diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1225 |
1 files changed, 491 insertions, 734 deletions
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-10 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-10 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-22 03:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-22 17:43+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,88 +22,88 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:76 -#: ../cli/src/devices.c:99 ../cli/src/devices.c:112 ../cli/src/devices.c:122 -#: ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:160 -#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:182 ../cli/src/devices.c:191 -#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:222 +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75 +#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:111 +#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:145 +#: ../cli/src/devices.c:156 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:174 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:77 +#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:76 msgid "UUID" msgstr "UUID" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/connections.c:62 msgid "DEVICES" msgstr "URZĄDZENIA" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:65 +#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:78 +msgid "SCOPE" +msgstr "ZAKRES" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:64 msgid "DEFAULT" msgstr "DOMYŚLNE" -#. 3 +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:65 +msgid "DBUS-SERVICE" +msgstr "USŁUGA-DBUS" + +#. 5 #: ../cli/src/connections.c:66 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "KONKRETNY-OBIEKT" -#. 4 +#. 6 #: ../cli/src/connections.c:67 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#. 5 -#. 6 -#. 2 -#. 11 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:83 -#: ../cli/src/devices.c:67 ../cli/src/devices.c:212 ../cli/src/devices.c:228 -msgid "DBUS-PATH" -msgstr "ŚCIEŻKA-DO-DBUS" - #. 1 #. 0 #. 1 -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/devices.c:65 -#: ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:225 +#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90 msgid "TYPE" msgstr "TYP" -#. 2 +#. 3 #: ../cli/src/connections.c:79 msgid "TIMESTAMP" msgstr "OKRES-CZASU" -#. 3 +#. 4 #: ../cli/src/connections.c:80 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "RZECZYWISTY-OKRES-CZASU" -#. 4 +#. 5 #: ../cli/src/connections.c:81 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE" -#. 5 +#. 6 #: ../cli/src/connections.c:82 msgid "READONLY" msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" -#: ../cli/src/connections.c:166 +#. 7 +#: ../cli/src/connections.c:83 +msgid "DBUS-PATH" +msgstr "ŚCIEŻKA-DO-DBUS" + +#: ../cli/src/connections.c:159 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" " COMMAND := { list | status | up | down }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" +" list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n" " status\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout " "<timeout>]\n" " down id <id> | uuid <id>\n" @@ -111,860 +111,751 @@ msgstr "" "Użycie: nmcli con { POLECENIE | help }\n" " POLECENIE := { list | status | up | down }\n" "\n" -" list [id <identyfikator> | uuid <identyfikator>]\n" +" list [id <identyfikator> | uuid <identyfikator> | system | user]\n" " status\n" -" up id <identyfikator> | uuid <identyfikator> [iface <interfejs>] [ap " -"<adres_sprzętowy>] [nsp <nazwa>] [--nowait] [--timeout <czas>]\n" -" up id <identyfikator> | uuid <identyfikator> [iface <interfejs>] [ap " -"<adres_sprzętowy>] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" +" up id <id> | uuid <id> [iface <interfejs>] [ap <adres_sprzętowy>] [--" +"nowait] [--timeout <czas>]\n" " down id <identyfikator> | uuid <identyfikator>\n" -#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/connections.c:541 +#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:540 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "Błąd: \"con list\": %s" -#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/connections.c:543 +#: ../cli/src/connections.c:201 ../cli/src/connections.c:542 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Błąd: \"con list\": %s; dozwolone pola: %s" -#: ../cli/src/connections.c:229 +#: ../cli/src/connections.c:209 msgid "Connection details" msgstr "Szczegóły połączenia" -#: ../cli/src/connections.c:416 +#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605 +msgid "system" +msgstr "systemowe" + +#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:605 +msgid "user" +msgstr "użytkownika" + +#: ../cli/src/connections.c:386 msgid "never" msgstr "nigdy" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:417 ../cli/src/connections.c:418 -#: ../cli/src/connections.c:596 ../cli/src/connections.c:598 -#: ../cli/src/devices.c:507 ../cli/src/devices.c:560 ../cli/src/devices.c:685 -#: ../cli/src/devices.c:711 ../cli/src/devices.c:712 ../cli/src/devices.c:713 -#: ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 ../cli/src/settings.c:518 -#: ../cli/src/settings.c:561 ../cli/src/settings.c:661 -#: ../cli/src/settings.c:935 ../cli/src/settings.c:936 -#: ../cli/src/settings.c:938 ../cli/src/settings.c:940 -#: ../cli/src/settings.c:1065 ../cli/src/settings.c:1066 -#: ../cli/src/settings.c:1067 ../cli/src/settings.c:1146 -#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148 -#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1150 -#: ../cli/src/settings.c:1151 ../cli/src/settings.c:1152 -#: ../cli/src/settings.c:1153 ../cli/src/settings.c:1154 -#: ../cli/src/settings.c:1155 ../cli/src/settings.c:1156 -#: ../cli/src/settings.c:1157 ../cli/src/settings.c:1158 -#: ../cli/src/settings.c:1233 +#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388 +#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609 +#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 +#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508 +#: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652 +#: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927 +#: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931 +#: ../cli/src/settings.c:1056 ../cli/src/settings.c:1057 +#: ../cli/src/settings.c:1058 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/settings.c:1138 ../cli/src/settings.c:1139 +#: ../cli/src/settings.c:1140 ../cli/src/settings.c:1141 +#: ../cli/src/settings.c:1142 ../cli/src/settings.c:1143 +#: ../cli/src/settings.c:1144 ../cli/src/settings.c:1145 +#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147 +#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149 +#: ../cli/src/settings.c:1224 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../cli/src/connections.c:417 ../cli/src/connections.c:418 -#: ../cli/src/connections.c:596 ../cli/src/connections.c:598 -#: ../cli/src/devices.c:507 ../cli/src/devices.c:560 ../cli/src/devices.c:685 -#: ../cli/src/devices.c:711 ../cli/src/devices.c:712 ../cli/src/devices.c:713 -#: ../cli/src/devices.c:714 ../cli/src/devices.c:715 ../cli/src/settings.c:518 -#: ../cli/src/settings.c:520 ../cli/src/settings.c:561 -#: ../cli/src/settings.c:661 ../cli/src/settings.c:935 -#: ../cli/src/settings.c:936 ../cli/src/settings.c:938 -#: ../cli/src/settings.c:940 ../cli/src/settings.c:1065 -#: ../cli/src/settings.c:1066 ../cli/src/settings.c:1067 -#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147 -#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149 -#: ../cli/src/settings.c:1150 ../cli/src/settings.c:1151 -#: ../cli/src/settings.c:1152 ../cli/src/settings.c:1153 -#: ../cli/src/settings.c:1154 ../cli/src/settings.c:1155 -#: ../cli/src/settings.c:1156 ../cli/src/settings.c:1157 -#: ../cli/src/settings.c:1158 ../cli/src/settings.c:1233 +#: ../cli/src/connections.c:387 ../cli/src/connections.c:388 +#: ../cli/src/connections.c:606 ../cli/src/connections.c:609 +#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 +#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508 +#: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551 +#: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926 +#: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929 +#: ../cli/src/settings.c:931 ../cli/src/settings.c:1056 +#: ../cli/src/settings.c:1057 ../cli/src/settings.c:1058 +#: ../cli/src/settings.c:1137 ../cli/src/settings.c:1138 +#: ../cli/src/settings.c:1139 ../cli/src/settings.c:1140 +#: ../cli/src/settings.c:1141 ../cli/src/settings.c:1142 +#: ../cli/src/settings.c:1143 ../cli/src/settings.c:1144 +#: ../cli/src/settings.c:1145 ../cli/src/settings.c:1146 +#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148 +#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1224 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../cli/src/connections.c:492 -msgid "Connection list" -msgstr "Lista połączeń" +#: ../cli/src/connections.c:461 ../cli/src/connections.c:504 +msgid "System connections" +msgstr "Połączenia systemowe" + +#: ../cli/src/connections.c:466 ../cli/src/connections.c:517 +msgid "User connections" +msgstr "Połączenia użytkownika" -#: ../cli/src/connections.c:505 ../cli/src/connections.c:1457 -#: ../cli/src/connections.c:1472 ../cli/src/connections.c:1481 -#: ../cli/src/connections.c:1491 ../cli/src/connections.c:1503 -#: ../cli/src/connections.c:1598 ../cli/src/devices.c:1188 -#: ../cli/src/devices.c:1198 ../cli/src/devices.c:1312 -#: ../cli/src/devices.c:1319 ../cli/src/devices.c:1532 -#: ../cli/src/devices.c:1539 +#: ../cli/src/connections.c:478 ../cli/src/connections.c:1338 +#: ../cli/src/connections.c:1354 ../cli/src/connections.c:1363 +#: ../cli/src/connections.c:1374 ../cli/src/connections.c:1459 +#: ../cli/src/devices.c:962 ../cli/src/devices.c:972 ../cli/src/devices.c:1074 +#: ../cli/src/devices.c:1081 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../cli/src/connections.c:518 +#: ../cli/src/connections.c:491 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Błąd: %s - nie ma takiego połączenia." -#: ../cli/src/connections.c:524 ../cli/src/connections.c:1516 -#: ../cli/src/connections.c:1615 ../cli/src/devices.c:985 -#: ../cli/src/devices.c:1065 ../cli/src/devices.c:1212 -#: ../cli/src/devices.c:1325 ../cli/src/devices.c:1545 +#: ../cli/src/connections.c:523 ../cli/src/connections.c:1387 +#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/devices.c:785 +#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1087 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:533 +#: ../cli/src/connections.c:532 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Błąd: nie podano prawidłowego parametru." -#: ../cli/src/connections.c:548 ../cli/src/connections.c:1706 -#: ../cli/src/devices.c:1753 ../cli/src/network-manager.c:461 +#: ../cli/src/connections.c:547 ../cli/src/connections.c:1580 +#: ../cli/src/devices.c:1293 ../cli/src/network-manager.c:359 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../cli/src/connections.c:636 +#: ../cli/src/connections.c:653 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "Błąd: \"con status\": %s" -#: ../cli/src/connections.c:638 +#: ../cli/src/connections.c:655 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Błąd: \"con status\": %s; dozwolone pola: %s" -#: ../cli/src/connections.c:646 ../cli/src/connections.c:1531 -#: ../cli/src/connections.c:1630 ../cli/src/devices.c:1012 -#: ../cli/src/devices.c:1074 ../cli/src/devices.c:1227 -#: ../cli/src/devices.c:1355 ../cli/src/devices.c:1574 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "" -"Błąd: nie można ustalić, czy usługa NetworkManager jest uruchomiona: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:650 ../cli/src/connections.c:1535 -#: ../cli/src/connections.c:1634 ../cli/src/devices.c:1016 -#: ../cli/src/devices.c:1078 ../cli/src/devices.c:1231 -#: ../cli/src/devices.c:1359 ../cli/src/devices.c:1578 -#, c-format -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." - -#: ../cli/src/connections.c:658 +#: ../cli/src/connections.c:662 msgid "Active connections" msgstr "Aktywne połączenia" -#: ../cli/src/connections.c:1128 +#: ../cli/src/connections.c:1030 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu \"%s\"" -#: ../cli/src/connections.c:1136 +#: ../cli/src/connections.c:1038 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../cli/src/connections.c:1207 +#: ../cli/src/connections.c:1088 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie \"%s\" nie jest zgodne z połączeniem \"%s\"" -#: ../cli/src/connections.c:1209 +#: ../cli/src/connections.c:1090 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia \"%s\"" -#: ../cli/src/connections.c:1220 +#: ../cli/src/connections.c:1101 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../cli/src/connections.c:1222 +#: ../cli/src/connections.c:1103 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../cli/src/connections.c:1225 ../cli/src/connections.c:1248 -#: ../cli/src/connections.c:1281 ../cli/src/devices.c:306 -#: ../cli/src/devices.c:686 ../cli/src/network-manager.c:116 -#: ../cli/src/network-manager.c:178 ../cli/src/network-manager.c:181 -#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:351 -#: ../cli/src/network-manager.c:389 ../cli/src/network-manager.c:428 -#: ../cli/src/settings.c:483 ../cli/src/utils.c:396 +#: ../cli/src/connections.c:1106 ../cli/src/connections.c:1129 +#: ../cli/src/connections.c:1162 ../cli/src/devices.c:246 +#: ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/network-manager.c:94 +#: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/settings.c:473 msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: ../cli/src/connections.c:1234 +#: ../cli/src/connections.c:1115 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../cli/src/connections.c:1236 +#: ../cli/src/connections.c:1117 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../cli/src/connections.c:1238 +#: ../cli/src/connections.c:1119 msgid "VPN connecting" msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1240 +#: ../cli/src/connections.c:1121 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../cli/src/connections.c:1242 +#: ../cli/src/connections.c:1123 msgid "VPN connected" msgstr "Połączono z VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1244 +#: ../cli/src/connections.c:1125 msgid "VPN connection failed" msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../cli/src/connections.c:1246 +#: ../cli/src/connections.c:1127 msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1257 +#: ../cli/src/connections.c:1138 msgid "unknown reason" msgstr "nieznany powód" -#: ../cli/src/connections.c:1259 +#: ../cli/src/connections.c:1140 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../cli/src/connections.c:1261 +#: ../cli/src/connections.c:1142 msgid "the user was disconnected" msgstr "użytkownik został rozłączony" -#: ../cli/src/connections.c:1263 +#: ../cli/src/connections.c:1144 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "podstawowe połączenie sieciowe zostało przerwane" -#: ../cli/src/connections.c:1265 +#: ../cli/src/connections.c:1146 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../cli/src/connections.c:1267 +#: ../cli/src/connections.c:1148 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../cli/src/connections.c:1269 +#: ../cli/src/connections.c:1150 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../cli/src/connections.c:1271 +#: ../cli/src/connections.c:1152 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie" -#: ../cli/src/connections.c:1273 +#: ../cli/src/connections.c:1154 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../cli/src/connections.c:1275 +#: ../cli/src/connections.c:1156 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "brak prawidłowych haseł VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1277 +#: ../cli/src/connections.c:1158 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "nieprawidłowe