diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 2411 |
1 files changed, 1797 insertions, 614 deletions
@@ -6,14 +6,17 @@ # Felix I <ifelix25@gmail.com>, 2009. # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009, 2010. # I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010. +# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:31+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-10 13:26+0530\n" -"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n" -"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-18 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:05+0530\n" +"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n" +"Language-Team: Tamil <>\n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,949 +24,1658 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:74 -#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:98 ../cli/src/devices.c:108 -#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:142 -#: ../cli/src/devices.c:152 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" +#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 +#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133 +#: ../cli/src/connections.c:167 +msgid "GROUP" +msgstr "GROUP" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" +#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:61 -msgid "DEVICES" -msgstr "DEVICES" +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +msgid "ROUTE" +msgstr "ROUTE" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:77 -msgid "SCOPE" -msgstr "SCOPE" +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:63 -msgid "DEFAULT" -msgstr "DEFAULT" +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +msgid "DOMAIN" +msgstr "DOMAIN" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:64 -msgid "DBUS-SERVICE" -msgstr "DBUS-SERVICE" +#: ../cli/src/common.c:37 +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 -msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "SPEC-OBJECT" +#. 0 +#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +msgid "OPTION" +msgstr "OPTION" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:66 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" +#: ../cli/src/common.c:366 +msgid "unmanaged" +msgstr "பராமரிக்கப்படாத" + +#: ../cli/src/common.c:368 +msgid "unavailable" +msgstr "கிடைக்கப்பெறாத" + +#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 +msgid "disconnected" +msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது" + +#: ../cli/src/common.c:372 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "இணைக்கிறது (தயாராக்கு)" + +#: ../cli/src/common.c:374 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "இணைக்கிறது (கட்டமைக்கிறது)" + +#: ../cli/src/common.c:376 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)" + +#: ../cli/src/common.c:378 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)" + +#: ../cli/src/common.c:380 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "இணைக்கிறது (IP இணைப்பை சோதிக்கிறது)" + +#: ../cli/src/common.c:382 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "இணைக்கிறது (இரண்டாம் நிலை இணைப்புகளைத் தொடங்குகிறது)" + +#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 +msgid "connected" +msgstr "இணைக்கப்பட்டது" + +#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:658 +msgid "deactivating" +msgstr "முடக்குகிறது" + +#: ../cli/src/common.c:388 +msgid "connection failed" +msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" + +#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:661 +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1376 +#: ../cli/src/devices.c:650 ../cli/src/network-manager.c:123 +#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 +#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 +#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 +#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 +#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:629 +#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/utils.c:533 ../src/main.c:457 +#: ../src/main.c:476 +msgid "unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: ../cli/src/common.c:399 +msgid "No reason given" +msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை" + +#: ../cli/src/common.c:402 +msgid "Unknown error" +msgstr "தெரியாத பிழை" + +#: ../cli/src/common.c:405 +msgid "Device is now managed" +msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படுகிறது" + +#: ../cli/src/common.c:408 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படவில்லை" + +#: ../cli/src/common.c:411 +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "அமைவாக்கம் செய்வதற்கு சாதனத்தை தயார்செய்ய முடியவில்லை" + +#: ../cli/src/common.c:414 +msgid "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" +msgstr "IP அமைவாக்கத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை (முகவரி கிடைக்கவில்லை, காலாவதியாதல் போன்றவை)" + +#: ../cli/src/common.c:417 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "IP அமைவாக்கம் இப்போது செல்லாது" + +#: ../cli/src/common.c:420 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "ரகசியங்கள் தேவையாயிருந்தன, ஆனால் தரப்படவில்லை" + +#: ../cli/src/common.c:423 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் துண்டிக்கபட்டது" + +#: ../cli/src/common.c:426 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அமைவாக்கம் தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:429 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:432 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அங்கீகாரத்திற்கு நீண்ட நேரம் எடுத்துக்கொண்டது" + +#: ../cli/src/common.c:435 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "பிபிபி சேவை துவக்கம் தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:438 +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "பிபிபி சேவை துண்டிக்கபட்டது" + +#: ../cli/src/common.c:441 +msgid "PPP failed" +msgstr "பிபிபி தோல்வியுற்றது" + +#: ../cli/src/common.c:444 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "டிஹெச்சிபி கிளையன்ட் துவக்கம் தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:447 +msgid "DHCP client error" +msgstr "DHCP கிளையன்ட் பிழை" + +#: ../cli/src/common.c:450 +msgid "DHCP client failed" +msgstr "DHCP கிளையன்ட் தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:453 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை துவக்கம் தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:456 +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை தோல்வியுற்றது" + +#: ../cli/src/common.c:459 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "AutoIP சேவையைத் தொடங்குவதில் தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:462 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "AutoIP சேவை பிழை" + +#: ../cli/src/common.c:465 +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "AutoIP சேவை தொடங்குவதில் தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:468 +msgid "The line is busy" +msgstr "தடம் பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#: ../cli/src/common.c:471 +msgid "No dial tone" +msgstr "டயல் டோன் இல்லை" + +#: ../cli/src/common.c:474 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "கேரியரை அமைக்க முடியவில்லை" + +#: ../cli/src/common.c:477 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "டயல் செய்யும் நேரம் கடந்தது" + +#: ../cli/src/common.c:480 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "டயல் செய்யும் முயற்சி தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:483 +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "மோடத்தைத் தொடங்குதல் தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:486 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "குறிப்பிட்ட ஏபிஎன் ஐ தேர்ந்தெடுத்தல் தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:489 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "நெட்வொர்க்குகளைத் தேடவில்லை" + +#: ../cli/src/common.c:492 +msgid "Network registration denied" +msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் மறுக்கப்பட்டது" + +#: ../cli/src/common.c:495 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் நேரம் கடந்தது" + +#: ../cli/src/common.c:498 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "வேண்டிய நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:501 +msgid "PIN check failed" +msgstr "PIN சோதனை தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:504 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "சாதனத்தின் தேவையான வர்த்தக மென்பொருள் இல்லை" + +#: ../cli/src/common.c:507 +msgid "The device was removed" +msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது" + +#: ../cli/src/common.c:510 +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "NetworkManager உறங்கிவிட்டது" + +#: ../cli/src/common.c:513 +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "சாதனத்தின் செயலிலுள்ள இணைப்பு போய்விட்டது" + +#: ../cli/src/common.c:516 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "பயனர் அல்லது கிளையன்ட் சாதனத்தை இணைப்பு துண்டித்தார்" + +#: ../cli/src/common.c:519 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "கேரியர்/இணைப்பு மாறிவிட்டது" + +#: ../cli/src/common.c:522 +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "சாதனத்தின் தற்போதுள்ள இணைப்பு இருப்பதாக கொள்ளப்பட்டது" + +#: ../cli/src/common.c:525 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "சப்ளிகன்ட் உள்ளது" + +#: ../cli/src/common.c:528 +msgid "The modem could not be found" +msgstr "மோடத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" + +#: ../cli/src/common.c:531 +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "Bluetooth இணைப்பு தோல்வி அல்லது அதற்கான நேரம் கடந்துவிட்டது" + +#: ../cli/src/common.c:534 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "GSM மோடத்தின் SIM கார்டு செருகப்படவில்லை" + +#: ../cli/src/common.c:537 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PIN தேவை" + +#: ../cli/src/common.c:540 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PUK தேவை" + +#: ../cli/src/common.c:543 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "GSM மோடத்தின் SIM தவறு" + +#: ../cli/src/common.c:546 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "இன்பினிபேன்ட் சாதனம் இணைப்பு பாங்கை ஆதரிக்கவில்லை" + +#: ../cli/src/common.c:549 +msgid "A dependency of the connection failed" +msgstr "இணைப்பின் சார்நிலை தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:552 +msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" +msgstr "RFC 2684 ஈத்தர்னெட் ஓவர் ADSL பிரிட்ஜில் சிக்கல்" + +#: ../cli/src/common.c:555 +msgid "ModemManager is unavailable" +msgstr "ModemManager இல்லை" + +#: ../cli/src/common.c:558 +msgid "The Wi-Fi network could not be found" +msgstr "Wi-Fi பிணையத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" + +#: ../cli/src/common.c:561 +msgid "A secondary connection of the base connection failed" +msgstr "அடிப்படை இணைப்பின் இரண்டாம் நிலை இணைப்பு தோல்வி" + +#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:296 ../cli/src/devices.c:314 +#: ../cli/src/devices.c:436 ../cli/src/devices.c:480 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#. 