summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po2411
1 files changed, 1797 insertions, 614 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 44125c38b..7d5eef3f1 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,14 +6,17 @@
# Felix I <ifelix25@gmail.com>, 2009.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009, 2010.
# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010.
+# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-06 14:31+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 13:26+0530\n"
-"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 03:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 15:05+0530\n"
+"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,949 +24,1658 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:74
-#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:98 ../cli/src/devices.c:108
-#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:142
-#: ../cli/src/devices.c:152
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
+#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133
+#: ../cli/src/connections.c:167
+msgid "GROUP"
+msgstr "GROUP"
#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
+#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADDRESS"
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:61
-msgid "DEVICES"
-msgstr "DEVICES"
+#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
+msgid "ROUTE"
+msgstr "ROUTE"
#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:77
-msgid "SCOPE"
-msgstr "SCOPE"
+#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:63
-msgid "DEFAULT"
-msgstr "DEFAULT"
+#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+msgid "DOMAIN"
+msgstr "DOMAIN"
#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:64
-msgid "DBUS-SERVICE"
-msgstr "DBUS-SERVICE"
+#: ../cli/src/common.c:37
+msgid "WINS"
+msgstr "WINS"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:65
-msgid "SPEC-OBJECT"
-msgstr "SPEC-OBJECT"
+#. 0
+#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPTION"
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:66
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#: ../cli/src/common.c:366
+msgid "unmanaged"
+msgstr "பராமரிக்கப்படாத"
+
+#: ../cli/src/common.c:368
+msgid "unavailable"
+msgstr "கிடைக்கப்பெறாத"
+
+#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120
+msgid "disconnected"
+msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../cli/src/common.c:372
+msgid "connecting (prepare)"
+msgstr "இணைக்கிறது (தயாராக்கு)"
+
+#: ../cli/src/common.c:374
+msgid "connecting (configuring)"
+msgstr "இணைக்கிறது (கட்டமைக்கிறது)"
+
+#: ../cli/src/common.c:376
+msgid "connecting (need authentication)"
+msgstr "இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)"
+
+#: ../cli/src/common.c:378
+msgid "connecting (getting IP configuration)"
+msgstr "இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)"
+
+#: ../cli/src/common.c:380
+msgid "connecting (checking IP connectivity)"
+msgstr "இணைக்கிறது (IP இணைப்பை சோதிக்கிறது)"
+
+#: ../cli/src/common.c:382
+msgid "connecting (starting secondary connections)"
+msgstr "இணைக்கிறது (இரண்டாம் நிலை இணைப்புகளைத் தொடங்குகிறது)"
+
+#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116
+msgid "connected"
+msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
+
+#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:658
+msgid "deactivating"
+msgstr "முடக்குகிறது"
+
+#: ../cli/src/common.c:388
+msgid "connection failed"
+msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:661
+#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1376
+#: ../cli/src/devices.c:650 ../cli/src/network-manager.c:123
+#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
+#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
+#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
+#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
+#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:629
+#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/utils.c:533 ../src/main.c:457
+#: ../src/main.c:476
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: ../cli/src/common.c:399
+msgid "No reason given"
+msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:402
+msgid "Unknown error"
+msgstr "தெரியாத பிழை"
+
+#: ../cli/src/common.c:405
+msgid "Device is now managed"
+msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../cli/src/common.c:408
+msgid "Device is now unmanaged"
+msgstr "சாதனம் இப்போது நிர்வகிக்கப்படவில்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:411
+msgid "The device could not be readied for configuration"
+msgstr "அமைவாக்கம் செய்வதற்கு சாதனத்தை தயார்செய்ய முடியவில்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:414
+msgid "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
+msgstr "IP அமைவாக்கத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை (முகவரி கிடைக்கவில்லை, காலாவதியாதல் போன்றவை)"
+
+#: ../cli/src/common.c:417
+msgid "The IP configuration is no longer valid"
+msgstr "IP அமைவாக்கம் இப்போது செல்லாது"
+
+#: ../cli/src/common.c:420
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr "ரகசியங்கள் தேவையாயிருந்தன, ஆனால் தரப்படவில்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:423
+msgid "802.1X supplicant disconnected"
+msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் துண்டிக்கபட்டது"
+
+#: ../cli/src/common.c:426
+msgid "802.1X supplicant configuration failed"
+msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அமைவாக்கம் தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:429
+msgid "802.1X supplicant failed"
+msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:432
+msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
+msgstr "802.1x சப்ளிகன்ட் அங்கீகாரத்திற்கு நீண்ட நேரம் எடுத்துக்கொண்டது"
+
+#: ../cli/src/common.c:435
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr "பிபிபி சேவை துவக்கம் தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:438
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr "பிபிபி சேவை துண்டிக்கபட்டது"
+
+#: ../cli/src/common.c:441
+msgid "PPP failed"
+msgstr "பிபிபி தோல்வியுற்றது"
+
+#: ../cli/src/common.c:444
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr "டிஹெச்சிபி கிளையன்ட் துவக்கம் தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:447
+msgid "DHCP client error"
+msgstr "DHCP கிளையன்ட் பிழை"
+
+#: ../cli/src/common.c:450
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr "DHCP கிளையன்ட் தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:453
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை துவக்கம் தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:456
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr "பகிர்ந்த இணைப்பு சேவை தோல்வியுற்றது"
+
+#: ../cli/src/common.c:459
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr "AutoIP சேவையைத் தொடங்குவதில் தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:462
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr "AutoIP சேவை பிழை"
+
+#: ../cli/src/common.c:465
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr "AutoIP சேவை தொடங்குவதில் தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:468
+msgid "The line is busy"
+msgstr "தடம் பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#: ../cli/src/common.c:471
+msgid "No dial tone"
+msgstr "டயல் டோன் இல்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:474
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr "கேரியரை அமைக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:477
+msgid "The dialing request timed out"
+msgstr "டயல் செய்யும் நேரம் கடந்தது"
+
+#: ../cli/src/common.c:480
+msgid "The dialing attempt failed"
+msgstr "டயல் செய்யும் முயற்சி தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:483
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr "மோடத்தைத் தொடங்குதல் தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:486
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr "குறிப்பிட்ட ஏபிஎன் ஐ தேர்ந்தெடுத்தல் தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:489
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr "நெட்வொர்க்குகளைத் தேடவில்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:492
+msgid "Network registration denied"
+msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் மறுக்கப்பட்டது"
+
+#: ../cli/src/common.c:495
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr "நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் நேரம் கடந்தது"
+
+#: ../cli/src/common.c:498
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr "வேண்டிய நெட்வொர்க்கில் பதிவுசெய்தல் தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:501
+msgid "PIN check failed"
+msgstr "PIN சோதனை தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:504
+msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
+msgstr "சாதனத்தின் தேவையான வர்த்தக மென்பொருள் இல்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:507
+msgid "The device was removed"
+msgstr "சாதனம் நீக்கப்பட்டது"
+
+#: ../cli/src/common.c:510
+msgid "NetworkManager went to sleep"
+msgstr "NetworkManager உறங்கிவிட்டது"
+
+#: ../cli/src/common.c:513
+msgid "The device's active connection disappeared"
+msgstr "சாதனத்தின் செயலிலுள்ள இணைப்பு போய்விட்டது"
+
+#: ../cli/src/common.c:516
+msgid "Device disconnected by user or client"
+msgstr "பயனர் அல்லது கிளையன்ட் சாதனத்தை இணைப்பு துண்டித்தார்"
+
+#: ../cli/src/common.c:519
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr "கேரியர்/இணைப்பு மாறிவிட்டது"
+
+#: ../cli/src/common.c:522
+msgid "The device's existing connection was assumed"
+msgstr "சாதனத்தின் தற்போதுள்ள இணைப்பு இருப்பதாக கொள்ளப்பட்டது"
+
+#: ../cli/src/common.c:525
+msgid "The supplicant is now available"
+msgstr "சப்ளிகன்ட் உள்ளது"
+
+#: ../cli/src/common.c:528
+msgid "The modem could not be found"
+msgstr "மோடத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:531
+msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
+msgstr "Bluetooth இணைப்பு தோல்வி அல்லது அதற்கான நேரம் கடந்துவிட்டது"
+
+#: ../cli/src/common.c:534
+msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
+msgstr "GSM மோடத்தின் SIM கார்டு செருகப்படவில்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:537
+msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
+msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PIN தேவை"
+
+#: ../cli/src/common.c:540
+msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
+msgstr "GSM மோடத்தின் SIM PUK தேவை"
+
+#: ../cli/src/common.c:543
+msgid "GSM Modem's SIM wrong"
+msgstr "GSM மோடத்தின் SIM தவறு"
+
+#: ../cli/src/common.c:546
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr "இன்பினிபேன்ட் சாதனம் இணைப்பு பாங்கை ஆதரிக்கவில்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:549
+msgid "A dependency of the connection failed"
+msgstr "இணைப்பின் சார்நிலை தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:552
+msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
+msgstr "RFC 2684 ஈத்தர்னெட் ஓவர் ADSL பிரிட்ஜில் சிக்கல்"
+
+#: ../cli/src/common.c:555
+msgid "ModemManager is unavailable"
+msgstr "ModemManager இல்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:558
+msgid "The Wi-Fi network could not be found"
+msgstr "Wi-Fi பிணையத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+
+#: ../cli/src/common.c:561
+msgid "A secondary connection of the base connection failed"
+msgstr "அடிப்படை இணைப்பின் இரண்டாம் நிலை இணைப்பு தோல்வி"
+
+#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:296 ../cli/src/devices.c:314
+#: ../cli/src/devices.c:436 ../cli/src/devices.c:480