hasła VPN" -#: ../cli/src/connections.c:1279 +#: ../cli/src/connections.c:1160 msgid "the connection was removed" msgstr "połączenie zostało usunięte" -#: ../cli/src/connections.c:1293 +#: ../cli/src/connections.c:1174 #, c-format msgid "state: %s\n" msgstr "stan: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1296 ../cli/src/connections.c:1322 +#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1203 #, c-format msgid "Connection activated\n" msgstr "Aktywowano połączenie\n" -#: ../cli/src/connections.c:1299 +#: ../cli/src/connections.c:1180 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła." -#: ../cli/src/connections.c:1318 +#: ../cli/src/connections.c:1199 #, c-format msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "stan: %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1328 +#: ../cli/src/connections.c:1209 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1345 ../cli/src/devices.c:1134 +#: ../cli/src/connections.c:1226 ../cli/src/devices.c:909 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund." -#: ../cli/src/connections.c:1388 +#: ../cli/src/connections.c:1269 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1402 +#: ../cli/src/connections.c:1283 #, c-format msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." msgstr "Błąd: uzyskanie aktywnego połączenia dla \"%s\" się nie powiodło." -#: ../cli/src/connections.c:1411 +#: ../cli/src/connections.c:1292 #, c-format msgid "Active connection state: %s\n" msgstr "Stan aktywnego połączenia: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1412 +#: ../cli/src/connections.c:1293 #, c-format msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "Ścieżka aktywnego połączenia: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1465 ../cli/src/connections.c:1606 +#: ../cli/src/connections.c:1347 ../cli/src/connections.c:1468 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Błąd: nieznane połączenie: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1511 ../cli/src/devices.c:1206 +#: ../cli/src/connections.c:1382 ../cli/src/devices.c:980 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Błąd: wartość czasu oczekiwania \"%s\" jest nieprawidłowa." -#: ../cli/src/connections.c:1524 ../cli/src/connections.c:1623 +#: ../cli/src/connections.c:1395 ../cli/src/connections.c:1485 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Błąd: należy podać identyfikator lub UUID." -#: ../cli/src/connections.c:1554 +#: ../cli/src/connections.c:1415 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Błąd: nie odnaleziono odpowiedniego urządzenia: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1556 +#: ../cli/src/connections.c:1417 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono odpowiedniego urządzenia." -#: ../cli/src/connections.c:1659 +#: ../cli/src/connections.c:1512 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Ostrzeżenie: połączenie nie jest aktywne\n" -#: ../cli/src/connections.c:1697 +#: ../cli/src/connections.c:1569 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"con\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../cli/src/connections.c:1762 +#: ../cli/src/connections.c:1605 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Błąd: nie można połączyć się z D-Bus." -#: ../cli/src/connections.c:1769 +#: ../cli/src/connections.c:1612 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Błąd: nie można uzyskać ustawień systemu." -#: ../cli/src/connections.c:1779 +#: ../cli/src/connections.c:1620 #, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." -msgstr "" -"Błąd: nie można uzyskać połączeń: usługa ustawień nie jest uruchomiona." +msgid "Error: Could not get user settings." +msgstr "Błąd: nie można uzyskać ustawień użytkownika." + +#: ../cli/src/connections.c:1630 +#, c-format +msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." +msgstr "Błąd: nie można uzyskać połączeń: usługi ustawień nie są uruchomione." #. 0 #. 9 -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:64 ../cli/src/devices.c:100 ../cli/src/devices.c:210 -#: ../cli/src/devices.c:226 +#: ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:184 msgid "DEVICE" msgstr "URZĄDZENIE" #. 1 #. 4 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:104 -#: ../cli/src/network-manager.c:37 +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:63 ../cli/src/devices.c:93 +#: ../cli/src/network-manager.c:36 msgid "STATE" msgstr "STAN" -#: ../cli/src/devices.c:76 +#: ../cli/src/devices.c:72 msgid "GENERAL" msgstr "OGÓLNE" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:73 msgid "CAPABILITIES" msgstr "MOŻLIWOŚCI" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:78 +#: ../cli/src/devices.c:74 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIFI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:79 +#: ../cli/src/devices.c:75 msgid "AP" msgstr "PUNKT-DOSTĘPOWY" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:80 +#: ../cli/src/devices.c:76 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-POŁĄCZENIA-PRZEWODOWEGO" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:81 -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "WŁAŚCIWOŚCI-WIMAX" - -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:82 ../cli/src/devices.c:223 -msgid "NSP" -msgstr "NSP" - -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/devices.c:77 msgid "IP4-SETTINGS" msgstr "USTAWIENIA-IP4" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:84 +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:78 msgid "IP4-DNS" msgstr "IP4-DNS" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:85 +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:79 msgid "IP6-SETTINGS" msgstr "USTAWIENIA-IP6" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:86 +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:80 msgid "IP6-DNS" msgstr "IP6-DNS" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:102 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "DRIVER" msgstr "STEROWNIK" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:103 +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "HWADDR" msgstr "ADRES-SPRZĘTOWY" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:102 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "WYKRYWANIE-OPERATORA" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:114 +#: ../cli/src/devices.c:103 msgid "SPEED" msgstr "PRĘDKOŚĆ" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/devices.c:112 msgid "CARRIER" msgstr "OPERATOR" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:133 +#: ../cli/src/devices.c:122 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:123 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:135 +#: ../cli/src/devices.c:124 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:136 +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:137 +#: ../cli/src/devices.c:126 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:147 -msgid "CTR-FREQ" -msgstr "CZĘSTOTLIWOŚĆ-CTR" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:148 -msgid "RSSI" -msgstr "RSSI" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:149 -msgid "CINR" -msgstr "CINR" - -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:150 -msgid "TX-POW" -msgstr "TX-POW" - -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:151 -msgid "BSID" -msgstr "BSID" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:161 ../cli/src/devices.c:172 +#: ../cli/src/devices.c:135 ../cli/src/devices.c:146 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRES" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:162 ../cli/src/devices.c:173 +#: ../cli/src/devices.c:136 ../cli/src/devices.c:147 msgid "PREFIX" msgstr "PRZEDROSTEK" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:174 +#: ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:148 msgid "GATEWAY" msgstr "BRAMA" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:192 +#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:166 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:175 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:202 +#: ../cli/src/devices.c:176 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "MODE" msgstr "TRYB" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "FREQ" msgstr "CZĘSTOTLIWOŚĆ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:205 +#: ../cli/src/devices.c:179 msgid "RATE" msgstr "OCENA" #. 