0 +#. used only for 'GENERAL' group listing +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:142 +#: ../cli/src/devices.c:152 ../cli/src/devices.c:166 ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:218 ../cli/src/devices.c:227 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#. 0 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" #. 1 #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:87 +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:205 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:78 +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:63 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:79 +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:64 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:80 +#. 4 +#. 13 +#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:122 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:81 +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:66 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" -#: ../cli/src/connections.c:157 +#. 6 +#. 8 +#. 2 +#. 11 +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:192 ../cli/src/devices.c:208 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "DBUS-PATH" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:136 +msgid "DEVICES" +msgstr "DEVICES" + +#. 3 +#. 1 +#. 8 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:117 ../cli/src/network-manager.c:39 +msgid "STATE" +msgstr "STATE" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:138 +msgid "DEFAULT" +msgstr "DEFAULT" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:139 +msgid "DEFAULT6" +msgstr "DEFAULT6" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:140 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "SPEC-OBJECT" + +#. 7 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. 9 +#: ../cli/src/connections.c:143 +msgid "CON-PATH" +msgstr "CON-PATH" + +#. 10 +#: ../cli/src/connections.c:144 +msgid "ZONE" +msgstr "ZONE" + +#. 11 +#: ../cli/src/connections.c:145 +msgid "MASTER-PATH" +msgstr "MASTER-PATH" + +#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83 +msgid "GENERAL" +msgstr "GENERAL" + +#. 0 +#: ../cli/src/connections.c:154 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:169 +msgid "USERNAME" +msgstr "USERNAME" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:170 +msgid "GATEWAY" +msgstr "GATEWAY" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:171 +msgid "BANNER" +msgstr "BANNER" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:172 +msgid "VPN-STATE" +msgstr "VPN-STATE" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:173 +msgid "CFG" +msgstr "CFG" + +#: ../cli/src/connections.c:195 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down }\n" +"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n" -" status\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout " +" list [id <id> | uuid <id>]\n" +" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" +"nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" +" delete id <id> | uuid <id>\n" +"\n" msgstr "" -"பயன்பாடு: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down }\n" +"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n" -" status\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout " +" list [id <id> | uuid <id>]\n" +" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" +"nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" +" delete id <id> | uuid <id>\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:197 ../cli/src/connections.c:536 +#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:634 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "பிழை: 'con list': %s" -#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:538 +#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:636 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Error: 'con list': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/connections.c:207 +#: ../cli/src/connections.c:266 msgid "Connection details" msgstr "இணைப்பு விவரங்கள்" -#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601 -msgid "system" -msgstr "கணினி" - -#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601 -msgid "user" -msgstr "பயனர்" - -#: ../cli/src/connections.c:383 +#: ../cli/src/connections.c:509 msgid "never" msgstr "ஒருபோதும் இல்லை" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385 -#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605 -#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539 -#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542 -#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504 -#: ../cli/src/settings.c:544 ../cli/src/settings.c:643 -#: ../cli/src/settings.c:912 ../cli/src/settings.c:913 -#: ../cli/src/settings.c:915 ../cli/src/settings.c:917 -#: ../cli/src/settings.c:1042 ../cli/src/settings.c:1043 -#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1123 -#: ../cli/src/settings.c:1124 ../cli/src/settings.c:1125 -#: ../cli/src/settings.c:1126 ../cli/src/settings.c:1127 -#: ../cli/src/settings.c:1128 ../cli/src/settings.c:1129 -#: ../cli/src/settings.c:1130 ../cli/src/settings.c:1131 -#: ../cli/src/settings.c:1132 ../cli/src/settings.c:1133 -#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1135 -#: ../cli/src/settings.c:1210 +#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511 +#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740 +#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444 +#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616 +#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676 +#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 +#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:267 +#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:823 +#: ../cli/src/settings.c:943 ../cli/src/settings.c:1225 +#: ../cli/src/settings.c:1226 ../cli/src/settings.c:1228 +#: ../cli/src/settings.c:1230 ../cli/src/settings.c:1231 +#: ../cli/src/settings.c:1362 ../cli/src/settings.c:1363 +#: ../cli/src/settings.c:1364 ../cli/src/settings.c:1365 +#: ../cli/src/settings.c:1442 ../cli/src/settings.c:1443 +#: ../cli/src/settings.c:1444 ../cli/src/settings.c:1445 +#: ../cli/src/settings.c:1446 ../cli/src/settings.c:1447 +#: ../cli/src/settings.c:1448 ../cli/src/settings.c:1449 +#: ../cli/src/settings.c:1450 ../cli/src/settings.c:1451 +#: ../cli/src/settings.c:1452 ../cli/src/settings.c:1453 +#: ../cli/src/settings.c:1454 ../cli/src/settings.c:1525 +#: ../cli/src/settings.c:1867 ../cli/src/settings.c:1904 msgid "yes" msgstr "ஆம்" -#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385 -#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605 -#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539 -#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542 -#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504 -#: ../cli/src/settings.c:506 ../cli/src/settings.c:544 -#: ../cli/src/settings.c:643 ../cli/src/settings.c:912 -#: ../cli/src/settings.c:913 ../cli/src/settings.c:915 -#: ../cli/src/settings.c:917 ../cli/src/settings.c:1042 -#: ../cli/src/settings.c:1043 ../cli/src/settings.c:1044 -#: ../cli/src/settings.c:1123 ../cli/src/settings.c:1124 -#: ../cli/src/settings.c:1125 ../cli/src/settings.c:1126 -#: ../cli/src/settings.c:1127 ../cli/src/settings.c:1128 -#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1130 -#: ../cli/src/settings.c:1131 ../cli/src/settings.c:1132 -#: ../cli/src/settings.c:1133 ../cli/src/settings.c:1134 -#: ../cli/src/settings.c:1135 ../cli/src/settings.c:1210 +#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511 +#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740 +#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444 +#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616 +#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676 +#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 +#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:269 +#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:750 +#: ../cli/src/settings.c:823 ../cli/src/settings.c:943 +#: ../cli/src/settings.c:1225 ../cli/src/settings.c:1226 +#: ../cli/src/settings.c:1228 ../cli/src/settings.c:1230 +#: ../cli/src/settings.c:1231 ../cli/src/settings.c:1362 +#: ../cli/src/settings.c:1363 ../cli/src/settings.c:1364 +#: ../cli/src/settings.c:1365 ../cli/src/settings.c:1442 +#: ../cli/src/settings.c:1443 ../cli/src/settings.c:1444 +#: ../cli/src/settings.c:1445 ../cli/src/settings.c:1446 +#: ../cli/src/settings.c:1447 ../cli/src/settings.c:1448 +#: ../cli/src/settings.c:1449 ../cli/src/settings.c:1450 +#: ../cli/src/settings.c:1451 ../cli/src/settings.c:1452 +#: ../cli/src/settings.c:1453 ../cli/src/settings.c:1454 +#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1867 +#: ../cli/src/settings.c:1904 msgid "no" msgstr "இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:457 ../cli/src/connections.c:500 -msgid "System connections" -msgstr "கணினி இணைப்புகள்" - -#: ../cli/src/connections.c:462 ../cli/src/connections.c:513 -msgid "User connections" -msgstr "பயனர் இணைப்புகள்" - -#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:1334 -#: ../cli/src/connections.c:1350 ../cli/src/connections.c:1359 -#: ../cli/src/connections.c:1370 ../cli/src/connections.c:1452 -#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:973 -#: ../cli/src/devices.c:980 +#: ../cli/src/connections.c:585 +msgid "Connection list" +msgstr "இணைப்பு பட்டியல்" + +#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1135 +#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1688 +#: ../cli/src/connections.c:1697 ../cli/src/connections.c:1707 +#: ../cli/src/connections.c:1719 ../cli/src/connections.c:1828 +#: ../cli/src/connections.c:1930 ../cli/src/devices.c:1127 +#: ../cli/src/devices.c:1137 ../cli/src/devices.c:1255 +#: ../cli/src/devices.c:1263 ../cli/src/devices.c:1627 +#: ../cli/src/devices.c:1634 ../cli/src/devices.c:1648 +#: ../cli/src/devices.c:1655 ../cli/src/devices.c:1672 +#: ../cli/src/devices.c:1683 ../cli/src/devices.c:1904 +#: ../cli/src/devices.c:1911 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/connections.c:487 +#: ../cli/src/connections.c:611 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "பிழை: %s - அது போன்ற இணைப்பு இல்லை." -#: ../cli/src/connections.c:519 ../cli/src/connections.c:1383 -#: ../cli/src/connections.c:1470 ../cli/src/devices.c:687 -#: ../cli/src/devices.c:754 ../cli/src/devices.c:888 ../cli/src/devices.c:986 +#: ../cli/src/connections.c:617 ../cli/src/connections.c:1732 +#: ../cli/src/connections.c:1845 ../cli/src/connections.c:1937 +#: ../cli/src/devices.c:911 ../cli/src/devices.c:991 ../cli/src/devices.c:1151 +#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1696 +#: ../cli/src/devices.c:1917 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:528 +#: ../cli/src/connections.c:626 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "பிழை: குறிப்பிடப்பட்ட சரியான அளவுரு இல்லை." -#: ../cli/src/connections.c:543 ../cli/src/connections.c:1572 -#: ../cli/src/devices.c:1192 ../cli/src/network-manager.c:274 +#: ../cli/src/connections.c:641 ../cli/src/connections.c:2033 +#: ../cli/src/devices.c:2128 ../cli/src/network-manager.c:599 