diff options
Diffstat (limited to 'po/kn.po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 6500 |
1 files changed, 5017 insertions, 1483 deletions
@@ -2,1429 +2,3379 @@ # Kannada translation of NetworkManager. # Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# -# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2010, 2012. +# +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013. +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. +# Shankar <svenkate@redhat.com>, 2014. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-01 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 23:58+0530\n" -"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" -"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: kn\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 05:52-0500\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n" +"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: kn\n" +"X-Generator: Zanata 3.2.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133 -#: ../cli/src/connections.c:167 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:200 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" -#. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 msgid "ROUTE" msgstr "ROUTE" -#. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" -#. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 +#: ../cli/src/common.c:39 msgid "WINS" msgstr "WINS" -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../cli/src/common.c:366 +#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 address '%s'" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:412 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ '%s'; <1-32> ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗೇಟ್ವೇ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 address '%s'" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:465 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ '%s'; <1-128> ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../cli/src/common.c:512 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 route '%s'" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ರೌಟ್ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:520 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ '%s'; <0-32> ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#, c-format +msgid "invalid next hop address '%s'" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮುಂದಿನ hop ವಿಳಾಸ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#, c-format +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೆಟ್ರಿಕ್ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:575 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 route '%s'" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IPv6 ರೌಟ್ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:583 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ '%s'; <0-128> ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: ../cli/src/common.c:619 msgid "unmanaged" msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ" -#: ../cli/src/common.c:368 +#: ../cli/src/common.c:621 msgid "unavailable" msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 msgid "disconnected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:372 +#: ../cli/src/common.c:625 msgid "connecting (prepare)" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ)" -#: ../cli/src/common.c:374 +#: ../cli/src/common.c:627 msgid "connecting (configuring)" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಂರಚಿಸುವಿಕೆ)" -#: ../cli/src/common.c:376 +#: ../cli/src/common.c:629 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)" -#: ../cli/src/common.c:378 +#: ../cli/src/common.c:631 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ)" -#: ../cli/src/common.c:380 -#| msgid "connecting (getting IP configuration)" +#: ../cli/src/common.c:633 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (IP ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ)" -#: ../cli/src/common.c:382 -#| msgid "connecting (getting IP configuration)" +#: ../cli/src/common.c:635 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಎರಡನೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ)" -#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 +#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 msgid "connected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:658 -#| msgid "activating" +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732 msgid "deactivating" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:388 +#: ../cli/src/common.c:641 msgid "connection failed" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:661 -#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1376 -#: ../cli/src/devices.c:650 ../cli/src/network-manager.c:123 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 -#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 -#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:629 -#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/utils.c:533 ../src/main.c:451 -#: ../src/main.c:470 +#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737 +#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462 +#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 +#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 +#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 +#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 +#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 +#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 msgid "unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ" -#: ../cli/src/common.c:399 +#: ../cli/src/common.c:652 msgid "No reason given" msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರಣ ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:402 -#| msgid "Unknown" +#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258 +#, c-format msgid "Unknown error" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" -#: ../cli/src/common.c:405 +#: ../cli/src/common.c:658 msgid "Device is now managed" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:408 +#: ../cli/src/common.c:661 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕೊಳಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:411 -#| msgid "the VPN service returned invalid configuration" +#: ../cli/src/common.c:664 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚನೆಗಾಗಿ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:414 +#: ../cli/src/common.c:667 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಕಾದಿರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಲಭ್ಯವಿರುವ ಯಾವುದೆ ವಿಳಾಸ, ಕಾಲತೀರಿಕೆ, " "ಮುಂತಾದವುಗಳಿಲ್ಲ.)" -#: ../cli/src/common.c:417 +#: ../cli/src/common.c:670 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:420 +#: ../cli/src/common.c:673 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "ರಹಸ್ಯಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:423 +#: ../cli/src/common.c:676 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್ನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:426 +#: ../cli/src/common.c:679 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್ ಸಂರಚನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:429 +#: ../cli/src/common.c:682 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:432 +#: ../cli/src/common.c:685 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:435 -#| msgid "the VPN service failed to start" +#: ../cli/src/common.c:688 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../cli/src/common.c:438 -#| msgid "VPN disconnected" +#: ../cli/src/common.c:691 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP ಸೇವೆಯ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:441 +#: ../cli/src/common.c:694 msgid "PPP failed" msgstr "PPP ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:444 -#| msgid "the VPN service failed to start" +#: ../cli/src/common.c:697 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:447 +#: ../cli/src/common.c:700 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ದೋಷ" -#: ../cli/src/common.c:450 -#| msgid "VPN connection failed" +#: ../cli/src/common.c:703 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:453 -#| msgid "the VPN service failed to start" +#: ../cli/src/common.c:706 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:456 -#| msgid "connection