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#. 0
+#. used only for 'GENERAL' group listing
+#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134
+#: ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:142
+#: ../cli/src/devices.c:152 ../cli/src/devices.c:166 ../cli/src/devices.c:180
+#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:218 ../cli/src/devices.c:227
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#. 0
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
#. 1
#. 0
#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:87
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168
+#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:205
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
-#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:78
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:63
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "TIMESTAMP"
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:79
+#. 3
+#: ../cli/src/connections.c:64
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:80
+#. 4
+#. 13
+#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:122
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "AUTOCONNECT"
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:81
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:66
msgid "READONLY"
msgstr "READONLY"
-#: ../cli/src/connections.c:157
+#. 6
+#. 8
+#. 2
+#. 11
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142
+#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:192 ../cli/src/devices.c:208
+msgid "DBUS-PATH"
+msgstr "DBUS-PATH"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:136
+msgid "DEVICES"
+msgstr "DEVICES"
+
+#. 3
+#. 1
+#. 8
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:117 ../cli/src/network-manager.c:39
+msgid "STATE"
+msgstr "STATE"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/connections.c:138
+msgid "DEFAULT"
+msgstr "DEFAULT"
+
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:139
+msgid "DEFAULT6"
+msgstr "DEFAULT6"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/connections.c:140
+msgid "SPEC-OBJECT"
+msgstr "SPEC-OBJECT"
+
+#. 7
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#. 9
+#: ../cli/src/connections.c:143
+msgid "CON-PATH"
+msgstr "CON-PATH"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/connections.c:144
+msgid "ZONE"
+msgstr "ZONE"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/connections.c:145
+msgid "MASTER-PATH"
+msgstr "MASTER-PATH"
+
+#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83
+msgid "GENERAL"
+msgstr "GENERAL"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/connections.c:154
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#. 1
+#: ../cli/src/connections.c:169
+msgid "USERNAME"
+msgstr "USERNAME"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/connections.c:170
+msgid "GATEWAY"
+msgstr "GATEWAY"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/connections.c:171
+msgid "BANNER"
+msgstr "BANNER"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/connections.c:172
+msgid "VPN-STATE"
+msgstr "VPN-STATE"
+
+#. 5
+#: ../cli/src/connections.c:173
+msgid "CFG"
+msgstr "CFG"
+
+#: ../cli/src/connections.c:195
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
+" list [id <id> | uuid <id>]\n"
+" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
+" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"\n"
msgstr ""
-"பயன்பாடு: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down }\n"
+"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
+" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
-" status\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
+" list [id <id> | uuid <id>]\n"
+" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
+"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
"<timeout>]\n"
" down id <id> | uuid <id>\n"
+" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:197 ../cli/src/connections.c:536
+#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:634
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s"
msgstr "பிழை: 'con list': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:538
+#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:636
#, c-format
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "Error: 'con list': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:207
+#: ../cli/src/connections.c:266
msgid "Connection details"
msgstr "இணைப்பு விவரங்கள்"
-#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601
-msgid "system"
-msgstr "கணினி"
-
-#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601
-msgid "user"
-msgstr "பயனர்"
-
-#: ../cli/src/connections.c:383
+#: ../cli/src/connections.c:509
msgid "never"
msgstr "ஒருபோதும் இல்லை"
#. "CAPABILITIES"
#. Print header
#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385
-#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605
-#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539
-#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542
-#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504
-#: ../cli/src/settings.c:544 ../cli/src/settings.c:643
-#: ../cli/src/settings.c:912 ../cli/src/settings.c:913
-#: ../cli/src/settings.c:915 ../cli/src/settings.c:917
-#: ../cli/src/settings.c:1042 ../cli/src/settings.c:1043
-#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1123
-#: ../cli/src/settings.c:1124 ../cli/src/settings.c:1125
-#: ../cli/src/settings.c:1126 ../cli/src/settings.c:1127
-#: ../cli/src/settings.c:1128 ../cli/src/settings.c:1129
-#: ../cli/src/settings.c:1130 ../cli/src/settings.c:1131
-#: ../cli/src/settings.c:1132 ../cli/src/settings.c:1133
-#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1135
-#: ../cli/src/settings.c:1210
+#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511
+#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740
+#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444
+#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616
+#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676
+#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679
+#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:267
+#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:823
+#: ../cli/src/settings.c:943 ../cli/src/settings.c:1225
+#: ../cli/src/settings.c:1226 ../cli/src/settings.c:1228
+#: ../cli/src/settings.c:1230 ../cli/src/settings.c:1231
+#: ../cli/src/settings.c:1362 ../cli/src/settings.c:1363
+#: ../cli/src/settings.c:1364 ../cli/src/settings.c:1365
+#: ../cli/src/settings.c:1442 ../cli/src/settings.c:1443
+#: ../cli/src/settings.c:1444 ../cli/src/settings.c:1445
+#: ../cli/src/settings.c:1446 ../cli/src/settings.c:1447
+#: ../cli/src/settings.c:1448 ../cli/src/settings.c:1449
+#: ../cli/src/settings.c:1450 ../cli/src/settings.c:1451
+#: ../cli/src/settings.c:1452 ../cli/src/settings.c:1453
+#: ../cli/src/settings.c:1454 ../cli/src/settings.c:1525
+#: ../cli/src/settings.c:1867 ../cli/src/settings.c:1904
msgid "yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385
-#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605
-#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539
-#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542
-#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:504
-#: ../cli/src/settings.c:506 ../cli/src/settings.c:544
-#: ../cli/src/settings.c:643 ../cli/src/settings.c:912
-#: ../cli/src/settings.c:913 ../cli/src/settings.c:915
-#: ../cli/src/settings.c:917 ../cli/src/settings.c:1042
-#: ../cli/src/settings.c:1043 ../cli/src/settings.c:1044
-#: ../cli/src/settings.c:1123 ../cli/src/settings.c:1124
-#: ../cli/src/settings.c:1125 ../cli/src/settings.c:1126
-#: ../cli/src/settings.c:1127 ../cli/src/settings.c:1128
-#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1130
-#: ../cli/src/settings.c:1131 ../cli/src/settings.c:1132
-#: ../cli/src/settings.c:1133 ../cli/src/settings.c:1134
-#: ../cli/src/settings.c:1135 ../cli/src/settings.c:1210
+#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511
+#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740
+#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444
+#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616
+#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676
+#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679
+#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:269
+#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:750
+#: ../cli/src/settings.c:823 ../cli/src/settings.c:943
+#: ../cli/src/settings.c:1225 ../cli/src/settings.c:1226
+#: ../cli/src/settings.c:1228 ../cli/src/settings.c:1230
+#: ../cli/src/settings.c:1231 ../cli/src/settings.c:1362
+#: ../cli/src/settings.c:1363 ../cli/src/settings.c:1364
+#: ../cli/src/settings.c:1365 ../cli/src/settings.c:1442
+#: ../cli/src/settings.c:1443 ../cli/src/settings.c:1444
+#: ../cli/src/settings.c:1445 ../cli/src/settings.c:1446
+#: ../cli/src/settings.c:1447 ../cli/src/settings.c:1448
+#: ../cli/src/settings.c:1449 ../cli/src/settings.c:1450
+#: ../cli/src/settings.c:1451 ../cli/src/settings.c:1452
+#: ../cli/src/settings.c:1453 ../cli/src/settings.c:1454
+#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1867
+#: ../cli/src/settings.c:1904
msgid "no"
msgstr "இல்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:457 ../cli/src/connections.c:500
-msgid "System connections"
-msgstr "கணினி இணைப்புகள்"
-
-#: ../cli/src/connections.c:462 ../cli/src/connections.c:513
-msgid "User connections"
-msgstr "பயனர் இணைப்புகள்"
-
-#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:1334
-#: ../cli/src/connections.c:1350 ../cli/src/connections.c:1359
-#: ../cli/src/connections.c:1370 ../cli/src/connections.c:1452
-#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:973
-#: ../cli/src/devices.c:980
+#: ../cli/src/connections.c:585
+msgid "Connection list"
+msgstr "இணைப்பு பட்டியல்"
+
+#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1135
+#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1688
+#: ../cli/src/connections.c:1697 ../cli/src/connections.c:1707
+#: ../cli/src/connections.c:1719 ../cli/src/connections.c:1828
+#: ../cli/src/connections.c:1930 ../cli/src/devices.c:1127
+#: ../cli/src/devices.c:1137 ../cli/src/devices.c:1255
+#: ../cli/src/devices.c:1263 ../cli/src/devices.c:1627
+#: ../cli/src/devices.c:1634 ../cli/src/devices.c:1648
+#: ../cli/src/devices.c:1655 ../cli/src/devices.c:1672
+#: ../cli/src/devices.c:1683 ../cli/src/devices.c:1904
+#: ../cli/src/devices.c:1911
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "பிழை: %s விவாதம் விடுபட்டுள்ளது."
-#: ../cli/src/connections.c:487
+#: ../cli/src/connections.c:611
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "பிழை: %s - அது போன்ற இணைப்பு இல்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:519 ../cli/src/connections.c:1383
-#: ../cli/src/connections.c:1470 ../cli/src/devices.c:687
-#: ../cli/src/devices.c:754 ../cli/src/devices.c:888 ../cli/src/devices.c:986
+#: ../cli/src/connections.c:617 ../cli/src/connections.c:1732
+#: ../cli/src/connections.c:1845 ../cli/src/connections.c:1937
+#: ../cli/src/devices.c:911 ../cli/src/devices.c:991 ../cli/src/devices.c:1151
+#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1696
+#: ../cli/src/devices.c:1917
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s\n"
msgstr "தெரியாத அளவுரு: %s\n"
-#: ../cli/src/connections.c:528
+#: ../cli/src/connections.c:626
#, c-format
msgid "Error: no valid parameter specified."
