -#. 8 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72 -#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:133 +#: ../cli/src/connections.c:179 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:134 -#| msgid "DEFAULT" +#: ../cli/src/connections.c:180 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:181 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" -#. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150 +#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#. 9 -#: ../cli/src/connections.c:138 +#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" -#. 10 -#: ../cli/src/connections.c:139 +#: ../cli/src/connections.c:185 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" -#. 11 -#: ../cli/src/connections.c:140 +#: ../cli/src/connections.c:186 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:149 -#| msgid "TKIP" -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:164 -#| msgid "NAME" +#: ../cli/src/connections.c:202 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:165 +#: ../cli/src/connections.c:203 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:166 +#: ../cli/src/connections.c:204 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:167 -#| msgid "STATE" +#: ../cli/src/connections.c:205 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:168 +#: ../cli/src/connections.c:206 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:190 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n" -#| "\n" -#| " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n" -#| " status\n" -#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--" -#| "timeout <timeout>]\n" -#| " down id <id> | uuid <id>\n" -msgid "" -"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" -"\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" -msgstr "" -"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" -"\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" - -#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609 -#, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "దోషము: 'con list': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611 -#, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషము: 'con list': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:259 +#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236 +msgid "GENERAL" +msgstr "GENERAL" + +#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../cli/src/connections.c:255 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" +"\n" +" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" +"\n" +" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:278 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +"Show connections which are currently used by a device to connect to a " +"network.\n" +"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is " +"provided,\n" +"the connection details are displayed instead.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"\n" +"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n" +"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n" +"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +"నెట్వర్కుకు అనుసంధానమగుటకు పరికరంచేత ప్రస్తుతం ఉపయోగించబడే అనుసంధానాలు " +"చూపును.\n" +"పారామితి లేకుండా, అన్ని క్రియాశీల అనుసంధానాలు జాబితా చేయబడును. <ID> " +"ఇచ్చినప్పుడు,\n" +"అనుసంధానం వివరాలు ప్రదర్శించబడును.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"\n" +"in-memory మరియు on-disk అనుసంధానాలు చూపును, ఒకవేళ పరికరం ఆ అనుసంధానం ప్రొఫైల్ " +"ఉపయోగిస్తుంటే\n" +"వాటిలో కొన్ని క్రియాశీలంగా వుండివండవచ్చు. పారామితి లేకుండా, అన్ని ప్రొఫైళ్ళు\n" +"జాబితా చేయబడి వున్నాయి. <ID> అందించబడినప్పుడు, ప్రొఫైల్ వివరాలు " +"ప్రదర్శించబడును." +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:297 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"పరికరం పైన అనుసంధానం క్రియాశీలం చేయును. క్రియాశీలం చేయుటకు ప్రొఫైల్ అనునది " +"దాని\n" +"పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"పరికరంను ఒక అనుసంధానంతో క్రియాశీలం చేయును. అనుసంధానం ప్రొఫైల్ అనునది\n" +"NetworkManager చే స్వయంచాలకంగా ఎంపికకాబడును.\n" +"\n" +"ifname - దేనిపైన అనుసంధానం క్రియాశీలం చేయాలో ఆ పరికరం తెలుపును\n" +"ap - అనుసంధానం కావడానికి AP తెలుపును (Wi-Fi కొరకు మాత్రమే చెల్లును)\n" +"nsp - అనుసంధానం కావడానికి NSP తెలుపును (WiMAX కొరకు మాత్రమే చెల్లును)\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"ఒక పరికరం నుండి అనుసంధానం క్రియాహీనం చేయి (పరికరంను ఇకపై " +"స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీలం అగుటను\n" +"నిరోధించకుండా). క్రియాహీనం చేయవలసిన ప్రొఫైల్ దాని " +"పేరు,\n" +"UUID లేదా D-Bus పాత్ చేత గుర్తించబడును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" id <VLAN ID>\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +"\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" id <VLAN ID>\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +"\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"Modify a single property in the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"అనుసంధానం ప్రొఫైల్ నందు ఒక లక్షణం మాత్రమే సవరించును.\n" +"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు ఇప్పటికే వున్న అనుసంధాన ప్రొఫైల్ సరికూర్చుము.\n" +"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n" +"\n" +"ఇంటరాక్టివ్ ఎడిటర్ నందు కొత్త అనుసంధాన ప్రొఫైల్ జతచేయి.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ తొలగించు.\n" +"ప్రొఫైల్ దాని పేరు, UUID లేదా D-Bus పాత్ చే గుర్తించబడును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"డిస్కు నుండి అన్ని అనుసంధాన ఫైళ్ళను తిరిగిలోడుచేయి.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:457 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"డిస్కు నుండి ఒకటి లేదా ఎక్కువ అనుసంధాన ఫైళ్ళను లోడు/తిరిగిలోడు చేయి. అనుసంధాన " +"ఫైలును\n" +"మానవీయంగా సరికూర్చి నెట్వర్కుమేనేజర్ దాని " +"సరికొత్త\n" +"స్థితి\n" +"తెలుసుకొనునట్లు చేసిన తరువాత దీనిని ఉపయోగించు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:515 +#, c-format +msgid "Error: 'list configured': %s" +msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:523 msgid "Connection details" msgstr "అనుసంధానము వివరములు" -#: ../cli/src/connections.c:484 +#: ../cli/src/connections.c:589 msgid "never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" -#. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 -#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 -#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:441 -#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611 -#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671 -#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 -#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267 -#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787 -#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189 -#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192 -#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195 -#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327 -#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329 -#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407 -#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409 -#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411 -#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413 -#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415 -#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417 -#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442 msgid "yes" msgstr "అవును" -#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 -#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 -#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:441 -#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611 -#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671 -#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 -#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269 -#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714 -#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907 -#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190 -#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194 -#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326 -#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328 -#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406 -#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408 -#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410 -#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412 -#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414 -#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416 -#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418 -#: ../cli/src/settings.c:1489 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444 msgid "no" msgstr "కాదు" -#: ../cli/src/connections.c:560 -#| msgid "Connection details" -msgid "Connection list" -msgstr "అనుసంధానము జాబితా" - -#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110 -#: ../cli/src/connections.c:1648 ../cli/src/connections.c:1663 -#: ../cli/src/connections.c:1672 ../cli/src/connections.c:1682 -#: ../cli/src/connections.c:1694 ../cli/src/connections.c:1802 -#: ../cli/src/connections.c:1904 ../cli/src/devices.c:1122 -#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250 -#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622 -#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643 -#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667 -#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899 -#: ../cli/src/devices.c:1906 +#: ../cli/src/connections.c:667 +msgid "List of configured connections" +msgstr "ఆకృతీకరించిన అనుసంధానాల జాబితా" + +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225 +#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801 +#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820 +#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563 +#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633 +#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028 +#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049 +#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073 +#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277 +#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది." -#: ../cli/src/connections.c:586 +#: ../cli/src/connections.c:698 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధానము లేదు." -#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1707 -#: ../cli/src/connections.c:1819 ../cli/src/connections.c:1911 -#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146 -#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691 -#: ../cli/src/devices.c:1912 +#: ../cli/src/connections.c:710 #, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:601 -#, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "దోషము: ఏ చెల్లునటువంటి పారామితి తెలుపబడలేదు." +msgid "Error: 'show configured': %s" +msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s" -#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2004 -#: ../cli/src/devices.c:2120 ../cli/src/network-manager.c:596 +#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853 +#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845 +#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256 +#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 +#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 +#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 +#: ../cli/src/network-manager.c:840 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "దోషము: %s." -#: ../cli/src/connections.c:629 +#: ../cli/src/connections.c:728 msgid "activating" msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది" -#: ../cli/src/connections.c:631 +#: ../cli/src/connections.c:730 msgid "activated" msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:645 +#: ../cli/src/connections.c:734 +msgid "deactivated" +msgstr "క్రియాహీనపరచబడింది" + +#: ../cli/src/connections.c:746 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)" -#: ../cli/src/connections.c:647 +#: ../cli/src/connections.c:748 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)" -#: ../cli/src/connections.c:649 +#: ../cli/src/connections.c:750 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది" -#: ../cli/src/connections.c:651 +#: ../cli/src/connections.c:752 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)" -#: ../cli/src/connections.c:653 +#: ../cli/src/connections.c:754 msgid "VPN connected" msgstr "VPN అనుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:655 +#: ../cli/src/connections.c:756 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:657 +#: ../cli/src/connections.c:758 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN అననుసంధానమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:710 ../cli/src/connections.c:720 +#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839 +#: ../cli/src/devices.c:594 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "దోషము: 'con status': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140 +#: ../cli/src/connections.c:1012 #, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషము: 'con status': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s" +msgid "Error: 'list active': %s" +msgstr "Error: 'క్రియాశీల జాబితా': %s" -#: ../cli/src/connections.c:924 -#| msgid "Active connections" +#: ../cli/src/connections.c:1020 msgid "Active connection details" msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు" -#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1722 -#: ../cli/src/connections.c:1834 ../cli/src/connections.c:1925 -#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161 -#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713 -#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311 +#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840 +#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592 +#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798 +#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 +#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 +#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 #, c-format -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "దోషము: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుచున్నదో లేదో కనుగొనలేక పోయింది: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1726 -#: ../cli/src/connections.c:1838 ../cli/src/connections.c:1929 -#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165 -#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717 -#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315 -#, c-format -#| msgid "NetworkManager status" msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "దోషం: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుటలేదు." +msgstr "దోషం: నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:1096 -msgid "Active connections" -msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానములు" +#: ../cli/src/connections.c:1203 +msgid "List of active connections" +msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానముల జాబితా" -#: ../cli/src/connections.c:1121 +#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926 #, c-format -#| msgid "Error: %s - no such connection." msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:1126 +#: ../cli/src/connections.c:1251 #, c-format -#| msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgstr "దోషం: తెలియని పారామితి: %s" +msgid "Error: 'show active': %s" +msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s" -#: ../cli/src/connections.c:1233 +#: ../cli/src/connections.c:1344 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "పరికరము '%s' పైన యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1241 +#: ../cli/src/connections.c:1352 msgid "no active connection or device" msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1312 +#: ../cli/src/connections.c:1423 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానము '%s'తో సారూప్యమైనది కాదు" -#: ../cli/src/connections.c:1315 +#: ../cli/src/connections.c:1426 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "అనుసంధానము '%s' కొరకు యే పరికరము కనుగొనబడలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1327 +#: ../cli/src/connections.c:1438 msgid "unknown reason" msgstr "తెలియని కారణము" -#: ../cli/src/connections.c:1329 +#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288 msgid "none" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../cli/src/connections.c:1331 +#: ../cli/src/connections.c:1442 msgid "the user was disconnected" msgstr "వినియోగదారి అననుసంధానింప బడినారు" -#: ../cli/src/connections.c:1333 +#: ../cli/src/connections.c:1444 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "ఆధార నెట్వర్కు అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1335 +#: ../cli/src/connections.c:1446 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN సేవ అనుకోకుండా ఆపివేయబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1337 +#: ../cli/src/connections.c:1448 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN సేవ చెల్లని ఆకృతీకరణను తిప్పియిచ్చినది" -#: ../cli/src/connections.c:1339 +#: ../cli/src/connections.c:1450 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "అనుసంధానపు ప్రయత్నం సమయం మించిపోయినది" -#: ../cli/src/connections.c:1341 +#: ../cli/src/connections.c:1452 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN సేవ సమయం లోపల ప్రారంభించబడలేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1343 +#: ../cli/src/connections.c:1454 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN సేవ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది" -#: ../cli/src/connections.c:1345 +#: ../cli/src/connections.c:1456 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "ఏ విలువైన VPN రహస్యాలు లేవు" -#: ../cli/src/connections.c:1347 +#: ../cli/src/connections.c:1458 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "చెల్లని VPN రహస్యాలు" -#: ../cli/src/connections.c:1349 +#: ../cli/src/connections.c:1460 msgid "the connection was removed" msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది" -#: ../cli/src/connections.c:1366 ../cli/src/connections.c:1571 +#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633 +#: ../cli/src/connections.c:6016 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" -#. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1472 +#: ../cli/src/connections.c:1482 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది." -#: ../cli/src/connections.c:1396 +#: ../cli/src/connections.c:1507 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1404 +#: ../cli/src/connections.c:1514 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1501 ../cli/src/devices.c:1055 +#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "దోషము: కాలపరిమితి %d సె మించినది." -#: ../cli/src/connections.c:1562 +#: ../cli/src/connections.c:1597 +#, c-format +msgid "" +"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." +msgstr "దోషం: క్రియాశీలపరచుటకు ముందుగా పరికరం '%s' స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది." + +#: ../cli/src/connections.c:1617 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1656 ../cli/src/connections.c:1810 -#: ../cli/src/connections.c:1938 +#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854 +msgid "unknown error" +msgstr "తెలియని దోషం" + +#: ../cli/src/connections.c:1730 #, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "దోషము: తెలియని దోషము: %s." +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "తెలియని పరికరం '%s'." -#: ../cli/src/connections.c:1702 ../cli/src/devices.c:1140 -#: ../cli/src/devices.c:1686 +#: ../cli/src/connections.c:1735 +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "చెల్లునటువంటి అనుసంధానంగాని లేదా పరికరంగాని ఇవ్వలేదు" + +#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884 +#: ../cli/src/connections.c:7714 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):" + +#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 +#: ../cli/src/devices.c:2386 #, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "దోషము: కాలముగింపు విలువ '%s' చెల్లనిది." +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1715 ../cli/src/connections.c:1827 -#: ../cli/src/connections.c:1918 +#: ../cli/src/connections.c:1862 +msgid "preparing" +msgstr "సిద్దమౌతోంది" + +#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719 +#: ../cli/src/connections.c:7832 #, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "దోషము: id లేదా uuid తెలుపవలసి వుంది." +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు." -#: ../cli/src/connections.c:1747 +#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "దోషము: ఎటువంటి సూటయ్యే పరికరము కనబడలేదు: %s." +msgid "'%s' not among [%s]" +msgstr "'%s' [%s] నందు లేదు" -#: ../cli/src/connections.c:1749 +#: ../cli/src/connections.c:2319 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "దోషము: ఏ సూటగు పరికరము కనబడలేదు." +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునటువంటి %s MAC చిరునామా కాదు." + +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +msgid "InfiniBand" +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్" + +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +msgid "Ethernet" +msgstr "ఈథర్నెట్" -#: ../cli/src/connections.c:1863 +#: ../cli/src/connections.c:2343 #, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "దహెచ్చరిక: అనుసంధానము క్రియాశీలంగా లేదు\n" +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "దోషం: 'mtu': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి MTU కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:1877 +#: ../cli/src/connections.c:2359 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgid "Error: Connection deletion failed: %s" -msgstr "దోషము: అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది: %s" +msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "దోషం: 'parent': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:1995 +#: ../cli/src/connections.c:2380 #, c-format -msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." -msgstr "దోషము: 'con' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు." +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "దోషం: 'p-key': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ P_KEY కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2063 +#: ../cli/src/connections.c:2396 #, c-format -msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgstr "దోషము: D-Busకు అనుసంధానము కాలేకపోయినది." +msgid "" +"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " +"connected]." +msgstr "" +"దోషం: 'mode': '%s' చెల్లునటువంచి ఇన్ఫిబాండ్ సరఫరా రీతి [datagram, connected] " +"కాదు." -#: ../cli/src/connections.c:2071 +#: ../cli/src/connections.c:2412 #, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "దోషము: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది." +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "దోషం: 'flags': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-7> వుపయోగించు." -#: ../cli/src/connections.c:2081 +#: ../cli/src/connections.c:2434 #, c-format -#| msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." -msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." -msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందలేదు: అమరికల సేవ నడుచుటలేదు." +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునదికాదు; %s " -#. 