failed" +#: ../cli/src/common.c:709 msgid "Shared connection service failed" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:459 -#| msgid "the VPN service failed to start" +#: ../cli/src/common.c:712 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../cli/src/common.c:462 +#: ../cli/src/common.c:715 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP ಸೇವಾ ದೋಷ" -#: ../cli/src/common.c:465 -#| msgid "the VPN service failed to start" +#: ../cli/src/common.c:718 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP ಸೇವೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:468 +#: ../cli/src/common.c:721 msgid "The line is busy" msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:471 +#: ../cli/src/common.c:724 msgid "No dial tone" msgstr "ಡಯಲ್ ಶಬ್ಧವಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:474 +#: ../cli/src/common.c:727 msgid "No carrier could be established" msgstr "ಯಾವುದೆ ವಾಹಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:477 +#: ../cli/src/common.c:730 msgid "The dialing request timed out" msgstr "ಡಯಲ್ ಮಾಡುವ ಮನವಿಯ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:480 +#: ../cli/src/common.c:733 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "ಡಯಲ್ ಮಾಡುವ ಪ್ರಯತ್ನವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:483 -#| msgid "Error: Connection activation failed." +#: ../cli/src/common.c:736 msgid "Modem initialization failed" msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:486 -#| msgid "Failed to decrypt the private key." +#: ../cli/src/common.c:739 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ APN ಅನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../cli/src/common.c:489 +#: ../cli/src/common.c:742 msgid "Not searching for networks" msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:492 +#: ../cli/src/common.c:745 msgid "Network registration denied" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನೋಂದಣಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:495 +#: ../cli/src/common.c:748 msgid "Network registration timed out" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನೋಂದಣಿಯ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:498 +#: ../cli/src/common.c:751 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:501 -#| msgid "VPN connection failed" +#: ../cli/src/common.c:754 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN ಪರಿಶೀಲನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:504 +#: ../cli/src/common.c:757 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯ ಫರ್ಮ್-ವೇರ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:507 -#| msgid "the connection was removed" +#: ../cli/src/common.c:760 msgid "The device was removed" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:510 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../cli/src/common.c:763 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager ನಿದ್ರಾಸ್ಥಿತಿಗೆ ಹೋಗಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:513 -#| msgid "no active connection or device" +#: ../cli/src/common.c:766 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "ಸಾಧನದ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವು ಮರೆಯಾಗಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:516 +#: ../cli/src/common.c:769 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "ಸಾಧನದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಕೆದಾರ ಅಥವ ಕ್ಲೈಂಟ್ನಿಂದ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:519 +#: ../cli/src/common.c:772 msgid "Carrier/link changed" msgstr "ವಾಹಕ/ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:522 -#| msgid "the connection was removed" +#: ../cli/src/common.c:775 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "ಸಾಧನದ ಈಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಊಹಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:525 +#: ../cli/src/common.c:778 msgid "The supplicant is now available" msgstr "ಸಪ್ಲಿಕ್ಯಾಂಟ್ ಈಗ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:528 -#| msgid "'dhcpcd' could be found." +#: ../cli/src/common.c:781 msgid "The modem could not be found" msgstr "ಮಾಡೆಮ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:531 -#| msgid "the connection attempt timed out" +#: ../cli/src/common.c:784 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ ಅಥವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:534 +#: ../cli/src/common.c:787 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM ಮಾಡೆಮ್ನ SIM ಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:537 +#: ../cli/src/common.c:790 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM ಮಾಡೆಮ್ನ SIM PIN ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:540 +#: ../cli/src/common.c:793 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM ಮಾಡೆಮ್ನ SIM PUK ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:543 +#: ../cli/src/common.c:796 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM ಮಾಡೆಮ್ನ SIM ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:546 +#: ../cli/src/common.c:799 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand ಸಾಧನವು ಸಂಪರ್ಕಿತ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:549 -#| msgid "connection failed" +#: ../cli/src/common.c:802 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಅವಲಂಬನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:552 +#: ../cli/src/common.c:805 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" -msgstr "ADSL ಬ್ರಿಡ್ಜಿನ ಮುಖಾಂತರದ RFC 2684 ಎತರ್ನೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" +msgstr "" +"ADSL ಬ್ರಿಡ್ಜಿನ ಮುಖಾಂತರದ RFC 2684 ಎತರ್ನೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:555 +#: ../cli/src/common.c:808 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:558 -#| msgid "'dhclient' could be found." +#: ../cli/src/common.c:811 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi ಜಾಲಬಂಧವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/common.c:561 +#: ../cli/src/common.c:814 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕದ ಎರಡನೇ ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:296 ../cli/src/devices.c:314 -#: ../cli/src/devices.c:436 ../cli/src/devices.c:480 +#: ../cli/src/common.c:817 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "DCB ಅಥವ FCoE ಸಿದ್ಧತೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../cli/src/common.c:820 +msgid "teamd control failed" +msgstr "teamd ನಿಯಂತ್ರಕ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" -#. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134 -#: ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:142 -#: ../cli/src/devices.c:152 ../cli/src/devices.c:166 ../cli/src/devices.c:180 -#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:218 ../cli/src/devices.c:227 +#: ../cli/src/common.c:866 +#, c-format +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆದ್ಯತೆ ನಕ್ಷೆ '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#, c-format +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "'%s' ಆದ್ಯತೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ (<0-%ld>)" + +#: ../cli/src/common.c:935 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಟೀಮ್ ಸಂರಚನೆ ಅಥವ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಆಗಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "Setting name? " +msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರೆ?" + +#: ../cli/src/connections.c:63 +msgid "Property name? " +msgstr "ಗುಣದ ಹೆಸರೆ?" + +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "Enter connection type: " +msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: " + +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:221 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#. 0 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#. 1 -#. 0 -#. 1 -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168 -#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:205 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" -#. 4 -#. 13 -#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 +#: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" -#. 6 -#. 8 -#. 2 -#. 11 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142 -#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:192 ../cli/src/devices.c:208 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-PATH" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:136 +#: ../cli/src/connections.c:177 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" -#. 