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "பிழை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:649 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "பிழை: 'con status': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:651 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "பிழை: 'con status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:658 -msgid "Active connections" -msgstr "இணைப்புகளை செயற்படுத்து" - -#: ../cli/src/connections.c:1026 -#, c-format -msgid "no active connection on device '%s'" -msgstr "சாதனம் '%s' இல் செயல்படும் இணைப்பு இல்லை" - -#: ../cli/src/connections.c:1034 -#, c-format -msgid "no active connection or device" -msgstr "செயல்படும் இணைப்பு அல்லது சாதனம் இல்லை" - -#: ../cli/src/connections.c:1084 -#, c-format -msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" -msgstr "சாதனம் '%s' இணைப்பு '%s' உடன் உகந்தது அல்ல" - -#: ../cli/src/connections.c:1086 -#, c-format -msgid "no device found for connection '%s'" -msgstr "இணைப்பு '%s'க்கு சாதனம் எதுவும் இல்லை" - -#: ../cli/src/connections.c:1097 +#: ../cli/src/connections.c:654 msgid "activating" msgstr "செயல்படுகிறது" -#: ../cli/src/connections.c:1099 +#: ../cli/src/connections.c:656 msgid "activated" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:1102 ../cli/src/connections.c:1125 -#: ../cli/src/connections.c:1158 ../cli/src/devices.c:224 -#: ../cli/src/devices.c:514 ../cli/src/network-manager.c:92 -#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:469 -msgid "unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: ../cli/src/connections.c:1111 +#: ../cli/src/connections.c:670 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (தயாராகு)" -#: ../cli/src/connections.c:1113 +#: ../cli/src/connections.c:672 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)" -#: ../cli/src/connections.c:1115 +#: ../cli/src/connections.c:674 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN இணைக்கிறது" -#: ../cli/src/connections.c:1117 +#: ../cli/src/connections.c:676 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)" -#: ../cli/src/connections.c:1119 +#: ../cli/src/connections.c:678 msgid "VPN connected" msgstr "VPN இணைக்கிறது" -#: ../cli/src/connections.c:1121 +#: ../cli/src/connections.c:680 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN ஐ இணைக்க முடியவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1123 +#: ../cli/src/connections.c:682 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:1134 +#: ../cli/src/connections.c:735 ../cli/src/connections.c:745 +msgid "N/A" +msgstr "பொருந்தாது " + +#: ../cli/src/connections.c:939 ../cli/src/connections.c:1163 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s" +msgstr "பிழை: 'con status': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:941 ../cli/src/connections.c:1165 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "பிழை: 'con status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:949 +msgid "Active connection details" +msgstr "செயலிலுள்ள இணைப்பு விவரங்கள்" + +#: ../cli/src/connections.c:1085 ../cli/src/connections.c:1747 +#: ../cli/src/connections.c:1860 ../cli/src/connections.c:1951 +#: ../cli/src/devices.c:938 ../cli/src/devices.c:1000 +#: ../cli/src/devices.c:1166 ../cli/src/devices.c:1299 +#: ../cli/src/devices.c:1718 ../cli/src/devices.c:1946 +#: ../cli/src/network-manager.c:311 +#, c-format +msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." +msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்குகிறதா எனக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:1089 ../cli/src/connections.c:1751 +#: ../cli/src/connections.c:1864 ../cli/src/connections.c:1955 +#: ../cli/src/devices.c:942 ../cli/src/devices.c:1004 +#: ../cli/src/devices.c:1170 ../cli/src/devices.c:1303 +#: ../cli/src/devices.c:1722 ../cli/src/devices.c:1950 +#: ../cli/src/network-manager.c:315 +#, c-format +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்கவில்லை." + +#: ../cli/src/connections.c:1121 +msgid "Active connections" +msgstr "இணைப்புகளை செயற்படுத்து" + +#: ../cli/src/connections.c:1146 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "பிழை: '%s' என்பது ஓரு செயலிலுள்ள இணைப்பு இல்லை." + +#: ../cli/src/connections.c:1151 +#, c-format +msgid "Error: unknown parameter: %s" +msgstr "பிழை: தெரியாத அளவுரு: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1258 +#, c-format +msgid "no active connection on device '%s'" +msgstr "சாதனம் '%s' இல் செயல்படும் இணைப்பு இல்லை" + +#: ../cli/src/connections.c:1266 +msgid "no active connection or device" +msgstr "செயல்படும் இணைப்பு அல்லது சாதனம் இல்லை" + +#: ../cli/src/connections.c:1337 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" +msgstr "சாதனம் '%s' இணைப்பு '%s' உடன் உகந்தது அல்ல" + +#: ../cli/src/connections.c:1340 +#, c-format +msgid "no device found for connection '%s'" +msgstr "இணைப்பு '%s'க்கு சாதனம் எதுவும் இல்லை" + +#: ../cli/src/connections.c:1352 msgid "unknown reason" msgstr "தெரியாத காரணம்" -#: ../cli/src/connections.c:1136 +#: ../cli/src/connections.c:1354 msgid "none" msgstr "ஒன்றுமில்லாத" -#: ../cli/src/connections.c:1138 +#: ../cli/src/connections.c:1356 msgid "the user was disconnected" msgstr "பயனர் செயல்நீக்கப்பட்டார்" -#: ../cli/src/connections.c:1140 +#: ../cli/src/connections.c:1358 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "தளப் பிணைய இணைப்பானது தடை செய்யப்பட்டிருந்தது" -#: ../cli/src/connections.c:1142 +#: ../cli/src/connections.c:1360 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "எதிர்பாராமல் VPN சேவை நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:1144 +#: ../cli/src/connections.c:1362 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN சேவையானது தவறான கட்டமைப்பிற்கு திரும்பியது" -#: ../cli/src/connections.c:1146 +#: ../cli/src/connections.c:1364 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "இணைப்பு முயற்சியின் நேரம் முடிந்தது" -#: ../cli/src/connections.c:1148 +#: ../cli/src/connections.c:1366 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN சேவை நேரத்திற்கு துவங்கவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1150 +#: ../cli/src/connections.c:1368 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN சேவையை துவக முடியவில்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1152 +#: ../cli/src/connections.c:1370 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "சரியான VPN இரகசியங்கள் இல்லை" -#: ../cli/src/connections.c:1154 +#: ../cli/src/connections.c:1372 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "தவறான VPN இரகசியங்கள்" -#: ../cli/src/connections.c:1156 +#: ../cli/src/connections.c:1374 msgid "the connection was removed" msgstr "இணைப்பானது நீக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/connections.c:1170 +#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1596 #, c-format -msgid "state: %s\n" -msgstr "நிலை: %s\n" +msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1173 ../cli/src/connections.c:1199 -#, c-format -msgid "Connection activated\n" -msgstr "இணைப்பு செயல்படுத்தப்பட்டது\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1176 +#. Active connection failed and dissapeared, quit. +#: ../cli/src/connections.c:1396 ../cli/src/connections.c:1497 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1195 +#: ../cli/src/connections.c:1421 #, c-format -msgid "state: %s (%d)\n" -msgstr "நிலை: %s (%d)\n" +msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "VPN இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1205 +#: ../cli/src/connections.c:1429 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1222 ../cli/src/devices.c:811 +#: ../cli/src/connections.c:1526 ../cli/src/devices.c:1060 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "பிழை: நேரமுடிந்த %d விநாடி காலாவதியானது." -#: ../cli/src/connections.c:1265 +#: ../cli/src/connections.c:1587 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை:%s" -#: ../cli/src/connections.c:1279 -#, c-format -msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -msgstr "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." - -#: ../cli/src/connections.c:1288 -#, c-format -msgid "Active connection state: %s\n" -msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் நிலை: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1289 -#, c-format -msgid "Active connection path: %s\n" -msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் பாதை: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:1343 ../cli/src/connections.c:1461 +#: ../cli/src/connections.c:1681 ../cli/src/connections.c:1836 +#: ../cli/src/connections.c:1964 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "பிழை: தெரியாத பிழை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1378 ../cli/src/devices.c:882 +#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1145 +#: ../cli/src/devices.c:1691 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "பிழை: நேரமுடிவு மதிப்பு '%s' சரியானதல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1478 +#: ../cli/src/connections.c:1740 ../cli/src/connections.c:1853 +#: ../cli/src/connections.c:1944 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "பிழை: id அல்லது uuid குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../cli/src/connections.c:1411 +#: ../cli/src/connections.c:1773 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1413 +#: ../cli/src/connections.c:1775 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1505 +#: ../cli/src/connections.c:1889 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "எச்சரிக்கை: இணைப்பு செயல்பாட்டில் இல்லை\n" -#: ../cli/src/connections.c:1561 +#: ../cli/src/connections.c:1903 +#, c-format +msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgstr "பிழை: இணைப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:2024 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'con' கட்டளை '%s' சரியானதல்ல." -#: ../cli/src/connections.c:1597 +#: ../cli/src/connections.c:2092 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "பிழை: D-பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1604 +#: ../cli/src/connections.c:2100 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளை பெற முடியவில்லை." -#: ../cli/src/connections.c:1612 +#: ../cli/src/connections.c:2110 #, c-format -msgid "Error: Could not get user settings." -msgstr "பிழை: பயனர் அமைவுகளை பெற முடியவில்லை." - -#: ../cli/src/connections.c:1622 -#, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." -msgstr "பிழை: இணைப்பை பெற முடியவில்லை: அமைவுகளின் சேவைகள் இயங்கவில்லை." +msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." +msgstr "பிழை: இணைப்புகளைப் பெற முடியவில்லை: அமைவுகளின் சேவை இயங்கவில்லை." #. 0 #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:60 ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:162 +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:190 +#: ../cli/src/devices.c:206 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" -#. 1 -#. 