0 -#. 9 -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189 -#: ../cli/src/devices.c:205 -msgid "DEVICE" -msgstr "DEVICE" +#: ../cli/src/connections.c:2541 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "దోషం: '%s': '%s' చెల్లునది కాదు; <%u-%u> ఉపయోగించు." -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:83 -msgid "CAPABILITIES" -msgstr "CAPABILITIES" +#: ../cli/src/connections.c:2555 +msgid "ethernet" +msgstr "ఈథర్నెట్" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:84 -msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgstr "WIFI-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:431 -msgid "AP" -msgstr "AP" +#: ../cli/src/connections.c:2558 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' అనుసంధాన రకంకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:86 -msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "WIRED-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613 +#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781 +#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909 +#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168 +#: ../cli/src/connections.c:3250 +msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +msgstr "మీరు వాటిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:87 -#| msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "WIMAX-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621 +#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "MTU [auto]: " -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202 -#| msgid "DNS" -msgid "NSP" -msgstr "NSP" +#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632 +#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "MAC [none]: " -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:89 -#| msgid "IP4-DNS" -msgid "IP4" -msgstr "IP4" +#: ../cli/src/connections.c:2589 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "క్లోన్డ్ MAC [none]:" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:90 -msgid "DHCP4" -msgstr "DHCP4" +#: ../cli/src/connections.c:2612 +#, c-format +msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +msgstr "'InfiniBand' అనుసంధాన రకంకు 5 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:91 -#| msgid "IP6-DNS" -msgid "IP6" -msgstr "IP6" +#: ../cli/src/connections.c:2643 +msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +msgstr "సరఫరా రీతి (datagram లేదా connected) [datagram]" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:92 -msgid "DHCP6" -msgstr "DHCP6" +#: ../cli/src/connections.c:2656 +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ [none]:" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:93 -msgid "BOND" -msgstr "బాండ్" +#: ../cli/src/connections.c:2667 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [none]: " -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:94 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" +#: ../cli/src/connections.c:2677 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "దోషం: 'p-key' అనేది తప్పనిసరి 'parent' తెలిపినప్పుడు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2702 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +msgstr "'WiMax' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805 +#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226 +msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgstr "మీరు దానిని అందించాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:2734 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +msgstr "'PPPoE' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790 +msgid "Password [none]: " +msgstr "Password [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2744 +msgid "Service [none]: " +msgstr "Service [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2780 +#, c-format +msgid "" +"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +msgstr "'మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్' అనుసంధాన రకంకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లువున్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233 +msgid "Username [none]: " +msgstr "Username [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2804 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +msgstr "'bluetooth' అనుసంధాన రకంకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ వుంది.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2813 +msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +msgstr "బ్లూటూత్ రకం (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2821 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' అనునది చెల్లునటువంటి బ్లూటూత్ రకం కాదు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2840 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +msgstr "'VLAN' అనుసంధాన రకం కొరకు 4 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2860 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "VLAN flags (<0-7>) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2871 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "Ingress priority maps [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2882 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "Egress priority maps [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2908 +#, c-format +msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +msgstr "'bond' అనుసంధాన రకం కొరకు ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2918 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "Bonding mode [balance-rr]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2934 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "Bonding primary interface [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2937 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "దోషం: 'primary': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2945 +msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +msgstr "పర్యవేక్షణ రీతిని బందనంచేయుట (miimon లేదా arp) [miimon]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2950 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "" +"దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి పర్యవేక్షణ రీతి కాదు; '%s' లేదా '%s' ఉపయోగించు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2959 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "Bonding miimon [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2962 +#, c-format +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "దోషం: 'miimon': '%s' చెల్లునటువంటి సఖ్యకాదు <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2970 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "Bonding downdelay [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2973 +#, c-format +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "దోషం: 'downdelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2981 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "Bonding updelay [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2984 +#, c-format +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "దోషం: 'updelay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2993 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "Bonding arp-interval [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2996 +#, c-format +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "దోషం: 'arp-interval': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3004 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "Bonding arp-ip-target [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3023 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3032 +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "Team JSON configuration [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3051 +msgid "team" +msgstr "టీమ్" + +#: ../cli/src/connections.c:3057 +msgid "team-slave" +msgstr "టీమ్-స్లేవ్" + +#: ../cli/src/connections.c:3071 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +msgstr "'bridge' అనుసంధాన రకం కొరకు 6 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3081 +msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgstr "STP చేతనంచేయాలా (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3085 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +msgstr "దోషం: 'stp': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3093 +msgid "STP priority [128]: " +msgstr "STP ప్రాముఖ్యత [128]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3097 +#, c-format +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "దోషం: 'priority': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-%d>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3105 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "ఫార్వార్డ్ ఆలస్యం [15]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3109 +#, c-format +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "దోషం: 'forward-delay': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <2-30>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3118 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "హెల్లో సమయం [2]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3122 +#, c-format +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "దోషం: 'hello-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-10>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3130 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "గరిష్ట వయసు [20]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3134 +#, c-format +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "దోషం: 'max-age': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్యకాదు <6-40>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3142 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "MAC చిరునామా ఏజింగ్ సమయం [300]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3146 +#, c-format +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "దోషం: 'ageing-time': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <0-1000000>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3167 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +msgstr "'bridge-slave' అనుసంధాన రకం కొరకు 3 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు వున్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3176 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ ప్రాముఖ్యత [32]:" + +#: ../cli/src/connections.c:3189 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్ STP పాత్ కాస్ట్ [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3203 +msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +msgstr "Hairpin (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3207 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +msgstr "దోషం: 'hairpin': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3225 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +msgstr "'VPN' అనుసంధాన రకం కొరకు 1 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్ ఉంది.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3249 +#, c-format +msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +msgstr "'OLPC Mesh' అనుసంధాన రకం కొరకు 2 ఐచ్చిక ఆర్గుమెంట్లు ఉన్నాయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3258 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "OLPC మెష్ ఛానల్ [1]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3261 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు <1-13>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3269 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "DHCP anycast MAC చిరునామా [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3317 +msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv4 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3319 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv6 చిరునామా (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3337 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s %s\n" +msgstr " చిరునామా విజయవంతంగా జతచేయబడెను: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3339 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s %s\n" +msgstr " హెచ్చరిక: చిరునామా ఇప్పటికే వుంది: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3341 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr " హెచ్చరిక: చివరిలో గార్బేజ్ విస్మరించుట: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192 +#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646 +#: ../cli/src/connections.c:4656 +msgid "Error: " +msgstr "దోషము:" + +#: ../cli/src/connections.c:3361 +msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgstr "మీరు IP చిరునామాలు జతచేయాలని అనుకొంటున్నారా? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:3367 +#, c-format +msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" +msgstr "చిరునామాలు జతచేయుటను <Enter> వత్తుట ద్వారా పూర్తిచేయుము.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3513 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "దోషము: 'parent': 'p-key' లేకుండా చెల్లదు." + +#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562 +msgid "SSID: " +msgstr "SSID: " + +#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565 +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "దోషం: 'ssid' అవసరమైంది." + +#: ../cli/src/connections.c:3636 +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "WiMAX NSP పేరు: " + +#: ../cli/src/connections.c:3639 +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "దోషం: 'nsp' అనసరమైంది." + +#: ../cli/src/connections.c:3694 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "PPPoE వాడుకరిపేరు: " + +#: ../cli/src/connections.c:3697 +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "దోషం: 'username' కావాలి." + +#: ../cli/src/connections.c:3768 +msgid "APN: " +msgstr "APN: " + +#: ../cli/src/connections.c:3771 +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "దోషము: 'apn' అవసరమైంది." + +#: ../cli/src/connections.c:3830 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "బ్లూటూత్ పరికర చిరునామా:" + +#: ../cli/src/connections.c:3833 +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "దోషం: 'addr' అవసరమైంది." + +#: ../cli/src/connections.c:3876 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "దోషం: 'bt-type': '%s' చెల్లనిది; వాడుక [%s, %s (%s), %s]." + +#: ../cli/src/connections.c:3921 +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "VLAN పేరెంట్ పరికరం లేదా అనుసంధానం UUID: " + +#: ../cli/src/connections.c:3924 +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "దోషం: 'dev' అవసరమైంది." + +#: ../cli/src/connections.c:3928 +msgid "VLAN ID <0-4095>: " +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " + +#: ../cli/src/connections.c:3931 +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "దోషం: 'id' అవసరమైంది." + +#: ../cli/src/connections.c:3937 +#, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgstr "దోషం: 'id': '%s' చెల్లునది కాదు; <0-4095> వుపయోగించు." + +#: ../cli/src/connections.c:3947 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "దోషం: 'dev': '%s' అనునది UUID, ఇంటర్ఫేస్ పేరు, MAC యేదీ కాదు." + +#: ../cli/src/connections.c:4082 +#, c-format +msgid "Error: 'mode': %s." +msgstr "దోషం: 'mode': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4091 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "దోషం: 'primary': '%s' ఇంటర్ఫేస్ పేరు లేకుండా చెల్లదు." -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:110 +#: ../cli/src/connections.c:4134 +msgid "Bond master: " +msgstr "బాండ్ మాస్టర్:" + +#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229 +#: ../cli/src/connections.c:4416 +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "దోషం: 'master' అవసరమైంది." + +#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239 +#: ../cli/src/connections.c:4427 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " +"now.\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: 'type' ప్రస్తుతం విస్మరించబడింది. ఇప్పటికి మేము ఈథర్నెట్ స్లేవ్స్ " +"మాత్రమే తోడ్పాటునిస్తాము.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4226 +msgid "Team master: " +msgstr "టీమ్ మాస్టర్:" + +#: ../cli/src/connections.c:4329 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': %s." +msgstr "దోషం: 'stp': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4413 +msgid "Bridge master: " +msgstr "బ్రిడ్జ్ మాస్టర్:" + +#: ../cli/src/connections.c:4421 +#, c-format +msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +msgstr "దోషం: 'master': '%s' చెల్లునటువంటి UUID లేదా యింటర్ఫేస్ కాదు." + +#: ../cli/src/connections.c:4454 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "దోషం: 'hairpin': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4506 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN రకం: " + +#: ../cli/src/connections.c:4509 +msgid "Error: 'vpn-type' is required." +msgstr "దోషం: 'vpn-type' అవసరమైంది." + +#: ../cli/src/connections.c:4520 +#, c-format +msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgstr "దోషం: 'vpn-type': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4578 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgstr "దోషం: 'channel': '%s' చెల్లునది కాదు; <1-13> వుపయోగించు." + +#: ../cli/src/connections.c:4613 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgstr "దోషం: '%s' చెల్లునటువంటి అనుసంధాన రకం కాదు." + +#: ../cli/src/connections.c:4711 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" +msgstr "దోషం: '%s' అనుసంధానం జతచేయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:4715 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా జతచేయబడెను.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4761 +msgid "Connection type: " +msgstr "అనుసంధానము రకం:" + +#: ../cli/src/connections.c:4765 +#, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "దోషము: 'type' ఆర్గుమెంట్ అవసరమైంది." + +#: ../cli/src/connections.c:4771 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "దోషము: చెల్లని అనుసంధానం రకం; %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4780 +#, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "దోషం: 'autoconnect': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4796 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు [*]:" + +#: ../cli/src/connections.c:4801 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "దోషం: 'ifname' ఆర్గుమెంట్ కావాలి." + +#: ../cli/src/connections.c:4808 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "దోషం: 'ifname': '%s' చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ కాదు '*' కాదు." + +#: ../cli/src/connections.c:5627 +#, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "['%s' విలువలు అమర్చుతోంది]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5708 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [<command>] :: print this help\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ ముఖ్యమెను ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: అమర్పు లేదా లక్షణంకు వెళ్లుము\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం " +"తిరిగివుంచును value\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: లక్షణం విలువ అమర్చు\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించు\n" +"print [all] :: అనుసంధానం ముద్రించు\n" +"verify [all] :: అనుసంధానం నిర్ధారించు\n" +"save :: అనుసంధానం దాయి\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి\n" +"back :: ఒక స్థాయి పైకు వెళ్ళు (వెనుకకు)\n" +"help/? [<command>] :: ఈ సహాయం ముద్రించును\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli ఆకృతీకరణ\n" +"quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5735 +#, c-format +msgid "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: సరికూర్చుటకు అమర్పు/లక్షణం ప్రవేశపెట్టు\n" +"\n" +"అమరిక లేదా లక్షణం సరికూర్చుటకు ఈ ఆదేశం దానిలోకి ప్రవేశపెట్టును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణలు: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5742 +#, c-format +msgid "" +"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" +"remove <setting>[.