5 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:224 +#: ../cli/src/devices.c:180 msgid "SIGNAL" msgstr "SYGNAŁ" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:207 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SECURITY" msgstr "ZABEZPIECZENIA" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:208 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "FLAGI-WPA" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:209 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "FLAGI-RSN" #. 10 -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:211 ../cli/src/devices.c:227 +#: ../cli/src/devices.c:185 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTYWNOŚĆ" -#: ../cli/src/devices.c:254 +#: ../cli/src/devices.c:208 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" -"\n" " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" " list [iface <iface>]\n" " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" "Użycie: nmcli dev { POLECENIE | help }\n" "\n" -" POLECENIE := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" -"\n" " POLECENIE := { status | list | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <interfejs]\n" +" list [iface <interfejs>]\n" " disconnect iface <interfejs> [--nowait] [--timeout <czas>]\n" " wifi [list [iface <interfejs>] [hwaddr <adres_sprzętowy>]]\n" -" wimax [list [iface <interfejs>] [nsp <nazwa>]]\n" +"\n" -#: ../cli/src/devices.c:282 +#: ../cli/src/devices.c:228 msgid "unmanaged" msgstr "niezarządzane" -#: ../cli/src/devices.c:284 +#: ../cli/src/devices.c:230 msgid "unavailable" msgstr "niedostępne" -#: ../cli/src/devices.c:286 ../cli/src/network-manager.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:232 ../cli/src/network-manager.c:91 msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" -#: ../cli/src/devices.c:288 +#: ../cli/src/devices.c:234 msgid "connecting (prepare)" msgstr "łączenie (przygotowanie)" -#: ../cli/src/devices.c:290 +#: ../cli/src/devices.c:236 msgid "connecting (configuring)" msgstr "łączenie (konfigurowanie)" -#: ../cli/src/devices.c:292 +#: ../cli/src/devices.c:238 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../cli/src/devices.c:294 +#: ../cli/src/devices.c:240 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../cli/src/devices.c:296 -msgid "connecting (checking IP connectivity)" -msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)" - -#: ../cli/src/devices.c:298 -msgid "connecting (starting secondary connections)" -msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" - -#: ../cli/src/devices.c:300 ../cli/src/network-manager.c:109 +#: ../cli/src/devices.c:242 ../cli/src/network-manager.c:89 msgid "connected" msgstr "połączono" -#: ../cli/src/devices.c:302 -msgid "deactivating" -msgstr "deaktywowanie" - -#: ../cli/src/devices.c:304 +#: ../cli/src/devices.c:244 msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" -#: ../cli/src/devices.c:329 ../cli/src/devices.c:339 ../cli/src/devices.c:499 -#: ../cli/src/devices.c:543 +#: ../cli/src/devices.c:267 ../cli/src/devices.c:424 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../cli/src/devices.c:372 +#: ../cli/src/devices.c:299 msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: ../cli/src/devices.c:397 +#: ../cli/src/devices.c:324 #, c-format msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgstr "%s: błąd podczas konwertowania adresu IPv4 0x%X" -#: ../cli/src/devices.c:468 +#: ../cli/src/devices.c:393 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:469 +#: ../cli/src/devices.c:394 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:478 +#: ../cli/src/devices.c:403 msgid "Encrypted: " msgstr "Zaszyfrowane: " -#: ../cli/src/devices.c:483 +#: ../cli/src/devices.c:408 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:485 +#: ../cli/src/devices.c:410 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:487 +#: ../cli/src/devices.c:412 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:490 +#: ../cli/src/devices.c:415 msgid "Enterprise " msgstr "Enterprise " -#: ../cli/src/devices.c:499 +#: ../cli/src/devices.c:424 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-hoc" -#: ../cli/src/devices.c:499 +#: ../cli/src/devices.c:424 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastruktura" -#: ../cli/src/devices.c:534 -msgid "Home" -msgstr "Dom" - -#: ../cli/src/devices.c:537 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: ../cli/src/devices.c:540 -msgid "Roaming" -msgstr "Roaming" - -#: ../cli/src/devices.c:610 +#: ../cli/src/devices.c:486 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "Błąd: \"dev list\": %s" -#: ../cli/src/devices.c:612 +#: ../cli/src/devices.c:488 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Błąd: \"dev list\": %s; dozwolone pola: %s" -#: ../cli/src/devices.c:621 +#: ../cli/src/devices.c:497 msgid "Device details" msgstr "Informacje o urządzeniu" -#: ../cli/src/devices.c:655 ../cli/src/devices.c:1150 ../cli/src/utils.c:342 +#: ../cli/src/devices.c:527 ../cli/src/devices.c:925 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznane)" -#: ../cli/src/devices.c:656 +#: ../cli/src/devices.c:528 msgid "unknown)" msgstr "nieznane)" -#: ../cli/src/devices.c:682 +#: ../cli/src/devices.c:554 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:755 +#: ../cli/src/devices.c:627 msgid "on" msgstr "włączone" -#: ../cli/src/devices.c:755 +#: ../cli/src/devices.c:627 msgid "off" msgstr "wyłączone" -#: ../cli/src/devices.c:1002 +#: ../cli/src/devices.c:808 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "Błąd: \"dev status\": %s" -#: ../cli/src/devices.c:1004 +#: ../cli/src/devices.c:810 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Błąd: \"dev status\": %s; dozwolone pola: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1027 +#: ../cli/src/devices.c:817 msgid "Status of devices" msgstr "Stan urządzenia" -#: ../cli/src/devices.c:1058 +#: ../cli/src/devices.c:845 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru \"%s\"." -#: ../cli/src/devices.c:1099 ../cli/src/devices.c:1251 -#: ../cli/src/devices.c:1387 ../cli/src/devices.c:1606 +#: ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:1013 +#: ../cli/src/devices.c:1136 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono urządzenia \"%s\"." -#: ../cli/src/devices.c:1122 +#: ../cli/src/devices.c:897 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "Powodzenie: urządzenie \"%s\" zostało rozłączone." -#: ../cli/src/devices.c:1147 +#: ../cli/src/devices.c:922 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "Błąd: rozłączenie urządzenia \"%s\" (%s) się nie powiodło: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1155 +#: ../cli/src/devices.c:930 #, c-format msgid "Device state: %d (%s)\n" msgstr "Stan urządzenia: %d (%s)\n" -#: ../cli/src/devices.c:1220 +#: ../cli/src/devices.c:994 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "Błąd: należy podać interfejs." -#: ../cli/src/devices.c:1345 +#: ../cli/src/devices.c:1112 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "Błąd: \"dev wifi\": %s" -#: ../cli/src/devices.c:1347 +#: ../cli/src/devices.c:1114 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "Błąd: \"dev wifi\": %s; dozwolone pola: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1370 +#: ../cli/src/devices.c:1121 msgid "WiFi scan list" msgstr "Lista skanowania sieci WiFi" -#: ../cli/src/devices.c:1407 ../cli/src/devices.c:1461 -#: ../cli/src/devices.c:1668 +#: ../cli/src/devices.c:1156 ../cli/src/devices.c:1210 #, c-format msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono punktu dostępowego z adresem sprzętowym \"%s\"." -#: ../cli/src/devices.c:1424 +#: ../cli/src/devices.c:1173 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiFi." -#: ../cli/src/devices.c:1488 +#: ../cli/src/devices.c:1237 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"dev wifi\" \"%s\" jest nieprawidłowe." -#: ../cli/src/devices.c:1564 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s" -msgstr "Błąd: \"dev wimax\": %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1566 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Błąd: \"dev wimax\": %s; dozwolone pola: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1589 -msgid "WiMAX NSP list" -msgstr "Lista NSP sieci WiMAX" - -#: ../cli/src/devices.c:1626 -#, c-format -msgid "Error: NSP with name '%s' not found." -msgstr "Błąd: nie odnaleziono NSP o nazwie \"%s\"." - -#: ../cli/src/devices.c:1637 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." -msgstr "Błąd: urządzenie \"%s\" nie jest urządzeniem WiMAX." - -#: ../cli/src/devices.c:1695 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "Błąd: polecenie \"dev wimax\" \"%s\" jest nieprawidłowe." - -#: ../cli/src/devices.c:1745 +#: ../cli/src/devices.c:1284 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie \"dev\" \"%s\" jest nieprawidłowe." @@ -973,53 +864,36 @@ msgstr "Błąd: polecenie \"dev\" \"%s\" jest nieprawidłowe." msgid "RUNNING" msgstr "URUCHOMIONE" -#. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:36 -msgid "VERSION" -msgstr "WERSJA" - -#. 2 -#: ../cli/src/network-manager.c:38 +#. 1 +#: ../cli/src/network-manager.c:37 msgid "NET-ENABLED" msgstr "SIEĆ-WŁĄCZONA" -#. 3 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 +#. 2 +#: ../cli/src/network-manager.c:38 msgid "WIFI-HARDWARE" msgstr "SPRZĘT-WIFI" -#. 4 -#: ../cli/src/network-manager.c:40 +#. 3 +#: ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "WIFI" msgstr "WIFI" -#. 5 -#: ../cli/src/network-manager.c:41 +#. 4 +#: ../cli/src/network-manager.c:40 msgid "WWAN-HARDWARE" msgstr "SPRZĘT-WWAN" -#. 6 -#: ../cli/src/network-manager.c:42 +#. 5 +#: ../cli/src/network-manager.c:41 msgid "WWAN" msgstr "WWAN" -#. 7 -#: ../cli/src/network-manager.c:43 -msgid "WIMAX-HARDWARE" -msgstr "SPRZĘT-WIMAX" - -#. 8 -#: ../cli/src/network-manager.c:44 -msgid "WIMAX" -msgstr "WIMAX" - -#: ../cli/src/network-manager.c:72 +#: ../cli/src/network-manager.c:64 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" -"\n" " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" @@ -1027,13 +901,10 @@ msgid "" " sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" "\n" msgstr "" "Użycie: nmcli nm { POLECENIE | help }\n" "\n" -" POLECENIE := { status | enable | sleep | wifi | wwan | wimax }\n" -"\n" " POLECENIE := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" @@ -1041,149 +912,123 @@ msgstr "" " sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" +"\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:101 +#: ../cli/src/network-manager.c:85 msgid "asleep" msgstr "wstrzymane" -#: ../cli/src/network-manager.c:103 +#: ../cli/src/network-manager.c:87 msgid "connecting" msgstr "łączenie" -#: ../cli/src/network-manager.c:105 -msgid "connected (local only)" -msgstr "połączono (tylko lokalnie)" - -#: ../cli/src/network-manager.c:107 -msgid "connected (site only)" -msgstr "połączono (tylko witryny)" - -#: ../cli/src/network-manager.c:111 -msgid "disconnecting" -msgstr "rozłączanie" - -#: ../cli/src/network-manager.c:151 +#: ../cli/src/network-manager.c:128 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s" msgstr "Błąd: \"nm status\": %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#: ../cli/src/network-manager.c:130 #, c-format msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Błąd: \"nm status\": %s; dozwolone pola: %s" -#. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:166 ../cli/src/network-manager.c:167 -#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169 -#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:172 -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:294 -#: ../cli/src/network-manager.c:349 ../cli/src/network-manager.c:387 -#: ../cli/src/network-manager.c:426 +#: ../cli/src/network-manager.c:137 +msgid "NetworkManager status" +msgstr "Stan programu NetworkManager" + +#. Print header +#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145 +#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147 +#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247 +#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328 msgid "enabled" msgstr "włączone" -#: ../cli/src/network-manager.c:166 ../cli/src/network-manager.c:167 -#: ../cli/src/network-manager.c:168 ../cli/src/network-manager.c:169 -#: ../cli/src/network-manager.c:170 ../cli/src/network-manager.c:172 -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:294 -#: ../cli/src/network-manager.c:349 ../cli/src/network-manager.c:387 -#: ../cli/src/network-manager.c:426 +#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145 +#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147 +#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247 +#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" -#: ../cli/src/network-manager.c:186 -msgid "NetworkManager status" -msgstr "Stan usługi NetworkManager" - -#. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:189 +#: ../cli/src/network-manager.c:152 msgid "running" msgstr "uruchamiany" -#: ../cli/src/network-manager.c:189 +#: ../cli/src/network-manager.c:152 msgid "not running" msgstr "nieuruchomiony" -#: ../cli/src/network-manager.c:220 ../cli/src/utils.c:322 +#: ../cli/src/network-manager.c:175 #, c-format msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" msgstr "Błąd: nie można połączyć się z magistralą systemową: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:231 +#: ../cli/src/network-manager.c:186 #, c-format msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." msgstr "Błąd: nie można utworzyć pośrednika obiektu usługi D-Bus." -#: ../cli/src/network-manager.c:237 +#: ../cli/src/network-manager.c:192 #, c-format msgid "Error in sleep: %s" msgstr "Błąd w poleceniu sleep: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:281 ../cli/src/network-manager.c:336 -#: ../cli/src/network-manager.c:374 ../cli/src/network-manager.c:413 +#: ../cli/src/network-manager.c:237 ../cli/src/network-manager.c:286 +#: ../cli/src/network-manager.c:318 #, c-format msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" msgstr "" "Błąd: wartość \"%s\" opcji \"--fields\" jest nieprawidłowa; dozwolone pola: " "%s." -#: ../cli/src/network-manager.c:289 +#: ../cli/src/network-manager.c:245 msgid "Networking enabled" msgstr "Sieć jest włączona" -#: ../cli/src/network-manager.c:305 +#: ../cli/src/network-manager.c:256 #, c-format msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "" "Błąd: nieprawidłowy parametr \"enable\": \"%s\"; należy użyć \"true\" lub " "\"false\"." -#: ../cli/src/network-manager.c:315 +#: ../cli/src/network-manager.c:265 #, c-format msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -msgstr "Błąd: stan snu nie jest eksportowany przez usługę NetworkManager." +msgstr "Błąd: stan snu nie jest eksportowany przez program NetworkManager." -#: ../cli/src/network-manager.c:323 +#: ../cli/src/network-manager.c:273 #, c-format msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." msgstr "" "Błąd: nieprawidłowy parametr \"sleep\": \"%s\"; należy użyć \"true\" lub " "\"false\"." -#: ../cli/src/network-manager.c:344 +#: ../cli/src/network-manager.c:294 msgid "WiFi enabled" msgstr "WiFi jest włączone" -#: ../cli/src/network-manager.c:360 +#: ../cli/src/network-manager.c:305 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"wifi\": \"%s\"." -#: ../cli/src/network-manager.c:382 +#: ../cli/src/network-manager.c:326 msgid "WWAN enabled" msgstr "WWAN jest włączone" -#: ../cli/src/network-manager.c:398 +#: ../cli/src/network-manager.c:337 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"wwan\": \"%s\"." -#: ../cli/src/network-manager.c:421 -msgid "WiMAX enabled" -msgstr "WiMAX jest włączone" - -#: ../cli/src/network-manager.c:437 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -msgstr "Błąd: nieprawidłowy parametr \"wimax\": \"%s\"." - -#: ../cli/src/network-manager.c:450 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: parametr \"nm\" \"%s\" jest nieprawidłowy." -#: ../cli/src/nmcli.c:64 +#: ../cli/src/nmcli.c:69 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -1195,8 +1040,6 @@ msgid "" " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" " -e[scape] yes|no escape columns separators in " "values\n" -" -n[ocheck] don't check nmcli and " -"NetworkManager versions\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" @@ -1215,320 +1058,288 @@ msgstr "" " -f[ields] <pole1,pole2,...