msgstr "பிழை: குறிப்பிடப்பட்ட சரியான அளவுரு இல்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:543 ../cli/src/connections.c:1572
-#: ../cli/src/devices.c:1192 ../cli/src/network-manager.c:274
+#: ../cli/src/connections.c:641 ../cli/src/connections.c:2033
+#: ../cli/src/devices.c:2128 ../cli/src/network-manager.c:599
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "பிழை: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:649
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "பிழை: 'con status': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:651
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "பிழை: 'con status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:658
-msgid "Active connections"
-msgstr "இணைப்புகளை செயற்படுத்து"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1026
-#, c-format
-msgid "no active connection on device '%s'"
-msgstr "சாதனம் '%s' இல் செயல்படும் இணைப்பு இல்லை"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1034
-#, c-format
-msgid "no active connection or device"
-msgstr "செயல்படும் இணைப்பு அல்லது சாதனம் இல்லை"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1084
-#, c-format
-msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
-msgstr "சாதனம் '%s' இணைப்பு '%s' உடன் உகந்தது அல்ல"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1086
-#, c-format
-msgid "no device found for connection '%s'"
-msgstr "இணைப்பு '%s'க்கு சாதனம் எதுவும் இல்லை"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1097
+#: ../cli/src/connections.c:654
msgid "activating"
msgstr "செயல்படுகிறது"
-#: ../cli/src/connections.c:1099
+#: ../cli/src/connections.c:656
msgid "activated"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:1102 ../cli/src/connections.c:1125
-#: ../cli/src/connections.c:1158 ../cli/src/devices.c:224
-#: ../cli/src/devices.c:514 ../cli/src/network-manager.c:92
-#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:469
-msgid "unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1111
+#: ../cli/src/connections.c:670
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN இணைக்கிறது (தயாராகு)"
-#: ../cli/src/connections.c:1113
+#: ../cli/src/connections.c:672
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)"
-#: ../cli/src/connections.c:1115
+#: ../cli/src/connections.c:674
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN இணைக்கிறது"
-#: ../cli/src/connections.c:1117
+#: ../cli/src/connections.c:676
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)"
-#: ../cli/src/connections.c:1119
+#: ../cli/src/connections.c:678
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN இணைக்கிறது"
-#: ../cli/src/connections.c:1121
+#: ../cli/src/connections.c:680
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN ஐ இணைக்க முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1123
+#: ../cli/src/connections.c:682
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:1134
+#: ../cli/src/connections.c:735 ../cli/src/connections.c:745
+msgid "N/A"
+msgstr "பொருந்தாது "
+
+#: ../cli/src/connections.c:939 ../cli/src/connections.c:1163
+#, c-format
+msgid "Error: 'con status': %s"
+msgstr "பிழை: 'con status': %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:941 ../cli/src/connections.c:1165
+#, c-format
+msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "பிழை: 'con status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:949
+msgid "Active connection details"
+msgstr "செயலிலுள்ள இணைப்பு விவரங்கள்"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1085 ../cli/src/connections.c:1747
+#: ../cli/src/connections.c:1860 ../cli/src/connections.c:1951
+#: ../cli/src/devices.c:938 ../cli/src/devices.c:1000
+#: ../cli/src/devices.c:1166 ../cli/src/devices.c:1299
+#: ../cli/src/devices.c:1718 ../cli/src/devices.c:1946
+#: ../cli/src/network-manager.c:311
+#, c-format
+msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
+msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்குகிறதா எனக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1089 ../cli/src/connections.c:1751
+#: ../cli/src/connections.c:1864 ../cli/src/connections.c:1955
+#: ../cli/src/devices.c:942 ../cli/src/devices.c:1004
+#: ../cli/src/devices.c:1170 ../cli/src/devices.c:1303
+#: ../cli/src/devices.c:1722 ../cli/src/devices.c:1950
+#: ../cli/src/network-manager.c:315
+#, c-format
+msgid "Error: NetworkManager is not running."
+msgstr "பிழை: NetworkManager இயங்கவில்லை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1121
+msgid "Active connections"
+msgstr "இணைப்புகளை செயற்படுத்து"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1146
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not an active connection."
+msgstr "பிழை: '%s' என்பது ஓரு செயலிலுள்ள இணைப்பு இல்லை."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1151
+#, c-format
+msgid "Error: unknown parameter: %s"
+msgstr "பிழை: தெரியாத அளவுரு: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1258
+#, c-format
+msgid "no active connection on device '%s'"
+msgstr "சாதனம் '%s' இல் செயல்படும் இணைப்பு இல்லை"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1266
+msgid "no active connection or device"
+msgstr "செயல்படும் இணைப்பு அல்லது சாதனம் இல்லை"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1337
+#, c-format
+msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
+msgstr "சாதனம் '%s' இணைப்பு '%s' உடன் உகந்தது அல்ல"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1340
+#, c-format
+msgid "no device found for connection '%s'"
+msgstr "இணைப்பு '%s'க்கு சாதனம் எதுவும் இல்லை"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1352
msgid "unknown reason"
msgstr "தெரியாத காரணம்"
-#: ../cli/src/connections.c:1136
+#: ../cli/src/connections.c:1354
msgid "none"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: ../cli/src/connections.c:1138
+#: ../cli/src/connections.c:1356
msgid "the user was disconnected"
msgstr "பயனர் செயல்நீக்கப்பட்டார்"
-#: ../cli/src/connections.c:1140
+#: ../cli/src/connections.c:1358
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "தளப் பிணைய இணைப்பானது தடை செய்யப்பட்டிருந்தது"
-#: ../cli/src/connections.c:1142
+#: ../cli/src/connections.c:1360
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "எதிர்பாராமல் VPN சேவை நிறுத்தப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:1144
+#: ../cli/src/connections.c:1362
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN சேவையானது தவறான கட்டமைப்பிற்கு திரும்பியது"
-#: ../cli/src/connections.c:1146
+#: ../cli/src/connections.c:1364
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "இணைப்பு முயற்சியின் நேரம் முடிந்தது"
-#: ../cli/src/connections.c:1148
+#: ../cli/src/connections.c:1366
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN சேவை நேரத்திற்கு துவங்கவில்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1150
+#: ../cli/src/connections.c:1368
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN சேவையை துவக முடியவில்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1152
+#: ../cli/src/connections.c:1370
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "சரியான VPN இரகசியங்கள் இல்லை"
-#: ../cli/src/connections.c:1154
+#: ../cli/src/connections.c:1372
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "தவறான VPN இரகசியங்கள்"
-#: ../cli/src/connections.c:1156
+#: ../cli/src/connections.c:1374
msgid "the connection was removed"
msgstr "இணைப்பானது நீக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/connections.c:1170
+#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1596
#, c-format
-msgid "state: %s\n"
-msgstr "நிலை: %s\n"
+msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1173 ../cli/src/connections.c:1199
-#, c-format
-msgid "Connection activated\n"
-msgstr "இணைப்பு செயல்படுத்தப்பட்டது\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1176
+#. Active connection failed and dissapeared, quit.
+#: ../cli/src/connections.c:1396 ../cli/src/connections.c:1497
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:1195
+#: ../cli/src/connections.c:1421
#, c-format
-msgid "state: %s (%d)\n"
-msgstr "நிலை: %s (%d)\n"
+msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
+msgstr "VPN இணைப்பு வெற்றிகரமாக செயல்படுத்தப்பட்டது (டி-பஸ் செயல் பாதை: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1205
+#: ../cli/src/connections.c:1429
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1222 ../cli/src/devices.c:811
+#: ../cli/src/connections.c:1526 ../cli/src/devices.c:1060
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "பிழை: நேரமுடிந்த %d விநாடி காலாவதியானது."
-#: ../cli/src/connections.c:1265
+#: ../cli/src/connections.c:1587
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை:%s"
-#: ../cli/src/connections.c:1279
-#, c-format
-msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-msgstr "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1288
-#, c-format
-msgid "Active connection state: %s\n"
-msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் நிலை: %s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1289
-#, c-format
-msgid "Active connection path: %s\n"
-msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் பாதை: %s\n"
-
-#: ../cli/src/connections.c:1343 ../cli/src/connections.c:1461
+#: ../cli/src/connections.c:1681 ../cli/src/connections.c:1836
+#: ../cli/src/connections.c:1964
#, c-format
msgid "Error: Unknown connection: %s."
msgstr "பிழை: தெரியாத பிழை: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1378 ../cli/src/devices.c:882
+#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1145
+#: ../cli/src/devices.c:1691
#, c-format
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: நேரமுடிவு மதிப்பு '%s' சரியானதல்ல."
-#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1478
+#: ../cli/src/connections.c:1740 ../cli/src/connections.c:1853
+#: ../cli/src/connections.c:1944
#, c-format
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
msgstr "பிழை: id அல்லது uuid குறிப்பிடப்பட வேண்டும்."
-#: ../cli/src/connections.c:1411
+#: ../cli/src/connections.c:1773
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found: %s."
msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1413
+#: ../cli/src/connections.c:1775
#, c-format
msgid "Error: No suitable device found."
msgstr "பிழை: தகுதியான சாதனம் காணப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:1505
+#: ../cli/src/connections.c:1889
#, c-format
msgid "Warning: Connection not active\n"
msgstr "எச்சரிக்கை: இணைப்பு செயல்பாட்டில் இல்லை\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1561
+#: ../cli/src/connections.c:1903
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "பிழை: இணைப்பை நீக்குவதில் தோல்வி: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2024
#, c-format
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'con' கட்டளை '%s' சரியானதல்ல."
-#: ../cli/src/connections.c:1597
+#: ../cli/src/connections.c:2092
#, c-format
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
msgstr "பிழை: D-பஸ்ஸை இணைக்க முடியவில்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:1604
+#: ../cli/src/connections.c:2100
#, c-format
msgid "Error: Could not get system settings."
msgstr "பிழை: கணினி அமைவுகளை பெற முடியவில்லை."
-#: ../cli/src/connections.c:1612
+#: ../cli/src/connections.c:2110
#, c-format
-msgid "Error: Could not get user settings."
-msgstr "பிழை: பயனர் அமைவுகளை பெற முடியவில்லை."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1622
-#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
-msgstr "பிழை: இணைப்பை பெற முடியவில்லை: அமைவுகளின் சேவைகள் இயங்கவில்லை."
+msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgstr "பிழை: இணைப்புகளைப் பெற முடியவில்லை: அமைவுகளின் சேவை இயங்கவில்லை."