<prop>] :: అమర్పు తీసివేయును లేదా లక్షణం విలువ " +"తిరిగివుంచును\n" +"\n" +"ఈ ఆదేశం మొత్తం అమరికను అనుసంధానం నుండి తీసివేయును, లేదా ఒక లక్షణం\n" +"ఇవ్వబడితే, దానిని అప్రమేయ విలువుకు తిరిగివుంచును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణలు: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5749 +#, c-format +msgid "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" +msgstr "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: ప్రాముఖ్యత విలువ అమర్చును\n" +"\n" +"ఈ ఆదేశం ప్రాముఖ్యత విలువ అమర్చును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: nmcli> set con.id My connection\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5754 +#, c-format +msgid "" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe [<setting>.<prop>] :: లక్షణం వివరించును\n" +"\n" +"లక్షణం వివరణను చూపును. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలు చూడుటకు మీరు nm-" +"settings(5) మాన్యూవల్ పేజీ సంప్రదించవచ్చు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5759 +#, c-format +msgid "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" +msgstr "" +"print [all] :: ముద్రణ అమర్పు లేదా అనుసంధానం విలువలు\n" +"\n" +"ప్రస్తుత లక్షణం లేదా మొత్తం అనుసంధానం చూపును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: nmcli ipv4> print all\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5764 +#, c-format +msgid "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " +"It indicates invalid values on error.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" +"verify [all] :: అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లుబాటు నిర్థారించును\n" +"\n" +"అమరిక లేదా అనుసంధానం చెల్లునదా లేదా నిర్థారించును మరియు తరువాత దాచగలదు. " +"చెల్లని విలువలను అది దోషముపై సూచించును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణలు: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5771 +#, c-format +msgid "" +"save :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +msgstr "" +"save :: అనుసంధానం దాయి\n" +"\n" +"అనుసంధానంను నెట్వర్కుమేనేజర్కు పంపును అది దానిని దాచును.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5775 +#, c-format +msgid "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +"<ifname> - device the connection will be activated on\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not " +"specified)\n" +msgstr "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: అనుసంధానం క్రియాశీలపరచును\n" +"\n" +"అనుసంధానం క్రియాశీలపరచును.\n" +"\n" +"అందుబాటులోని ఐచ్చికాలు:\n" +"<ifname> - అనుసంధానం క్రియాశీలపరచబడు పరికరం\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) లేదా NSP (WiMAX) (<ifname> తెలుపబడనప్పుడు / " +"ముందుచేర్చబడును)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932 +#, c-format +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "" +"back :: పై మెనూ స్థాయినకు వెళ్ళును\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5785 +#, c-format +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5788 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli ఆకృతీకరణ\n" +"\n" +"nmcli ఆకృతీకరించును. కింది ఐచ్చికాలు అందుబాటులో ఉన్నాయి:\n" +"status-line yes | no [అప్రమేయం: no]\n" +"save-confirmation yes | no [అప్రమేయం: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [అప్రమేయం: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "" +"quit :: nmcli నిష్క్రమించును\n" +"\n" +"ఈ ఆదేశం nmcli నిష్క్రమింపచేయును. మార్చబడుతున్న అనుసంధానం దాయనప్పుడు, ఆ " +"చర్యను ఖాయం చేయమని వాడుకరి అడుగబడతాడు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943 +#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162 +#, c-format +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5879 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [<value>] :: set new value\n" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n" +"describe :: describe property\n" +"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) " +"value(s)\n" +"back :: go to upper level\n" +"help/? [<command>] :: print this help or command description\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ లక్షణ మెనూ ]---\n" +"set [<value>] :: కొత్త విలువను అమర్చును\n" +"add [<value>] :: లక్షణంకు కొత్త ఐచ్చికం జతచేయును\n" +"change :: ప్రస్తుత విలువను మార్చుము\n" +"remove [<index> | <option>] :: విలువను తొలగించుము\n" +"describe :: లక్షణం వివరించు\n" +"print [setting | connection] :: లక్షణం (అమరిక/అనుసంధానం) విలువ(లు) " +"ముద్రించును\n" +"back :: పై స్థాయికు వెళ్ళును\n" +"help/? [<command>] :: ఈ సహాయం లేదా ఆదేశ వివరణ ముద్రించు\n" +"quit :: nmcli నిష్క్రమించు\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5904 +#, c-format +msgid "" +"set [<value>] :: set new value\n" +"\n" +"This command sets provided <value> to this property\n" +msgstr "" +"set [<value>] :: కొత్త విలువను అమర్చును\n" +"\n" +"అందించబడిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం అమర్చును\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5908 +#, c-format +msgid "" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"\n" +"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " +"'set').\n" +msgstr "" +"add [<value>] :: లక్షణంకు కొత్త ఐచ్చికం జతచేయి\n" +"\n" +"అందించిన <value> ను ఈ లక్షణంకు ఈ ఆదేశం జతచేయును, లక్షణం గనుక కంటైనర్ రకం " +"అయితే. ఒంటరి-విలువ లక్షణాలకు అది విలువను పునఃస్థాపించును ('set' వలె).\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5914 +#, c-format +msgid "" +"change :: change current value\n" +"\n" +"Displays current value and allows editing it.\n" +msgstr "" +"change :: ప్రస్తుత విలువను మార్చును\n" +"\n" +"ప్రస్తుత విలువను ప్రదర్శించును మరియు దానిని సరికూర్చుటకు అనుమతించును.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5918 +#, c-format +msgid "" +"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value (sets it to default).\n" +msgstr "" +"remove [<index>|<option>] :: విలువను తొలగించు\n" +"\n" +"లక్షణం విలువను తీసివేయును (దానిని అప్రమేయంకు అమర్చును).\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5922 +#, c-format +msgid "" +"describe :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe :: లక్షణం వివరించు\n" +"\n" +"లక్షణం వివరణను చూపుము. అన్ని NM అమరికలు మరియు లక్షణాలను చూడుటకు మీరు nm-" +"settings(5) మాన్యువల్ పేజీను సంప్రదించవచ్చు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5927 +#, c-format +msgid "" +"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " +"value(s)\n" +"\n" +"Shows property value. Providing an argument you can also display values for " +"the whole setting or connection.\n" +msgstr "" +"print [property|setting|connection] :: లక్షణం (setting, connection) " +"విలువ(లు) ముద్రించును\n" +"\n" +"లక్షణం విలువను చూపును. ఆర్గుమెంటును అందించుటతో పాటుగా మీరు మొత్తం అమరిక లేదా " +"అనుసంధానం కొరకు విలువలు కూడా ప్రదర్శించగలరు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5935 +#, c-format +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: nmcli ఆదేశాల కొరకు సహాయం\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6022 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed.\n" +msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలత విఫలమైంది.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6093 +#, c-format +msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" +msgstr "దోషం: అమరిక '%s' తప్పనిసరి మరియు తీసివేయబడలేదు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6111 +#, c-format +msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +msgstr "[ అనుసంధానం రకం: %s | పేరు: %s | UUID: %s | డర్టీ: %s ]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6171 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' in the main menu to restore it.\n" +msgstr "" +"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి " +"ఉంచుటకు ముఖ్య మెనూ నందు 'save' టైపు చేయవచ్చు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615 +#: ../cli/src/connections.c:6673 +#, c-format +msgid "Enter '%s' value: " +msgstr "'%s' విలువ ప్రవేశపెట్టు: " + +#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228 +#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680 +#, c-format +msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" +msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం అమర్చుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6221 +#, c-format +msgid "Edit '%s' value: " +msgstr "'%s' విలువ సరికూర్చు: " + +#: ../cli/src/connections.c:6250 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "దోషము: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759 +#: ../cli/src/connections.c:6800 +#, c-format +msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +msgstr "దోషము: '%s' విలువ తీసివేయుటకు విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6277 +#, c-format +msgid "Unknown command argument: '%s'\n" +msgstr "తెలియని ఆదేశ ఆర్గుమెంట్: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150 +msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" +msgstr "" +"అనుసంధానం దాయబడలేదు. మీరు నిజంగా నిష్క్రమించాలని అనుకొనుచున్నారా? [y/n]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6409 +#, c-format +msgid "Available settings: %s\n" +msgstr "అందుబాటులోని అమరికలు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6418 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting name; %s\n" +msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక పేరు; %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6435 +#, c-format +msgid "Available properties: %s\n" +msgstr "అందుబాటులోని లక్షణాలు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6443 +#, c-format +msgid "Error: property %s\n" +msgstr "దోషం: లక్షణం %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6484 +msgid "" +"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " +"immediate activation of the connection.\n" +"Do you still want to save? [yes] " +msgstr "" +"'autoconnect=yes' తో అనుసంధానం దాయుచున్నది. అది అనుసంధానం తక్షణం క్రియాశీలం " +"అగునట్లు చేయును.\n" +"మీరు ఇంకా దాయలని అనుకొంటున్నారా? [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:6557 +#, c-format +msgid "You may edit the following settings: %s\n" +msgstr "మీరు కింది అమరికలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6583 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' to restore it.\n" +msgstr "" +"అనుసంధాన ప్రొఫైల్ అనునది వేరొక క్లైంట్ నుండి తీసివేయబడింది. దానిని తిరిగి " +"ఉంచుటకు మీరు 'save' టైపు చేయవచ్చు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671 +#, c-format +msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" +msgstr "'%s' లక్షణం కొరకు అనుమతినిచ్చు విలువలు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842 +#, c-format +msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" +msgstr "దోషం: ఏ అమరిక ఎంపికకాలేదు; చెల్లునవి [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6626 +#, c-format +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" +msgstr "'goto <setting>' first, లేదా 'set <setting>.<property>' ఉపయోగించు\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779 +#: ../cli/src/connections.c:6859 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" +msgstr "దోషం: చెల్లని అమరిక ఆర్గుమెంట్ '%s'; చెల్లునవి [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6651 +#, c-format +msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" +msgstr "దోషం: '%s' లక్షణం కొరకు దొరకని అమరిక\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6658 +#, c-format +msgid "Error: invalid property: %s\n" +msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6707 +#, c-format +msgid "Error: unknown setting '%s'\n" +msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6720 +#, c-format +msgid "You may edit the following properties: %s\n" +msgstr "బహుశా మీరు కింది లక్షణాలను సరికూర్చవచ్చు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6764 +#, c-format +msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" +msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్ ఈయలేదు; చెల్లునవి [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6777 +#, c-format +msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" +msgstr "అమరిక '%s' అనునది అనుసంధానం నందు లేదు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6818 +#, c-format +msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" +msgstr "దోషం: %s లక్షణాలు, అది పేరును అమర్చుటలేదు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6843 +#, c-format +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" +msgstr "" +"'goto <setting>' first, లేదా 'describe <setting>.<property>' వుపయోగించు\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6884 +#, c-format +msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" +msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం: %s, చెల్లునటువంటి అమరిక పేరు కాదు.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6908 +#, c-format +msgid "Error: '%s' setting not present\n" +msgstr "దోషం: '%s' అమరిక లేదు\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6911 +#, c-format +msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" +msgstr "దోషం: తెలియని అమరిక: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6927 +#, c-format +msgid "Verify setting '%s': %s\n" +msgstr "అమరిక '%s' నిర్థారించు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6934 +#, c-format +msgid "Verify connection: %s\n" +msgstr "అనుసంధానం నిర్థారించు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6973 +#, c-format +msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం దాయుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6980 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" +msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా దాయబడింది.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7014 +#, c-format +msgid "Error: connection verification failed: %s\n" +msgstr "దోషం: అనుసంధానం నిర్ధారణ విఫలమైంది: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7015 +msgid "(unknown error)" +msgstr "(తెలియని దోషం)" + +#: ../cli/src/connections.c:7036 +#, c-format +msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" +msgstr "దోషం: అనుసంధానం దాయబడలేదు. ముందు 'save' టైపుచేయి.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7040 +#, c-format +msgid "Error: connection is not valid: %s\n" +msgstr "దోషం: అనుసంధానం చెల్లునది కాదు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7051 +#, c-format +msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" +msgstr "దోషం: అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేదు: %s.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7061 +#, c-format +msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "దోషం: '%s' (%s) అనుసంధానం క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7067 +#, c-format +msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" +msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలత పర్యవేక్షణ (కొనసాగుటకు ఏదేని కీను వత్తుము)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7105 +#, c-format +msgid "Error: status-line: %s\n" +msgstr "దోషం: స్థితి-వరుస: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7113 +#, c-format +msgid "Error: save-confirmation: %s\n" +msgstr "దోషం: దాపు-నిర్ధారణ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7121 +#, c-format +msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" +msgstr "దోషం: చెడ్డ రంగు సంఖ్య: '%s'; వాడుక <0-8>\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7133 +#, c-format +msgid "Current nmcli configuration:\n" +msgstr "ప్రస్తుత nmcli ఆకృతీకరణ:\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7141 +#, c-format +msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" +msgstr "చెల్లని ఆకృతీకరమ ఐచ్చికం '%s'; [%s] అనుమతించబడెను\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7364 +#, c-format +msgid "" +">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +"editing library to enable the feature. <<<\n" +"Supported libraries are:\n" +" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" +msgstr "" +">>> కమాండ్-లైన్ సరికూర్పు అందుబాటులోలేదు. విశేషణంను చేతనంచేయుటకు లైన్ " +"ఎడిటింగ్ లైబ్రరీను సంస్థాపించుట పరిగణించుము. <<<\n" +"తోడ్పాటునిచ్చు లైబ్రరీలు:\n" +" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7390 +#, c-format +msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." +msgstr "దోషం: 'id', uuid, లేదా 'path' లలో ఒకటి మాత్రమే అందించగలం." + +#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599 +#, c-format +msgid "Error: Unknown connection '%s'." +msgstr "దోషం: తెలియని అనుసంధానం '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:7417 +#, c-format +msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'type' ఆర్గుమెంట్ " +"విస్మరించబడెను\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7420 +#, c-format +msgid "" +"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: ఉన్న అనుసంధానం '%s' సరికూర్చుతోంది; 'con-name' ఆర్గుమెంట్ " +"విస్మరించబడెను\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7434 +#, c-format +msgid "Valid connection types: %s\n" +msgstr "చెల్లని అనుసంధాన రకాలు: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7436 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s\n" +msgstr "దోషం: చెల్లని అనుసంధాన రకం; %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7472 +#, c-format +msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" +msgstr "===| nmcli ఇంటరాక్టివ్ అనుసంధాన సరికూర్పరి |===" + +#: ../cli/src/connections.c:7475 +#, c-format +msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" +msgstr "ఉన్న '%s' అనుసంధానం సరికూర్చుతోంది: '%s'" + +#: ../cli/src/connections.c:7477 +#, c-format +msgid "Adding a new '%s' connection" +msgstr "కొత్త '%s' అనుసంధానం జతచేస్తోంది" + +#: ../cli/src/connections.c:7479 +#, c-format +msgid "Type 'help' or '?' for available commands." +msgstr "అందుబాటులోని ఆదేశాల కొరకు 'help' లేదా '?' టైపు చేయండి." + +#: ../cli/src/connections.c:7481 +#, c-format +msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." +msgstr "లక్షణం విశదీకృత వివరమ కొరకు 'describe [<setting>.<prop>]' టైపు చేయండి." + +#: ../cli/src/connections.c:7520 +#, c-format +msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" +msgstr "దోషం: అనుసంధానం '%s' సవరించుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:7526 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" +msgstr "అనుసంధానం '%s' (%s) విజయవంతంగా సవరించబడింది.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7553 +#, c-format +msgid "Error: No arguments provided." +msgstr "దోషం: ఏ ఆర్గుమెంట్లు అందించబడలేదు." + +#: ../cli/src/connections.c:7577 +#, c-format +msgid "Error: connection ID is missing." +msgstr "దోషం: అనుసంధానం ID దొరకలేదు." + +#: ../cli/src/connections.c:7582 +#, c-format +msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." +msgstr "దోషం: <setting>.<property> ఆర్గుమెంట్ దొరకలేదు." + +#: ../cli/src/connections.c:7605 +#, c-format +msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." +msgstr "దోషఁ: చెల్లని <setting>.<property> '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:7620 +#, c-format +msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." +msgstr "దోషం: చెల్లనిది లేదా '%s' అమరిక అనుమతించబడదు: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7641 +#, c-format +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "దోషం: చెల్లని లక్షణం '%s': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7647 +#, c-format +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "దోషం: %s సవరించుటకు విఫలమైంది.%s: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7677 +#, c-format +msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgstr "దోషము: అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:7747 +#, c-format +msgid "Error: unknown connection: %s\n" +msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానం: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7781 +#, c-format +msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." +msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానము(ల) ను తొలగించలేదు: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7852 +#, c-format +msgid "Could not load file '%s'\n" +msgstr "ఫైల్ '%s' లోడు చేయలేక పోయింది\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7917 +#, c-format +msgid "" +"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." +msgstr "దోషం: 'configured' లేదా 'active' ఆదేశం 'connection show' కు కావాలి." + +#: ../cli/src/connections.c:7984 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgstr "దోషము: '%s' చెల్లునటువంటి 'అనుసంధాన' ఆదేశం కాదు." + +#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615 +#, c-format +msgid "Error: Could not get system settings." +msgstr "దోషము: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది." + +#: ../cli/src/connections.c:8063 +#, c-format +msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." +msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందలేదు: అమరికల సేవ నడుచుటలేదు." + +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:201 +msgid "DEVICE" +msgstr "DEVICE" + +#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103 +msgid "CONNECTION" +msgstr "CONNECTION" + +#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104 +msgid "CON-UUID" +msgstr "CON-UUID" + +#: ../cli/src/devices.c:89 msgid "VENDOR" msgstr "అమ్మకందారు" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:111 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "PRODUCT" msgstr "ఉత్పత్తి" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "DRIVER" msgstr "డ్రైవర్" -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:113 -#| msgid "DRIVER" +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "డ్రైవర్-వర్షన్" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:114 +#: ../cli/src/devices.c:93 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:94 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:117 +#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: ../cli/src/devices.c:97 msgid "REASON" msgstr "REASON" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:118 +#: ../cli/src/devices.c:98 msgid "UDI" msgstr "UDI" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/devices.c:99 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:100 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" -#. 