>|all|common określa pola do wyjścia\n" " -e[scape] yes|no modyfikuje separatory kolumn w " "wartościach\n" -" -n[ocheck] bez sprawdzania wersji nmcli i " -"NetworkManager\n" -" -v[ersion] wyświetla wersję usługi\n" +" -v[ersion] wyświetla wersję programu\n" " -h[elp] wyświetla tę opcję\n" "\n" "OBIEKT\n" -" nm stan usługi NetworkManager\n" -" con połączenia usługi NetworkManager\n" -" dev urządzenia zarządzane przez usługę NetworkManager\n" +" nm stan programu NetworkManager\n" +" con połączenia programu NetworkManager\n" +" dev urządzenia zarządzane przez program NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:109 +#: ../cli/src/nmcli.c:113 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "" "Błąd: obiekt \"%s\" jest nieznany, można spróbować polecenie \"nmcli help\"." -#: ../cli/src/nmcli.c:139 +#: ../cli/src/nmcli.c:143 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "Błąd: opcja \"--terse\" został podana po raz drugi." -#: ../cli/src/nmcli.c:144 +#: ../cli/src/nmcli.c:148 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "" "Błąd: opcja \"--terse\" jest wzajemnie wykluczająca z opcją \"--pretty\"." -#: ../cli/src/nmcli.c:152 +#: ../cli/src/nmcli.c:156 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "Błąd: opcja \"--pretty\" został podana po raz drugi." -#: ../cli/src/nmcli.c:157 +#: ../cli/src/nmcli.c:161 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "" "Błąd: opcja \"--pretty\" jest wzajemnie wykluczająca z opcją \"--terse\"." -#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183 +#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "Błąd: brak parametru dla opcji \"%s\"." -#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192 +#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym parametrem dla opcji \"%s\"." -#: ../cli/src/nmcli.c:199 +#: ../cli/src/nmcli.c:203 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "Błąd: brak pól dla opcji \"%s\"." -#: ../cli/src/nmcli.c:207 +#: ../cli/src/nmcli.c:209 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "narzędzie nmcli, wersja %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:213 +#: ../cli/src/nmcli.c:215 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "" "Błąd: opcja \"%s\" jest nieznana. Można spróbować polecenie \"nmcli help\"." -#: ../cli/src/nmcli.c:232 +#: ../cli/src/nmcli.c:234 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "Przechwycono sygnał %d, wyłączanie..." -#: ../cli/src/nmcli.c:257 -msgid "Error: Could not create NMClient object." -msgstr "Błąd: nie można utworzyć obiektu NMClient." +#: ../cli/src/nmcli.c:259 +#, c-format +msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." +msgstr "Błąd: nie można połączyć się z programem NetworkManager." -#: ../cli/src/nmcli.c:273 +#: ../cli/src/nmcli.c:275 msgid "Success" msgstr "Powodzenie" -#: ../cli/src/settings.c:421 +#: ../cli/src/settings.c:411 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (klucz-szesnastkowy-acsii))" -#: ../cli/src/settings.c:423 +#: ../cli/src/settings.c:413 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bitowe hasło)" -#: ../cli/src/settings.c:426 +#: ../cli/src/settings.c:416 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (nieznane)" -#: ../cli/src/settings.c:452 +#: ../cli/src/settings.c:442 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (nieznane)" -#: ../cli/src/settings.c:458 +#: ../cli/src/settings.c:448 msgid "any, " msgstr "dowolne, " -#: ../cli/src/settings.c:460 +#: ../cli/src/settings.c:450 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:462 +#: ../cli/src/settings.c:452 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:464 +#: ../cli/src/settings.c:454 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:466 +#: ../cli/src/settings.c:456 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:468 +#: ../cli/src/settings.c:458 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:470 +#: ../cli/src/settings.c:460 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:472 +#: ../cli/src/settings.c:462 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:474 +#: ../cli/src/settings.c:464 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:476 +#: ../cli/src/settings.c:466 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:478 +#: ../cli/src/settings.c:468 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:480 +#: ../cli/src/settings.c:470 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:564 ../cli/src/settings.c:730 +#: ../cli/src/settings.c:554 ../cli/src/settings.c:721 msgid "auto" msgstr "automatyczne" -#: ../cli/src/settings.c:725 ../cli/src/settings.c:728 -#: ../cli/src/settings.c:729 ../cli/src/utils.c:176 +#: ../cli/src/settings.c:716 ../cli/src/settings.c:719 +#: ../cli/src/settings.c:720 ../cli/src/utils.c:172 msgid "not set" msgstr "nieustawione" -#: ../cli/src/utils.c:128 +#: ../cli/src/utils.c:124 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "pole \"%s\" musi być same" -#: ../cli/src/utils.c:131 +#: ../cli/src/utils.c:127 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"" -#: ../cli/src/utils.c:150 +#: ../cli/src/utils.c:146 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "Opcja \"--terse\" wymaga podania opcji \"--fields\"" -#: ../cli/src/utils.c:154 +#: ../cli/src/utils.c:150 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "Opcja \"--terse\" wymaga konkretnej wartości opcji \"--fields\", nie \"%s\"" -#: ../cli/src/utils.c:333 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -msgstr "" -"Błąd: nie można utworzyć pośrednika obiektu usługi D-Bus dla org.freedesktop." -"DBus" - -#: ../cli/src/utils.c:341 -#, c-format -msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -msgstr "Błąd: żądanie NameHasOwner się nie powiodło: %s" - -#: ../cli/src/utils.c:386 -#, c-format -msgid "" -"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" -"nocheck to suppress the warning.\n" -msgstr "" -"Ostrzeżenie: wersje programu nmcli (%s) i usługi NetworkManager (%s) się nie " -"zgadzają. Użycie opcji --nocheck ukrywa ostrzeżenie.