#. 0
#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:60 ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:162
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:190
+#: ../cli/src/devices.c:206
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#. 1
-#. 4
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90
-#: ../cli/src/network-manager.c:36
-msgid "STATE"
-msgstr "STATE"
-
-#: ../cli/src/devices.c:71
-msgid "GENERAL"
-msgstr "GENERAL"
-
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:72
+#: ../cli/src/devices.c:84
msgid "CAPABILITIES"
msgstr "CAPABILITIES"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:85
msgid "WIFI-PROPERTIES"
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:74
+#: ../cli/src/devices.c:86
msgid "AP"
msgstr "AP"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:75
+#: ../cli/src/devices.c:87
msgid "WIRED-PROPERTIES"
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:76
-msgid "IP4-SETTINGS"
-msgstr "IP4-SETTINGS"
+#: ../cli/src/devices.c:88
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:77
-msgid "IP4-DNS"
-msgstr "IP4-DNS"
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:203
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/devices.c:90
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#. 7
+#: ../cli/src/devices.c:91
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#. 8
+#: ../cli/src/devices.c:92
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#. 9
+#: ../cli/src/devices.c:93
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:94
+msgid "BOND"
+msgstr "BOND"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/devices.c:95
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:88
+#: ../cli/src/devices.c:111
+msgid "VENDOR"
+msgstr "VENDOR"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:112
+msgid "PRODUCT"
+msgstr "PRODUCT"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:113
msgid "DRIVER"
msgstr "DRIVER"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:89
+#. 5
+#: ../cli/src/devices.c:114
+msgid "DRIVER-VERSION"
+msgstr "DRIVER-VERSION"
+
+#. 6
+#: ../cli/src/devices.c:115
+msgid "FIRMWARE-VERSION"
+msgstr "FIRMWARE-VERSION"
+
+#. 7
+#: ../cli/src/devices.c:116
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
+#. 9
+#: ../cli/src/devices.c:118
+msgid "REASON"
+msgstr "REASON"
+
+#. 10
+#: ../cli/src/devices.c:119
+msgid "UDI"
+msgstr "UDI"
+
+#. 11
+#: ../cli/src/devices.c:120
+msgid "IP-IFACE"
+msgstr "IP-IFACE"
+
+#. 12
+#: ../cli/src/devices.c:121
+msgid "NM-MANAGED"
+msgstr "NM-MANAGED"
+
+#. 14
+#: ../cli/src/devices.c:123
+msgid "FIRMWARE-MISSING"
+msgstr "FIRMWARE-MISSING"
+
+#. 15
+#: ../cli/src/devices.c:124
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "CONNECTION"
+
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:99
+#: ../cli/src/devices.c:133
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "CARRIER-DETECT"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:100
+#: ../cli/src/devices.c:134
msgid "SPEED"
msgstr "SPEED"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:109
+#: ../cli/src/devices.c:143
msgid "CARRIER"
msgstr "CARRIER"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../cli/src/devices.c:153
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#: ../cli/src/devices.c:154
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:121
+#: ../cli/src/devices.c:155
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#: ../cli/src/devices.c:156
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:123
+#: ../cli/src/devices.c:157
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:132
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
+#: ../cli/src/devices.c:167
+msgid "CTR-FREQ"
+msgstr "CTR-FREQ"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:133
-msgid "PREFIX"
-msgstr "PREFIX"
+#: ../cli/src/devices.c:168
+msgid "RSSI"
+msgstr "RSSI"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:134
-msgid "GATEWAY"
-msgstr "GATEWAY"
+#: ../cli/src/devices.c:169
+msgid "CINR"
+msgstr "CINR"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:143
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#. 3
+#: ../cli/src/devices.c:170
+msgid "TX-POW"
+msgstr "TX-POW"
+
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:171
+msgid "BSID"
+msgstr "BSID"
#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../cli/src/devices.c:181
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:154
+#: ../cli/src/devices.c:182
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../cli/src/devices.c:183
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:156
+#: ../cli/src/devices.c:184
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:157
+#: ../cli/src/devices.c:185
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:158
+#. 1
+#: ../cli/src/devices.c:186 ../cli/src/devices.c:204
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:159
+#: ../cli/src/devices.c:187
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:160
+#: ../cli/src/devices.c:188
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:161
+#: ../cli/src/devices.c:189
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:163
+#. 4
+#: ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:219
+msgid "SLAVES"
+msgstr "SLAVES"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/devices.c:228
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cli/src/devices.c:244
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
" list [iface <iface>]\n"
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
+" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
" list [iface <iface>]\n"
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
+" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
+"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
+" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
+" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:206
-msgid "unmanaged"
-msgstr "பராமரிக்கப்படாத"
-
-#: ../cli/src/devices.c:208
-msgid "unavailable"
-msgstr "கிடைக்கப்பெறாத"
-
-#: ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/network-manager.c:89
-msgid "disconnected"
-msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது"
-
-#: ../cli/src/devices.c:212
-msgid "connecting (prepare)"
-msgstr "இணைக்கிறது (தயாராக்கு)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:214
-msgid "connecting (configuring)"
-msgstr "இணைக்கிறது (கட்டமைக்கிறது)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:216
-msgid "connecting (need authentication)"
-msgstr "இணைக்கிறது (அங்கீகாரம் தேவை)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:218
-msgid "connecting (getting IP configuration)"
-msgstr "இணைக்கிறது (IP கட்டமைப்பை பெறுகிறது)"
-
-#: ../cli/src/devices.c:220 ../cli/src/network-manager.c:87
-msgid "connected"
-msgstr "இணைக்கப்பட்டது"
-
-#: ../cli/src/devices.c:222
-msgid "connection failed"
-msgstr "இணைக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../cli/src/devices.c:245 ../cli/src/devices.c:380
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: ../cli/src/devices.c:277
+#: ../cli/src/devices.c:347
msgid "(none)"
msgstr "(ஒன்றுமில்லாத)"
-#: ../cli/src/devices.c:302
-#, c-format
-msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
-msgstr "%s: IP4 முகவரி 0x%X ஐ மாற்றுவதில் பிழை"
-
-#: ../cli/src/devices.c:349
+#: ../cli/src/devices.c:403
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:350
+#: ../cli/src/devices.c:404
#, c-format
msgid "%u MB/s"
msgstr "%u MB/s"
-#: ../cli/src/devices.c:359
+#: ../cli/src/devices.c:413
msgid "Encrypted: "
msgstr "மறைகுறியாக்கப்பட்டது: "
-#: ../cli/src/devices.c:364
+#: ../cli/src/devices.c:418
msgid "WEP "
msgstr "WEP "
-#: ../cli/src/devices.c:366
+#: ../cli/src/devices.c:420
msgid "WPA "
msgstr "WPA "
-#: ../cli/src/devices.c:368
+#: ../cli/src/devices.c:422
msgid "WPA2 "
msgstr "WPA2 "
-#: ../cli/src/devices.c:371
+#: ../cli/src/devices.c:425
msgid "Enterprise "
msgstr "என்டர்பிரைசஸ்"
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../cli/src/devices.c:434
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:380
+#: ../cli/src/devices.c:435
msgid "Infrastructure"
msgstr "அடித்தளம்"
-#: ../cli/src/devices.c:442
+#: ../cli/src/devices.c:471
+msgid "Home"
+msgstr "இல்லம்"
+
+#: ../cli/src/devices.c:474
+msgid "Partner"
+msgstr "கூட்டாளர்"
+
+#: ../cli/src/devices.c:477
+msgid "Roaming"
+msgstr "ரோமிங்"
+
+#: ../cli/src/devices.c:549
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s"
msgstr "பிழை: 'dev list': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:444
+#: ../cli/src/devices.c:551
#, c-format
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
msgstr "பிழை: 'dev list': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:453
+#: ../cli/src/devices.c:560
msgid "Device details"
msgstr "சாதன விவரங்கள்"
-#: ../cli/src/devices.c:483 ../cli/src/devices.c:827
+#: ../cli/src/devices.c:607 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:1086
+#: ../cli/src/utils.c:479
msgid "(unknown)"
msgstr "(தெரியாத)"
-#: ../cli/src/devices.c:484
-msgid "unknown)"
-msgstr "தெரியாத)"
+#: ../cli/src/devices.c:619
+msgid "not connected"
+msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"
-#: ../cli/src/devices.c:510
+#: ../cli/src/devices.c:646
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
#. Print header
#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:720
msgid "on"
msgstr "ஆன் "
-#: ../cli/src/devices.c:583
+#: ../cli/src/devices.c:720
msgid "off"
msgstr "ஆஃப்"
-#: ../cli/src/devices.c:710
+#: ../cli/src/devices.c:928
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s"
msgstr "பிழை: 'dev status': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:712
+#: ../cli/src/devices.c:930
#, c-format
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "பிழை: 'dev status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:719
+#: ../cli/src/devices.c:953
msgid "Status of devices"
msgstr "சாதனங்களின் நிலை"
-#: ../cli/src/devices.c:747
+#: ../cli/src/devices.c:984
#, c-format
msgid "Error: '%s' argument is missing."
msgstr "பிழை: '%s' விவாதம் விடுபட்டது."
-#: ../cli/src/devices.c:776 ../cli/src/devices.c:915 ../cli/src/devices.c:1035
+#: ../cli/src/devices.c:1025 ../cli/src/devices.c:1190
+#: ../cli/src/devices.c:1331 ../cli/src/devices.c:1978
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' காணப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:799
+#: ../cli/src/devices.c:1048
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "வெற்றி: சாதனம் '%s' வெற்றிகரமாக துண்டிக்கப்பட்டது."
-#: ../cli/src/devices.c:824
+#: ../cli/src/devices.c:1083
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' (%s) துண்டிக்கபடவில்லை: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:832
+#: ../cli/src/devices.c:1096
#, c-format
-msgid "Device state: %d (%s)\n"
-msgstr "சாதன நிலை: %d (%s)\n"
+msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
+msgstr "சாதனம் '%s' துண்டிக்கப்பட்டது.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:896
+#: ../cli/src/devices.c:1159
#, c-format
msgid "Error: iface has to be specified."
msgstr "பிழை: iபேஸ் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்."
-#: ../cli/src/devices.c:1011
+#: ../cli/src/devices.c:1289
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
msgstr "பிழை: 'dev wifi': '%s'"
-#: ../cli/src/devices.c:1013
+#: ../cli/src/devices.c:1291
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
msgstr "பிழை: 'dev wifi': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1020
+#: ../cli/src/devices.c:1314
msgid "WiFi scan list"
msgstr "WiFi ஸ்கேன் பட்டியல்"
-#: ../cli/src/devices.c:1055 ../cli/src/devices.c:1109
+#: ../cli/src/devices.c:1351 ../cli/src/devices.c:1405
#, c-format
-msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
-msgstr "பிழை:hwaddr '%s' உடன் அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
+msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
+msgstr "பிழை: '%s' என்ற bssis கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:1072
+#: ../cli/src/devices.c:1368
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiFi சாதனம் இல்லை."