14 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/devices.c:102 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "ఫర్మువేర్-దొరకట్లేదు" -#. 15 -#: ../cli/src/devices.c:123 -#| msgid "AUTOCONNECT" -msgid "CONNECTION" -msgstr "CONNECTION" +#: ../cli/src/devices.c:115 +msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" +msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" + +#: ../cli/src/devices.c:116 +msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" +msgstr "అందుబాటులోని-అనుసంధానాలు" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:132 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:133 +#: ../cli/src/devices.c:126 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:142 +#: ../cli/src/devices.c:135 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:152 +#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:145 msgid "WPA" msgstr "WPA" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:147 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:156 +#: ../cli/src/devices.c:148 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:166 -#| msgid "FREQ" +#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239 +msgid "AP" +msgstr "AP" + +#: ../cli/src/devices.c:150 +msgid "ADHOC" +msgstr "ADHOC" + +#: ../cli/src/devices.c:159 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:167 +#: ../cli/src/devices.c:160 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:161 msgid "CINR" msgstr "CINR" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:169 +#: ../cli/src/devices.c:162 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:170 +#: ../cli/src/devices.c:163 msgid "BSID" msgstr "BSID" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:173 +msgid "SSID-HEX" +msgstr "SSID-HEX" + +#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:175 msgid "MODE" msgstr "MODE" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:176 +msgid "CHAN" +msgstr "CHAN" + +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. 5 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:186 +#: ../cli/src/devices.c:180 +msgid "BARS" +msgstr "BARS" + +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:187 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:188 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" -#. 10 -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206 +#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:218 +#: ../cli/src/devices.c:186 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242 +msgid "NSP" +msgstr "NSP" + +#: ../cli/src/devices.c:213 msgid "SLAVES" msgstr "స్లేవ్స్" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:227 -#| msgid "UUID" +#: ../cli/src/devices.c:222 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cli/src/devices.c:243 +#: ../cli/src/devices.c:237 +msgid "CAPABILITIES" +msgstr "CAPABILITIES" + +#: ../cli/src/devices.c:238 +msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgstr "WIFI-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:240 +msgid "WIRED-PROPERTIES" +msgstr "WIRED-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:241 +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "WIMAX-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73 +msgid "BOND" +msgstr "బాండ్" + +#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#: ../cli/src/devices.c:249 +msgid "CONNECTIONS" +msgstr "అనుసంధానాలు" + +#: ../cli/src/devices.c:274 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " list [iface <iface>]\n" -#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" -#| "\n" msgid "" -"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"వాడుక: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:343 +#: ../cli/src/devices.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"Show status for all devices.\n" +"By default, the following columns are shown:\n" +" DEVICE - interface name\n" +" TYPE - device type\n" +" STATE - device state\n" +" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n" +"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n" +"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"అన్ని పరికరాల కొరకు స్థితి చూపును.\n" +"అప్రమేయంగా, కింది నిలువువరుసలు చూపబడును:\n" +" DEVICE - ఇంటర్ఫేస్ పేరు\n" +" TYPE - పరికరం రకం\n" +" STATE - పరికరం స్థితి\n" +" CONNECTION - పరికరం పైన క్రియాశీలం చేయబడిన అనుసంధానం (ఏమైనా ఉంటే)\n" +"ప్రదర్శించబడిన నిలువువరుసలు '--fields' గ్లోబల్ ఐచ్చికం ఉపయోగించి మార్చవచ్చు. " +"'status' అనునది\n" +"అప్రమేయ ఆదేశం, దానర్ధం 'nmcli device' అనేది 'nmcli device status' కాల్ " +"చేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:314 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"Show details of device(s).\n" +"The command lists details for all devices, or for a given device.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"పరికరము(ల) వివరాలు చూపును.\n" +"ఆదేశం అనునది అన్ని పరికరాల, లేదా ఇచ్చిన పరికరం యొక్క వివరాలు జాబితాచేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Connect the device.\n" +"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated." +"\n" +"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"పరికరం అనుసంధానించును.\n" +"క్రియాశీలం చేయుటకు అనువైన అనుసంధానం కొరకు నెట్వర్కుమేనేజర్ ప్రయత్నించును." +"\n" +"స్వయంచాలకంగా-అనుసంధానమగుటకు అమర్చని అనుసంధానాలను కూడా అది పరిగణించును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Disconnect the device.\n" +"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n" +"further connections without user/manual intervention.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"పరికరం అనుసంధానం తీసివేయును.\n" +"ఆదేశం పరికరం అనుసంధానం తీసివేయును మరియు ఇకపై వాడుకరి/మానవీయ జోక్యం లేకుండా " +"అనుసంధానాలను\n" +"స్వయంచాలకంగా-క్రియాశీల పరచడం నిరోధించును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on Wi-Fi devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" +"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " +"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" +"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n" +"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n" +"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n" +"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n" +"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n" +"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" +"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n" +"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n" +"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n" +"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Wi-Fi పరికరాలపై చర్య జరుపును.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"అందుబాటులోని Wi-Fi ఏక్సెస్ పాయింట్లను జాబితా చేయును. ఫలానా ఇంటర్ఫేస్, లేదా " +"ఫలానా BSSID కొరకు AP లను జాబితా చేయుటకు\n" +"'ifname' మరియు 'bssid' ఐచ్చికాలు ఉపయోగించవచ్చు.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " +"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +"SSID లేదా BSSID చేత తెలుపబడిన Wi-Fi నెట్వర్కుకు అనుసంధానం అగును. ఆదేశం\n" +"కొత్త అనుసంధానం సృష్టించును అటుపై దానిని పరికరంపై క్రియాశీలం చేయును. SSID ను " +"GUI క్లైంట్ నందు\n" +" నొక్కటకు ప్రతిగా ఇది కమాండ్-లైన్ మార్గం. ఆదేశం ఎప్పుడూ కొత్త అనుసంధానం " +"సృష్టించును\n" +"అందువలన కొత్త Wi-Fi నెట్వర్కులకు అనుసంధానం అగుటకు ముఖ్యంగా ఉపయోగంగా ఉంటుంది.\n" +"మనుగడలో ఉన్న నెట్వర్కుకు ఒక అనుసంధానమంటే, మనుగడలో ఉన్న ప్రొఫైల్ ను ఈ విధంగా\n" +"తెవడం చాలా ఉత్తమం: nmcli con up id <name>. ఈ సమయంలో open, WEP మరియు WPA-PSK\n" +"నెట్వర్కులు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును. ఐపి ఆకృతీకరణ అనునది DHCP ద్వారా " +"పొందబడును\n" +"అని కూడా అనుకోబడును.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"అందుబాటులోని ఏక్సెస్ పాయింట్లను తక్షణమే రీ-స్కాన్ చేయుటకు నెట్వర్కుమేనేజర్ " +"అభ్యర్దించుము\n" +"నెట్వర్కుమేనేజర్ Wi-Fi నెట్వర్కుల కొరకు సమయానుగతంగా పరిశీలించును, అయితే " +"కొన్ని సందర్భాలలో\n" +"అది మానవీయంగా స్కాన్ చేయుటకు ఉపయోగకరంగా ఉంటుంది. ఈ ఆదేశం AP లను చూపదని " +"గమనించండి,\n" +"దాని కొరకు 'nmcli device wifi list' ఉపయోగించండి.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on WiMAX devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n" +"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"WiMAX పరికరాలపై ఆపరేషన్ జరుపుము.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"అందుబాటులోని WiMAX NSP లను జాబితాచేయి. నెట్వర్కులను ఫలానా ఇంటర్ఫేస్తో, లేదా " +"ఫలానా NSP తో\n" +"జాబితా చేయుటకు 'ifname' మరియు 'nsp' ఐచ్చికాలు ఉపయోగించవచ్చు.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:480 msgid "(none)" msgstr "(ఏదీకాదు)" -#: ../cli/src/devices.c:399 +#: ../cli/src/devices.c:547 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:400 +#: ../cli/src/devices.c:548 #, c-format -msgid "%u MB/s" -msgstr "%u MB/s" - -#: ../cli/src/devices.c:409 -msgid "Encrypted: " -msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్: " +msgid "%u Mbit/s" +msgstr "%u Mbit/s" -#: ../cli/src/devices.c:414 -msgid "WEP " -msgstr "WEP " +#: ../cli/src/devices.c:567 +msgid "WPA1" +msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:416 -msgid "WPA " -msgstr "WPA " +#: ../cli/src/devices.c:576 +msgid "802.1X" +msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:418 -msgid "WPA2 " -msgstr "WPA2 " - -#: ../cli/src/devices.c:421 -msgid "Enterprise " -msgstr "ఎంటర్ప్రైజ్ " - -#: ../cli/src/devices.c:430 +#: ../cli/src/devices.c:592 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:432 -msgid "Infrastructure" -msgstr "అవస్థాపన(ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్)" +#: ../cli/src/devices.c:593 +msgid "Infra" +msgstr "Infra" -#: ../cli/src/devices.c:468 +#: ../cli/src/devices.c:625 msgid "Home" msgstr "నివాసం" -#: ../cli/src/devices.c:471 +#: ../cli/src/devices.c:628 msgid "Partner" msgstr "భాగస్వామి" -#: ../cli/src/devices.c:474 +#: ../cli/src/devices.c:631 msgid "Roaming" msgstr "రోమింగ్" -#: ../cli/src/devices.c:546 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s" -msgstr "దోషము: 'dev list': %s" - -#: ../cli/src/devices.c:548 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషము: 'dev list': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:557 +#: ../cli/src/devices.c:725 msgid "Device details" msgstr "పరికరము వివరములు" -#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081 -#: ../cli/src/utils.c:477 +#: ../cli/src/devices.c:737 +#, c-format +msgid "Error: 'device show': %s" +msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334 +#: ../cli/src/devices.c:1474 msgid "(unknown)" msgstr "(తెలియని)" -#: ../cli/src/devices.c:614 -#| msgid "connected" -msgid "not connected" -msgstr "అనుసంధానం కాలేదు" - -#: ../cli/src/devices.c:641 +#: ../cli/src/devices.c:827 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#. Print header -#. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:715 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "on" msgstr "ఆన్" -#: ../cli/src/devices.c:715 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "off" msgstr "ఆఫ్" -#: ../cli/src/devices.c:923 +#: ../cli/src/devices.c:1188 #, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s" -msgstr "దోషము: 'dev status': %s" +msgid "Error: 'device status': %s" +msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s" -#: ../cli/src/devices.c:925 -#, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషము: 'dev status': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:948 +#: ../cli/src/devices.c:1206 msgid "Status of devices" msgstr "పరికరముల యొక్క స్థితి" -#: ../cli/src/devices.c:979 +#: ../cli/src/devices.c:1237 #, c-format -msgid "Error: '%s' argument is missing." -msgstr "దోషము: '%s' ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది." +msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgstr "దోషము: చెల్లని అదనపు ఆర్గుమెంట్ '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185 -#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973 +#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422 +#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696 +#: ../cli/src/devices.c:2436 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "దోషము: పరికరము '%s' కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1043 +#: ../cli/src/devices.c:1319 +#, c-format +msgid "Success: Device '%s' successfully activated." +msgstr "సఫలం: పరికరం '%s' సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను." + +#: ../cli/src/devices.c:1333 +#, c-format +msgid "Error: Device activation failed: %s" +msgstr "దోషం: పరికరం క్రియాశీలత విఫలమైంది: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1350 +#, c-format +msgid "Device '%s' has been connected.\n" +msgstr "పరికరం '%s' అనుసందానించబడెను.\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512 +msgid "Interface: " +msgstr "ఇంటర్ఫేస్:" + +#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390 +#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525 +#, c-format +msgid "Error: No interface specified." +msgstr "దోషము: ఏ యింటర్ఫేస్ తెలుపలేదు." + +#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531 +#, c-format +msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." +msgstr "దోషం: అదనపు ఆర్గుమెంట్ అనుమతించబడదు: '%s'." + +#: ../cli/src/devices.c:1459 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "సఫలమైంది: పరికరము '%s' సఫలవంతంగా అననుసంధానించబడింది." -#: ../cli/src/devices.c:1078 +#: ../cli/src/devices.c:1471 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) అననుసంధానము విఫలమైంది: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1091 +#: ../cli/src/devices.c:1485 #, c-format -#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1154 -#, c-format -msgid "Error: iface has to be specified." -msgstr "దోషము: iface తెలుపవలసి వుంది." - -#: ../cli/src/devices.c:1284 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgstr "దోషము: 'dev wifi': %s" +#: ../cli/src/devices.c:1628 +msgid "Wi-Fi scan list" +msgstr "వై-ఫై స్కాన్ జాబితా" -#: ../cli/src/devices.c:1286 +#: ../cli/src/devices.c:1666 #, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషము: 'dev wifi': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s" +msgid "Error: 'device wifi': %s" +msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1309 -msgid "WiFi scan list" -msgstr "WiFi స్కాన్ జాబితా" - -#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400 +#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "దోషము: bssid '%s' తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1363 +#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131 +#: ../cli/src/devices.c:2293 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది WiFi పరికరము కాదు." +msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." +msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477 +#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "" -"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n" +"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై " +"క్రియాశీలపరచబడెను\n" -#: ../cli/src/devices.c:1436 +#: ../cli/src/devices.c:1829 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1461 +#: ../cli/src/devices.c:1854 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1469 +#: ../cli/src/devices.c:1862 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "" "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం" -#: ../cli/src/devices.c:1613 +#: ../cli/src/devices.c:2013 +msgid "SSID or BSSID: " +msgstr "SSID లేదా BSSID: " + +#: ../cli/src/devices.c:2018 #, c-format -#| msgid "Error: %s argument is missing." msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "దోషము: SSID లేదా BSSID దొరకట్లేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1636 +#: ../cli/src/devices.c:2042 #, c-format -#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "దోషము: bssid ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లునటువంటి BSSID కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:1660 +#: ../cli/src/devices.c:2066 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -1434,88 +3357,77 @@ msgstr "" "దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' " "వుపయోగించు." -#: ../cli/src/devices.c:1700 +#: ../cli/src/devices.c:2086 +#, c-format +msgid "Error: %s: %s." +msgstr "దోషం: %s: %s." + +#: ../cli/src/devices.c:2101 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" "దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో " "విభేదిస్తోంది." -#: ../cli/src/devices.c:1706 +#: ../cli/src/devices.c:2107 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "దోషం: పారామితి '%s' అనునది SSID లేదా BSSID కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:1735 +#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." -msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు." - -#: ../cli/src/devices.c:1737 -#, c-format -#| msgid "Error: No suitable device found." msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "దోషము: ఏ Wi-Fi పరికరము కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1755 +#: ../cli/src/devices.c:2151 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "దోషము: SSID '%s'తో ఏ నెట్వర్కు కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1757 +#: ../cli/src/devices.c:2153 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "దోషము: BSSID '%s'తో యే యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:1855 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "దోషము: 'dev wifi' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." - -#: ../cli/src/devices.c:1931 -#, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgid "Error: 'dev wimax': %s" -msgstr "దోషము: 'dev wimax': %s" +#: ../cli/src/devices.c:2192 +msgid "Password: " +msgstr "సంకేతపదం:" -#: ../cli/src/devices.c:1933 +#: ../cli/src/devices.c:2321 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషము: 'dev wimax': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s" +msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." +msgstr "దోషము: 'పరికర వైఫే' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." -#: ../cli/src/devices.c:1956 +#: ../cli/src/devices.c:2368 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP జాబితా" -#: ../cli/src/devices.c:1993 +#: ../cli/src/devices.c:2405 +#, c-format +msgid "Error: 'device wimax': %s" +msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:2459 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' not found." msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "దోషము: పేరు '%s'తో NSP కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2004 +#: ../cli/src/devices.c:2472 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "దోషము: పరికరం '%s' WiMAX పరికరం కాదు." -#: ../cli/src/devices.c:2035 +#: ../cli/src/devices.c:2510 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "దోషం: nsp '%s'తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు." -#: ../cli/src/devices.c:2062 +#: ../cli/src/devices.c:2542 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "దోషం: 'dev wimax' ఆదేశం '%s' చెల్లునదికాదు." +msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." +msgstr "దోషం: 'పరికర wimax' ఆదేశం '%s' చెల్లునదికాదు." -#: ../cli/src/devices.c:2112 +#: ../cli/src/devices.c:2621 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." @@ -1524,290 +3436,505 @@ msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిద msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" -#. 0 #: ../cli/src/network-manager.c:38 msgid "VERSION" msgstr "వర్షన్" -#. 2 #: ../cli/src/network-manager.c:40 -msgid "NET-ENABLED" -msgstr "నెట్-చేతనమైంది" +msgid "STARTUP" +msgstr "ప్రారంభం" -#. 3 #: ../cli/src/network-manager.c:41 -msgid "WIFI-HARDWARE" -msgstr "WIFI-HARDWARE" +msgid "CONNECTIVITY" +msgstr "అనుసంధానత" -#. 4 #: ../cli/src/network-manager.c:42 -msgid "WIFI" -msgstr "WIFI" +msgid "NETWORKING" +msgstr "నెట్వర్కింగ్" -#. 5 #: ../cli/src/network-manager.c:43 -msgid "WWAN-HARDWARE" -msgstr "WWAN-HARDWARE" +msgid "WIFI-HW" +msgstr "WIFI-HW" -#. 6 #: ../cli/src/network-manager.c:44 -msgid "WWAN" -msgstr "WWAN" +msgid "WIFI" +msgstr "WIFI" -#. 7 #: ../cli/src/network-manager.c:45 -#| msgid "WIFI-HARDWARE" -msgid "WIMAX-HARDWARE" -msgstr "WIMAX-HARDWARE" +msgid "WWAN-HW" +msgstr "WWAN-HW" -#. 8 #: ../cli/src/network-manager.c:46 +msgid "WWAN" +msgstr "WWAN" + +#: ../cli/src/network-manager.c:47 +msgid "WIMAX-HW" +msgstr "WIMAX-HW" + +#: ../cli/src/network-manager.c:48 msgid "WIMAX" msgstr "వైమాక్స్" -#: ../cli/src/network-manager.c:62 +#: ../cli/src/network-manager.c:70 msgid "PERMISSION" msgstr "అనుమతి" -#. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:63 +#: ../cli/src/network-manager.c:71 msgid "VALUE" msgstr "విలువ" -#: ../cli/src/network-manager.c:77 +#: ../cli/src/network-manager.c:79 +msgid "LEVEL" +msgstr "స్థాయి" + +#: ../cli/src/network-manager.c:80 +msgid "DOMAINS" +msgstr "డొమైన్లు" + +#: ../cli/src/network-manager.c:95 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " sleep\n" -#| " wakeup\n" -#| " wifi [on|off]\n" -#| " wwan [on|off]\n" -#| "\n" msgid "" -"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" +"\n" +" hostname [<hostname>]\n" +"\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" +"\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +"వాడుక: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" +"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +" స్థితి\n" +"\n" +" hostname [<hostname>]\n" "\n" -" status\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" +"\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general status { help }\n" +"\n" +"Show overall status of NetworkManager.