\n" - -#: ../cli/src/utils.c:395 -#, c-format -msgid "" -"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " -"execution using --nocheck, but the results are unpredictable." -msgstr "" -"Błąd: wersje programu nmcli (%s) i usługi NetworkManager (%s) się nie " -"zgadzają. Wymuszono wykonanie używając opcji --nocheck, ale wynik może być " -"nieprzewidywalny." - -#: ../libnm-util/crypto.c:125 +#: ../libnm-util/crypto.c:120 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "Plik klucza PEM nie zawiera znacznika końcowego \"%s\"." -#: ../libnm-util/crypto.c:138 +#: ../libnm-util/crypto.c:130 #, c-format msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "Nie wygląda na plik klucza prywatnego PEM." -#: ../libnm-util/crypto.c:146 +#: ../libnm-util/crypto.c:138 #, c-format msgid "Not enough memory to store PEM file data." msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania danych pliku PEM." -#: ../libnm-util/crypto.c:162 +#: ../libnm-util/crypto.c:154 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "Uszkodzony plik PEM: Proc-Type nie był pierwszym znacznikiem." -#: ../libnm-util/crypto.c:170 +#: ../libnm-util/crypto.c:162 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieznany znacznik Proc-Type \"%s\"." -#: ../libnm-util/crypto.c:180 +#: ../libnm-util/crypto.c:172 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "Uszkodzony plik PEM: DEK-Info nie był drugim znacznikiem." -#: ../libnm-util/crypto.c:191 +#: ../libnm-util/crypto.c:183 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "Uszkodzony plik PEM: brak IV w znaczniku DEK-Info." -#: ../libnm-util/crypto.c:198 +#: ../libnm-util/crypto.c:190 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieprawidłowy format IV w znaczniku DEK-Info." -#: ../libnm-util/crypto.c:211 +#: ../libnm-util/crypto.c:203 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "Uszkodzony plik PEM: nieznany szyfr klucza prywatnego: \"%s\"." -#: ../libnm-util/crypto.c:230 +#: ../libnm-util/crypto.c:222 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "Nie można zdekodować klucza prywatnego." -#: ../libnm-util/crypto.c:266 ../libnm-util/crypto.c:552 +#: ../libnm-util/crypto.c:267 +#, c-format +msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." +msgstr "Certyfikat PEM \"%s\" nie zawiera kończącego znacznika \"%s\"." + +#: ../libnm-util/crypto.c:277 +#, c-format +msgid "Failed to decode certificate." +msgstr "Zdekodowanie certyfikatu się nie powiodło." + +#: ../libnm-util/crypto.c:286 #, c-format msgid "Not enough memory to store certificate data." msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania danych certyfikatu." -#: ../libnm-util/crypto.c:292 +#: ../libnm-util/crypto.c:294 +#, c-format +msgid "Not enough memory to store file data." +msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania danych pliku." + +#: ../libnm-util/crypto.c:324 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "Liczba bajtów w IV musi być liczbą parzystą." -#: ../libnm-util/crypto.c:301 +#: ../libnm-util/crypto.c:333 #, c-format msgid "Not enough memory to store the IV." msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania IV." -#: ../libnm-util/crypto.c:312 +#: ../libnm-util/crypto.c:344 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV zawiera nieszesnastkowe cyfry." -#: ../libnm-util/crypto.c:350 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148 +#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148 #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171 #: ../libnm-util/crypto_nss.c:336 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "Nieznany szyfr klucza prywatnego \"%s\"." -#: ../libnm-util/crypto.c:359 +#: ../libnm-util/crypto.c:391 #, c-format msgid "Not enough memory to decrypt private key." msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do odszyfrowania klucza prywatnego." -#: ../libnm-util/crypto.c:424 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "" -"Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania odszyfrowanego klucza " -"prywatnego." - -#: ../libnm-util/crypto.c:469 +#: ../libnm-util/crypto.c:511 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "Nie można określić typu klucza prywatnego." -#: ../libnm-util/crypto.c:524 +#: ../libnm-util/crypto.c:530 #, c-format -msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." -msgstr "Certyfikat PEM nie zawiera początkowego znacznika \"%s\"." - -#: ../libnm-util/crypto.c:533 -#, c-format -msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." -msgstr "Certyfikat PEM nie zawiera kończącego znacznika \"%s\"." - -#: ../libnm-util/crypto.c:557 -#, c-format -msgid "Failed to decode certificate." -msgstr "Zdekodowanie certyfikatu się nie powiodło." +msgid "Not enough memory to store decrypted private key." +msgstr "" +"Brak wystarczającej ilości pamięci do przechowania odszyfrowanego klucza " +"prywatnego." #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49 msgid "Failed to initialize the crypto engine." @@ -1746,154 +1557,186 @@ msgstr "Nie można zweryfikować pliku PKCS#12: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "Nie można utworzyć losowych danych." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1988 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1975 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci, aby utworzyć klucz szyfrowania." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2098 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2085 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "Nie można przydzielić pamięci do utworzenia pliku PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2110 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2097 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "Nie można przydzielić pamięci do zapisywania IV do pliku PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2122 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2109 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "" "Nie można przydzielić pamięci do zapisywania zaszyfrowanego klucza do pliku " "PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2141 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2128 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla danych pliku PEM." +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "Współdzielenie połączenia przez chronioną sieć WiFi" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "Współdzielenie połączenia przez otwartą sieć WiFi" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "Modyfikacja trwałej systemowej nazwy komputera" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 +msgid "Modify system connections" +msgstr "Modyfikacja połączeń systemowych" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "Polityka systemu powstrzymuje modyfikację ustawień systemowych" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "" +"Polityka systemu powstrzymuje modyfikację trwałej systemowej nazwy komputera" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "" +"Polityka systemu powstrzymuje współdzielenie połączeń przez chronioną sieć " +"WiFi" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "" +"Polityka systemu powstrzymuje współdzielenie połączeń przez otwartą sieć WiFi" + #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 msgid "Allow control of network connections" msgstr "Umożliwienie kontroli połączeń sieciowych" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "Współdzielenie połączenia przez chronioną sieć WiFi" +msgid "Allow use of user-specific connections" +msgstr "Umożliwienie użycia połączeń użytkowników" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "Współdzielenie połączenia przez otwartą sieć WiFi" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 msgid "Enable or disable WiFi devices" msgstr "Włączenie lub wyłączenie urządzeń WiFi" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 -msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "Włączenie lub wyłączenie urządzeń komórkowych WiMAX" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgstr "Włączenie lub wyłączenie urządzeń komórkowych" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "Włączenie lub wyłączenie sieci systemowej" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 -msgid "Modify network connections for all users" -msgstr "Modyfikacja połączeń sieciowych dla wszystkich użytkowników" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "Modyfikacja trwałej systemowej nazwy komputera" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 -msgid "Modify personal network connections" -msgstr "Modyfikacja osobistych połączeń sieciowych" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" msgstr "" -"Umieszczenie usługi NetworkManager w stanie uśpienia lub przebudzenie go " +"Umieszczenie programu NetworkManager w stanie uśpienia lub przebudzenie go " "(powinno być używane tylko przez systemowe zarządzanie zasilaniem)" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "Polityka