4 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90 -#: ../cli/src/network-manager.c:36 -msgid "STATE" -msgstr "STATE" - -#: ../cli/src/devices.c:71 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:72 +#: ../cli/src/devices.c:84 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPABILITIES" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:85 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-PROPERTIES" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:74 +#: ../cli/src/devices.c:86 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:75 +#: ../cli/src/devices.c:87 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WIRED-PROPERTIES" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:76 -msgid "IP4-SETTINGS" -msgstr "IP4-SETTINGS" +#: ../cli/src/devices.c:88 +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "WIMAX-PROPERTIES" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:77 -msgid "IP4-DNS" -msgstr "IP4-DNS" +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:203 +msgid "NSP" +msgstr "NSP" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:90 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:91 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:92 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:93 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:94 +msgid "BOND" +msgstr "BOND" + +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:95 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:88 +#: ../cli/src/devices.c:111 +msgid "VENDOR" +msgstr "VENDOR" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:112 +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:113 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:89 +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:114 +msgid "DRIVER-VERSION" +msgstr "DRIVER-VERSION" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:115 +msgid "FIRMWARE-VERSION" +msgstr "FIRMWARE-VERSION" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:116 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:118 +msgid "REASON" +msgstr "REASON" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:119 +msgid "UDI" +msgstr "UDI" + +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:120 +msgid "IP-IFACE" +msgstr "IP-IFACE" + +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:121 +msgid "NM-MANAGED" +msgstr "NM-MANAGED" + +#. 14 +#: ../cli/src/devices.c:123 +msgid "FIRMWARE-MISSING" +msgstr "FIRMWARE-MISSING" + +#. 15 +#: ../cli/src/devices.c:124 +msgid "CONNECTION" +msgstr "CONNECTION" + #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:99 +#: ../cli/src/devices.c:133 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:100 +#: ../cli/src/devices.c:134 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:109 +#: ../cli/src/devices.c:143 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/devices.c:153 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:154 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:121 +#: ../cli/src/devices.c:155 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/devices.c:156 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/devices.c:157 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:132 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" +#: ../cli/src/devices.c:167 +msgid "CTR-FREQ" +msgstr "CTR-FREQ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:133 -msgid "PREFIX" -msgstr "PREFIX" +#: ../cli/src/devices.c:168 +msgid "RSSI" +msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:134 -msgid "GATEWAY" -msgstr "GATEWAY" +#: ../cli/src/devices.c:169 +msgid "CINR" +msgstr "CINR" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:143 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:170 +msgid "TX-POW" +msgstr "TX-POW" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:171 +msgid "BSID" +msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "MODE" msgstr "MODE" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:156 +#: ../cli/src/devices.c:184 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:157 +#: ../cli/src/devices.c:185 msgid "RATE" msgstr "RATE" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:158 +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:186 ../cli/src/devices.c:204 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:159 +#: ../cli/src/devices.c:187 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:160 +#: ../cli/src/devices.c:188 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:161 +#: ../cli/src/devices.c:189 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:163 +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#: ../cli/src/devices.c:186 +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:219 +msgid "SLAVES" +msgstr "SLAVES" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:228 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../cli/src/devices.c:244 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" " list [iface <iface>]\n" " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" +" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " +"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" -"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" " list [iface <iface>]\n" " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" +" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " +"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" +" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:206 -msgid "unmanaged" -msgstr "பராமரிக்கப்படாத" - -#: ../cli/src/devices.c:208 -msgid "unavailable" -msgstr "கிடைக்கப்பெறாத" - -#: ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/network-manager.c:89 -msgid "disconnected" -msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது" - -#: ../cli/src/devices.c:212 -msgid "connecting (prepare)" -msgstr "இணைக்கிறது (தயாராக்கு)" - -#: ../cli/src/devices.c:214 -msgid "connecting (configuring)" -msgstr "இணைக்கிறது (கட்டமைக்கிறது)" - -#: ../cli/src/devices.c:216 -msgid "connecting (need authentication)" -msgstr "இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)" - -#: ../cli/src/devices.c:218 -msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgstr "இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)" - -#: ../cli/src/devices.c:220 ../cli/src/network-manager.c:87 -msgid "connected" -msgstr "இணைக்கப்பட்டது" - -#: ../cli/src/devices.c:222 -msgid "connection failed" -msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" - -#: ../cli/src/devices.c:245 ../cli/src/devices.c:380 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: ../cli/src/devices.c:277 +#: ../cli/src/devices.c:347 msgid "(none)" msgstr "(ஒன்றுமில்லாத)" -#: ../cli/src/devices.c:302 -#, c-format -msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" -msgstr "%s: IP4 முகவரி 0x%X ஐ மாற்றுவதில் பிழை" - -#: ../cli/src/devices.c:349 +#: ../cli/src/devices.c:403 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:350 +#: ../cli/src/devices.c:404 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:359 +#: ../cli/src/devices.c:413 msgid "Encrypted: " msgstr "மறைகுறியாக்கப்பட்டது: " -#: ../cli/src/devices.c:364 +#: ../cli/src/devices.c:418 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:366 +#: ../cli/src/devices.c:420 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:368 +#: ../cli/src/devices.c:422 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:371 +#: ../cli/src/devices.c:425 msgid "Enterprise " msgstr "என்டர்பிரைசஸ்" -#: ../cli/src/devices.c:380 +#: ../cli/src/devices.c:434 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:380 +#: ../cli/src/devices.c:435 msgid "Infrastructure" msgstr "அடித்தளம்" -#: ../cli/src/devices.c:442 +#: ../cli/src/devices.c:471 +msgid "Home" +msgstr "இல்லம்" + +#: ../cli/src/devices.c:474 +msgid "Partner" +msgstr "கூட்டாளர்" + +#: ../cli/src/devices.c:477 +msgid "Roaming" +msgstr "ரோமிங்" + +#: ../cli/src/devices.c:549 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "பிழை: 'dev list': %s" -#: ../cli/src/devices.c:444 +#: ../cli/src/devices.c:551 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "பிழை: 'dev list': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/devices.c:453 +#: ../cli/src/devices.c:560 msgid "Device details" msgstr "சாதன விவரங்கள்" -#: ../cli/src/devices.c:483 ../cli/src/devices.c:827 +#: ../cli/src/devices.c:607 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:1086 +#: ../cli/src/utils.c:479 msgid "(unknown)" msgstr "(தெரியாத)" -#: ../cli/src/devices.c:484 -msgid "unknown)" -msgstr "தெரியாத)" +#: ../cli/src/devices.c:619 +msgid "not connected" +msgstr "இணைக்கப்படவில்லை" -#: ../cli/src/devices.c:510 +#: ../cli/src/devices.c:646 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:720 msgid "on" msgstr "ஆன் " -#: ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:720 msgid "off" msgstr "ஆஃப்" -#: ../cli/src/devices.c:710 +#: ../cli/src/devices.c:928 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "பிழை: 'dev status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:712 +#: ../cli/src/devices.c:930 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "பிழை: 'dev status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/devices.c:719 +#: ../cli/src/devices.c:953 msgid "Status of devices" msgstr "சாதனங்களின் நிலை" -#: ../cli/src/devices.c:747 +#: ../cli/src/devices.c:984 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "பிழை: '%s' விவாதம் விடுபட்டது." -#: ../cli/src/devices.c:776 ../cli/src/devices.c:915 ../cli/src/devices.c:1035 +#: ../cli/src/devices.c:1025 ../cli/src/devices.c:1190 +#: ../cli/src/devices.c:1331 ../cli/src/devices.c:1978 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:799 +#: ../cli/src/devices.c:1048 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "வெற்றி: சாதனம் '%s' வெற்றிகரமாக துண்டிக்கப்பட்டது." -#: ../cli/src/devices.c:824 +#: ../cli/src/devices.c:1083 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' (%s) துண்டிக்கபடவில்லை: %s" -#: ../cli/src/devices.c:832 +#: ../cli/src/devices.c:1096 #, c-format -msgid "Device state: %d (%s)\n" -msgstr "சாதன நிலை: %d (%s)\n" +msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" +msgstr "சாதனம் '%s' துண்டிக்கப்பட்டது.