-#: ../cli/src/devices.c:1136
+#: ../cli/src/devices.c:1436 ../cli/src/devices.c:1482
+#, c-format
+msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
+msgstr "'%s' சாதனத்தில் '%s' எனும் UUID கொண்ட இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டு செயல்படுத்தப்பட்டது\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1441
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
+msgstr "பிழை: இணைப்பை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1466
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
+msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: (%d) %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1474
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
+msgstr "பிழை: புதிய இணைப்பை சேர்க்க/செயல்படுத்த முடியவில்லை: தெரியாத பிழை"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1618
+#, c-format
+msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
+msgstr "பிழை: SSID அலல்து BSSID இல்லை."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1641
+#, c-format
+msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
+msgstr "பிழை: bssid அளவுரு மதிப்பு '%s' ஒரு சரியான BSSID அல்ல."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1665
+#, c-format
+msgid "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
+msgstr ""
+"பிழை: wep-key-type அளவுரு மதிப்பு '%s' தவறானது 'key' அல்லது 'phrase' ஐப் "
+"பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1705
+#, c-format
+msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
+msgstr "பிழை: (%s) க்கு இணைக்க வேண்டிய BSSID bssid அளவுருவிலிர்நுது (%s) வேறுபட்டுள்ளது."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1711
+#, c-format
+msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
+msgstr "பிழை: அளவுரு '%s' SSID ஆகவும் இல்லை BSSID ஆகவும் இல்லை."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1740
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
+msgstr "பிழை: '%s' சாதனம் ஒரு Wi-Fi சாதனமல்ல."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1742
+#, c-format
+msgid "Error: No Wi-Fi device found."
+msgstr "பிழை: Wi-Fi சாதனம் இல்லை."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1760
+#, c-format
+msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
+msgstr "பிழை: '%s' என்ற SSID கொண்ட பிணையம் இல்லை."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1762
+#, c-format
+msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
+msgstr "பிழை: '%s' என்ற BSSID கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1860
#, c-format
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'dev wifi' கட்டளை '%s' ஆனது தவறானது."
-#: ../cli/src/devices.c:1183
+#: ../cli/src/devices.c:1936
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev wimax': %s"
+msgstr "Error: 'dev wimax': %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1938
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "பிழை: 'dev wimax': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1961
+msgid "WiMAX NSP list"
+msgstr "WiMAX NSP பட்டியல்"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1998
+#, c-format
+msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
+msgstr "பிழை: '%s' என்ற பெயர் கொண்ட NSP இல்லை."
+
+#: ../cli/src/devices.c:2009
+#, c-format
+msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
+msgstr "பிழை: சாதனம் '%s' ஒரு WiMAX சாதனம் இல்லை."
+
+#: ../cli/src/devices.c:2040
+#, c-format
+msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
+msgstr "பிழை: '%s' என்ற nsp கொண்ட அணுகல் புள்ளி காணப்படவில்லை."
+
+#: ../cli/src/devices.c:2067
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
+msgstr "பிழை: '%s' என்ற 'dev wimax' கட்டளை தவறானது."
+
+#: ../cli/src/devices.c:2120
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "பிழை: 'dev' கட்டளை '%s' தவறானது."
-#: ../cli/src/network-manager.c:35
+#: ../cli/src/network-manager.c:37
msgid "RUNNING"
msgstr "RUNNING"
-#. 1
-#: ../cli/src/network-manager.c:37
+#. 0
+#: ../cli/src/network-manager.c:38
+msgid "VERSION"
+msgstr "VERSION"
+
+#. 2
+#: ../cli/src/network-manager.c:40
+msgid "NET-ENABLED"
+msgstr "NET-ENABLED"
+
+#. 3
+#: ../cli/src/network-manager.c:41
msgid "WIFI-HARDWARE"
msgstr "WIFI-HARDWARE"
-#. 2
-#: ../cli/src/network-manager.c:38
+#. 4
+#: ../cli/src/network-manager.c:42
msgid "WIFI"
msgstr "WIFI"
-#. 3
-#: ../cli/src/network-manager.c:39
+#. 5
+#: ../cli/src/network-manager.c:43
msgid "WWAN-HARDWARE"
msgstr "WWAN-HARDWARE"
-#. 4
-#: ../cli/src/network-manager.c:40
+#. 6
+#: ../cli/src/network-manager.c:44
msgid "WWAN"
msgstr "WWAN"
+#. 7
+#: ../cli/src/network-manager.c:45
+msgid "WIMAX-HARDWARE"
+msgstr "WIMAX-HARDWARE"
+
+#. 8
+#: ../cli/src/network-manager.c:46
+msgid "WIMAX"
+msgstr "WIMAX"
+
#: ../cli/src/network-manager.c:62
+msgid "PERMISSION"
+msgstr "PERMISSION"
+
+#. 0
+#: ../cli/src/network-manager.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALUE"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:77
#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
+"wimax }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
" status\n"
-" sleep\n"
-" wakeup\n"
+" permissions\n"
+" enable [true|false]\n"
+" sleep [true|false]\n"
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
+" wimax [on|off]\n"
"\n"
msgstr ""
"பயன்பாடு: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
+"wimax }\n"
+"\n"
+" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
"\n"
-" நிலை\n"
-" தூக்கம்\n"
-" விழிப்பு\n"
+" status\n"
+" permissions\n"
+" enable [true|false]\n"
+" sleep [true|false]\n"
" wifi [on|off]\n"
" wwan [on|off]\n"
+" wimax [on|off]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:83
+#: ../cli/src/network-manager.c:108
msgid "asleep"
msgstr "தூங்கிக் கொண்டிருத்தல்"
-#: ../cli/src/network-manager.c:85
+#: ../cli/src/network-manager.c:110
msgid "connecting"
msgstr "இணைக்கிறது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:125
+#: ../cli/src/network-manager.c:112
+msgid "connected (local only)"
+msgstr "இணைக்கப்பட்டது (கணினிக்குள் மட்டும்)"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:114
+msgid "connected (site only)"
+msgstr "இணைக்கப்பட்டது (தளம் மட்டும்)"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:118
+msgid "disconnecting"
+msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:158
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s"
msgstr "பிழை: 'nm status': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:127
+#: ../cli/src/network-manager.c:160
#, c-format
msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
msgstr "பிழை: 'nm status': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:134
-msgid "NetworkManager status"
-msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை"
-
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141
-#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143
-#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243
+#. create NMClient
+#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
+#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
+#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
+#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
+#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
+#: ../cli/src/network-manager.c:561
msgid "enabled"
msgstr "செயல்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141
-#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143
-#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243
+#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
+#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
+#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
+#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
+#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
+#: ../cli/src/network-manager.c:561
msgid "disabled"
msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../cli/src/network-manager.c:193
+msgid "NetworkManager status"
+msgstr "பிணைய மேலாளர் நிலை"
+
+#. Print header
+#: ../cli/src/network-manager.c:196
msgid "running"
msgstr "இயங்குகிறது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:148
+#: ../cli/src/network-manager.c:196
msgid "not running"
msgstr "இயங்கவில்லை"
-#: ../cli/src/network-manager.c:201 ../cli/src/network-manager.c:233
+#: ../cli/src/network-manager.c:271
+msgid "auth"
+msgstr "auth"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:301
+#, c-format
+msgid "Error: 'nm permissions': %s"
+msgstr "பிழை: 'nm அனுமதிகள்': %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:303
+#, c-format
+msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
+msgstr "பிழை: 'nm அனுமதிகள்': %s; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:324
+msgid "NetworkManager permissions"
+msgstr "NetworkManager அனுமதிகள்"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
+msgstr "பிழை: கணினி பஸுடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:361
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
+msgstr "பிழை: D-பஸ் பொருள் பதிலியை உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#, c-format
+msgid "Error in sleep: %s"
+msgstr "ஸ்லீப்பில் பிழை: %s"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471
+#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548
#, c-format
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
msgstr "பிழை: '--fields' மதிப்பு '%s' இங்கே சரியாக இல்லை; அனுமதிக்கப்பட்ட புலங்கள்: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:209
+#: ../cli/src/network-manager.c:424
+msgid "Networking enabled"
+msgstr "நெட்வொர்க்கிங் செயல்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:440
+#, c-format
+msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgstr "பிழை: தவறான 'enable' அளவுரு: '%s'; 'true' அல்லது 'false' ஐப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:450
+#, c-format
+msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
+msgstr "பிழை: உறங்கும் நிலை NetworkManager ஆல் ஏற்றுமதி செய்யப்படவில்லை."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:458
+#, c-format
+msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
+msgstr "பிழை: தவறான 'sleep' அளவுரு: '%s'; 'true' அல்லது 'false' ஐப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:479
msgid "WiFi enabled"
msgstr "WiFi செயல்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:220
+#: ../cli/src/network-manager.c:495
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
msgstr "பிழை: தவறான 'wifi' அளவுரு: '%s'."
-#: ../cli/src/network-manager.c:241
+#: ../cli/src/network-manager.c:517
msgid "WWAN enabled"
msgstr "WWAN செயல்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../cli/src/network-manager.c:252
+#: ../cli/src/network-manager.c:533
#, c-format
msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
msgstr "பிழை: தவறான 'wwan' அளவுரு: '%s'."
-#: ../cli/src/network-manager.c:263
+#: ../cli/src/network-manager.c:556
+msgid "WiMAX enabled"
+msgstr "WiMAX செயல்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:572
+#, c-format
+msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
+msgstr "பிழை: தவறான 'wimax' அளவுரு: '%s'."
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:588
#, c-format
msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
msgstr "Error: 'nm' கட்டளை '%s' தவனாறது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:69
+#: ../cli/src/nmcli.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -975,13 +1687,15 @@ msgid ""
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" nm NetworkManager's status\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
@@ -993,572 +1707,883 @@ msgstr ""
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
"values\n"
+" -n[ocheck] don't check nmcli and "
+"NetworkManager versions\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager status\n"
-" con NetworkManager connections\n"
-" dev devices managed by NetworkManager\n"
+" nm NetworkManager's status\n"
+" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
+" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:113
+#: ../cli/src/nmcli.c:124
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "பிழை: பொருள் '%s' ஆனது தெரியாதது, 'nmcli உதவியை' முயற்சிக்கவும்."