\n" +"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen " +"status'\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli general status { help }\n" +"\n" +"నెట్వర్కుమేనేజర్ యొక్క మొత్తం స్థితిని చూపును.\n" +"'status' అనునది అప్రమేయ చర్య, దానర్ధం 'nmcli gen' అనునది 'nmcli gen " +"status' పిలుచును\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<hostname>]\n" +"\n" +"Get or change persistent system hostname.\n" +"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n" +"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<hostname>]\n" +"\n" +"స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు పొందండి లేదా మార్చండి.\n" +"ఏ ఆర్గుమెంట్స్ లేకుండా, ఇది ప్రస్తుతం ఆకృతీకరించిన అతిధేయపేరు ముద్రించును. " +"మీరు అతిధేయపేరు పంపినప్పుడు,\n" +"నెట్వర్కుమేనేజర్ దానిని కొత్త స్థిరమైన వ్యవస్థ అతిధేయపేరు వలె అమర్చును." +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"Show caller permissions for authenticated operations.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"ధృవీకృత ఆపరేషన్ల కొరకు కాలర్ పరిమితులను చూపుము.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n" +"Without any argument current logging level and domains are shown. In order " +"to\n" +"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man " +"page\n" +"for the list of possible logging domains.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"నెట్వర్కుమేనేజర్ లాగింగ్ స్థాయి మరియు డొమైన్లు పొందు లేదా మార్చు.\n" +"ఏ ఆర్గుమెంట్ లేకుండా ప్రస్తుత లాగింగ్ స్థాయి మరియు డొమైన్లు చూపును. లాగింగ్ " +"స్థితిని " +"మార్చుటకు,\n" +"స్థాయి మరియు/లేదా డొమైన్ అందించుము. సాధ్యమగు లాగింగ్ డొమైన్ల కొరకు దచయేసి man " +"పేజీ\n" +"చూడండి.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n" +"\n" +" on\n" +"\n" +" off\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n" +"\n" +" on\n" +"\n" +" off\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"Switch networking on.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"నెట్వర్కింగ్ ఆన్ చేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"Switch networking off.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"నెట్వర్కింగ్ ఆఫ్ చేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [check]\n" +"\n" +"Get network connectivity state.\n" +"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [check]\n" +"\n" +"నెట్వర్కు అనుసంధాన స్థితి పొందును.\n" +"ఐచ్చిక 'check' ఆర్గుమెంట్ అనునది నెట్వర్కుమేనేజర్ ను అనుసంధానం కొరకు " +"తిరిగి-పరిశీలించునట్లు చేయును." +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"అన్ని రేడియో స్విచ్చుల స్థితిని పొందును, లేదా వాటిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:221 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"వై-ఫై రేడియో స్విచ్ స్థితిని పొందును, లేదా ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ రేడియో స్విచ్ స్థితి పొందును, లేదా దానిని ఆన్/ఆఫ్ " +"చేయును.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:108 +#: ../cli/src/network-manager.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"వాడుక: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"WiMAX రేడియో స్విచ్ స్థితి పొందును, లేదా దానిని ఆన్/ఆఫ్ చేయును.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:264 msgid "asleep" msgstr "స్థబ్దుగా(asleep)" -#: ../cli/src/network-manager.c:110 +#: ../cli/src/network-manager.c:266 msgid "connecting" msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది" -#: ../cli/src/network-manager.c:112 +#: ../cli/src/network-manager.c:268 msgid "connected (local only)" msgstr "అనుసంధానమైంది(స్థానికం మాత్రమే)" -#: ../cli/src/network-manager.c:114 -#| msgid "connected" +#: ../cli/src/network-manager.c:270 msgid "connected (site only)" msgstr "అనుసంధానమైంది (సైటు మాత్రమే)" -#: ../cli/src/network-manager.c:118 -#| msgid "connecting" +#: ../cli/src/network-manager.c:274 msgid "disconnecting" msgstr "సంధానం తెంచుతోంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:158 -#, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s" -msgstr "దోషము: 'nm status': %s" +#: ../cli/src/network-manager.c:290 +msgid "portal" +msgstr "పోర్టల్" + +#: ../cli/src/network-manager.c:292 +msgid "limited" +msgstr "పరిమితమైన" + +#: ../cli/src/network-manager.c:294 +msgid "full" +msgstr "పూర్తి" -#: ../cli/src/network-manager.c:160 +#: ../cli/src/network-manager.c:332 #, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషము: 'nm status': %s; allowed fields: %s" +msgid "Error: only these fields are allowed: %s" +msgstr "దోషం: ఈ క్షేత్రములు మాత్రమే అనుమతించబడును: %s" -#. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "enabled" msgstr "చేతనమైంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "disabled" msgstr "అచేతనమైంది" -#: ../cli/src/network-manager.c:193 +#: ../cli/src/network-manager.c:367 msgid "NetworkManager status" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్థితి" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ స్థితి" -#. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "running" msgstr "నడుచుచున్నది" -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "not running" msgstr "నడుచుటలేదు" -#: ../cli/src/network-manager.c:271 +#: ../cli/src/network-manager.c:375 +msgid "starting" +msgstr "ప్రారంభిస్తోంది" + +#: ../cli/src/network-manager.c:375 +msgid "started" +msgstr "ప్రారంభమైను" + +#: ../cli/src/network-manager.c:446 msgid "auth" msgstr "auth" -#: ../cli/src/network-manager.c:301 +#: ../cli/src/network-manager.c:475 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s" -msgid "Error: 'nm permissions': %s" -msgstr "దోషం: 'nm permissions': %s" +msgid "Error: 'general permissions': %s" +msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:303 -#, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" -msgstr "దోషం: 'nm permissions': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:324 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../cli/src/network-manager.c:489 msgid "NetworkManager permissions" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక అనుమతులు" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ అనుమతులు" -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457 +#: ../cli/src/network-manager.c:530 #, c-format -#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" -msgstr "దోషం: వ్యవస్థ బస్కు అనుసంధానం కాలేదు: %s" +msgid "Error: 'general logging': %s" +msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:361 -#, c-format -#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." -msgstr "దోషం: D-Bus ఆబ్జక్ట్ ప్రోక్సీ సృష్టించలేక పోయింది." +#: ../cli/src/network-manager.c:545 +msgid "NetworkManager logging" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ లాగింగ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:367 +#: ../cli/src/network-manager.c:565 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" -msgid "Error in sleep: %s" -msgstr "స్లీప్ నందు దోషం: %s" +msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" +msgstr "దోషం: అతిధేయ పేరు అమర్చుటకు విఫలమైంది: (%d) %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 -#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 +#: ../cli/src/network-manager.c:682 #, c-format -msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" -msgstr "" -"దోషము: '--fields' విలువ '%s' యిక్కడ చెల్లునది కాదు; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %" -"s" +msgid "Error: access denied to set logging; %s" +msgstr "దోషం: లాగింగ్ అమర్చుటకు ఏక్సెస్ నిరాకరించబడెను; %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:424 -#| msgid "WiFi enabled" -msgid "Networking enabled" -msgstr "నెట్వర్కింగ్ చేతనమైంది" +#: ../cli/src/network-manager.c:684 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "దోషము: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:440 +#: ../cli/src/network-manager.c:692 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "దోషం: చెల్లని 'చేతన' పారామితి: '%s'; 'true' లేదా 'false' వుపయోగించు." +msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." +msgstr "దోషము: 'సాధారణ' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." -#: ../cli/src/network-manager.c:450 +#: ../cli/src/network-manager.c:710 #, c-format -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." -msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -msgstr "దోషము: నెట్వర్కునిర్వాహిక చే స్లీపింగ్ స్థితి యెగుమతికాలేదు." +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" +msgstr "" +"దోషము: '--fields' విలువ '%s' ఇక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించు క్షేత్రం: %s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:458 +#: ../cli/src/network-manager.c:735 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "దోషం: చెల్లని 'స్లీప్' పారామితి: '%s'; 'true' లేదా 'false' వుపయోగించు." +msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." +msgstr "దోషము: చెల్లని '%s' ఆర్గుమెంట్: '%s' (ఆన్/ఆఫ్ వుపయోగించు)." -#: ../cli/src/network-manager.c:479 -msgid "WiFi enabled" -msgstr "WiFi చేతనమైంది" +#: ../cli/src/network-manager.c:746 +msgid "Connectivity" +msgstr "అనుసంధానత" -#: ../cli/src/network-manager.c:495 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgstr "దోషము: చెల్లని 'wifi' పారామితి: '%s'." +#: ../cli/src/network-manager.c:758 +msgid "Networking" +msgstr "నెట్వర్కింగ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:517 -msgid "WWAN enabled" -msgstr "WWAN చేతనమైంది" +#: ../cli/src/network-manager.c:783 +#, c-format +msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." +msgstr "దోషం: 'నెట్వర్కింగ్ అనుసంధానత' ఆదేశం '%s' చెల్లునది కాదు." -#: ../cli/src/network-manager.c:533 +#: ../cli/src/network-manager.c:799 #, c-format -msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgstr "దోషము: చెల్లని 'wwan' పారామితి: '%s'." +msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." +msgstr "దోషము: 'నెట్వర్కింగ్' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు." -#: ../cli/src/network-manager.c:556 -#| msgid "WiFi enabled" -msgid "WiMAX enabled" -msgstr "WiMAX చేతనమైంది" +#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845 +msgid "Radio switches" +msgstr "రేడియో స్విచెస్" -#: ../cli/src/network-manager.c:572 -#, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -msgstr "దోషము: చెల్లని 'wimax' పారామితి: '%s'." +#: ../cli/src/network-manager.c:863 +msgid "Wi-Fi radio switch" +msgstr "వై-ఫై రేడియో స్విచ్" + +#: ../cli/src/network-manager.c:879 +msgid "WWAN radio switch" +msgstr "WWAN రేడియో స్విచ్" -#: ../cli/src/network-manager.c:585 +#: ../cli/src/network-manager.c:896 +msgid "WiMAX radio switch" +msgstr "WiMAX రేడియో స్విచ్" + +#: ../cli/src/network-manager.c:908 #, c-format -msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." -msgstr "దోషము: 'nm' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది." +msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." +msgstr "దోషము: 'రేడియో' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు." -#: ../cli/src/nmcli.c:76 +#: ../cli/src/nmcli.c:78 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| "OPTIONS\n" -#| " -t[erse] terse output\n" -#| " -p[retty] pretty output\n" -#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" -#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in " -#| "values\n" -#| " -v[ersion] show program version\n" -#| " -h[elp] print this help\n" -#| "\n" -#| "OBJECT\n" -#| " nm NetworkManager status\n" -#| " con NetworkManager connections\n" -#| " dev devices managed by NetworkManager\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -1820,16 +3947,21 @@ msgid "" "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" +" -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " +"finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" +" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +" n[etworking] overall networking control\n" +" r[adio] NetworkManager radio switches\n" +" c[onnection] NetworkManager's connections\n" +" d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" msgstr "" -"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" +"వాడుక: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" " -t[erse] terse output\n" @@ -1840,258 +3972,789 @@ msgstr "" "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" +" -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " +"finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" +" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +" n[etworking] overall networking control\n" +" r[adio] NetworkManager radio switches\n" +" c[onnection] NetworkManager's connections\n" +" d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:121 +#: ../cli/src/nmcli.c:132 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "దోషము: ఆబ్జక్టు '%s' తెలియనిది, 'nmcli help' ప్రయత్నించు." -#: ../cli/src/nmcli.c:151 +#: ../cli/src/nmcli.c:162 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' రెండవ సమయాన్ని తెలిపినది." -#: ../cli/src/nmcli.c:156 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "" "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది." -#: ../cli/src/nmcli.c:164 +#: ../cli/src/nmcli.c:175 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' రెండవసారి తెలుపబడింది." -#: ../cli/src/nmcli.c:169 +#: ../cli/src/nmcli.c:180 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "" "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది." -#: ../cli/src/nmcli.c:179 ../cli/src/nmcli.c:195 +#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికము కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్." -#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204 +#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "దోషము: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికము కొరకు చెల్లునటువంటి ఆర్గుమెంట్ కాదు." -#: ../cli/src/nmcli.c:211 +#: ../cli/src/nmcli.c:222 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికముల కొరకు క్షేత్రములు అనునవి తప్పిపోవుచున్నవి." -#: ../cli/src/nmcli.c:219 +#: ../cli/src/nmcli.c:240 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." +msgstr "దోషం: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి సమయముగింపు కాదు." + +#: ../cli/src/nmcli.c:247 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli సాధనము, వర్షన్ %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:225 +#: ../cli/src/nmcli.c:253 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '%s' తెలియనిది, 'nmcli -help' ప్రయత్నించుము." -#: ../cli/src/nmcli.c:244 +#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Error: nmcli terminated by signal %d." +msgstr "" +"\n" +"దోషం: nmcli అనునది సంకేతం %d చేత ఆంతంచేయబడెను." + +#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130 #, c-format -msgid "Caught signal %d, shutting down..." -msgstr "సిగ్నల్ %d వచ్చింది, మూసివేయుచున్నది..." +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d" + +#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d" -#: ../cli/src/nmcli.c:269 -#| msgid "Error: Could not get user settings." +#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149 +#, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "దోషము: NMClient ఆబ్జక్టు సృష్టించలేక పోయింది." -#: ../cli/src/nmcli.c:285 +#: ../cli/src/nmcli.c:354 msgid "Success" msgstr "సఫలంమైంది" -#: ../cli/src/settings.c:527 +#: ../cli/src/settings.c:666 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:529 +#: ../cli/src/settings.c:668 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bit passphrase)" -#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660 +#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (తెలియని)" -#: ../cli/src/settings.c:558 +#: ../cli/src/settings.c:697 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (తెలియని)" -#: ../cli/src/settings.c:564 +#: ../cli/src/settings.c:703 msgid "any, " msgstr "ఏదైనా, " -#: ../cli/src/settings.c:566 +#: ../cli/src/settings.c:705 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:568 +#: ../cli/src/settings.c:707 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:570 +#: ../cli/src/settings.c:709 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:572 +#: ../cli/src/settings.c:711 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:574 +#: ../cli/src/settings.c:713 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:576 +#: ../cli/src/settings.c:715 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:578 +#: ../cli/src/settings.c:717 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:580 +#: ../cli/src/settings.c:719 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:582 +#: ../cli/src/settings.c:721 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:584 +#: ../cli/src/settings.c:723 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:586 +#: ../cli/src/settings.c:725 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:588 -#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +#: ../cli/src/settings.c:727 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:590 -#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +#: ../cli/src/settings.c:729 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:608 +#: ../cli/src/settings.c:747 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (ఏదీకాదు)" -#: ../cli/src/settings.c:614 +#: ../cli/src/settings.c:753 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:616 +#: ../cli/src/settings.c:755 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:618 +#: ../cli/src/settings.c:757 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:654 +#: ../cli/src/settings.c:793 #, c-format -#| msgid "disabled" msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (అచేతనమైంది)" -#: ../cli/src/settings.c:656 +#: ../cli/src/settings.c:795 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (చైతనమైన, అభీష్ట పబ్లిక్ ఐపి)" -#: ../cli/src/settings.c:658 +#: ../cli/src/settings.c:797 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (చేతనమైన, అభీష్ట తాత్కాలిక ఐపి)" -#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987 -#: ../cli/src/settings.c:1696 +#: ../cli/src/settings.c:809 +msgid "0 (none)" +msgstr "0 (ఏదీకాదు)" + +#: ../cli/src/settings.c:815 +msgid "agent-owned, " +msgstr "ఎజెంట్-స్వంతమైన," + +#: ../cli/src/settings.c:817 +msgid "not saved, " +msgstr "దాయ లేదు," + +#: ../cli/src/settings.c:819 +msgid "not required, " +msgstr "అవసరం లేని," + +#: ../cli/src/settings.c:1124 +msgid "0 (disabled)" +msgstr "0 (అచేతనమైను)" + +#: ../cli/src/settings.c:1130 +msgid "enabled, " +msgstr "చేతనమైంది," + +#: ../cli/src/settings.c:1132 +msgid "advertise, " +msgstr "ప్రకటించు," + +#: ../cli/src/settings.c:1134 +msgid "willing, " +msgstr "విల్లింగ్," + +#: ../cli/src/settings.c:1162 +msgid "-1 (unset)" +msgstr "-1 (అమర్పుతీయి)" + +#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453 +#: ../cli/src/settings.c:1493 msgid "auto" msgstr "స్వయంచాలక" -#: ../cli/src/utils.c:103 +#: ../cli/src/settings.c:1283 +msgid "default" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: ../cli/src/settings.c:1614 +#, c-format +msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " +msgstr "మీరు '%s' ను '%s' కు అమర్చాలని అనుకొనుచున్నారా? [yes]:" + +#: ../cli/src/settings.c:1616 +#, c-format +msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " +msgstr "మీరు '%s' ను కూడా తుడిచివేయాలని అనుకొంటున్నారా? [yes]:" + +#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069 +#: ../cli/src/settings.c:3673 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid" +msgstr "'%s' చెల్లనిది" + +#: ../cli/src/settings.c:1837 +#, c-format +msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%d' చెల్లునది కాదు; ఉపయోగించు <%d-%d>" + +#: ../cli/src/settings.c:1859 +#, c-format +msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%u' చెల్లునది కాదు; వాడుక <%d-%d>" + +#: ../cli/src/settings.c:1925 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; వాడుక <option>=<value>" + +#: ../cli/src/settings.c:1959 +#, c-format +msgid "index '%s' is not valid" +msgstr "విషయసూచిక '%s' చెల్లునదికాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:1964 +msgid "no item to remove" +msgstr "తొలగించుటకు ఏ అంశం లేదు" + +#: ../cli/src/settings.c:1968 +#, c-format +msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" +msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు" + +#: ../cli/src/settings.c:1983 +#, c-format +msgid "invalid option '%s'" +msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s'" + +#: ../cli/src/settings.c:1985 +msgid "missing option" +msgstr "తప్పిపోయిన ఐచ్చికం" + +#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి సంఖ్య కాదు (లేదా విస్తృతి దాటి వుంది)" + +#: ../cli/src/settings.c:2089 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ MAC కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 +#, c-format +msgid "'%s' is not a number" +msgstr "'%s' సంఖ్య కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2185 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid hex character" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి hex అక్షరం కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2215 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి MAC కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2317 +msgid "" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: alice bob charlie\n" +msgstr "" +"వాడుకరి పరిమితుల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. కింది విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన వాడుకరి " +"పేర్ల జాబితా ఇది:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"అంశాలు అనునవి కామాలు లేదా స్పేస్ లతో వేరుచేయవచ్చు.