\n" -#: ../cli/src/devices.c:896 +#: ../cli/src/devices.c:1159 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "பிழை: iபேஸ் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../cli/src/devices.c:1011 +#: ../cli/src/devices.c:1289 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "பிழை: 'dev wifi': '%s'" -#: ../cli/src/devices.c:1013 +#: ../cli/src/devices.c:1291 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "பிழை: 'dev wifi': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1020 +#: ../cli/src/devices.c:1314 msgid "WiFi scan list" msgstr "WiFi ஸ்கேன் பட்டியல்" -#: ../cli/src/devices.c:1055 ../cli/src/devices.c:1109 +#: ../cli/src/devices.c:1351 ../cli/src/devices.c:1405 #, c-format -msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." -msgstr "பிழை:hwaddr '%s' உடன் அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." +msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." +msgstr "பிழை: '%s' என்ற bssis கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1072 +#: ../cli/src/devices.c:1368 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiFi சாதனம் இல்லை." -#: ../cli/src/devices.c:1136 +#: ../cli/src/devices.c:1436 ../cli/src/devices.c:1482 +#, c-format +msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" +msgstr "'%s' சாதனத்தில் '%s' எனும் UUID கொண்ட இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டது\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1441 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." +msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s." + +#: ../cli/src/devices.c:1466 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" +msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: (%d) %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1474 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" +msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: தெரியாத பிழை" + +#: ../cli/src/devices.c:1618 +#, c-format +msgid "Error: SSID or BSSID are missing." +msgstr "பிழை: SSID அலல்து BSSID இல்லை." + +#: ../cli/src/devices.c:1641 +#, c-format +msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." +msgstr "பிழை: bssid அளவுரு மதிப்பு '%s' ஒரு சரியான BSSID அல்ல." + +#: ../cli/src/devices.c:1665 +#, c-format +msgid "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." +msgstr "" +"பிழை: wep-key-type அளவுரு மதிப்பு '%s' தவறானது 'key' அல்லது 'phrase' ஐப் " +"பயன்படுத்தவும்." + +#: ../cli/src/devices.c:1705 +#, c-format +msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." +msgstr "பிழை: (%s) க்கு இணைக்க வேண்டிய BSSID bssid அளவுருவிலிர்நுது (%s) வேறுபட்டுள்ளது." + +#: ../cli/src/devices.c:1711 +#, c-format +msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." +msgstr "பிழை: அளவுரு '%s' SSID ஆகவும் இல்லை BSSID ஆகவும் இல்லை." + +#: ../cli/src/devices.c:1740 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." +msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல." + +#: ../cli/src/devices.c:1742 +#, c-format +msgid "Error: No Wi-Fi device found." +msgstr "பிழை: Wi-Fi சாதனம் இல்லை." + +#: ../cli/src/devices.c:1760 +#, c-format +msgid "Error: No network with SSID '%s' found." +msgstr "பிழை: '%s' என்ற SSID கொண்ட பிணையம் இல்லை." + +#: ../cli/src/devices.c:1762 +#, c-format +msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." +msgstr "பிழை: '%s' என்ற BSSID கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." + +#: ../cli/src/devices.c:1860 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'dev wifi' கட்டளை '%s' ஆனது தவறானது." -#: ../cli/src/devices.c:1183 +#: ../cli/src/devices.c:1936 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax': %s" +msgstr "Error: 'dev wimax': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1938 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" +msgstr "பிழை: 'dev wimax': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1961 +msgid "WiMAX NSP list" +msgstr "WiMAX NSP பட்டியல்" + +#: ../cli/src/devices.c:1998 +#, c-format +msgid "Error: NSP with name '%s' not found." +msgstr "பிழை: '%s' என்ற பெயர் கொண்ட NSP இல்லை." + +#: ../cli/src/devices.c:2009 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." +msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiMAX சாதனம் இல்லை." + +#: ../cli/src/devices.c:2040 +#, c-format +msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." +msgstr "பிழை: '%s' என்ற nsp கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை." + +#: ../cli/src/devices.c:2067 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." +msgstr "பிழை: '%s' என்ற 'dev wimax' கட்டளை தவறானது." + +#: ../cli/src/devices.c:2120 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "பிழை: 'dev' கட்டளை '%s' தவறானது." -#: ../cli/src/network-manager.c:35 +#: ../cli/src/network-manager.c:37 msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" -#. 1 -#: ../cli/src/network-manager.c:37 +#. 0 +#: ../cli/src/network-manager.c:38 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" + +#. 2 +#: ../cli/src/network-manager.c:40 +msgid "NET-ENABLED" +msgstr "NET-ENABLED" + +#. 3 +#: ../cli/src/network-manager.c:41 msgid "WIFI-HARDWARE" msgstr "WIFI-HARDWARE" -#. 2 -#: ../cli/src/network-manager.c:38 +#. 4 +#: ../cli/src/network-manager.c:42 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" -#. 3 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 +#. 5 +#: ../cli/src/network-manager.c:43 msgid "WWAN-HARDWARE" msgstr "WWAN-HARDWARE" -#. 4 -#: ../cli/src/network-manager.c:40 +#. 6 +#: ../cli/src/network-manager.c:44 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" +#. 7 +#: ../cli/src/network-manager.c:45 +msgid "WIMAX-HARDWARE" +msgstr "WIMAX-HARDWARE" + +#. 8 +#: ../cli/src/network-manager.c:46 +msgid "WIMAX" +msgstr "WIMAX" + #: ../cli/src/network-manager.c:62 +msgid "PERMISSION" +msgstr "PERMISSION" + +#. 0 +#: ../cli/src/network-manager.c:63 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../cli/src/network-manager.c:77 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " +"wimax }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" -" sleep\n" -" wakeup\n" +" permissions\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" +" wimax [on|off]\n" "\n" msgstr "" "பயன்பாடு: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " +"wimax }\n" +"\n" +" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" -" நிலை\n" -" தூக்கம்\n" -" விழிப்பு\n" +" status\n" +" permissions\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" +" wimax [on|off]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:83 +#: ../cli/src/network-manager.c:108 msgid "asleep" msgstr "தூங்கிக் கொண்டிருத்தல்" -#: ../cli/src/network-manager.c:85 +#: ../cli/src/network-manager.c:110 msgid "connecting" msgstr "இணைக்கிறது" -#: ../cli/src/network-manager.c:125 +#: ../cli/src/network-manager.c:112 +msgid "connected (local only)" +msgstr "இணைக்கப்பட்டது (கணினிக்குள் மட்டும்)" + +#: ../cli/src/network-manager.c:114 +msgid "connected (site only)" +msgstr "இணைக்கப்பட்டது (தளம் மட்டும்)" + +#: ../cli/src/network-manager.c:118 +msgid "disconnecting" +msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது" + +#: ../cli/src/network-manager.c:158 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s" msgstr "பிழை: 'nm status': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:127 +#: ../cli/src/network-manager.c:160 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgstr "பிழை: 'nm status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:134 -msgid "NetworkManager status" -msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை" - -#. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141 -#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143 -#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243 +#. create NMClient +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 +#: ../cli/src/network-manager.c:561 msgid "enabled" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141 -#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143 -#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243 +#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 +#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 +#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 +#: ../cli/src/network-manager.c:561 msgid "disabled" msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" -#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/network-manager.c:193 +msgid "NetworkManager status" +msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை" + +#. Print header +#: ../cli/src/network-manager.c:196 msgid "running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../cli/src/network-manager.c:148 +#: ../cli/src/network-manager.c:196 msgid "not running" msgstr "இயங்கவில்லை" -#: ../cli/src/network-manager.c:201 ../cli/src/network-manager.c:233 +#: ../cli/src/network-manager.c:271 +msgid "auth" +msgstr "auth" + +#: ../cli/src/network-manager.c:301 +#, c-format +msgid "Error: 'nm permissions': %s" +msgstr "பிழை: 'nm அனுமதிகள்': %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:303 +#, c-format +msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" +msgstr "பிழை: 'nm அனுமதிகள்': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:324 +msgid "NetworkManager permissions" +msgstr "NetworkManager அனுமதிகள்" + +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" +msgstr "பிழை: கணினி பஸுடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:361 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." +msgstr "பிழை: D-பஸ் பொருள் பதிலியை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: ../cli/src/network-manager.c:367 +#, c-format +msgid "Error in sleep: %s" +msgstr "ஸ்லீப்பில் பிழை: %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 +#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgstr "பிழை: '--fields' மதிப்பு '%s' இங்கே சரியாக இல்லை; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:209 +#: ../cli/src/network-manager.c:424 +msgid "Networking enabled" +msgstr "நெட்வொர்க்கிங் செயல்படுத்தப்பட்டது" + +#: ../cli/src/network-manager.c:440 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "பிழை: தவறான 'enable' அளவுரு: '%s'; 'true' அல்லது 'false' ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +#: ../cli/src/network-manager.c:450 +#, c-format +msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." +msgstr "பிழை: உறங்கும் நிலை NetworkManager ஆல் ஏற்றுமதி செய்யப்படவில்லை." + +#: ../cli/src/network-manager.c:458 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "பிழை: தவறான 'sleep' அளவுரு: '%s'; 'true' அல்லது 'false' ஐப் பயன்படுத்தவும்." + +#: ../cli/src/network-manager.c:479 msgid "WiFi enabled" msgstr "WiFi செயல்படுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/network-manager.c:220 +#: ../cli/src/network-manager.c:495 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgstr "பிழை: தவறான 'wifi' அளவுரு: '%s'." -#: ../cli/src/network-manager.c:241 +#: ../cli/src/network-manager.c:517 msgid "WWAN enabled" msgstr "WWAN செயல்படுத்தப்பட்டது" -#: ../cli/src/network-manager.c:252 +#: ../cli/src/network-manager.c:533 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "பிழை: தவறான 'wwan' அளவுரு: '%s'." -#: ../cli/src/network-manager.c:263 +#: ../cli/src/network-manager.c:556 +msgid "WiMAX enabled" +msgstr "WiMAX செயல்படுத்தப்பட்டது" + +#: ../cli/src/network-manager.c:572 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." +msgstr "பிழை: தவறான 'wimax' அளவுரு: '%s'." + +#: ../cli/src/network-manager.c:588 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "Error: 'nm' கட்டளை '%s' தவனாறது." -#: ../cli/src/nmcli.c:69 +#: ../cli/src/nmcli.