-#: ../cli/src/nmcli.c:143
+#: ../cli/src/nmcli.c:154
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse' இரண்டாவது முறை குறிப்பிடப்பட்டது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:148
+#: ../cli/src/nmcli.c:159
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--terse'ஆனது '--pretty' உடன் ஒன்றாக உள்ளது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:156
+#: ../cli/src/nmcli.c:167
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty' இரண்டாவது முறை குறிப்பிட்டது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:161
+#: ../cli/src/nmcli.c:172
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '--pretty'ஆனது '--terse' உடன் ஒன்றாக உள்ளது"
-#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187
+#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "பிழை: '%s' விருப்பத்திற்கு விவாதம் விடுபட்டுள்ளது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196
+#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "பிழை: '%s' ஆனது '%s' விருப்பத்திற்கு சரியான விவாதம் அல்ல."
-#: ../cli/src/nmcli.c:203
+#: ../cli/src/nmcli.c:214
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "பிழை: '%s' க்கு புலங்கள் விடுபட்டது."
-#: ../cli/src/nmcli.c:209
+#: ../cli/src/nmcli.c:222
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli கருவி, பதிப்பு %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:215
+#: ../cli/src/nmcli.c:228
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "பிழை: விருப்பம் '%s'ஆனது தெரியாதது, 'nmcli -உதவியை' முயற்சிக்கவும்."
-#: ../cli/src/nmcli.c:234
+#: ../cli/src/nmcli.c:247
#, c-format
msgid "Caught signal %d, shutting down..."
msgstr "%d சிக்னல் கிடைத்துவிட்டது, பணி நிறுத்துகிறது..."
-#: ../cli/src/nmcli.c:259
-#, c-format
-msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
-msgstr "பிழை: பிணைய மேலாளரை இணைக்க முடியவில்லை."
+#: ../cli/src/nmcli.c:272
+msgid "Error: Could not create NMClient object."
+msgstr "பிழை: NMClient பொருளை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../cli/src/nmcli.c:275
+#: ../cli/src/nmcli.c:288
msgid "Success"
msgstr "வெற்றி"
-#: ../cli/src/settings.c:407
+#: ../cli/src/settings.c:563
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:409
+#: ../cli/src/settings.c:565
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (104/128-bit கடவுச்சொல்)"
-#: ../cli/src/settings.c:412
+#: ../cli/src/settings.c:568 ../cli/src/settings.c:696
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (தெரியாத)"
-#: ../cli/src/settings.c:438
+#: ../cli/src/settings.c:594
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (தெரியாத)"
-#: ../cli/src/settings.c:444
+#: ../cli/src/settings.c:600
msgid "any, "
msgstr "ஏதாவது,"
-#: ../cli/src/settings.c:446
+#: ../cli/src/settings.c:602
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:448
+#: ../cli/src/settings.c:604
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:450
+#: ../cli/src/settings.c:606
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:452
+#: ../cli/src/settings.c:608
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:454
+#: ../cli/src/settings.c:610
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:456
+#: ../cli/src/settings.c:612
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:458
+#: ../cli/src/settings.c:614
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:460
+#: ../cli/src/settings.c:616
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:462
+#: ../cli/src/settings.c:618
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:464
+#: ../cli/src/settings.c:620
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:466
+#: ../cli/src/settings.c:622
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:546 ../cli/src/settings.c:708
+#: ../cli/src/settings.c:624
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:626
+msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:644
+msgid "0 (NONE)"
+msgstr "0 (NONE)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:650
+msgid "REORDER_HEADERS, "
+msgstr "REORDER_HEADERS, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:652
+msgid "GVRP, "
+msgstr "GVRP, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:654
+msgid "LOOSE_BINDING, "
+msgstr "LOOSE_BINDING, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:690
+#, c-format
+msgid "%d (disabled)"
+msgstr "%d (முடக்கப்பட்டது)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:692
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
+msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, பொது IP சிறந்தது)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:694
+#, c-format
+msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
+msgstr "%d (செயல்படுத்தப்பட்டது, தற்காலிக IP சிறந்தது)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:827 ../cli/src/settings.c:1023
+#: ../cli/src/settings.c:1732
msgid "auto"
msgstr "தானே"
-#: ../cli/src/settings.c:704 ../cli/src/settings.c:707 ../cli/src/utils.c:172
-msgid "not set"
-msgstr "அமைக்கப்படவில்லை"
+#: ../cli/src/utils.c:105
+#, c-format
+msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
+msgstr "IP4 முகவரி '0x%X' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை"
+
+#: ../cli/src/utils.c:133
+#, c-format
+msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
+msgstr "IP6 முகவரி '%s' ஐ உரை வடிவத்திற்கு மாற்றுவதில் பிழை"
-#: ../cli/src/utils.c:124
+#: ../cli/src/utils.c:234
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "புலம் '%s' தனியாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../cli/src/utils.c:127
+#: ../cli/src/utils.c:237
#, c-format
msgid "invalid field '%s'"
msgstr "தவறான புலம் '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:146
-#, c-format
+#: ../cli/src/utils.c:256
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "விருப்பம் '--terse' '--fields'ஐ குறிப்பிட தேவைப்படுகிறது"
-#: ../cli/src/utils.c:150
+#: ../cli/src/utils.c:260
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
+msgstr "விருப்பம் '--terse'க்கு குறிப்பிட்ட '--fields' விருப்ப மதிப்புகள் தேவை, '%s' அல்ல"
+
+#: ../cli/src/utils.c:470
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
+msgstr "பிழை: org.freedesktop.DBus க்கு D-பஸ் பொருள் பதிலியை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../cli/src/utils.c:478
+#, c-format
+msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
+msgstr "பிழை: NameHasOwner கோரிக்கை தோல்வி: %s"
+
+#: ../cli/src/utils.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
+"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"விருப்பம் '--terse'க்கு குறிப்பிட்ட '--fields' விருப்ப மதிப்புகள் தேவை, '%s' அல்ல"
+"எச்சரிக்கை: nmcli (%s) மற்றும் NetworkManager (%s) பதிப்பு ஆகியவை பொருந்தவில்லை. "
+"எச்சரிக்கையைத் தவிர்க்க --nocheck கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்.\n"
-#: ../libnm-util/crypto.c:120
+#: ../cli/src/utils.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
+"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
+msgstr ""
+"பிழை: nmcli (%s) மற்றும் NetworkManager (%s) பதிப்பு பொருந்தவில்லை. --nocheck "
+"கட்டளையைப் பயன்படுத்தி கட்டாயப்படுத்தி செயல்படவைக்கலாம், ஆனால் விளைவு எப்படி இருக்கும் என "
+"கணிக்க முடியாது."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
msgstr "PEM விசைக் கோப்பிற்கு முடிவு ஒட்டு'%s' இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:130
+#: ../libnm-util/crypto.c:146
#, c-format
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "இதைப் பார்ப்பதற்கு ஒரு PEM தனிப்பட்ட விசைக் கோப்பு போல் இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:138
+#: ../libnm-util/crypto.c:154
#, c-format
msgid "Not enough memory to store PEM file data."
msgstr "PEM கோப்பு தரவை சேமிக்க போதைய நினைவகம் இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
+#: ../libnm-util/crypto.c:170
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: Proc-வகையானது முதல் ஒட்டு இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:162
+#: ../libnm-util/crypto.c:178
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: தெரியாத Proc-வகை ஒட்டு '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:172
+#: ../libnm-util/crypto.c:188
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: DEK-தகவலானது இரண்டாவது ஒட்டாக இருக்க முடியாது."
-#: ../libnm-util/crypto.c:183
+#: ../libnm-util/crypto.c:199
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: IV ஆனது DEK-தகவல் ஒட்டில் காணப்படவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:190
+#: ../libnm-util/crypto.c:206
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: DEK-தகவல் ஒட்டினுள் IV ன் தவறான வடிவம்."
-#: ../libnm-util/crypto.c:203
+#: ../libnm-util/crypto.c:219
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "முறையற்ற PEM கோப்பு: தெரியாத தனிப்பட்ட விசை cipher '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:222
+#: ../libnm-util/crypto.c:238
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "தனிப்பட்ட விசையை குறியாக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:267
-#, c-format
-msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
-msgstr "PEM சான்றிதழானது '%s' முடிவு ஒட்டு '%s'ஐ பெற்றிருக்கவில்லை."
+#: ../libnm-util/crypto.c:284
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
+msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 தொடக்கக் குறிச்சொல்லைக் கண்டறிவதில் தோல்வி."
-#: ../libnm-util/crypto.c:277
+#: ../libnm-util/crypto.c:292
#, c-format
-msgid "Failed to decode certificate."
-msgstr "சான்றிதழை குறியாக முடியவில்லை."
+msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
+msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட PKCS#8 முடிவு குறிச்சொல் '%s' ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வி."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:312
+msgid "Not enough memory to store private key data."
+msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் தரவைச் சேமிக்க போதிய நினைவகம் இல்லை."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:317
+msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
+msgstr "PKCS#8 தனிப்பட்ட விசையை குறிநீக்கம் செய்தல் தோல்வி."
-#: ../libnm-util/crypto.c:286
+#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
#, c-format
msgid "Not enough memory to store certificate data."
msgstr "சான்றிதழ் தரவை சேமிக்க போதைய நினைவகம் இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:294
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store file data."
-msgstr "கோப்பு தரவை சேமிக்க போதைய நினைவகம் இல்லை."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:324
+#: ../libnm-util/crypto.c:365
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV ஆனது நீளத்தில் ஒரு பைட்டிகளின் எண்னைப் பெற்றுள்ளது."
-#: ../libnm-util/crypto.c:333
+#: ../libnm-util/crypto.c:374
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the IV."
msgstr "IVஐ சேமிக்க போதைய நினைவகம் இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:344
+#: ../libnm-util/crypto.c:385
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV ஆனது-ஹெக்ஸா தசம எண்களை பெற்றிருக்கவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:336
+#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "தனிப்பட்ட விசை cipher '%s' ஆனது தெரியாதது."