systemu powstrzymuje kontrolę połączeń sieciowych" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "Polityka systemu powstrzymuje włączanie lub wyłączanie urządzeń WiFi" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 -msgid "" -"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "" -"Polityka systemu powstrzymuje włączenie lub wyłączenie urządzeń komórkowych " -"WiMAX" - -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "" "Polityka systemu powstrzymuje włączenie lub wyłączenie urządzeń komórkowych" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "" "Polityka systemu powstrzymuje włączanie lub wyłączanie sieci systemowej" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 -msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" -"Polityka systemu powstrzymuje modyfikację ustawień sieciowych dla wszystkich " -"użytkowników" +"Polityka systemu powstrzymuje umieszczenie programu NetworkManager w stanie " +"uśpienia lub przebudzenie go" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 -msgid "System policy prevents modification of personal network settings" -msgstr "" -"Polityka systemu powstrzymuje modyfikację osobistych ustawień systemowych" +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 +msgid "System policy prevents use of user-specific connections" +msgstr "Polityka systemu powstrzymuje użycie połączeń użytkownika" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 -msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653 +#, c-format +msgid "error processing netlink message: %s" +msgstr "błąd podczas przetwarzania komunikatu netlink: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "wystąpił błąd podczas oczekiwania na dane na gnieździe" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254 +#, c-format +msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "" -"Polityka systemu powstrzymuje modyfikację trwałej systemowej nazwy komputera" +"nie można połączyć się z netlink dla monitorowania stanu połączenia: %s" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 -msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 +#, c-format +msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "" -"Polityka systemu powstrzymuje umieszczenie usługi NetworkManager w stanie " -"uśpienia lub przebudzenie go" +"nie można włączyć przekazywania danych uwierzytelniających uchwytu netlink: " +"%s" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" -"Polityka systemu powstrzymuje współdzielenie połączeń przez chronioną sieć " -"WiFi" +"nie można przydzielić uchwytu netlink dla monitorowania stanu połączenia: %s" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376 +#, c-format +msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" msgstr "" -"Polityka systemu powstrzymuje współdzielenie połączeń przez otwartą sieć WiFi" +"nie można przydzielić pamięci podręcznej połączenia netlink dla " +"monitorowania stanu połączenia: %s" -#: ../src/main.c:519 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502 +#, c-format +msgid "unable to join netlink group: %s" +msgstr "nie można dołączyć do grupy netlink: %s" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642 +#, c-format +msgid "error updating link cache: %s" +msgstr "błąd podczas aktualizowania pamięci podręcznej połączenia: %s" + +#: ../src/main.c:499 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "Nieprawidłowa opcja. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n" -#: ../src/main.c:590 +#: ../src/main.c:570 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Parametr --help wyświetli listę prawidłowych opcji.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:328 msgid "# Created by NetworkManager\n" -msgstr "# Utworzony przez usługę NetworkManager\n" +msgstr "# Utworzony przez program NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:344 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -1919,116 +1762,30 @@ msgstr "nie można odnaleźć usługi \"dhcpcd\"." msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "nieobsługiwany klient DHCP \"%s\"" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:367 -msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." -msgstr "UWAGA: obsługa nazw libc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw." - -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:369 -msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane." - -#: ../src/logging/nm-logging.c:148 +#: ../src/logging/nm-logging.c:146 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Nieznany poziom dziennika \"%s\"" -#: ../src/logging/nm-logging.c:173 +#: ../src/logging/nm-logging.c:171 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Nieznana domena dziennika \"%s\"" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:294 ../src/nm-device-bt.c:353 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "Połączenie CDMA %d" - -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:497 ../src/nm-device-bt.c:349 -#, c-format -msgid "GSM connection %d" -msgstr "Połączenie GSM %d" - -#: ../src/nm-device-bt.c:324 -#, c-format -msgid "PAN connection %d" -msgstr "Połączenie PAN %d" - -#: ../src/nm-device-bt.c:357 -#, c-format -msgid "DUN connection %d" -msgstr "Połączenie DUN %d" - -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681 -#, c-format -msgid "PPPoE connection %d" -msgstr "Połączenie PPPoE %d" - -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1681 -#, c-format -msgid "Wired connection %d" -msgstr "Połączenie przewodowe %d" - -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:422 -#, c-format -msgid "Mesh %d" -msgstr "Sieć kratowa %d" - -#: ../src/nm-manager.c:656 -#, c-format -msgid "VPN connection %d" -msgstr "Połączenie VPN %d" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:653 -#, c-format -msgid "error processing netlink message: %s" -msgstr "błąd podczas przetwarzania komunikatu netlink: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:214 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "wystąpił błąd podczas oczekiwania na dane na gnieździe" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:254 -#, c-format -msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"nie można połączyć się z netlink dla monitorowania stanu połączenia: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265 -#, c-format -msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" -msgstr "" -"nie można włączyć przekazywania danych uwierzytelniających uchwytu netlink: " -"%s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"nie można przydzielić uchwytu netlink dla monitorowania stanu połączenia: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:376 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"nie można przydzielić pamięci podręcznej połączenia netlink dla " -"monitorowania stanu połączenia: %s" +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:384 +msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." +msgstr "UWAGA: obsługa nazw libc nie obsługuje więcej niż 3 serwery nazw." -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502 -#, c-format -msgid "unable to join netlink group: %s" -msgstr "nie można dołączyć do grupy netlink: %s" +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:386 +msgid "The nameservers listed below may not be recognized." +msgstr "Poniższe serwery nazw nie mogą nie zostać rozpoznane." -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642 +#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:157 #, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "błąd podczas aktualizowania pamięci podręcznej połączenia: %s" +msgid "Auto %s" +msgstr "Automatyczne %s" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3458 -#: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3412 +#: ../system-settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49 msgid "System" msgstr "Systemowe" - -#: ../src/settings/nm-default-wired-connection.c:143 -#, c-format -msgid "Auto %s" -msgstr "Automatyczne %s" |