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -975,13 +1687,15 @@ msgid "" " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" " -e[scape] yes|no escape columns separators in " "values\n" +" -n[ocheck] don't check nmcli and " +"NetworkManager versions\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" +" nm NetworkManager's status\n" +" c[onnection] NetworkManager's connections\n" +" d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" msgstr "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -993,572 +1707,883 @@ msgstr "" " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" " -e[scape] yes|no escape columns separators in " "values\n" +" -n[ocheck] don't check nmcli and " +"NetworkManager versions\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" +" nm NetworkManager's status\n" +" c[onnection] NetworkManager's connections\n" +" d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:113 +#: ../cli/src/nmcli.c:124 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "பிழை: பொருள் '%s' ஆனது தெரியாதது, 'nmcli உதவியை' முயற்சிக்கவும்." -#: ../cli/src/nmcli.c:143 +#: ../cli/src/nmcli.c:154 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse' இரண்டாவது முறை குறிப்பிடப்பட்டது." -#: ../cli/src/nmcli.c:148 +#: ../cli/src/nmcli.c:159 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse'ஆனது '--pretty' உடன் ஒன்றாக உள்ளது." -#: ../cli/src/nmcli.c:156 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty' இரண்டாவது முறை குறிப்பிட்டது." -#: ../cli/src/nmcli.c:161 +#: ../cli/src/nmcli.c:172 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty'ஆனது '--terse' உடன் ஒன்றாக உள்ளது" -#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187 +#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு விவாதம் விடுபட்டுள்ளது." -#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196 +#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "பிழை: '%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு சரியான விவாதம் அல்ல." -#: ../cli/src/nmcli.c:203 +#: ../cli/src/nmcli.c:214 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "பிழை: '%s' க்கு புலங்கள் விடுபட்டது." -#: ../cli/src/nmcli.c:209 +#: ../cli/src/nmcli.c:222 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli கருவி, பதிப்பு %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:215 +#: ../cli/src/nmcli.c:228 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "பிழை: விருப்பம் '%s'ஆனது தெரியாதது, 'nmcli -உதவியை' முயற்சிக்கவும்." -#: ../cli/src/nmcli.c:234 +#: ../cli/src/nmcli.c:247 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "%d சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது, பணி நிறுத்துகிறது..." -#: ../cli/src/nmcli.c:259 -#, c-format -msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." -msgstr "பிழை: பிணைய மேலாளரை இணைக்க முடியவில்லை." +#: ../cli/src/nmcli.c:272 +msgid "Error: Could not create NMClient object." +msgstr "பிழை: NMClient பொருளை உருவாக்க முடியவில்லை." -#: ../cli/src/nmcli.c:275 +#: ../cli/src/nmcli.c:288 msgid "Success" msgstr "வெற்றி" -#: ../cli/src/settings.c:407 +#: ../cli/src/settings.c:563 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:409 +#: ../cli/src/settings.c:565 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bit கடவுச்சொல்)" -#: ../cli/src/settings.c:412 +#: ../cli/src/settings.c:568 ../cli/src/settings.c:696 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (தெரியாத)" -#: ../cli/src/settings.c:438 +#: ../cli/src/settings.c:594 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (தெரியாத)" -#: ../cli/src/settings.c:444 +#: ../cli/src/settings.c:600 msgid "any, " msgstr "ஏதாவது," -#: ../cli/src/settings.c:446 +#: ../cli/src/settings.c:602 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:448 +#: ../cli/src/settings.c:604 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:450 +#: ../cli/src/settings.c:606 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:452 +#: ../cli/src/settings.c:608 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:454 +#: ../cli/src/settings.c:610 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:456 +#: ../cli/src/settings.c:612 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:458 +#: ../cli/src/settings.c:614 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:460 +#: ../cli/src/settings.c:616 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:462 +#: ../cli/src/settings.c:618 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:464 +#: ../cli/src/settings.c:620 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:466 +#: ../cli/src/settings.c:622 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:546 ../cli/src/settings.c:708 +#: ../cli/src/settings.c:624 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:626 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:644 +msgid "0 (NONE)" +msgstr "0 (NONE)" + +#: ../cli/src/settings.c:650 +msgid "REORDER_HEADERS, " +msgstr "REORDER_HEADERS, " + +#: ../cli/src/settings.c:652 +msgid "GVRP, " +msgstr "GVRP, " + +#: ../cli/src/settings.c:654 +msgid "LOOSE_BINDING, " +msgstr "LOOSE_BINDING, " + +#: ../cli/src/settings.c:690 +#, c-format +msgid "%d (disabled)" +msgstr "%d (முடக்கப்பட்டது)" + +#: ../cli/src/settings.c:692 +#, c-format +msgid "%d (enabled, prefer public IP)" +msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, பொது IP சிறந்தது)" + +#: ../cli/src/settings.c:694 +#, c-format +msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" +msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, தற்காலிக IP சிறந்தது)" + +#: ../cli/src/settings.c:827 ../cli/src/settings.c:1023 +#: ../cli/src/settings.c:1732 msgid "auto" msgstr "தானே" -#: ../cli/src/settings.c:704 ../cli/src/settings.c:707 ../cli/src/utils.c:172 -msgid "not set" -msgstr "அமைக்கப்படவில்லை" +#: ../cli/src/utils.c:105 +#, c-format +msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" +msgstr "IP4 முகவரி '0x%X' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை" + +#: ../cli/src/utils.c:133 +#, c-format +msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" +msgstr "IP6 முகவரி '%s' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை" -#: ../cli/src/utils.c:124 +#: ../cli/src/utils.c:234 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "புலம் '%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../cli/src/utils.c:127 +#: ../cli/src/utils.c:237 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "தவறான புலம் '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:146 -#, c-format +#: ../cli/src/utils.c:256 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "விருப்பம் '--terse' '--fields'ஐ குறிப்பிட தேவைப்படுகிறது" -#: ../cli/src/utils.c:150 +#: ../cli/src/utils.c:260 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" +msgstr "விருப்பம் '--terse'க்கு குறிப்பிட்ட '--fields' விருப்ப மதிப்புகள் தேவை, '%s' அல்ல" + +#: ../cli/src/utils.c:470 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" +msgstr "பிழை: org.freedesktop.DBus க்கு D-பஸ் பொருள் பதிலியை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: ../cli/src/utils.c:478 +#, c-format +msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" +msgstr "பிழை: NameHasOwner கோரிக்கை தோல்வி: %s" + +#: ../cli/src/utils.c:523 +#, c-format +msgid "" +"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" +"nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" -"விருப்பம் '--terse'க்கு குறிப்பிட்ட '--fields' விருப்ப மதிப்புகள் தேவை, '%s' அல்ல" +"எச்சரிக்கை: nmcli (%s) மற்றும் NetworkManager (%s) பதிப்பு ஆகியவை பொருந்தவில்லை. " +"எச்சரிக்கையைத் தவிர்க்க --nocheck கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n" -#: ../libnm-util/crypto.c:120 +#: ../cli/src/utils.c:532 +#, c-format +msgid "" +"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " +"execution using --nocheck, but the results are unpredictable." +msgstr "" +"பிழை: nmcli (%s) மற்றும் NetworkManager (%s) பதிப்பு பொருந்தவில்லை. --nocheck " +"கட்டளையைப் பயன்படுத்தி கட்டாயப்படுத்தி செயல்படவைக்கலாம், ஆனால் விளைவு எப்படி இருக்கும் என " +"கணிக்க முடியாது." + +#: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "PEM விசைக் கோப்பிற்கு முடிவு ஒட்டு'%s' இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:130 +#: ../libnm-util/crypto.c:146 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "இதைப் பார்ப்பதற்கு ஒரு PEM தனிப்பட்ட விசைக் கோப்பு போல் இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:138 +#: ../libnm-util/crypto.c:154 #, c-format msgid "Not enough memory to store PEM file data." msgstr "PEM கோப்பு தரவை சேமிக்க போதைய நினைவகம் இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:154 +#: ../libnm-util/crypto.c:170 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: Proc-வகையானது முதல் ஒட்டு இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:162 +#: ../libnm-util/crypto.c:178 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: தெரியாத Proc-வகை ஒட்டு '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:172 +#: ../libnm-util/crypto.c:188 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: DEK-தகவலானது இரண்டாவது ஒட்டாக இருக்க முடியாது." -#: ../libnm-util/crypto.c:183 +#: ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: IV ஆனது DEK-தகவல் ஒட்டில் காணப்படவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:190 +#: ../libnm-util/crypto.c:206 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: DEK-தகவல் ஒட்டினுள் IV ன் தவறான வடிவம்." -#: ../libnm-util/crypto.c:203 +#: ../libnm-util/crypto.c:219 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: தெரியாத தனிப்பட்ட விசை cipher '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:222 +#: ../libnm-util/crypto.c:238 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "தனிப்பட்ட விசையை குறியாக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:267 -#, c-format -msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." -msgstr "PEM சான்றிதழானது '%s' முடிவு ஒட்டு '%s'ஐ பெற்றிருக்கவில்லை." +#: ../libnm-util/crypto.c:284 +msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." +msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 தொடக்கக் குறிச்சொல்லைக் கண்டறிவதில் தோல்வி." -#: ../libnm-util/crypto.c:277 +#: ../libnm-util/crypto.c:292 #, c-format -msgid "Failed to decode certificate." -msgstr "சான்றிதழை குறியாக முடியவில்லை." +msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." +msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 முடிவு குறிச்சொல் '%s' ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வி." + +#: ../libnm-util/crypto.c:312 +msgid "Not enough memory to store private key data." +msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் தரவைச் சேமிக்க போதிய நினைவகம் இல்லை." + +#: ../libnm-util/crypto.c:317 +msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." +msgstr "PKCS#8 தனிப்பட்ட விசையை குறிநீக்கம் செய்தல் தோல்வி." -#: ../libnm-util/crypto.c:286 +#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 #, c-format msgid "Not enough memory to store certificate data." msgstr "சான்றிதழ் தரவை சேமிக்க போதைய நினைவகம் இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:294 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store file data." -msgstr "கோப்பு தரவை சேமிக்க போதைய நினைவகம் இல்லை." - -#: ../libnm-util/crypto.c:324 +#: ../libnm-util/crypto.c:365 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV ஆனது நீளத்தில் ஒரு பைட்டிகளின் எண்னைப் பெற்றுள்ளது." -#: ../libnm-util/crypto.c:333 +#: ../libnm-util/crypto.c:374 #, c-format msgid "Not enough memory to store the IV." msgstr "IVஐ சேமிக்க போதைய நினைவகம் இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:344 +#: ../libnm-util/crypto.c:385 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV ஆனது-ஹெக்ஸா தசம எண்களை பெற்றிருக்கவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336 +#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "தனிப்பட்ட விசை cipher '%s' ஆனது தெரியாதது." -#: ../libnm-util/crypto.c:391 +#: ../libnm-util/crypto.c:432 #, c-format msgid "Not enough memory to decrypt private key." msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க போதை நினைவகம் இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:511 +#: ../libnm-util/crypto.c:497 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்கத்தை சேமிக்க போதை நினைவகம் இல்லை." + +#: ../libnm-util/crypto.c:542 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "தனிப்பட்ட விசை வகையை வரையறுக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto.c:530 +#: ../libnm-util/crypto.c:597 #, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்கத்தை சேமிக்க போதை நினைவகம் இல்லை." +msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." +msgstr "PEM சான்றிதழில் '%s' என்ற தொடக்கக் குறிச்சொல் இல்லை." + +#: ../libnm-util/crypto.c:606 +#, c-format +msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." +msgstr "PEM சான்றிதழில் '%s' என்ற முடிவுக் குறிச்சொல் இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49 +#: ../libnm-util/crypto.c:630 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "சான்றிதழை குறியாக முடியவில்லை." + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "crypto என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s." msgstr "MD5 என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "தவறான IV நீளம் ( %zdவது இருக்க வேண்டும்)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 #, c-format msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்க விசை பஃப்பருக்கான போதைய நினைவகம் இல்லை." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "cipher சேர்த்து மறைகுறிமுறை நீக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "IV கான மறைகுறிமுறை நீக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: எதிர்பாராத பாடிங் நீளம்." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 #, c-format msgid "Could not allocate memory for encrypting." msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கிட முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "cipher சேர்த்து மறைகுறியாக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "IV கான மறைகுறியாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "தரவை மறைகுறியாக்க முடியவில்லை: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "சான்றிதழ் தரவை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "சான்றிதழை குறியாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 குறியாளரை துவக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 கோப்பை குறியாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 கோப்பை சரிபார்க்க முடியவில்லை: %s" +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 +#, c-format +msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" +msgstr "PKCS#8 டீகோடரைத் துவக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 +#, c-format +msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" +msgstr "PKCS#8 கோப்பை குறிநீக்க முடியவில்லை: %s" + #: ../libnm-util/crypto_nss.c:56 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "crypto என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107 #, c-format msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d." msgstr "MD5 உரையை துவக்க முடியவில்லை: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "தவறான IV நீளம் (%dயாவது இருக்க வேண்டும்)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "மறைகுறிமுறையை நீக்க cipher வரிசையை துவக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "IV கான மறைகுறிமுறையை அமைக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்தை சேர்த்து துவக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: மறைகுறிமுறை நீக்கப்பட்ட தரவு மிக " "நீளமானது." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை முடி முடியவில்லை: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "மறைகுறியாக்க cipher வரிசையை துவக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "IV கான மறைகுறியாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "மறைகுறியாக்க சேர்த்து துவக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "மறைகுறியாக்க முடியவில்லை: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்குப் பின் எதிர்பாராத தரவின் எண்ணிக்கை." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "சான்றிதழை குறியாக்க முடியவில்லை: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "கடவுச்சொல்லை UCS2க்கு மாற்ற முடியவில்லை: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 குறியாக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 கோப்பை குறியாக்க முடியவில்லை: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 கோப்பை சரிபார்க்க முடியவில்லை: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 msgid "Could not generate random data." msgstr "தற்செயலான தரவை உருவாக்க முடியவில்லை." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1925 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "மறைகுறியாக்க விசையை செய்ய போதைய நினைவகம் இல்லை." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2035 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "PEM கோப்பிற்கான உருவாக்கத்திற்கு போதைய நினைவ ஒதுக்கீடு இல்லை." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2047 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "PEM கோப்பில் IVஐ எழுதுவதற்கு போதைய நினைவக ஒதுக்கீடு இல்லை." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2059 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "PEM கோப்பிற்கு மறைகுறியாக்க விசையை எழுதுவதற்கான போதைய நினைவகத்தை ஒதுக்கவில்லை." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "PEM கோப்பு தரவிற்காக போதைய நினைவக ஒதுக்கீடு இல்லை." -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "netlink செய்தியின் செயல்முறையில் பிழை: %s" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 +msgid "Enable or disable system networking" +msgstr "கணினி நெட்வொர்க்கிங் வசதியை செயல்படுத்து அல்லது நீக்கு" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "சாக்கெட்டில் தரவிற்காக காத்திருக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 +msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" +msgstr "கணினி பிணையத்தை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 +msgid "" +"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " +"power management)" +msgstr "" +"NetworkManager ஐ தூங்க வை அல்லது எழுப்பு (கணினி மின் மேலாண்மையால் மட்டுமே " +"பயன்படுத்தப்படும்)" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 +msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" +msgstr "NetworkManagerஐ தூங்கவைப்பது அல்லது எழுப்புவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 +msgid "Enable or disable WiFi devices" +msgstr "WiFi சாதனங்களை செயல்படுத்து அல்லது நீக்கு" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 +msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" +msgstr "WiFi சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 +msgid "Enable or disable mobile broadband devices" +msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்து அல்லது நீக்கு" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 +msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" +msgstr "" +"மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 +msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "WiMAX மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்து அல்லது முடக்கு" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 +msgid "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" +msgstr "" +"WiMAX மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது முடக்குவதை கணினி கொள்கை " +"தடுக்கிறது" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 +msgid "Allow control of network connections" +msgstr "பிணைய இணைப்புகளின் கட்டுப்பாட்டை அனுமதி" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 +msgid "System policy prevents control of network connections" +msgstr "கணினி பிணைய இணைப்புகளின் கட்டுப்பாட்டை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "ஒரு பாதுகாக்கப்ப WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்பு பகிரப்படுகிறது" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "" +"பாதுகாக்கப்பட்ட WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "ஒரு திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்பு பகிரப்படுகிறது" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 +msgid "Modify personal network connections" +msgstr "தனிப்பட்ட பிணைய இணைப்புகளை மாற்றியமை" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 +msgid "System policy prevents modification of personal network settings" +msgstr "தனிப்பட்ட பிணைய அமைவுகளின் மாற்றத்தை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 +msgid "Modify network connections for all users" +msgstr "எல்லாப் பயனர்களுக்குமான பிணைய இணைப்புகளை மாற்றியமைக்கவும்" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 +msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" +msgstr "எல்லாப் பயனர்களுக்குமான பிணைய இணைப்புகளின் மாற்றத்தை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "நிலையான கணினி புரவலப்பெயரை மாற்றியமை" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "நிலையான கணினி புரவலபெயர் மாற்றியமைப்பதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" + +#: ../src/main.c:158 #, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "இணைப்பு நிலையை பார்வையிட நெட்இணைப்பை இணைக்க முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#: ../src/main.c:167 #, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "netlink ஹாண்டில் நற்சான்றை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s" +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353 +#: ../src/main.c:182 #, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "இணைப்பு நிலைக்கான netlink ஹாண்டிலை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s" +msgid "Opening %s failed: %s\n" +msgstr "%s ஐத் திறப்பதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376 +#: ../src/main.c:188 #, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink இணைப்பு செக்கை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s" +msgid "Writing to %s failed: %s\n" +msgstr "%s இல் எழுதுதல் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502 +#: ../src/main.c:193 #, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "netlink குழுவுடன் சேர முடியவில்லை: %s" +msgid "Closing %s failed: %s\n" +msgstr "%s ஐ மூடுதல் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642 +#: ../src/main.c:236 #, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "பிழை மேம்படுத்தும் இணைப்பு செக்: %s" +msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" +msgstr "NetworkManager ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டுள்ளது (pid %ld)\n" + +#: ../src/main.c:363 +msgid "Print NetworkManager version and exit" +msgstr "NetworkManager பதிப்பை அச்சிட்டு விட்டுவெளியேறு" + +#: ../src/main.c:364 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "ஒரு டெமானாக ஆக வேண்டாம்" + +#: ../src/main.c:365 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்" + +#: ../src/main.c:366 +msgid "Specify the location of a PID file" +msgstr "ஒரு PID கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்" + +#: ../src/main.c:366 +msgid "filename" +msgstr "கோப்பு பெயர்" + +#: ../src/main.c:367 +msgid "State file location" +msgstr "கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்" + +#: ../src/main.c:367 +msgid "/path/to/state.file" +msgstr "/path/to/state.file" + +#: ../src/main.c:368 +msgid "Config file location" +msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பின் இருப்பிடம்" + +#: ../src/main.c:368 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "/path/to/config.file" + +#: ../src/main.c:369 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "',' ஆல் பிரித்தபடி செருகுநிரல்களின் பட்டியல்" + +#: ../src/main.c:369 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "plugin1,plugin2" + +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:371 +msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" +msgstr "பதிவு நிலை: [ERR, WARN, INFO, DEBUG] இல் ஒன்று" -#: ../src/main.c:502 +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:374 +msgid "" +"Log domains separated by ',': any combination of\n" +" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," +"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," +"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," +"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" +msgstr "" +"',' ஆல் பிரித்தபடி பதிவு களங்கள்: இவற்றில் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை\n" +" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," +"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," +"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," +"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" + +#: ../src/main.c:380 +msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" +msgstr "இணைய இணைப்பைச் சோதிக்க ஒரு http(s) முகவரி" + +#: ../src/main.c:381 +msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" +msgstr "இணைப்பை சோதிக்கும் இடைவெளி (வினாடி)" + +#: ../src/main.c:382 +msgid "The expected start of the response" +msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் பதிலளிப்பின் தொடக்கம்" + +#: ../src/main.c:382 +msgid "Bingo!" +msgstr "Bingo!" + +#: ../src/main.c:387 +#, c-format +msgid "GModules are not supported on your platform!\n" +msgstr "உங்கள் இயக்குதளத்தில் GModules க்கு ஆதரவில்லை!\n" + +#: ../src/main.c:406 +msgid "" +"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" +"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" +"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" +"should associate with." +msgstr "" +"NetworkManager எல்லா பிணைய இணைப்புகளையும் கண்காணித்து\n" +"பயன்படுத்த சிறந்த இணைப்பை தானாகவே தேர்ந்தெடுக்கும். கணினியில் உள்ள வயர்லெஸ் கார்டுகள் " +"இணைய வேண்டிய\n" +"வயர்லெஸ் அணுகல் புள்ளிகளை பயனரே குறிப்பிடவும் அனுமதிக்கிறது\n" +"." + +#: ../src/main.c:412 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "தவறான விருப்பம். உதவியை --பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n" -#: ../src/main.c:562 +#: ../src/main.c:422 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr "NetworkManager ஐ இயக்க நீங்கள் மூலப் பயனராக இருக்க வேண்டும்!\n" + +#: ../src/main.c:455 +#, c-format +msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" +msgstr "அமைவாக்கத்தை வாசிப்பதில் பிழை: (%d) %s\n" + +#: ../src/main.c:466 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. --helpஐ பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325 +#: ../src/main.c:473 +#, c-format +msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" +msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n" + +#: ../src/main.c:490 +#, c-format +msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" +msgstr "டெமானாக்க முடியவில்லை: %s [error %u]\n" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:138 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Created by NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:145 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -1567,82 +2592,240 @@ msgstr "" "# Merged from %s\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "பயன்படக்கூடிய DHCP வாடிக்கையாளர் காணப்படவில்லை" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' காணப்படவில்லை." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' காணப்படவில்லை." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "துணைபுரியாத DHCP வாடிக்கையாளர் '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:146 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "குறிப்பு: இந்த libc மறுதீர்வாளர் 3 பெயர்சேவையர்களுக்கு மேல் துணைபுரியவதில்லை." + +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "கீழே பட்டியலிட்டப்படுள்ள பெயர்சேவையகங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை." + +#: ../src/logging/nm-logging.c:142 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "தெரியாத பதிவு நிலை '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:171 +#: ../src/logging/nm-logging.c:181 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "தெரியாத பதிவு டொமைன் '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:343 -msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "குறிப்பு: இந்த libc மறுதீர்வாளர் 3 பெயர்சேவையர்களுக்கு மேல் துணைபுரியவதில்லை." +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:546 ../src/nm-device-bt.c:352 +#, c-format +msgid "CDMA connection %d" +msgstr "CDMA இணைப்பு %d" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:345 -msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -msgstr "கீழே பட்டியலிட்டப்படுள்ள பெயர்சேவையகங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை." +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:524 ../src/nm-device-bt.c:348 +#, c-format +msgid "GSM connection %d" +msgstr "GSM இணைப்பு %d" + +#: ../src/nm-device-bond.c:200 +#, c-format +msgid "Bond connection %d" +msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d" + +#: ../src/nm-device-adsl.c:193 +#, c-format +msgid "ADSL connection %d" +msgstr "ADSL இணைப்பு %d" + +#: ../src/nm-device-bridge.c:206 +#, c-format +#| msgid "Bond connection %d" +msgid "Bridge connection %d" +msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d" + +#: ../src/nm-device-bt.c:323 +#, c-format +msgid "PAN connection %d" +msgstr "PAN இணைப்பு %d" + +#: ../src/nm-device-bt.c:356 +#, c-format +msgid "DUN connection %d" +msgstr "DUN இணைப்பு %d" + +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 +#, c-format +msgid "PPPoE connection %d" +msgstr "PPPoE இணைப்பு %d" + +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#, c-format +msgid "Wired connection %d" +msgstr "வயர் இணைப்பு %d" -#: ../src/settings/nm-default-wired-connection.c:157 +#: ../src/nm-device-infiniband.c:301 #, c-format -msgid "Auto %s" -msgstr "தானியக்கி %s" +msgid "InfiniBand connection %d" +msgstr "InfiniBand இணைப்பு %d" -#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3256 +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311 +#, c-format +msgid "Mesh %d" +msgstr "மெஷ் %d" + +#: ../src/nm-device-vlan.c:362 +#, c-format +msgid "VLAN connection %d" +msgstr "VLAN இணைப்பு %d" + +#: ../src/nm-manager.c:742 +#, c-format +msgid "VPN connection %d" +msgstr "VPN இணைப்பு %d" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "netlink செய்தியின் செயல்முறையில் பிழை: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "சாக்கெட்டில் தரவிற்காக காத்திருக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" +msgstr "இணைப்பு நிலையை பார்வையிட நெட்இணைப்பை இணைக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 +#, c-format +msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" +msgstr "netlink ஹாண்டில் நற்சான்றை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" +msgstr "இணைப்பு நிலைக்கான netlink ஹாண்டிலை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" +msgstr "இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink இணைப்பு செக்கை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group: %s" +msgstr "netlink குழுவுடன் சேர முடியவில்லை: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "பிழை மேம்படுத்தும் இணைப்பு செக்: %s" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110 msgid "System" msgstr "கணினி" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "ஒரு பாதுகாக்கப்ப WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்பு பகிரப்படுகிறது" +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3702 +msgid "Bond" +msgstr "பிணைப்பு" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "ஒரு திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்பு பகிரப்படுகிறது" +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3887 +msgid "Bridge" +msgstr "பிரிட்ஜ்" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "நிலையான கணினி புரவலப்பெயரை மாற்றியமை" +#: ../test/nm-online.c:111 +#, c-format +msgid "\rConnecting" +msgstr "\rஇணைக்கிறது" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 -msgid "Modify system connections" -msgstr "கணினி இணைப்புகளை மாற்றியமைக்கவும்" +#: ../test/nm-online.c:142 +msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" +msgstr "ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (முன்னிருப்பு, 30)" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 -msgid "System policy prevents modification of system settings" -msgstr "கணினி அமைவுகளின் மாற்றத்தை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" +#: ../test/nm-online.c:143 +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" +msgstr "NetworkManager இயங்காவிட்டால் அல்லது இணைக்காவிட்டால் உடனடியாக வெளியேறு" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" -msgstr "நிலையான கணினி புரவலபெயர் மாற்றியமைப்பதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" +#: ../test/nm-online.c:144 +msgid "Don't print anything" +msgstr "எதையும் அச்சிட வேண்டாம்" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +#: ../test/nm-online.c:162 +msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." +msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக கிடைக்கும் வரை NetworkManager இல் காத்திருக்கும்." + +#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177 +msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" -"பாதுகாக்கப்பட்ட WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" +"தவறான விருப்பம். சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்க --help ஐப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது" +#~ msgid "SCOPE" +#~ msgstr "SCOPE" + +#~ msgid "DBUS-SERVICE" +#~ msgstr "DBUS-SERVICE" + +#~ msgid "system" +#~ msgstr "கணினி" + +#~ msgid "user" +#~ msgstr "பயனர்" + +#~ msgid "System connections" +#~ msgstr "கணினி இணைப்புகள்" + +#~ msgid "User connections" +#~ msgstr "பயனர் இணைப்புகள்" + +#~ msgid "state: %s\n" +#~ msgstr "நிலை: %s\n" + +#~ msgid "Connection activated\n" +#~ msgstr "இணைப்பு செயல்படுத்தப்பட்டது\n" + +#~ msgid "state: %s (%d)\n" +#~ msgstr "நிலை: %s (%d)\n" + +#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." +#~ msgstr "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." + +#~ msgid "Active connection state: %s\n" +#~ msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் நிலை: %s\n" + +#~ msgid "Active connection path: %s\n" +#~ msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் பாதை: %s\n" + +#~ msgid "IP4-SETTINGS" +#~ msgstr "IP4-SETTINGS" + +#~ msgid "PREFIX" +#~ msgstr "PREFIX" + +#~ msgid "unknown)" +#~ msgstr "தெரியாத)" + +#~ msgid "Device state: %d (%s)\n" +#~ msgstr "சாதன நிலை: %d (%s)\n" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "அமைக்கப்படவில்லை" + +#~ msgid "Auto %s" +#~ msgstr "தானியக்கி %s" #~ msgid "Type" #~ msgstr "வகை" |