-#: ../libnm-util/crypto.c:391
+#: ../libnm-util/crypto.c:432
#, c-format
msgid "Not enough memory to decrypt private key."
msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க போதை நினைவகம் இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:511
+#: ../libnm-util/crypto.c:497
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
+msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்கத்தை சேமிக்க போதை நினைவகம் இல்லை."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:542
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "தனிப்பட்ட விசை வகையை வரையறுக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto.c:530
+#: ../libnm-util/crypto.c:597
#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்கத்தை சேமிக்க போதை நினைவகம் இல்லை."
+msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
+msgstr "PEM சான்றிதழில் '%s' என்ற தொடக்கக் குறிச்சொல் இல்லை."
+
+#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#, c-format
+msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
+msgstr "PEM சான்றிதழில் '%s' என்ற முடிவுக் குறிச்சொல் இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
+#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#, c-format
+msgid "Failed to decode certificate."
+msgstr "சான்றிதழை குறியாக முடியவில்லை."
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
msgstr "crypto என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
msgstr "MD5 என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "தவறான IV நீளம் ( %zdவது இருக்க வேண்டும்)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
#, c-format
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்க விசை பஃப்பருக்கான போதைய நினைவகம் இல்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgstr "cipher சேர்த்து மறைகுறிமுறை நீக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr "IV கான மறைகுறிமுறை நீக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: எதிர்பாராத பாடிங் நீளம்."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "தனிப்பட்ட விசைக்கு மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for encrypting."
msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கிட முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr "cipher சேர்த்து மறைகுறியாக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை.: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "IV கான மறைகுறியாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "தரவை மறைகுறியாக்க முடியவில்லை: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "சான்றிதழ் தரவை துவக்குவதில் பிழை: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "சான்றிதழை குறியாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 குறியாளரை துவக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 கோப்பை குறியாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 கோப்பை சரிபார்க்க முடியவில்லை: %s"
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
+msgstr "PKCS#8 டீகோடரைத் துவக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
+msgstr "PKCS#8 கோப்பை குறிநீக்க முடியவில்லை: %s"
+
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
#, c-format
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
msgstr "crypto என்ஜினைத் துவக்க முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
#, c-format
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
msgstr "MD5 உரையை துவக்க முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
#, c-format
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "தவறான IV நீளம் (%dயாவது இருக்க வேண்டும்)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "மறைகுறிமுறையை நீக்க cipher வரிசையை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "IV கான மறைகுறிமுறையை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "மறைகுறிமுறைநீக்கத்தை சேர்த்து துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை நீக்க முடியவில்லை: மறைகுறிமுறை நீக்கப்பட்ட தரவு மிக "
"நீளமானது."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் மறைகுறிமுறையை முடி முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "மறைகுறியாக்க cipher வரிசையை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்கான ஒத்த விசையை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "IV கான மறைகுறியாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "மறைகுறியாக்க சேர்த்து துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "மறைகுறியாக்க முடியவில்லை: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "மறைகுறியாக்கத்திற்குப் பின் எதிர்பாராத தரவின் எண்ணிக்கை."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:447
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "சான்றிதழை குறியாக்க முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:482
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "கடவுச்சொல்லை UCS2க்கு மாற்ற முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:510
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 குறியாக்கத்தை துவக்க முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 கோப்பை குறியாக்க முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 கோப்பை சரிபார்க்க முடியவில்லை: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
msgid "Could not generate random data."
msgstr "தற்செயலான தரவை உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:1925
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
#, c-format
msgid "Not enough memory to make encryption key."
msgstr "மறைகுறியாக்க விசையை செய்ய போதைய நினைவகம் இல்லை."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2035
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
msgstr "PEM கோப்பிற்கான உருவாக்கத்திற்கு போதைய நினைவ ஒதுக்கீடு இல்லை."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2047
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
msgstr "PEM கோப்பில் IVஐ எழுதுவதற்கு போதைய நினைவக ஒதுக்கீடு இல்லை."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2059
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
msgstr "PEM கோப்பிற்கு மறைகுறியாக்க விசையை எழுதுவதற்கான போதைய நினைவகத்தை ஒதுக்கவில்லை."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
+#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
msgstr "PEM கோப்பு தரவிற்காக போதைய நினைவக ஒதுக்கீடு இல்லை."
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
-#, c-format
-msgid "error processing netlink message: %s"
-msgstr "netlink செய்தியின் செயல்முறையில் பிழை: %s"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
+msgid "Enable or disable system networking"
+msgstr "கணினி நெட்வொர்க்கிங் வசதியை செயல்படுத்து அல்லது நீக்கு"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "சாக்கெட்டில் தரவிற்காக காத்திருக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
+msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
+msgstr "கணினி பிணையத்தை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
+msgid ""
+"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
+"power management)"
+msgstr ""
+"NetworkManager ஐ தூங்க வை அல்லது எழுப்பு (கணினி மின் மேலாண்மையால் மட்டுமே "
+"பயன்படுத்தப்படும்)"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
+msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
+msgstr "NetworkManagerஐ தூங்கவைப்பது அல்லது எழுப்புவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
+msgid "Enable or disable WiFi devices"
+msgstr "WiFi சாதனங்களை செயல்படுத்து அல்லது நீக்கு"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
+msgstr "WiFi சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
+msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
+msgstr "மொபல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்து அல்லது நீக்கு"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
+msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது நீக்குவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
+msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr "WiMAX மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்து அல்லது முடக்கு"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
+msgid "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
+msgstr ""
+"WiMAX மொபைல் ப்ராட்பேண்ட் சாதனங்களை செயல்படுத்துவதை அல்லது முடக்குவதை கணினி கொள்கை "
+"தடுக்கிறது"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
+msgid "Allow control of network connections"
+msgstr "பிணைய இணைப்புகளின் கட்டுப்பாட்டை அனுமதி"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
+msgid "System policy prevents control of network connections"
+msgstr "கணினி பிணைய இணைப்புகளின் கட்டுப்பாட்டை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
+msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
+msgstr "ஒரு பாதுகாக்கப்ப WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்பு பகிரப்படுகிறது"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
+msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+msgstr ""
+"பாதுகாக்கப்பட்ட WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
+msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
+msgstr "ஒரு திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்பு பகிரப்படுகிறது"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
+msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
+msgstr "திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
+msgid "Modify personal network connections"
+msgstr "தனிப்பட்ட பிணைய இணைப்புகளை மாற்றியமை"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
+msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
+msgstr "தனிப்பட்ட பிணைய அமைவுகளின் மாற்றத்தை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
+msgid "Modify network connections for all users"
+msgstr "எல்லாப் பயனர்களுக்குமான பிணைய இணைப்புகளை மாற்றியமைக்கவும்"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
+msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
+msgstr "எல்லாப் பயனர்களுக்குமான பிணைய இணைப்புகளின் மாற்றத்தை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
+msgid "Modify persistent system hostname"
+msgstr "நிலையான கணினி புரவலப்பெயரை மாற்றியமை"
+
+#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
+msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
+msgstr "நிலையான கணினி புரவலபெயர் மாற்றியமைப்பதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+
+#: ../src/main.c:158
#, c-format
-msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
-msgstr "இணைப்பு நிலையை பார்வையிட நெட்இணைப்பை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
+msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgstr "சிக்னல் மூடுதலை அமைப்பதில் தோல்வி: %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
+#: ../src/main.c:167
#, c-format
-msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
-msgstr "netlink ஹாண்டில் நற்சான்றை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s"
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgstr "சிக்னலைக் கையாளும் இழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி: %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
+#: ../src/main.c:182
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
-msgstr "இணைப்பு நிலைக்கான netlink ஹாண்டிலை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s"
+msgid "Opening %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ஐத் திறப்பதில் தோல்வி: %s\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
+#: ../src/main.c:188
#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink இணைப்பு செக்கை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s"
+msgid "Writing to %s failed: %s\n"
+msgstr "%s இல் எழுதுதல் தோல்வி: %s\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
+#: ../src/main.c:193
#, c-format
-msgid "unable to join netlink group: %s"
-msgstr "netlink குழுவுடன் சேர முடியவில்லை: %s"
+msgid "Closing %s failed: %s\n"
+msgstr "%s ஐ மூடுதல் தோல்வி: %s\n"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
+#: ../src/main.c:236
#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "பிழை மேம்படுத்தும் இணைப்பு செக்: %s"
+msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
+msgstr "NetworkManager ஏற்கனவே இயங்கிக்கொண்டுள்ளது (pid %ld)\n"
+
+#: ../src/main.c:363
+msgid "Print NetworkManager version and exit"
+msgstr "NetworkManager பதிப்பை அச்சிட்டு விட்டுவெளியேறு"
+
+#: ../src/main.c:364
+msgid "Don't become a daemon"
+msgstr "ஒரு டெமானாக ஆக வேண்டாம்"
+
+#: ../src/main.c:365
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்"
+
+#: ../src/main.c:366
+msgid "Specify the location of a PID file"
+msgstr "ஒரு PID கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்"
+
+#: ../src/main.c:366
+msgid "filename"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
+
+#: ../src/main.c:367
+msgid "State file location"
+msgstr "கோப்பின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்"
+
+#: ../src/main.c:367
+msgid "/path/to/state.file"
+msgstr "/path/to/state.file"
+
+#: ../src/main.c:368
+msgid "Config file location"
+msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பின் இருப்பிடம்"
+
+#: ../src/main.c:368
+msgid "/path/to/config.file"
+msgstr "/path/to/config.file"
+
+#: ../src/main.c:369
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "',' ஆல் பிரித்தபடி செருகுநிரல்களின் பட்டியல்"
+
+#: ../src/main.c:369
+msgid "plugin1,plugin2"
+msgstr "plugin1,plugin2"
+
+#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
+#: ../src/main.c:371
+msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
+msgstr "பதிவு நிலை: [ERR, WARN, INFO, DEBUG] இல் ஒன்று"
-#: ../src/main.c:502
+#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
+#: ../src/main.c:374
+msgid ""
+"Log domains separated by ',': any combination of\n"
+" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
+"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
+"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
+msgstr ""
+"',' ஆல் பிரித்தபடி பதிவு களங்கள்: இவற்றில் ஏதேனும் ஒரு சேர்க்கை\n"
+" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
+"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
+" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
+"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
+" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
+"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
+" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
+
+#: ../src/main.c:380
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "இணைய இணைப்பைச் சோதிக்க ஒரு http(s) முகவரி"
+
+#: ../src/main.c:381
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "இணைப்பை சோதிக்கும் இடைவெளி (வினாடி)"
+
+#: ../src/main.c:382
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் பதிலளிப்பின் தொடக்கம்"
+
+#: ../src/main.c:382
+msgid "Bingo!"