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: alice bob charlie\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2332 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి మాస్టర్ కాదు; ifname లేదా అనుసంధానం UUID వుపయోగించు" + +#: ../cli/src/settings.c:2453 +msgid "private key password not provided" +msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం అందిచబడలేదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2513 +msgid "" +"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" +" <file path> [<password>]\n" +"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" +msgstr "" +"వ్యక్తిగత కీ కు మరియు కీ సంకేతపదం కు (ఇంకా అమర్చి ఉండకపోతే) పాత్ " +"ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" <file path> [<password>]\n" +"ఉదాహరణ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2583 +msgid "" +"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" +"Two formats are accepted:\n" +"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n" +"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with " +"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n" +"\n" +"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" +msgstr "" +"హెక్సాడెసిమల్ విలువల జాబితావలె బైట్లను ప్రవేశపెట్టుము.\n" +"రెండు ఫార్మాట్లు ఆమోదించబడెను:\n" +"(a) హెక్సాడెసిమల్ అంకెల స్ట్రింగ్, ఇక్కడ ప్రతి రెండు అంకెలు ఒక బైట్ను " +"సూచించునుwhere each two digits represent one byte\n" +"(b) హెక్సాడెసిమల్ అంకెలవలె వ్రాసిన బైట్ల జాబితా (ఐచ్చిక 0x/0X ప్రిఫిక్సుతో, " +"ఐచ్చిక లీడింగ్ 0 జతచేయి).\n" +"\n" +"ఉదాహరణలు: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2686 +#, c-format +msgid "" +"Enter a list of bonding options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"Valid options are: %s\n" +"'mode' can be provided as a name or a number:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"Example: mode=2,miimon=120\n" +msgstr "" +"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన బాండింగ్ ఐచ్చికాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"చెల్లునటువంటి ఐచ్చికాలు: %s\n" +"'mode' అనునది పేరుగా లేదా సంఖ్యగా అందించవచ్చు:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: mode=2,miimon=120\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2727 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" +msgstr "'%s' చెల్లనటువంటి ఇన్ఫిబాండ్ MAC కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2765 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి IBoIP P_Key కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:2825 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" +"\n" +"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" +msgstr "" +"DNS సేవికల యొక్క IPv4 చిరునామాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip[/prefix] [gateway] ఉపయోగించు)" + +#: ../cli/src/settings.c:2897 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n" +"\n" +"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" +msgstr "" +"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv4 చిరునామాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 32 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2954 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు (ip/[prefix] next-hop [metric] ఉపయోగించు)" + +#: ../cli/src/settings.c:2980 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +msgstr "" +"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv4 రౌట్ల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 32 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడెను.\n" +"దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్ వలె గుర్తించబడెను.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3071 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " +"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " +"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or " +"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In " +"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only " +"DNS servers for this connection.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" +msgstr "" +"DNS సేవికల IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము. IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతి " +"'auto' అయితే గనుక ఈ DNS సేవికలు స్వయంచాలక ఆకృతీకరణచేత తిప్పియివ్వబడిన వాటికి " +"(ఏవైనా వుంటే) జేర్చబడును. DNS సేవికలు అనునవి 'shared' లేదా 'link-local' " +"IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులతో వుపయోగించలేము, అక్కడ అప్స్ట్రీమ్ నెట్వర్కు లేదుగనుక." +" అన్ని ఇతర IPv6 ఆకృతీకరణ పద్దతులనందు, ఈ అనుసంధానంకు DNS సేవికలు ఈ DNS " +"సేవికలు మాత్రమే అన్నట్లు ఉపయోగించబడెను.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3149 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" +"326b\n" +msgstr "" +"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 చిరునామాల జాబితా ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్స్ వలె గుర్తించబడును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" +"326b\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3171 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" +msgstr "" +"'%s' చెల్లునది కాదు (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ఉపయోగించు)" + +#: ../cli/src/settings.c:3197 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" +msgstr "" +"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన IPv6 రౌట్ల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"దొరకని ప్రిఫిక్స్ 128 ప్రిఫిక్సుగా గుర్తించబడును.\n" +"దొరకని మెట్రిక్ 0 మెట్రిక్గా గుర్తించబడును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3219 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 0, 1, లేదా 2 ఉపయోగించు" + +#: ../cli/src/settings.c:3236 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ లాదు; ఉపయోగించు <1-13>" + +#: ../cli/src/settings.c:3257 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [e, o, n] ఉపయోగించు " + +#: ../cli/src/settings.c:3285 +msgid "" +"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " +"containing the configuration. In the latter case the file is read and the " +"contents is put into this property.\n" +"\n" +"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" +msgstr "" +"nmcli అనునది JSON ఆకృతీకరణ దత్తాంశం మరియు ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలు పేరు " +"రెంటినీ " +"ఆమోదించగలదు. తరువాతి కేస్ నందు ఫైలు చదువబడును మరియు కాంటెంట్స్ ఈ లక్షణం నందు " +"ఉంచబడును.\n" +"\n" +"ఉదాహరణలు: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3325 +msgid "no priority to remove" +msgstr "తీసివేయుటకు ఏ ప్రాముఖ్యత లేదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3329 +#, c-format +msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" +msgstr "విషయసూచిక '%d' విస్తృతి <0-%d> నందు లేదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3444 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; 3 స్ట్రింగ్స్ అందించబడాలి" + +#: ../cli/src/settings.c:3463 +msgid "" +"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" +"\n" +"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" +msgstr "" +"మూడు ఛానళ్ళ జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము (కామాతో లేదా ఖాళీతో వేరుచేసిన).\n" +"\n" +"ఉదాహరణ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3513 +#, c-format +msgid "" +"Enter a list of S/390 options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,...\n" +"Valid options are: %s\n" +msgstr "" +"ఈ విధంగా ఫార్మాట్ చేసిన S/390 ఐచ్చికాల జాబితాను ప్రవేశపెట్టుము:\n" +" option = <value>, option = <value>,...\n" +"చెల్లునటువంటి విలువలు: %s\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3559 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid channel" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3565 +#, c-format +msgid "'%ld' is not a valid channel" +msgstr "'%ld' చెల్లునటువంటి ఛానల్ కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671 +#, c-format +msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" +msgstr "WEP కీ '%s' అయ్యుంటుందని అనుకోబడింది\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3695 +#, c-format +msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" +msgstr "'%s' వీటి నందు లేదు [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" + +#: ../cli/src/settings.c:3715 +#, c-format +msgid "" +"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " +"and 2 or passphrase.\n" +msgstr "" +"WEP కీల రకం ప్రవేశపెట్టుము. ఆమోదించబడిన విలువలు: 0 లేదా తెలియనిది, 1 లేదా " +"కీ, మరియు 2 లేదా సంకేతపదం.\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3728 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid PSK" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి PSK కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3772 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid DCB flag" +msgstr "'%s' అనునది చెల్లునటువంటి DCB ఫ్లాగ్ కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3795 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DCB app priority" +msgstr "'%s' అనునది DCB అనువర్తన ప్రాముఖ్యత కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3821 +msgid "must contain 8 comma-separated numbers" +msgstr "తప్పకుండా కామాతో వేరుచేసిన 8 అంకెలు కావాలి" + +#: ../cli/src/settings.c:3838 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" +msgstr "'%s' అనునది 0 మరియు %u (కలుపుకొని) లేదా %u మధ్యని సంఖ్యకాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3841 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" +msgstr "'%s' అనునది 0 మరియు %u (కలుపుకొని) మద్యని సంఖ్య కాదు" + +#: ../cli/src/settings.c:3863 +#, c-format +msgid "" +"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" +"\n" +msgstr "" +"హెచ్చరిక: '%s' అనునది 1 కలుపుకొనునంత వరకు మార్పులు ప్రభావితం కావు (చేతనమైను)\n\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3916 +#, c-format +msgid "bandwidth percentages must total 100%%" +msgstr "బాండ్విడ్త్ శాతాల మొత్తం తప్పక 100%% కావాలి" + +#: ../cli/src/settings.c:5594 +msgid "don't know how to get the property value" +msgstr "లక్షణం విలువ ఎలా పొందాలో తెలియదు" + +#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687 +msgid "the property can't be changed" +msgstr "లక్షణం మార్చబడలేదు" + +#: ../cli/src/settings.c:5791 +msgid "[NM property description]" +msgstr "[NM లక్షణం వివరణ]" + +#: ../cli/src/settings.c:5797 +msgid "[nmcli specific description]" +msgstr "[nmcli ప్రత్యేక వివరణ]" + +#: ../cli/src/utils.c:111 +#, c-format +msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgstr "దోషము: '%s' ఆర్గుమెంట్ కొరకు విలువ అవసరమైంది." + +#: ../cli/src/utils.c:136 +#, c-format +msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." +msgstr "దోషం: ఆర్గుమెంట్ '%s' కావలసివుండగా, '%s' యివ్వబడింది." + +#: ../cli/src/utils.c:139 +#, c-format +msgid "Error: Unexpected argument '%s'" +msgstr "దోషము: అనుకోని ఆర్గుమెంట్ '%s'" + +#: ../cli/src/utils.c:189 #, c-format -#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "IP4 చిరునామా '0x%X'ను పాఠ రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం" -#: ../cli/src/utils.c:131 +#: ../cli/src/utils.c:217 #, c-format -#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "IP6 చిరునామా '%s' ను పాఠం రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం" -#: ../cli/src/utils.c:232 +#: ../cli/src/utils.c:393 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" +msgstr "'%s' చెల్లునది కాదు; [%s] లేదా [%s] వుపయోగించు" + +#: ../cli/src/utils.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" +msgstr "'%s' సందిగ్ధంగా వుంది (%s x %s)" + +#: ../cli/src/utils.c:487 +#, c-format +msgid "missing name, try one of [%s]" +msgstr "దొరకని పేరు, [%s] లో ఒకటి ప్రయత్నించు" + +#: ../cli/src/utils.c:718 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "క్షేత్రము '%s' వొంటరిగా వుండాలి" -#: ../cli/src/utils.c:235 +#: ../cli/src/utils.c:720 #, c-format -msgid "invalid field '%s'" -msgstr "క్షేత్రము '%s' చెల్లనిది" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" +msgstr "చెల్లని క్షేత్రాము '%s'; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s" -#: ../cli/src/utils.c:254 +#: ../cli/src/utils.c:747 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు '--fields' తెలుపుట అవసరము" -#: ../cli/src/utils.c:258 +#: ../cli/src/utils.c:751 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' " "కాదు" -#: ../cli/src/utils.c:468 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -msgstr "" -"దోషం: org.freedesktop.DBus కొరకు డి-బస్ ఆబ్జక్ట్ ప్రోక్సీ సృష్టించలేక పోయింది" - -#: ../cli/src/utils.c:476 -#, c-format -msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -msgstr "దోషం: NameHasOwner అభ్యర్ధన విఫలమైంది: %s" - -#: ../cli/src/utils.c:521 +#: ../cli/src/utils.c:1070 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" "nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" "హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. " -"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --" -"nocheck వుపయోగించు.\n" +"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --nocheck వుపయోగించు.\n" -#: ../cli/src/utils.c:530 +#: ../cli/src/utils.c:1079 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" -"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck " -"వుపయోగించి బలవంతపు నిర్వర్తన, " -"అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి." +"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --" +"nocheck వుపయోగించి బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి." #: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format @@ -2103,120 +4766,87 @@ msgstr "PEM కీ ఫైలు అంత్య టాగ్ '%s' కలిగ msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "PEM వ్యక్తిగత కీ ఫైలువలె అనిపించుటలేదు." -#: ../libnm-util/crypto.c:154 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store PEM file data." -msgstr "PEM ఫైలు డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవు మెమొరి లేదు." - -#: ../libnm-util/crypto.c:170 +#: ../libnm-util/crypto.c:163 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: Proc-Type మొదటి టాగ్ కాదు." -#: ../libnm-util/crypto.c:178 +#: ../libnm-util/crypto.c:171 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని Proc-Type టాగ్ '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:188 +#: ../libnm-util/crypto.c:181 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "తప్పుగావున్న PEM దస్త్రము: DEK-Info రెండవ టాగ్ కాదు." -#: ../libnm-util/crypto.c:199 +#: ../libnm-util/crypto.c:192 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్నందు IV కనబడలేదు." -#: ../libnm-util/crypto.c:206 +#: ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్నందు చెల్లని ఫార్మాట్." -#: ../libnm-util/crypto.c:219 +#: ../libnm-util/crypto.c:212 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:238 +#: ../libnm-util/crypto.c:231 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "వ్యక్తిగత కీను డీకోడ్ చేయలేక పోయింది." -#: ../libnm-util/crypto.c:284 +#: ../libnm-util/crypto.c:283 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "కావలసిన PKCS#8 ప్రారంభ టాగ్ కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../libnm-util/crypto.c:292 +#: ../libnm-util/crypto.c:291 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "కావలసిన PKCS#8 ముగింపు టాగ్ '%s' కనుగొనుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto.c:312 -#| msgid "Not enough memory to store file data." -msgid "Not enough memory to store private key data." -msgstr "వ్యక్తిగత కీ దత్తాంశం నిల్వవుంచుటలో తగు మెమొరీ లేదు." - -#: ../libnm-util/crypto.c:317 -#| msgid "Failed to decrypt the private key." +#: ../libnm-util/crypto.c:310 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "PKCS#8 వ్యక్తిగత కీ డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store certificate data." -msgstr "దృవీకరణపత్రము డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోని మెమొరి." - -#: ../libnm-util/crypto.c:365 +#: ../libnm-util/crypto.c:352 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV పొడవు తప్పక సరిసంఖ్య బైట్లలోనే వుండాలి." -#: ../libnm-util/crypto.c:374 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the IV." -msgstr "IV నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు." - -#: ../libnm-util/crypto.c:385 +#: ../libnm-util/crypto.c:366 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV నాన్-హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్యలను కలిగివుంది." -#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 +#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s' అనునది తెలియనిది." -#: ../libnm-util/crypto.c:432 -#, c-format -msgid "Not enough memory to decrypt private key." -msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు." - -#: ../libnm-util/crypto.c:497 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "డీక్రిప్టు చేసిన వ్యక్తిగత కీను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు." - -#: ../libnm-util/crypto.c:542 +#: ../libnm-util/crypto.c:511 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "వ్యక్తిగత కీ రకమును నిర్ణయించలేక పోయింది." -#: ../libnm-util/crypto.c:597 +#: ../libnm-util/crypto.c:566 #, c-format -#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము ప్రారంభ టాగ్ '%s'ను కలిగిలేదు." -#: ../libnm-util/crypto.c:606 +#: ../libnm-util/crypto.c:575 #, c-format -#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము అంత్య టాగ్ '%s'ను కలిగిలేదు." -#: ../libnm-util/crypto.c:630 +#: ../libnm-util/crypto.c:593 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది." @@ -2235,100 +4865,88 @@ msgstr "MD5 యింజన్ సిద్దము చేయుటలో వ msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %zd అయివుండాలి)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 -#, c-format -msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." -msgstr "డిక్రిప్టెడ్ కీ బఫర్ కొరకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: అనుకోని పాడింగ్ పొడవు." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for encrypting." -msgstr "ఎన్క్రిప్టింగ్ కొరకు మెమొరీ కేటాయించలేక పోయింది." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "డాటాను ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "దృవీకరణపత్రం డాటాను సిద్దపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 డీకోడర్ను సిద్దపరచలేక పోయింది: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ఫైలును డీకోడ్ పరచలేక పోయింది: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ఫైలును నిర్ధారించలేక పోయింది: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448 #, c-format -#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "PKCS#8 డీకోడర్ సిద్దపరచలేదు: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471 #, c-format -#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "PKCS#8 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s" @@ -2347,126 +4965,481 @@ msgstr "MD5 కాంటెస్టును సిద్దము చేయు msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %d వుండాలి)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్ను సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీ అమర్చుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "వివరణ సందర్భమును సిద్దపరచుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ " "పెద్దది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "వ్యక్తిగత కీ యొక్క డిక్రిప్షన్ ఖరారు చేయుటలో విఫలమైంది: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమ్మెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సందర్భమును సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు విఫలమైంది: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన తర్వాత అనుకోని డాటా మొత్తము." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "సంకేతపదమును UCS2కు మార్చలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 డీకోడర్ను సిద్దము చేయలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ఫైలు నిర్దారించలేక పోయింది: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556 msgid "Could not generate random data." msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచేయలేక పోయింది." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697 +msgid "property is missing" +msgstr "లక్షణం దొరకలేదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857 +msgid "property is empty" +msgstr "లక్షణం ఖాళీ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275 +#, c-format +msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" +msgstr "PKCS#12 కొరకు '%s' లక్షణంకు సరిపోలాలి" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775 +msgid "property is invalid" +msgstr "లక్షణం చెల్లనిది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid value for the property" +msgstr "లక్షణం కొరకు '%s' చెల్లునటువంటి విలువ కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188 +#, c-format +msgid "requires '%s' or '%s' setting" +msgstr "'%s' లేదా '%s' అమరిక కావాలి" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 +#, c-format +msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" +msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s' లేదా దాని విలువ '%s'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 +#, c-format +msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" +msgstr "'%s' మరియు '%s' లో వొకటే అమర్చగలదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548 +#, c-format +msgid "mandatory option '%s' is missing" +msgstr "తప్పనిసరి ఐచ్చికం '%s' దొరకలేదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" +msgstr "'%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570 #, c-format -msgid "Not enough memory to make encryption key." -msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీను తయారుచేయుటకు సరిపోవు మెమొరీ లేదు." +msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" +msgstr "'%s=%s' అనునది '%s > 0' తో సారూప్యతకానిది" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188 -msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -msgstr "మెమొరీను PEM ఫైలు సృష్టీకరణ కొరకు కేటాయించలేక పోయింది." +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" +msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." -msgstr "IVను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది." +msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" +msgstr "'%s' ఐచ్చికం అనునది '%s=%s' కొరకు మాత్రమే చెల్లునది" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -msgstr "" -"ఎన్క్రిప్టు చేసిన కీను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది." +msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" +msgstr "'%s=%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి ఆకృతీకరణ కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684 +#, c-format +msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" +msgstr "'%s' ఐచ్చికంకు '%s' ఐచ్చికం అమర్చవలసివుంటుంది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659 +#, c-format +msgid "'%s' option is empty" +msgstr "'%s' ఐచ్చికం ఖాళీ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" +msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి IPv4 చిరునామా కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 +#, c-format +msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" +msgstr "'%d' లక్షణంకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు (<= %d అయివుండాలి)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251 +#, c-format +msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" +msgstr "విలువ '%d' విస్తృతి <%d-%d> బయట వుంది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 +msgid "property is empty'" +msgstr "లక్షణం ఖాళీ'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734 +#, c-format +msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" +msgstr "'%s' అనునది వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ పేరు '%s' తో సరిపోలడంలేదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780 +#, c-format +msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" +msgstr "అనుసంధానం నందు '%s' అమరిక వుండాలి" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802 +msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" +msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815 +msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" +msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 +msgid "flags invalid" +msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లనివి" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 +msgid "flags invalid - disabled" +msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లనివి - అచేతనమైను" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 +msgid "property invalid (not enabled)" +msgstr "లక్షణం చెల్లనిది (చేతనం కాలేదు)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 +msgid "element invalid" +msgstr "మూలకం చెల్లనిది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +msgid "sum not 100%" +msgstr "sum 100% కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 +msgid "property invalid" +msgstr "లక్షణం చెల్లనిది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 +msgid "property missing" +msgstr "లక్షణం దొరకలేదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297 +#, c-format +msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" +msgstr "లక్షణం విలువ '%s' ఖాళీ లేదా మరీ పొడవు (>64)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329 +#, c-format +msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" +msgstr "'%s' చెల్లని అక్షరము(లు) కలిగివున్నాయి (వుపయోగించు [A-Za-z._-])" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 +#, c-format +msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" +msgstr "'%s' పొడవు చెల్లనిది (5 లేదా 6 అంకెలు వుండాలి)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228 +msgid "not a valid interface name" +msgstr "చెల్లునటువంటి ఇంటర్ఫేస్ పేరు కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236 +msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" +msgstr "మాత్రుక తెలుపుతుంటే తప్పకుండా P_Key తెలుపాలి" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246 +msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ P_Key అనుసంధానం మాత్రుక ఇంటర్ఫేస్ పేరు తెలుపలేదు" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -msgstr "PEM ఫైలు డాటా కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది." +msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" +msgstr "'%s=%s' కొరకు యీ లక్షణం అనుమతించబడదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789 +#, c-format +msgid "%d. IPv4 address is invalid" +msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లనిది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799 +#, c-format +msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" +msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815 +#, c-format +msgid "%d. route is invalid" +msgstr "%d. రౌట్ చెల్లనిది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825 +#, c-format +msgid "%d. route has invalid prefix" +msgstr "%d. చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708 +#, c-format +msgid "'%s' not allowed for %s=%s" +msgstr "'%s' అనునది %s=%s కొరకు అనుమతించబడదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 +msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" +msgstr "SSID పొడవు విస్తృతి <1-32> బైట్స్ బయట వుంది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 +#, c-format +msgid "'%d' is not a valid channel" +msgstr "'%d' చెల్లునటువంటి చానల్ కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390 +#, c-format +msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" +msgstr "'%d' అనునది చెల్లునటువంటి విస్తృతి <128-16384> బయట వుంది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403 +#, c-format +msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" +msgstr "ఈ లక్షణం అమర్చుటకు సున్నా-కాని '%s' లక్షణం అవసరం" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497 +#, c-format +msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" +msgstr "'%s' విలువ '%s=%s' తో సరిపోలడం లేదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 +#, c-format +msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" +msgstr "'%s' అనునది UUID కాదు యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521 +#, c-format +msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" +msgstr "లక్షణం తెలుపలేదు మరియు '%s కాదు:%s'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534 +msgid "flags are invalid" +msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లునవి కావు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ పోర్టు విలువ కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid duplex value" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి డుప్లెక్స్ విలువ కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640 +msgid "is not a valid MAC address" +msgstr "చెల్లునటువంటి MAC చిరునామా కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామా కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629 +#, c-format +msgid "invalid '%s' or its value '%s'" +msgstr "చెల్లని '%s' లేదా దాని విలువ '%s'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816 +#, c-format +msgid "'%s' security requires '%s=%s'" +msgstr "'%s' రక్షణ అవసరం '%s=%s'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845 +#, c-format +msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" +msgstr "'%s' రక్షణకు '%s' అమరిక అభీష్టం అవసరం" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 +#, c-format +msgid "'%d' value is out of range <0-3>" +msgstr "'%d' విస్తృతి <0-3> బయట వుంది" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963 +#, c-format +msgid "'%s' connections require '%s' in this property" +msgstr "'%s' అనుసంధానంకు '%s' కావాలి యీ లక్షణం నందు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993 +#, c-format +msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" +msgstr "'%s' అనునది '%s=%s' (WEP) తో మాత్రమే వుపయోగించగలం" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి వై-ఫై రీతి కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid band" +msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి బాండ్ కాదు" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735 +#, c-format +msgid "requires setting '%s' property" +msgstr "అమరిక '%s' లక్షణం కావాలి" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" @@ -2484,8 +5457,7 @@ msgid "" "power management)" msgstr "" "నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ " -"పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే " -"వుపయోగించబడాలి)" +"పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే వుపయోగించబడాలి)" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" @@ -2514,13 +5486,10 @@ msgstr "" "విధానము నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 -#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "WiMAX మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయి" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 -#| msgid "" -#| "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" @@ -2556,22 +5525,18 @@ msgstr "" "నిరోధించుచున్నది" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 -#| msgid "Allow control of network connections" msgid "Modify personal network connections" msgstr "వ్యక్తిగత నెట్వర్కు అనుసంధానాలను సవరించు" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 -#| msgid "System policy prevents modification of system settings" msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "వ్యక్తిగత నెట్వర్కు అమరికల యొక్క సవరింపును వ్యవస్థ విధానం నిరోధించును" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 -#| msgid "Modify system connections" msgid "Modify network connections for all users" msgstr "వాడుకరులందరికి నెట్వర్కు అనుసంధానాలను సవరించు" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 -#| msgid "System policy prevents modification of system settings" msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "వాడుకరులందరికి నెట్వర్కు అమరికల సవరింపును వ్యవస్థ విధానం నిరోధిస్తోంది" @@ -2584,130 +5549,79 @@ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "" "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" -#: ../src/main.c:159 -#, c-format -#| msgid "Failed to encrypt: %d." -msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d" - -#: ../src/main.c:168 -#, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d" - -#: ../src/main.c:183 +#: ../src/main.c:154 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/main.c:189 +#: ../src/main.c:160 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "%s కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/main.c:194 +#: ../src/main.c:165 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "%s మూయుటకు విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:208 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ యిప్పటికే నడుస్తోంది (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:375 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../src/main.c:329 msgid "Print NetworkManager version and exit" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము" -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:330 msgid "Don't become a daemon" msgstr "డీమన్ కావద్దు" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:331 +msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" +msgstr "డీమన్ కావద్దు, stderr కు లాగవ్వు" + +#: ../src/main.c:332 +#, c-format +msgid "Log level: one of [%s]" +msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [%s]" + +#: ../src/main.c:334 +#, c-format +msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" +msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: [%s] యొక్క ఏదేని మేళనము" + +#: ../src/main.c:336 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను హానికారకంగా గుర్తుంచు" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:337 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "PID ఫైలు యొక్క స్థానము తెలుపుము" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:337 msgid "filename" msgstr "ఫైల్పేరు" -#: ../src/main.c:379 +#: ../src/main.c:338 msgid "State file location" msgstr "ఫైలు స్థానము తెలియజెప్పు" -#: ../src/main.c:379 +#: ../src/main.c:338 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:380 -msgid "Config file location" -msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు స్థానము" - -#: ../src/main.c:380 -msgid "/path/to/config.file" -msgstr "/path/to/config.file" - -#: ../src/main.c:381 -msgid "List of plugins separated by ','" -msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన చొప్పింతల జాబితా" - -#: ../src/main.c:381 -msgid "plugin1,plugin2" -msgstr "చొప్పింత1,చొప్పింత2" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:383 -msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" -msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:386 -msgid "" -"Log domains separated by ',': any combination of\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -msgstr "" -"',' వేరు చేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: వీటిలో వొక సంయోగం\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" - -#: ../src/main.c:392 -msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" -msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానత పరిశీలించుటకు వొక http(s) చిరునామా" - -#: ../src/main.c:393 -msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" -msgstr "అనుసంధానత పరిశీలన మధ్య విరామం (క్షణాలలో)" - -#: ../src/main.c:394 -msgid "The expected start of the response" -msgstr "ప్రతిస్పందన యొక్క అనుకొన్న ప్రారంభం" - -#: ../src/main.c:394 -msgid "Bingo!" -msgstr "బింగో!" - -#: ../src/main.c:399 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "మీ ప్లాట్ఫాం పై GModules తోడ్పాటునీయవు!\n" -#: ../src/main.c:418 +#: ../src/main.c:369 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n" + +#: ../src/main.c:392 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2720,45 +5634,60 @@ msgstr "" "తెలుపుటకు\n" "వాడుకరులను అనుమతించును." -#: ../src/main.c:424 +#: ../src/main.c:398 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" -"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n" +"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి." +"\n" + +#: ../src/main.c:412 +#, c-format +msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "" +"%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n" -#: ../src/main.c:434 +#: ../src/main.c:417 #, c-format -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." -msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహికను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n" +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" +msgstr "" +"కమాండ్ లైను పైన పాస్ అయిన గుర్తించని లాగ్ డొమైన్(లు) '%s' విస్మరిస్తోంది.\n" -#: ../src/main.c:455 +#: ../src/main.c:468 #, c-format -#| msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "ఆకృతీకరణను చదువుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:466 +#: ../src/main.c:482 #, c-format -msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "" -"%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n" +msgid "Error in configuration file: %s.\n" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు నందు దోషం: %s.\n" -#: ../src/main.c:473 +#: ../src/main.c:487 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైళ్ళ నుండి గుర్తించని లాగ్ డొమైన్(లు) '%s' విస్మరిస్తోంది.\n" + +#: ../src/main.c:495 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "స్టేట్ ఫైల్ %s పార్సింగ్ విఫలమైంది: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:490 +#: ../src/main.c:508 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "డెమొనైజ్ చేయలేదు: %s [error %u]\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:61 +#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198 +#, c-format +msgid "%s Network" +msgstr "%s నెట్వర్కు" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 msgid "# Created by NetworkManager\n" -msgstr "# నెట్వర్కునిర్వాహిక ద్వారా సృష్టించబడింది\n" +msgstr "# నెట్వర్కుమేనేజర్ ద్వారా సృష్టించబడింది\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:68 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -2767,252 +5696,1008 @@ msgstr "" "# %sనుండి కలుపబడింది\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "ఎటువంటి వుపయోగకర DHCP క్లైంట్ కనుగొనబడలేదు." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' కనుగొనబడ గలదు." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' కనుగొనబడ గలదు." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "మద్దతీయని DHCP క్లైంట్ '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:379 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:381 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును." -#: ../src/logging/nm-logging.c:131 +#: ../src/logging/nm-logging.c:149 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "తెలియని లాగ్ స్థాయి '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:156 +#: ../src/logging/nm-logging.c:226 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "తెలియని లాగ్ డొమైన్ '%s'" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:281 ../src/nm-device-bt.c:351 -#, c-format -#| msgid "connection failed" -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "CDMA అనుసంధానం %d" +#: ../src/config/nm-config.c:271 +msgid "Config file location" +msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు స్థానము" + +#: ../src/config/nm-config.c:271 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "/path/to/config.file" + +#: ../src/config/nm-config.c:272 +msgid "Config directory location" +msgstr "ఆకృతీకరణ సంచయం స్థానము" + +#: ../src/config/nm-config.c:272 +msgid "/path/to/config/dir" +msgstr "/path/to/config/dir" + +#: ../src/config/nm-config.c:274 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన చొప్పింతల జాబితా" + +#: ../src/config/nm-config.c:274 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "చొప్పింత1,చొప్పింత2" + +#: ../src/config/nm-config.c:277 +msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" +msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానత పరిశీలించుటకు వొక http(s) చిరునామా" + +#: ../src/config/nm-config.c:278 +msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" +msgstr "అనుసంధానత పరిశీలన మధ్య విరామం (క్షణాలలో)" + +#: ../src/config/nm-config.c:279 +msgid "The expected start of the response" +msgstr "ప్రతిస్పందన యొక్క అనుకొన్న ప్రారంభం" + +#: ../src/config/nm-config.c:279 +msgid "Bingo!" +msgstr "బింగో!" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:559 ../src/nm-device-bt.c:347 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM అనుసంధానం %d" -#: ../src/nm-device-bond.c:192 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337 +#, c-format +msgid "CDMA connection %d" +msgstr "CDMA అనుసంధానం %d" + +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "Bond connection %d" msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d" -#: ../src/nm-device-adsl.c:193 +#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "ADSL connection %d" msgstr "ADSL అనుసంధానం %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:322 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214 +#, c-format +msgid "Bridge connection %d" +msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం %d" + +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "PAN connection %d" msgstr "PAN అనుసంధానం %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:355 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN అనుసంధానం %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE అనుసంధానం %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 +#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format -#| msgid "Active connections" msgid "Wired connection %d" msgstr "వైరుతో అనుసంధానం %d" -#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:306 +#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "మెష్ %d" -#: ../src/nm-device-vlan.c:362 +#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223 +#, c-format +msgid "Team connection %d" +msgstr "టీమ్ అనుసంధానం %d" + +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN అనుసంధానం %d" -#: ../src/nm-manager.c:661 +#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN అనుసంధానం %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "నెట్లింక్ సందేశమును ప్రోసెసింగ్ చేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "" "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "నెట్లింక్ హాండిల్ క్రెడెన్షియల్ పాసింగ్ చేతము చేయలేదు: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" -"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు హాండిల్ను కేటాయించలేక పోయింది: %s" +"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు హాండిల్ను కేటాయించలేక పోయింది: " +"%s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు క్యాచీని కేటాయించలేక పోయింది: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "నెట్లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "లింకు క్యాచీని నవీకరించుటలో దోషము: %s" +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 +msgid "NetworkManager needs to turn off networks" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నెట్వర్కులను ఆపు చేయవలసివుంది" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 msgid "System" msgstr "సిస్టమ్" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3663 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574 msgid "Bond" msgstr "బాండ్" -#: ../test/nm-online.c:111 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576 +msgid "Team" +msgstr "టీమ్" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578 +msgid "Bridge" +msgstr "బ్రిడ్జ్" + +#: ../test/nm-online.c:73 #, c-format -#| msgid "connecting" msgid "\rConnecting" msgstr "\rఅనుసంధానమౌచున్నది" -#: ../test/nm-online.c:142 -msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" -msgstr "అనుసంధానం కొరకు వేచివుండవలసిన సమయం, క్షణాలలో(అప్రమేయంగా 30)" - -#: ../test/nm-online.c:143 -msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" +#: ../test/nm-online.c:104 +msgid "" +"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " +"is 30)" msgstr "" -"నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా లేక అనుసంధానం కాకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు" +"అనుసంధానం కొరకు వేచివుండాల్సిన సమయం, క్షణాలలో (ఐచ్చికం లేకుండా, అప్రమేయ " +"విలువ 30)" -#: ../test/nm-online.c:144 +#: ../test/nm-online.c:105 +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు" + +#: ../test/nm-online.c:106 msgid "Don't print anything" msgstr "దేనిని ముద్రించవద్దు" -#: ../test/nm-online.c:162 -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." -msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." -msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక నందు సఫలవంతమైన అనుసంధానము కొరకు వేచివుంది." +#: ../test/nm-online.c:124 +msgid "" +"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgstr "" +"ప్రారంభ నెట్వర్కు అనుసంధానాలను క్రియాశీలంచేయుట పూర్తిచేయుటకు " +"నెట్వర్కుమేనేజర్ కొరకు వేచివుంది." -#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177 -#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి." -#~ msgid "SCOPE" -#~ msgstr "SCOPE" +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231 +#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135 +#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120 +msgid "OK" +msgstr "సరే" -#~ msgid "DBUS-SERVICE" -#~ msgstr "DBUS-SERVICE" +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %s" +msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు సృష్టించలేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354 +#, c-format +msgid "Editor failed: %s" +msgstr "సరికూర్పరి విఫలమైంది: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#, c-format +msgid "Could not re-read file: %s" +msgstr "ఫైలును తిరిగి-చదువ లేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:160 +#, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "ఈథర్నెట్ అనుసంధానం %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:168 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "వై-ఫై అనుసంధానం %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:185 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection %d" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ అనుసంధానము %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:190 +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:194 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "DSL అనుసంధానం %d" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385 +msgid "Wired" +msgstr "వైర్డ్" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:339 +msgid "Bluetooth" +msgstr "బ్లూటూత్" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:341 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC మెష్" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:343 +msgid "WiMAX" +msgstr "వైమాక్స్" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:357 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:420 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:422 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../tui/nmt-device-entry.c:391 +msgid "Select..." +msgstr "ఎంపికచేయి..