3 -#. 1 -#. 8 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73 -#: ../cli/src/devices.c:117 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATE" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:138 +#: ../cli/src/connections.c:179 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:139 -#| msgid "DEFAULT" +#: ../cli/src/connections.c:180 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:140 +#: ../cli/src/connections.c:181 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" -#. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155 +#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#. 9 -#: ../cli/src/connections.c:143 +#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" -#. 10 -#: ../cli/src/connections.c:144 +#: ../cli/src/connections.c:185 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" -#. 11 -#: ../cli/src/connections.c:145 +#: ../cli/src/connections.c:186 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83 -msgid "GENERAL" -msgstr "GENERAL" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:154 -#| msgid "TKIP" -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:169 -#| msgid "NAME" +#: ../cli/src/connections.c:202 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:170 +#: ../cli/src/connections.c:203 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:171 +#: ../cli/src/connections.c:204 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:172 -#| msgid "STATE" +#: ../cli/src/connections.c:205 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:173 +#: ../cli/src/connections.c:206 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:195 +#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236 +msgid "GENERAL" +msgstr "GENERAL" + +#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../cli/src/connections.c:255 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n" -#| "\n" -#| " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n" -#| " status\n" -#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--" -#| "timeout <timeout>]\n" -#| " down id <id> | uuid <id>\n" msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" +"\n" +" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" msgstr "" "ಬಳಕೆ: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" +"\n" +" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:278 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +"Show connections which are currently used by a device to connect to a " +"network.\n" +"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is " +"provided,\n" +"the connection details are displayed instead.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"\n" +"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n" +"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n" +"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +"ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧನದಿಂದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ " +"ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು.\n" +"ಒಂದು ನಿಯತಾಂಕವಿಲ್ಲದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. <ID> " +"ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದಾಗ,\n" +"ಬದಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"\n" +"Show in-memory and on-disk connections, some of ಮೆಮೊರಿಯಲ್ಲಿನ ಮತ್ತು " +"ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು, ಆ ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ಸಾಧನವು\n" +"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬಹುದು. ಒಂದು ನಿಯತಾಂಕವಿಲ್ಲದೆ, " +"ಎಲ್ಲಾ \n" +"ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. <ID> ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದಾಗ,\n" +"ಬದಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:297 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ. ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು " +"ಅದರ ಹೆಸರು,\n" +"UUID ಅಥವ D-Bus ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕದೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ. ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು " +"ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ\n" +"NetworkManager ನಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ifname - ಯಾವ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೊ ಅದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ\n" +"ap - ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ AP ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ (ಕೇವಲ ವೈ-ಫೈಗೆ ಮಾತ್ರ " +"ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ)\n" +"nsp - ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ NSP ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ (ಕೇವಲ WiMAX ಗೆ ಮಾತ್ರ " +"ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತದೆ)\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"ಒಂದು ಸಾಧನದಿಂದ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ (ಸಾಧನವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಸ್ವಯಂ-" +"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆ\n" +"ಮಾಡದಂತೆ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದೆ). ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅದರ ಹೆಸರು, UUID " +"ಅಥವ \n" +"D-Bus ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" id <VLAN ID>\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +"\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" id <VLAN ID>\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +"\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"Modify a single property in the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗುಣವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ.\n" +"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅದರ ಹೆಸರು, UUID ಅಥವ D-Bus ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ.\n" +"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅದರ ಹೆಸರು, UUID ಅಥವ D-Bus ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n" +"\n" +"ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ.\n" +"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಅದರ ಹೆಸರು, UUID ಅಥವ D-Bus ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:634 +#: ../cli/src/connections.c:448 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "ದೋಷ: 'con list': %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:457 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಲೋಡ್/ಮರುಲೋಡ್ ಮಾಡು. NetworkManager ಗೆ " +"ಅದರ\n" +"ಇತ್ತೀಚಿನ ಸ್ಥಿತಿಯ ಅರಿವಿದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕ ಕಡತವನ್ನು " +"ಕೈಯಾರೆ ಸಂಪಾದಿಸಿದ ನಂತರ ಇದನ್ನು \n" +"ಬಳಸಿ.\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:636 +#: ../cli/src/connections.c:515 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ದೋಷ: 'con list': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s" +msgid "Error: 'list configured': %s" +msgstr "ದೋಷ: 'list configured': %s" -#: ../cli/src/connections.c:266 +#: ../cli/src/connections.c:523 msgid "Connection details" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿವರಗಳು" -#: ../cli/src/connections.c:509 +#: ../cli/src/connections.c:589 msgid "never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" -#. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511 -#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740 -#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444 -#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616 -#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676 -#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 -#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:267 -#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:823 -#: ../cli/src/settings.c:943 ../cli/src/settings.c:1225 -#: ../cli/src/settings.c:1226 ../cli/src/settings.c:1228 -#: ../cli/src/settings.c:1230 ../cli/src/settings.c:1231 -#: ../cli/src/settings.c:1362 ../cli/src/settings.c:1363 -#: ../cli/src/settings.c:1364 ../cli/src/settings.c:1365 -#: ../cli/src/settings.c:1442 ../cli/src/settings.c:1443 -#: ../cli/src/settings.c:1444 ../cli/src/settings.c:1445 -#: ../cli/src/settings.c:1446 ../cli/src/settings.c:1447 -#: ../cli/src/settings.c:1448 ../cli/src/settings.c:1449 -#: ../cli/src/settings.c:1450 ../cli/src/settings.c:1451 -#: ../cli/src/settings.c:1452 ../cli/src/settings.c:1453 -#: ../cli/src/settings.c:1454 ../cli/src/settings.c:1525 -#: ../cli/src/settings.c:1867 ../cli/src/settings.c:1904 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442 