+msgstr "Bingo!"
+
+#: ../src/main.c:387
+#, c-format
+msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
+msgstr "உங்கள் இயக்குதளத்தில் GModules க்கு ஆதரவில்லை!\n"
+
+#: ../src/main.c:406
+msgid ""
+"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
+"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
+"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
+"should associate with."
+msgstr ""
+"NetworkManager எல்லா பிணைய இணைப்புகளையும் கண்காணித்து\n"
+"பயன்படுத்த சிறந்த இணைப்பை தானாகவே தேர்ந்தெடுக்கும். கணினியில் உள்ள வயர்லெஸ் கார்டுகள் "
+"இணைய வேண்டிய\n"
+"வயர்லெஸ் அணுகல் புள்ளிகளை பயனரே குறிப்பிடவும் அனுமதிக்கிறது\n"
+"."
+
+#: ../src/main.c:412
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr ""
"தவறான விருப்பம். உதவியை --பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n"
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:422
+#, c-format
+msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
+msgstr "NetworkManager ஐ இயக்க நீங்கள் மூலப் பயனராக இருக்க வேண்டும்!\n"
+
+#: ../src/main.c:455
+#, c-format
+msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
+msgstr "அமைவாக்கத்தை வாசிப்பதில் பிழை: (%d) %s\n"
+
+#: ../src/main.c:466
#, c-format
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "%s. --helpஐ பயன்படுத்தி சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்கவும்.\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325
+#: ../src/main.c:473
+#, c-format
+msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
+msgstr "நிலைக் கோப்பு %s ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: (%d) %s\n"
+
+#: ../src/main.c:490
+#, c-format
+msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
+msgstr "டெமானாக்க முடியவில்லை: %s [error %u]\n"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:138
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# Created by NetworkManager\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:145
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -1567,82 +2592,240 @@ msgstr ""
"# Merged from %s\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "பயன்படக்கூடிய DHCP வாடிக்கையாளர் காணப்படவில்லை"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "'dhclient' காணப்படவில்லை."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "'dhcpcd' காணப்படவில்லை."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "துணைபுரியாத DHCP வாடிக்கையாளர் '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:146
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375
+msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
+msgstr "குறிப்பு: இந்த libc மறுதீர்வாளர் 3 பெயர்சேவையர்களுக்கு மேல் துணைபுரியவதில்லை."
+
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377
+msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
+msgstr "கீழே பட்டியலிட்டப்படுள்ள பெயர்சேவையகங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை."
+
+#: ../src/logging/nm-logging.c:142
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "தெரியாத பதிவு நிலை '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:171
+#: ../src/logging/nm-logging.c:181
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "தெரியாத பதிவு டொமைன் '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:343
-msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
-msgstr "குறிப்பு: இந்த libc மறுதீர்வாளர் 3 பெயர்சேவையர்களுக்கு மேல் துணைபுரியவதில்லை."
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:546 ../src/nm-device-bt.c:352
+#, c-format
+msgid "CDMA connection %d"
+msgstr "CDMA இணைப்பு %d"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:345
-msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
-msgstr "கீழே பட்டியலிட்டப்படுள்ள பெயர்சேவையகங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை."
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:524 ../src/nm-device-bt.c:348
+#, c-format
+msgid "GSM connection %d"
+msgstr "GSM இணைப்பு %d"
+
+#: ../src/nm-device-bond.c:200
+#, c-format
+msgid "Bond connection %d"
+msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d"
+
+#: ../src/nm-device-adsl.c:193
+#, c-format
+msgid "ADSL connection %d"
+msgstr "ADSL இணைப்பு %d"
+
+#: ../src/nm-device-bridge.c:206
+#, c-format
+#| msgid "Bond connection %d"
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "பிணைப்பு இணைப்பு %d"
+
+#: ../src/nm-device-bt.c:323
+#, c-format
+msgid "PAN connection %d"
+msgstr "PAN இணைப்பு %d"
+
+#: ../src/nm-device-bt.c:356
+#, c-format
+msgid "DUN connection %d"
+msgstr "DUN இணைப்பு %d"
+
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
+#, c-format
+msgid "PPPoE connection %d"
+msgstr "PPPoE இணைப்பு %d"
+
+#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#, c-format
+msgid "Wired connection %d"
+msgstr "வயர் இணைப்பு %d"
-#: ../src/settings/nm-default-wired-connection.c:157
+#: ../src/nm-device-infiniband.c:301
#, c-format
-msgid "Auto %s"
-msgstr "தானியக்கி %s"
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "InfiniBand இணைப்பு %d"
-#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3256
+#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311
+#, c-format
+msgid "Mesh %d"
+msgstr "மெஷ் %d"
+
+#: ../src/nm-device-vlan.c:362
+#, c-format
+msgid "VLAN connection %d"
+msgstr "VLAN இணைப்பு %d"
+
+#: ../src/nm-manager.c:742
+#, c-format
+msgid "VPN connection %d"
+msgstr "VPN இணைப்பு %d"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
+#, c-format
+msgid "error processing netlink message: %s"
+msgstr "netlink செய்தியின் செயல்முறையில் பிழை: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
+msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+msgstr "சாக்கெட்டில் தரவிற்காக காத்திருக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
+#, c-format
+msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
+msgstr "இணைப்பு நிலையை பார்வையிட நெட்இணைப்பை இணைக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
+#, c-format
+msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
+msgstr "netlink ஹாண்டில் நற்சான்றை செயல்படுத்த முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
+msgstr "இணைப்பு நிலைக்கான netlink ஹாண்டிலை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
+#, c-format
+msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
+msgstr "இணைப்பு நிலையை கண்கானிக்க netlink இணைப்பு செக்கை ஒதுக்கிட முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
+#, c-format
+msgid "unable to join netlink group: %s"
+msgstr "netlink குழுவுடன் சேர முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
+#, c-format
+msgid "error updating link cache: %s"
+msgstr "பிழை மேம்படுத்தும் இணைப்பு செக்: %s"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110
msgid "System"
msgstr "கணினி"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
-msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
-msgstr "ஒரு பாதுகாக்கப்ப WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்பு பகிரப்படுகிறது"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3702
+msgid "Bond"
+msgstr "பிணைப்பு"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
-msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
-msgstr "ஒரு திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்பு பகிரப்படுகிறது"
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3887
+msgid "Bridge"
+msgstr "பிரிட்ஜ்"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
-msgid "Modify persistent system hostname"
-msgstr "நிலையான கணினி புரவலப்பெயரை மாற்றியமை"
+#: ../test/nm-online.c:111
+#, c-format
+msgid "\rConnecting"
+msgstr "\rஇணைக்கிறது"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
-msgid "Modify system connections"
-msgstr "கணினி இணைப்புகளை மாற்றியமைக்கவும்"
+#: ../test/nm-online.c:142
+msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
+msgstr "ஒரு இணைப்புக்காக காத்திருக்க வேண்டிய நேரம், வினாடிகளில் (முன்னிருப்பு, 30)"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
-msgid "System policy prevents modification of system settings"
-msgstr "கணினி அமைவுகளின் மாற்றத்தை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+#: ../test/nm-online.c:143
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
+msgstr "NetworkManager இயங்காவிட்டால் அல்லது இணைக்காவிட்டால் உடனடியாக வெளியேறு"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
-msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
-msgstr "நிலையான கணினி புரவலபெயர் மாற்றியமைப்பதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+#: ../test/nm-online.c:144
+msgid "Don't print anything"
+msgstr "எதையும் அச்சிட வேண்டாம்"
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
-msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
+#: ../test/nm-online.c:162
+msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
+msgstr "இணைப்பு வெற்றிகரமாக கிடைக்கும் வரை NetworkManager இல் காத்திருக்கும்."
+
+#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
+msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr ""
-"பாதுகாக்கப்பட்ட WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+"தவறான விருப்பம். சரியான விருப்பங்களின் பட்டியலைப் பார்க்க --help ஐப் பயன்படுத்தவும்."
-#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
-msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
-msgstr "திறந்த WiFi நெட்வொர்க்கின் வழியாக இணைப்புகளை பகிருவதை கணினி பாலிசி தடுக்கிறது"
+#~ msgid "SCOPE"
+#~ msgstr "SCOPE"
+
+#~ msgid "DBUS-SERVICE"
+#~ msgstr "DBUS-SERVICE"
+
+#~ msgid "system"
+#~ msgstr "கணினி"
+
+#~ msgid "user"
+#~ msgstr "பயனர்"
+
+#~ msgid "System connections"
+#~ msgstr "கணினி இணைப்புகள்"
+
+#~ msgid "User connections"
+#~ msgstr "பயனர் இணைப்புகள்"
+
+#~ msgid "state: %s\n"
+#~ msgstr "நிலை: %s\n"
+
+#~ msgid "Connection activated\n"
+#~ msgstr "இணைப்பு செயல்படுத்தப்பட்டது\n"
+
+#~ msgid "state: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "நிலை: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
+#~ msgstr "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
+
+#~ msgid "Active connection state: %s\n"
+#~ msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் நிலை: %s\n"
+
+#~ msgid "Active connection path: %s\n"
+#~ msgstr "செயல்படும் இணைப்பின் பாதை: %s\n"
+
+#~ msgid "IP4-SETTINGS"
+#~ msgstr "IP4-SETTINGS"
+
+#~ msgid "PREFIX"
+#~ msgstr "PREFIX"
+
+#~ msgid "unknown)"
+#~ msgstr "தெரியாத)"
+
+#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
+#~ msgstr "சாதன நிலை: %d (%s)\n"
+
+#~ msgid "not set"
+#~ msgstr "அமைக்கப்படவில்லை"
+
+#~ msgid "Auto %s"
+#~ msgstr "தானியக்கி %s"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "வகை"