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129 +msgid "Add" +msgstr "జతచేయి" -#~ msgid "system" -#~ msgstr "సిస్టమ్" +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172 +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110 +#: ../tui/nmt-page-team.c:180 +msgid "Edit..." +msgstr "సరికూర్చు..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471 +msgid "Delete" +msgstr "తొలగించు" + +#: ../tui/nmt-editor.c:81 +#, c-format +msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." +msgstr "అనుసంధానం '%s' రకం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది." + +#: ../tui/nmt-editor.c:85 +#, c-format +msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." +msgstr "చెల్లని అనుసంధానం '%s' కొరకు సరికూర్పరి సృష్టించలేక పోయింది." + +#: ../tui/nmt-editor.c:95 +msgid "Edit connection" +msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు" + +#: ../tui/nmt-editor.c:134 +#, c-format +msgid "Error saving connection: %s" +msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును దాచుటలో దోషము: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:144 +#, c-format +msgid "Unable to save connection: %s" +msgstr "అనుసంధానం దాయలేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to add new connection: %s" +msgstr "కొత్త అనుసంధానం జతచేయలేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172 +#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201 +#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69 +msgid "Cancel" +msgstr "రద్దుచేయి" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86 +msgid "(default)" +msgstr "(అప్రమేయం)" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119 +msgid "bytes" +msgstr "బైట్లు" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:88 +msgid "Round-robin" +msgstr "రౌండ్-రాబిన్" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:89 +msgid "Active Backup" +msgstr "క్రియాశీల బ్యాకప్" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:90 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:91 +msgid "Broadcast" +msgstr "బ్రాడ్కాస్ట్" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:92 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:93 +msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" +msgstr "ఎడాప్టివ్ ట్రాన్సిమిట్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (tlb)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:94 +msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" +msgstr "ఎడాప్టివ్ లోడ్ బాలెన్సింగ్ (alb)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:100 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "MII (సిఫార్సుచేసిన)" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:101 +msgid "ARP" +msgstr "ARP" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86 +#: ../tui/nmt-page-team.c:159 +msgid "Slaves" +msgstr "స్లేవ్స్" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "వినియోగదారి" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227 +msgid "Mode" +msgstr "విధము" -#~ msgid "System connections" -#~ msgstr "సిస్టమ్ అనుసంధానములు" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:377 +msgid "Primary" +msgstr "ప్రాథమిక" -#~ msgid "User connections" -#~ msgstr "వినియోగదారి అనుసంధానములు" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:383 +msgid "Link monitoring" +msgstr "లింక్ మానిటరింగ్" -#~ msgid "state: %s\n" -#~ msgstr "స్థితి: %s\n" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396 +#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "మిసె" -#~ msgid "Connection activated\n" -#~ msgstr "అనుసంధానము క్రియాశీలపరచబడింది\n" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411 +msgid "Monitoring frequency" +msgstr "మానిటరింగ్ ఫ్రీక్వెన్సీ" -#~ msgid "state: %s (%d)\n" -#~ msgstr "స్థితి: %s (%d)\n" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:397 +msgid "Link up delay" +msgstr "లింక్ అప్ ఆలస్యం" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:404 +msgid "Link down delay" +msgstr "లింక్ డౌన్ ఆలస్యం" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:417 +msgid "ARP targets" +msgstr "ARP లక్ష్యాలు" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +msgid "BRIDGE PORT" +msgstr "బ్రిడ్జ్ పోర్ట్" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112 +msgid "Priority" +msgstr "ప్రాధాన్యత" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +msgid "Path cost" +msgstr "పాత్ కాస్ట్" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +msgid "Hairpin mode" +msgstr "హెయిర్పిన్ రీతి" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42 +msgid "BRIDGE" +msgstr "బ్రిడ్జ్" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121 +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141 +msgid "seconds" +msgstr "క్షణాలు" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97 +msgid "Aging time" +msgstr "ఏజింగ్ సమయం" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99 +msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "STP (స్పానింగ్ ట్రీ ప్రొటోకాల్) చేతనం చేయి" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122 +msgid "Forward delay" +msgstr "ఫార్వార్డ్ డిలే" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132 +msgid "Hello time" +msgstr "హెలో సమయం" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142 +msgid "Max age" +msgstr "గరిష్ట కాలపరిమితి" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41 +msgid "ETHERNET" +msgstr "ఈథర్నెట్" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "క్లోన్ చేసిన MAC చిరునామా" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51 +msgid "Datagram" +msgstr "డాటాగ్రామ్" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52 +msgid "Connected" +msgstr "అనుసంధానమైంది" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84 +msgid "Transport mode" +msgstr "బదిలి రీతి" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41 +msgid "Disabled" +msgstr "అచేతనమైన" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42 +msgid "Automatic" +msgstr "స్వయంచాలక" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44 +msgid "Link-Local" +msgstr "లింక్-లోకల్" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45 +msgid "Manual" +msgstr "మానవీయం" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45 +msgid "Shared" +msgstr "పంచుకొనిన" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100 +msgid "(No custom routes)" +msgstr "(మలచిన రౌట్లు లేవు)" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103 +#, c-format +msgid "One custom route" +msgid_plural "%d custom routes" +msgstr[0] "ఒక మలచిన రౌట్" +msgstr[1] "%d మలచిన రౌట్లు" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141 +msgid "Addresses" +msgstr "చిరునామా" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147 +msgid "Gateway" +msgstr "గేట్వే" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153 +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS సేవికలు" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159 +msgid "Search domains" +msgstr "అన్వేషణ డొమైన్లు" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172 +msgid "Routing" +msgstr "రౌటింగ్" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174 +msgid "Never use this network for default route" +msgstr "అప్రమేయ రౌట్ కొరకు ఈ నెట్వర్కు ఉపయోగించవద్దు" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184 +msgid "Require IPv4 addressing for this connection" +msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv4 ఎడ్రెస్సింగ్ కావాలి" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41 +msgid "Ignore" +msgstr "విస్మరించు" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43 +msgid "Automatic (DHCP-only)" +msgstr "స్వయంచాలక DHCP మాత్రమే" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54 +msgid "IPv6 CONFIGURATION" +msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182 +msgid "Require IPv6 addressing for this connection" +msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు IPv6 ఎడ్రసింగ్ కావాలి" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Hide" +msgstr "దాయి" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Show" +msgstr "చూపు" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:181 +msgid "Profile name" +msgstr "ప్రొఫైల్ పేరు" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:188 +msgid "Device" +msgstr "పరికరం" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:252 +msgid "Automatically connect" +msgstr "స్వయంచాలకంగా అనుసంధానించు" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:258 +msgid "Available to all users" +msgstr "వినియోగదారులందరికీ అందుబాటులో ఉంది" + +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45 +msgid "TEAM PORT" +msgstr "టీమ్ పోర్ట్" + +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170 +msgid "JSON configuration" +msgstr "JSON ఆకృతీకరణ" + +#: ../tui/nmt-page-team.c:51 +msgid "TEAM" +msgstr "టీమ్" + +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109 +msgid "Parent" +msgstr "పేరెంట్" + +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124 +msgid "VLAN id" +msgstr "VLAN ఐడి" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58 +msgid "WI-FI" +msgstr "వై-ఫై" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Client" +msgstr "కక్షిదారు" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70 +msgid "Access Point" +msgstr "ఎక్సెస్ పాయింట్" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71 +msgid "Ad-Hoc Network" +msgstr "ఎడ్-హాక్ నెట్వర్క్" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Automatic" +msgstr "స్వయంచాలక" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "B/G (2.4 GHz)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85 +msgctxt "Wi-Fi security" +msgid "None" +msgstr "ఏదీకాదు" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 పర్సనల్" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA & WPA2 ఎంటర్ప్రైజ్" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex లేదా ASCII)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "WEP 128-bit పాస్ఫ్రేజ్" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "డైనమిక్ WEP (802.1x)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96 +msgctxt "WEP key index" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (అప్రమేయం)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97 +msgctxt "WEP key index" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98 +msgctxt "WEP key index" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99 +msgctxt "WEP key index" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104 +msgid "Open System" +msgstr "ఓపెన్ వ్యవస్థ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105 +msgid "Shared Key" +msgstr "భాగస్వామ్య కీ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253 +msgid "Channel" +msgstr "ఛానల్" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258 +msgid "Security" +msgstr "రక్షణ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409 +msgid "Password" +msgstr "సంకేతపదం" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279 +msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" +msgstr "(wpa-enterprise కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265 +msgid "Key" +msgstr "కీ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308 +msgid "WEP index" +msgstr "WEP సూచిక" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316 +msgid "Authentication" +msgstr "ప్రామాణీకరణ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322 +msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" +msgstr "(dynamic-wep కు ఇంకా తోడ్పాటు లేదు...)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304 +msgid "Username" +msgstr "వాడుకరిపేరు" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:130 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "ఈ సంకేతపదం కొరకు ప్రతిసారి అడుగు" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:131 +msgid "Show password" +msgstr "సంకేతపదమును చూపుము" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Destination" +msgstr "గమ్యం" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Prefix" +msgstr "ప్రిఫిక్స్" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:228 +msgid "Next Hop" +msgstr "తరువాతి హాప్" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:236 +msgid "Metric" +msgstr "మెట్రిక్" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:256 +msgid "No custom routes are defined." +msgstr "ఏ మలచిన రౌట్లు నిర్వచించలేదు." + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223 +msgid "Identity" +msgstr "గుర్తింపు" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228 +msgid "Private key password" +msgstr "వ్యక్తిగత కీ సంకేతపదం" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309 +msgid "Service" +msgstr "సేవ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "వైర్లెస్ నెట్వర్క్ చేత ధృవీకరణ అవసరమైంది" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "" +"వైర్లెస్ నెట్వర్కు '%s' యాక్సెస్ చేయుటకు సంకేతపదాలు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు " +"అవసరం." + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "వైర్డ్ 802.1X ధృవీకరణ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352 +msgid "Network name" +msgstr "నెట్వర్క్ పేరు" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359 +msgid "DSL authentication" +msgstr "DSL ధృవీకరణ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367 +msgid "PIN code required" +msgstr "PIN కోడ్ అవసరమైంది" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరం కొరకు PIN కోడ్ అవసరమైంది" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370 +msgid "PIN" +msgstr "పిన్" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ నెట్వర్క్ సంకేతపదం" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "%s'కు అనుసంధానమగుటకు వొక సంకేతపదం అవసరమైంది." + +#: ../tui/nmt-slave-list.c:138 +msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgstr "మీరు జతచేయాలని అనుకొంటున్న స్లేవ్ అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయి." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:142 +msgid "Add..." +msgstr "జతచేయి..." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:205 +msgid "Remove" +msgstr "తీసివేయి" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:82 +msgid "Activation failed" +msgstr "క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:134 +msgid "Connecting..." +msgstr "అనుసంధానిస్తోంది..." + +#: ../tui/nmtui-connect.c:159 +#, c-format +msgid "Could not activate connection: %s" +msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలపరచలేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274 +msgid "Activate" +msgstr "క్రియాశీలించు" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:220 +msgid "Deactivate" +msgstr "క్రియాహీనంచేయి" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114 +msgid "Quit" +msgstr "నిష్క్రమించు" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:304 +#, c-format +msgid "No such connection '%s'" +msgstr "అటువంటి అనుసంధానాం '%s' లేదు" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:306 +msgid "Connection is already active" +msgstr "అనుసంధానం ఇప్పటికే క్రియాశీలమైవుంది" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:209 +msgid "Create" +msgstr "సృష్టించు" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:350 +msgid "Select the type of connection you wish to create." +msgstr "మీరు సృష్టించుదామని అనుకొంటున్న అనుసంధానం రకం ఎంపికచేయండి." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:357 +msgid "" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" +"ఒకవేళ మీరు VPN అనుసంధానం సృష్టించాలనుకొని, మరియు ఆ VPN అనుసంధానం జాబితా నందు " +"కనిపించకపోతే, మీరు సరైన VPN చొప్పింత సంస్థాపించి ఉండకపోవచ్చు." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406 +msgid "New Connection" +msgstr "కొత్త అనుసంధానం" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:443 +#, c-format +msgid "Unable to delete connection: %s" +msgstr "అనుసంధానం తొలగించలేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:472 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" +msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా అనుసంధానము '%sను తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:486 +#, c-format +msgid "Could not delete connection: %s" +msgstr "అనుసంధానమును తొలగించలేక పోయింది: %s" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:47 +msgid "Set Hostname" +msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చు" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:55 +msgid "Hostname" +msgstr "అతిధేయపేరు" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:114 +#, c-format +msgid "Set hostname to '%s'" +msgstr "అతిధేయపేరు '%s' కు అమర్చు" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:116 +#, c-format +msgid "Unable to set hostname: %s" +msgstr "అతిధేయపేరు అమర్చలేక పోయింది: %s" -#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -#~ msgstr "దోషము: '%s' కొరకు క్రియాశీల అనుసంధానమును పొందుటలో విఫలమైంది." +#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62 +msgid "connection" +msgstr "అనుసంధానము" -#~ msgid "Active connection state: %s\n" -#~ msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము స్థితి: %s\n" +#: ../tui/nmtui.c:60 +msgid "Edit a connection" +msgstr "అనుసంధానము సరికూర్చు" -#~ msgid "Active connection path: %s\n" -#~ msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము పాత్: %s\n" +#: ../tui/nmtui.c:63 +msgid "Activate a connection" +msgstr "అనుసంధానం క్రియాశీలంచేయి" -#~ msgid "IP4-SETTINGS" -#~ msgstr "IP4-SETTINGS" +#: ../tui/nmtui.c:65 +msgid "new hostname" +msgstr "కొత్త అతిధేయపేరు" -#~ msgid "PREFIX" -#~ msgstr "PREFIX" +#: ../tui/nmtui.c:66 +msgid "Set system hostname" +msgstr "వ్యవస్థ అతిధేయపేరు అమర్చు" -#~ msgid "unknown)" -#~ msgstr "తెలియని)" +#: ../tui/nmtui.c:89 +msgid "NetworkManager TUI" +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ టియుఐ" -#~ msgid "Device state: %d (%s)\n" -#~ msgstr "పరికరము స్థితి: %d (%s)\n" +#: ../tui/nmtui.c:97 +msgid "Please select an option" +msgstr "దయచేసి ఒక ఐచ్చికం ఎంపికచేయి" -#~ msgid "not set" -#~ msgstr "అమర్చ లేదు" +#: ../tui/nmtui.c:154 +msgid "Usage" +msgstr "వినిమయం" -#~ msgid "Allow use of user-specific connections" -#~ msgstr "వినియోగదారి-ప్రత్యేక అనుసంధానముల వుపయోగమును అనుమతించుము" +#: ../tui/nmtui.c:221 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "పరామితులు పార్స్ చేయలేకపోయింది" -#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections" -#~ msgstr "వినియోగదారి-ప్రత్యేక అనుసంధానములను వుపయోగించుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది" +#: ../tui/nmtui.c:229 +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ నడుచుటలేదు." -#~ msgid "Auto %s" -#~ msgstr "స్వయంచాలక %s" -#~ msgid "IP6-SETTINGS" -#~ msgstr "IP6-SETTINGS" |