msgid "yes" msgstr "ಹೌದು" -#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511 -#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740 -#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444 -#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616 -#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676 -#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 -#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:269 -#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:750 -#: ../cli/src/settings.c:823 ../cli/src/settings.c:943 -#: ../cli/src/settings.c:1225 ../cli/src/settings.c:1226 -#: ../cli/src/settings.c:1228 ../cli/src/settings.c:1230 -#: ../cli/src/settings.c:1231 ../cli/src/settings.c:1362 -#: ../cli/src/settings.c:1363 ../cli/src/settings.c:1364 -#: ../cli/src/settings.c:1365 ../cli/src/settings.c:1442 -#: ../cli/src/settings.c:1443 ../cli/src/settings.c:1444 -#: ../cli/src/settings.c:1445 ../cli/src/settings.c:1446 -#: ../cli/src/settings.c:1447 ../cli/src/settings.c:1448 -#: ../cli/src/settings.c:1449 ../cli/src/settings.c:1450 -#: ../cli/src/settings.c:1451 ../cli/src/settings.c:1452 -#: ../cli/src/settings.c:1453 ../cli/src/settings.c:1454 -#: ../cli/src/settings.c:1525 ../cli/src/settings.c:1867 -#: ../cli/src/settings.c:1904 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444 msgid "no" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: ../cli/src/connections.c:585 -#| msgid "Connection details" -msgid "Connection list" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1135 -#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1688 -#: ../cli/src/connections.c:1697 ../cli/src/connections.c:1707 -#: ../cli/src/connections.c:1719 ../cli/src/connections.c:1828 -#: ../cli/src/connections.c:1930 ../cli/src/devices.c:1127 -#: ../cli/src/devices.c:1137 ../cli/src/devices.c:1255 -#: ../cli/src/devices.c:1263 ../cli/src/devices.c:1627 -#: ../cli/src/devices.c:1634 ../cli/src/devices.c:1648 -#: ../cli/src/devices.c:1655 ../cli/src/devices.c:1672 -#: ../cli/src/devices.c:1683 ../cli/src/devices.c:1904 -#: ../cli/src/devices.c:1911 +#: ../cli/src/connections.c:667 +msgid "List of configured connections" +msgstr "ಸಂರಚಿತಗೊಂಡ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225 +#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801 +#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820 +#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563 +#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633 +#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028 +#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049 +#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073 +#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277 +#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "ದೋಷ: %s ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/connections.c:611 +#: ../cli/src/connections.c:698 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "ದೋಷ: %s - ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/connections.c:617 ../cli/src/connections.c:1732 -#: ../cli/src/connections.c:1845 ../cli/src/connections.c:1937 -#: ../cli/src/devices.c:911 ../cli/src/devices.c:991 ../cli/src/devices.c:1151 -#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1696 -#: ../cli/src/devices.c:1917 -#, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:626 +#: ../cli/src/connections.c:710 #, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "ದೋಷ: ಮಾನ್ಯವಾದ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಖವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +msgid "Error: 'show configured': %s" +msgstr "ದೋಷ: 'show configured': %s" -#: ../cli/src/connections.c:641 ../cli/src/connections.c:2033 -#: ../cli/src/devices.c:2128 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853 +#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845 +#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256 +#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 +#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 +#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 +#: ../cli/src/network-manager.c:840 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "ದೋಷ: %s." -#: ../cli/src/connections.c:654 +#: ../cli/src/connections.c:728 msgid "activating" msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../cli/src/connections.c:656 +#: ../cli/src/connections.c:730 msgid "activated" msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/connections.c:670 +#: ../cli/src/connections.c:734 +msgid "deactivated" +msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:746 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ)" -#: ../cli/src/connections.c:672 +#: ../cli/src/connections.c:748 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)" -#: ../cli/src/connections.c:674 +#: ../cli/src/connections.c:750 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../cli/src/connections.c:676 +#: ../cli/src/connections.c:752 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ (IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ)" -#: ../cli/src/connections.c:678 +#: ../cli/src/connections.c:754 msgid "VPN connected" msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/connections.c:680 +#: ../cli/src/connections.c:756 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/connections.c:682 +#: ../cli/src/connections.c:758 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" -#: ../cli/src/connections.c:735 ../cli/src/connections.c:745 +#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839 +#: ../cli/src/devices.c:594 msgid "N/A" msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/connections.c:939 ../cli/src/connections.c:1163 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "ದೋಷ: 'con status': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:941 ../cli/src/connections.c:1165 +#: ../cli/src/connections.c:1012 #, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ದೋಷ: 'con status': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s" +msgid "Error: 'list active': %s" +msgstr "ದೋಷ: ''list active': %s" -#: ../cli/src/connections.c:949 -#| msgid "Active connections" +#: ../cli/src/connections.c:1020 msgid "Active connection details" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ವಿವರಗಳು" -#: ../cli/src/connections.c:1085 ../cli/src/connections.c:1747 -#: ../cli/src/connections.c:1860 ../cli/src/connections.c:1951 -#: ../cli/src/devices.c:938 ../cli/src/devices.c:1000 -#: ../cli/src/devices.c:1166 ../cli/src/devices.c:1299 -#: ../cli/src/devices.c:1718 ../cli/src/devices.c:1946 -#: ../cli/src/network-manager.c:311 -#, c-format -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "ದೋಷ: NetworkManager ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:%s." - -#: ../cli/src/connections.c:1089 ../cli/src/connections.c:1751 -#: ../cli/src/connections.c:1864 ../cli/src/connections.c:1955 -#: ../cli/src/devices.c:942 ../cli/src/devices.c:1004 -#: ../cli/src/devices.c:1170 ../cli/src/devices.c:1303 -#: ../cli/src/devices.c:1722 ../cli/src/devices.c:1950 -#: ../cli/src/network-manager.c:315 -#, c-format -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840 +#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592 +#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798 +#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 +#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 +#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 +#, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "ದೋಷ: NetworkManager ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/connections.c:1121 -msgid "Active connections" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" +#: ../cli/src/connections.c:1203 +msgid "List of active connections" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ" -#: ../cli/src/connections.c:1146 +#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926 #, c-format -#| msgid "Error: %s - no such connection." msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವಲ್ಲ." -#: ../cli/src/connections.c:1151 +#: ../cli/src/connections.c:1251 #, c-format -#| msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು: %s" +msgid "Error: 'show active': %s" +msgstr "ದೋಷ: 'show active': %s" -#: ../cli/src/connections.c:1258 +#: ../cli/src/connections.c:1344 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/connections.c:1266 +#: ../cli/src/connections.c:1352 msgid "no active connection or device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ಅಥವ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/connections.c:1337 +#: ../cli/src/connections.c:1423 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನವು '%s' ಸಂಪರ್ಕದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/connections.c:1340 +#: ../cli/src/connections.c:1426 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/connections.c:1352 +#: ../cli/src/connections.c:1438 msgid "unknown reason" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕಾರಣ" -#: ../cli/src/connections.c:1354 +#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288 msgid "none" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../cli/src/connections.c:1356 +#: ../cli/src/connections.c:1442 msgid "the user was disconnected" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಹೋಗಿದೆ" -#: ../cli/src/connections.c:1358 +#: ../cli/src/connections.c:1444 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "ಮೂಲ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../cli/src/connections.c:1360 +#: ../cli/src/connections.c:1446 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN ಸೇವೆಯನ್ನು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../cli/src/connections.c:1362 +#: ../cli/src/connections.c:1448 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ" -#: ../cli/src/connections.c:1364 +#: ../cli/src/connections.c:1450 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರಯತ್ನದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ" -#: ../cli/src/connections.c:1366 +#: ../cli/src/connections.c:1452 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/connections.c:1368 +#: ../cli/src/connections.c:1454 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../cli/src/connections.c:1370 +#: ../cli/src/connections.c:1456 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾನ್ಯವಾದ VPN ರಹಸ್ಯಗಳಿಲ್ಲ (ಸೀಕ್ರೇಟ್ಗಳಿಲ್ಲ)" -#: ../cli/src/connections.c:1372 +#: ../cli/src/connections.c:1458 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ VPN ರಹಸ್ಯಗಳು" -#: ../cli/src/connections.c:1374 +#: ../cli/src/connections.c:1460 msgid "the connection was removed" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" -#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1596 +#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633 +#: ../cli/src/connections.c:6016 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ (D-ಬಸ್ ಸಕ್ರಿಯ ಮಾರ್ಗ: %s)\n" -#. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1396 ../cli/src/connections.c:1497 +#: ../cli/src/connections.c:1482 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../cli/src/connections.c:1421 +#: ../cli/src/connections.c:1507 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ (D-ಬಸ್ ಸಕ್ರಿಯ ಮಾರ್ಗ: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1429 +#: ../cli/src/connections.c:1514 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1526 ../cli/src/devices.c:1060 +#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "ದೋಷ: ಕಾಲಾವಧಿ %d sec ತೀರಿದೆ." -#: ../cli/src/connections.c:1587 +#: ../cli/src/connections.c:1597 +#, c-format +msgid "" +"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." +msgstr "" +"ದೋಷ: ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು '%s' ಸಾಧನವು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗಾಗಿ " +"ಕಾಯುತ್ತಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:1617 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1681 ../cli/src/connections.c:1836 -#: ../cli/src/connections.c:1964 +#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854 +msgid "unknown error" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" + +#: ../cli/src/connections.c:1730 #, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ಕ: %s." +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನ '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:1735 +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "ಒಂದೊ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕವಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ ಒದಗಿಸಲಾದ ಸಾಧನವಲ್ಲ" -#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1145 -#: ../cli/src/devices.c:1691 +#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884 +#: ../cli/src/connections.c:7714 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ (ಹೆಸರು, UUID, ಅಥವ ಮಾರ್ಗ): " + +#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 +#: ../cli/src/devices.c:2386 #, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ ಮೌಲ್ಯವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1740 ../cli/src/connections.c:1853 -#: ../cli/src/connections.c:1944 +#: ../cli/src/connections.c:1862 +msgid "preparing" +msgstr "ಸಿದ್ಧಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719 +#: ../cli/src/connections.c:7832 #, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "ದೋಷ: id ಅಥವ uuid ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/connections.c:1773 +#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ: %s." +msgid "'%s' not among [%s]" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು [%s] ಎಂಬುದರಲ್ಲಿಲ್ಲ " -#: ../cli/src/connections.c:1775 +#: ../cli/src/connections.c:2319 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ %s MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" + +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +msgid "Ethernet" +msgstr "ಎತರ್ನೆಟ್" -#: ../cli/src/connections.c:1889 +#: ../cli/src/connections.c:2343 #, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸಂಪರ್ಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ\n" +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "ದೋಷ: 'mtu: '%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MTU ಅಲ್ಲ." -#: ../cli/src/connections.c:1903 +#: ../cli/src/connections.c:2359 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgid "Error: Connection deletion failed: %s" -msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಅಳಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" +msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "ದೋಷ: 'parent': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಲ್ಲ." -#: ../cli/src/connections.c:2024 +#: ../cli/src/connections.c:2380 #, c-format -msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." -msgstr "ದೋಷ: 'con' ಆಜ್ಷೆ '%s' ಎಂಬುದು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "ದೋಷ: 'p-key': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ InfiniBand P_KEY ಅಲ್ಲ." -#: ../cli/src/connections.c:2092 +#: ../cli/src/connections.c:2396 #, c-format -msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgstr "ದೋಷ: D-Bus ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." +msgid "" +"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " +"connected]." +msgstr "" +"ದೋಷ: 'mode: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ InfiniBand ವರ್ಗಾವಣೆ ಕ್ರಮವಲ್ಲ " +"[ಡೇಟಾಗ್ರಾಮ್, ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ]" -#: ../cli/src/connections.c:2100 +#: ../cli/src/connections.c:2412 #, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "ದೋಷ: ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "ದೋಷ: 'flags': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <0-7> ಬಳಸಿ." -#: ../cli/src/connections.c:2110 +#: ../cli/src/connections.c:2434 #, c-format -#| msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." -msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." -msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಸೇವೆಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ." +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; %s" -#. 0 -#. 9 -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:190 -#: ../cli/src/devices.c:206 -msgid "DEVICE" -msgstr "DEVICE" +#: ../cli/src/connections.c:2541 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "ದೋಷ: '%s': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <%u-%u> ಬಳಸಿ." -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:84 -msgid "CAPABILITIES" -msgstr "CAPABILITIES" +#: ../cli/src/connections.c:2555 +msgid "ethernet" +msgstr "ಎತರ್ನೆಟ್" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:85 -msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgstr "WIFI-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "ವೈ-ಫೈ" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:86 -msgid "AP" -msgstr "AP" +#: ../cli/src/connections.c:2558 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 3 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿವೆ.\n" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "WIRED-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613 +#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781 +#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909 +#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168 +#: ../cli/src/connections.c:3250 +msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +msgstr "ನೀವು ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? (ಹೌದು/ಇಲ್ಲ) [ಹೌದು]" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:88 -#| msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "WIMAX-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621 +#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "MTU [ಸ್ವಯಂ]: " -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:203 -#| msgid "DNS" -msgid "NSP" -msgstr "NSP" +#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632 +#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "MAC [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]:" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:90 -#| msgid "IP4-DNS" -msgid "IP4" -msgstr "IP4" +#: ../cli/src/connections.c:2589 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದ MAC [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]:" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:91 -msgid "DHCP4" -msgstr "DHCP4" +#: ../cli/src/connections.c:2612 +#, c-format +msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +msgstr "'InfiniBand' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 5 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿವೆ.\n" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:92 -msgid "IP6" -msgstr "IP6" +#: ../cli/src/connections.c:2643 +msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕ್ರಮವಲ್ಲ [ಡೇಟಾಗ್ರಾಮ್, ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ] [datagram]:" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:93 -msgid "DHCP6" -msgstr "DHCP6" +#: ../cli/src/connections.c:2656 +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]:" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:94 -msgid "BOND" -msgstr "BOND" +#: ../cli/src/connections.c:2667 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: " -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:95 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" +#: ../cli/src/connections.c:2677 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "ದೋಷ: 'parent' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದಾಗ 'p-key' ಖಡ್ಡಾಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2702 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +msgstr "'WiMax' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗಾಗಿ 1 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಇದೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805 +#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226 +msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgstr "ನೀವು ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? (ಹೌದು/ಇಲ್ಲ) [ಹೌದು]" + +#: ../cli/src/connections.c:2734 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +msgstr "'PPPoE' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 4 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿವೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790 +msgid "Password [none]: " +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2744 +msgid "Service [none]: " +msgstr "ಸೇವೆ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2780 +#, c-format +msgid "" +"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +msgstr "'mobile broadband' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 2 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿವೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233 +msgid "Username [none]: " +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2804 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +msgstr "'bluetooth' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗಾಗಿ 1 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಇದೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2813 +msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಬಗೆ (panu, dun-gsm ಅವ dun-cdma) [panu]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2821 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "ದೋಷ: 'bt-type': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಬಗೆಯಲ್ಲ.\n" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:111 +#: ../cli/src/connections.c:2840 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +msgstr "'VLAN' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 4 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿವೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2860 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "VLAN ಫ್ಲಾಗ್ಗಳು (<0-7>) [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2871 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "ಇಂಗ್ರೆಸ್ ಆದ್ಯತೆ ನಕ್ಷೆಗಳು [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2882 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "ಇಗ್ರೆಸ್ ಆದ್ಯತೆ ನಕ್ಷೆಗಳು [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2908 +#, c-format +msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +msgstr "'bond' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 3 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿವೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2918 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ ಸ್ಥಿತಿ [balance-rr]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2934 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2937 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "ದೋಷ: 'primary': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2945 +msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣಾ ಸ್ಥಿತಿ (miimon ಅಥವ arp) [miimon]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2950 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "" +"ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣಾ ಸ್ಥಿತಿಯಾಗಿಲ್ಲ; '%s' ಅಥವ '%s' " +"ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2959 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ miimon [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2962 +#, c-format +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "ದೋಷ: 'miimon': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%u> ಆಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2970 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ ಡೌನ್ಡಿಲೆ [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2973 +#, c-format +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "ದೋಷ: 'downdelay:' '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%u> ಆಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2981 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ ಅಪ್ಡಿಲೆ [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2984 +#, c-format +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "ದೋಷ: 'updelay': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%u> ಆಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2993 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ arp-interval [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2996 +#, c-format +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "" +"ದೋಷ: 'arp-interval': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%u> ಆಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3004 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "ಬಾಂಡಿಂಗ್ arp-ip-target [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3023 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗಾಗಿ 1 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಇದೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3032 +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "ಟೀಮ್ JSON ಸಂರಚನೆ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3051 +msgid "team" +msgstr "ಟೀಮ್" + +#: ../cli/src/connections.c:3057 +msgid "team-slave" +msgstr "ಸೇವಕ-ಸ್ಲೇವ್" + +#: ../cli/src/connections.c:3071 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +msgstr "'bridge' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 6 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿವೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3081 +msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgstr "STP ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3085 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +msgstr "ದೋಷ: 'stp': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3093 +msgid "STP priority [128]: " +msgstr "ಆದ್ಯತೆ ಆದ್ಯತೆ [128]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3097 +#, c-format +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "ದೋಷ: 'priority': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-%d> ಆಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3105 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ವಿಳಂಬ [15]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3109 +#, c-format +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "" +"ದೋಷ: 'forward-delay': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <2-30> ಆಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3118 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "ಹೆಲೊ ಟೈಮ್ [2]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3122 +#, c-format +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "" +"ದೋಷ: 'hello-time': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <1-10> ಆಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3130 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ [20]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3134 +#, c-format +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "ದೋಷ: 'max-age': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <6-40> ಆಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3142 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "MAC ವಿಳಾಸದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯ ಸಮಯ [300]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3146 +#, c-format +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "" +"ದೋಷ: 'ageing-time': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <0-1000000> ಆಗಿಲ್ಲ." +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3167 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +msgstr "'bridge-slave' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 3 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿವೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3176 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "ಬ್ರಿಜ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಆದ್ಯತೆ [32]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3189 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "ಬ್ರಿಜ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ STP ಮಾರ್ಗದ ಬೆಲೆ [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3203 +msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +msgstr "ಹೇರ್ಪಿನ್ (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3207 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +msgstr "ದೋಷ: 'hairpin': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3225 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +msgstr "'VPN' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗಾಗಿ 1 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಇದೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3249 +#, c-format +msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +msgstr "'OLPC Mesh' ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗೆ 2 ಐಚ್ಛಿಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿವೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3258 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "OLPC ಮೆಶ್ ಚಾನಲ್ [1]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3261 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "ದೋಷ: 'channel': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ <1-13> ಆಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3269 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "DHCP ಎನಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್ MAC ವಿಳಾಸ [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3317 +msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ (IP[/plen] [gateway]) [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3319 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv6 ವಿಳಾಸ (IP[/plen] [gateway]) [ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3337 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s %s\n" +msgstr " ವಿಳಾಸವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3339 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s %s\n" +msgstr " ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ವಿಳಾಸವು ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3341 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr " ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕೊನೆಯಲ್ಲಿರುವ ನಿರುಪಯುಕ್ತವಾದುದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192 +#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646 +#: ../cli/src/connections.c:4656 +msgid "Error: " +msgstr "ದೋಷ: " + +#: ../cli/src/connections.c:3361 +msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgstr "ನೀವು IP ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? (yes/no) [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:3367 +#, c-format +msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" +msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು <Enter> ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3513 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "ದೋಷ: 'parent': 'p-key' ಇಲ್ಲದೆ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562 +msgid "SSID: " +msgstr "SSID: " + +#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565 +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "ದೋಷ: 'ssid' ಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:3636 +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "WiMAX NSP ಹೆಸರು:" + +#: ../cli/src/connections.c:3639 +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "ದೋಷ: 'nsp' ಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:3694 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "PPPoE ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು: " + +#: ../cli/src/connections.c:3697 +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "ದೋಷ: 'username' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:3768 +msgid "APN: " +msgstr "APN: " + +#: ../cli/src/connections.c:3771 +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "ದೋಷ: 'apn' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:3830 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಾಧನದ ವಿಳಾಸ:" + +#: ../cli/src/connections.c:3833 +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "ದೋಷ: 'addr' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:3876 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "ದೋಷ: 'bt-type': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; [%s, %s (%s), %s] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." + +#: ../cli/src/connections.c:3921 +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "VLAN ಮೂಲ ಸಾಧನ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕ UUID: " + +#: ../cli/src/connections.c:3924 +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "ದೋಷ: 'dev' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:3928 +msgid "VLAN ID <0-4095>: " +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " + +#: ../cli/src/connections.c:3931 +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "ದೋಷ: 'id' ಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:3937 +#, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgstr "ದೋಷ: 'id': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <0-4095> ಬಳಸಿ." + +#: ../cli/src/connections.c:3947 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "" +"ದೋಷ: 'dev': '%s' ಎನ್ನುವುದು UUID ಆಗಲಿ, ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಲಿ ಅಥವ MAC ಆಗಲಿ ಅಲ್ಲ." +"" + +#: ../cli/src/connections.c:4082 +#, c-format +msgid "Error: 'mode': %s." +msgstr "ದೋಷ: 'mode': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:4091 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "ದೋಷ: 'primary': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:4134 +msgid "Bond master: " +msgstr "ಬಾಂಡ್ ಮಾಸ್ಟರ್:" + +#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229 +#: ../cli/src/connections.c:4416 +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "ದೋಷ: 'master' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239 +#: ../cli/src/connections.c:4427 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " +"now.\n" +msgstr "" +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: 'type' ಅನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ನಾವು ಈಗ ಕೇವಲ ಇತರ್ನೆಟ್ " +"ಸ್ಲೇವ್ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4226 +msgid "Team master: " +msgstr "ತಂಡದ ಪ್ರಮುಖ:" + +#: ../cli/src/connections.c:4329 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': %s." +msgstr "ದೋಷ: 'stp': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4413 +msgid "Bridge master: " +msgstr "ಬ್ರಿಜ್ ಮಾಸ್ಟರ್: " + +#: ../cli/src/connections.c:4421 +#, c-format +msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +msgstr "ದೋಷ: 'master': '%s' ಎನ್ನುವುದು UUID ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:4454 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "ದೋಷ: 'hairpin': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4506 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN ಬಗೆ: " + +#: ../cli/src/connections.c:4509 +msgid "Error: 'vpn-type' is required." +msgstr "ದೋಷ: 'vpn-type' ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:4520 +#, c-format +msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgstr "ದೋಷ: 'vpn-type': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4578 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgstr "ದೋಷ: 'channel': '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <1-13> ಬಳಸಿ." + +#: ../cli/src/connections.c:4613 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಯಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:4711 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:4715 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "'%s' (%s) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4761 +msgid "Connection type: " +msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ: " + +#: ../cli/src/connections.c:4765 +#, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "ದೋಷ: 'type' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:4771 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4780 +#, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "ದೋಷ: 'autoconnect': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4796 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರು [*]:: " + +#: ../cli/src/connections.c:4801 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "ದೋಷ: 'ifname' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:4808 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "" +"ದೋಷ: 'ifname': '%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಲಿ ಅಥವ '*' ಆಗಲಿ " +"ಆಗಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:5627 +#, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "['%s' ಸಿದ್ಧತೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5708 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [<command>] :: print this help\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ ಮುಖ್ಯ ಪರಿವಿಡಿ ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: ಸಿದ್ಧತೆ ಅಥವ ಗುಣಕ್ಕೆ ಹೋಗು\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಅಥವ ಗುಣದ " +"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸು\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: ಗುಣವನ್ನು ವಿವರಿಸು\n" +"print [all] :: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು\n" +"verify [all] :: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು\n" +"save :: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸು\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು\n" +"back :: ಮೇಲಿನ ಹಂತಕ್ಕೆ ಹೋಗು (ಹಿಂದಕ್ಕೆ)\n" +"help/? [<command>] :: ಈ ನೆರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli ಸಂರಚನೆ\n" +"quit :: nmcli ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5735 +#, c-format +msgid "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಿದ್ಧತೆ/ಗುಣಕ್ಕೆ ಹೋಗು\n" +"\n" +"ಈ ಆದೇಶವು ಒಂದು ಸಿದ್ಧತೆ ಅಥವ ಗುಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆಗಳು: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5742 +#, c-format +msgid "" +"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" +"remove <setting>[.<prop>] :: ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಅಥವ ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " +"ಮರುಹೊಂದಿಸು\n" +"\n" +"ಈ ಆದೇಶವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಒಂದು ಗುಣವನ್ನು\n" +"ನೀಡಲಾಗಿದ್ದರೆ ಆ ಗುಣವನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆಗಳು: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5749 +#, c-format +msgid "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" +msgstr "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು\n" +"\n" +"ಈ ಆದೇಶವು ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆ: nmcli> set con.id My connection\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5754 +#, c-format +msgid "" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe [<setting>.<prop>] :: ಗುಣವನ್ನು ವಿವರಿಸು\n" +"\n" +"ಗುಣದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಾ NM ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಮತ್ತು ಗುಣಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನೀವು " +"nm-settings(5) ಮಾಹಿತಿ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಬಹುದು.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5759 +#, c-format +msgid "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" +msgstr "" +"print [all] :: ಸಿದ್ಧತೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು\n" +"\n" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಗುಣ ಅಥವ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆ: nmcli ipv4> print all\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5764 +#, c-format +msgid "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " +"It indicates invalid values on error.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" +"verify [all] :: ಸಿದ್ಧತೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕದ ಮಾನ್ಯತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು \n" +"\n" +"ಸಿದ್ಧತೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆಯೆ ಮತ್ತು ನಂತರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಬಹುದೆ " +"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ದೋಷ ಉಂಟಾದಾಗ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು " +"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆಗಳು: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5771 +#, c-format +msgid "" +"save :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +msgstr "" +"save :: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸು\n" +"\n" +"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು NetworkManager ಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತದೆ ಅದು ಉಳಿಸುತ್ತದೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5775 +#, c-format +msgid "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +"<ifname> - device the connection will be activated on\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not " +"specified)\n" +msgstr "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು\n" +"\n" +"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n" +"<ifname> - ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಾವ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೊ ಆ ಸಾಧನ\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) ಅಥವ NSP (WiMAX) (<ifname> ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ / " +"ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932 +#, c-format +msgid "back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "back :: ಮೇಲಿನ ಪರಿವಿಡಿಯ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೋಗು\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5785 +#, c-format +msgid "help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "help/? [<command>] :: nmcli ಆದೇಶಗಳಿಗಾಗಿನ ನೆರವು\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5788 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli ಸಂರಚನೆ\n" +"\n" +"nmcli ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಕೆಳಗಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ:\n" +"status-line yes | no [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: no]\n" +"save-confirmation yes | no [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆಗಳು: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "" +"quit :: nmcli ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n" +"\n" +"ಈ ಆದೇಶವು nmcli ಇಂದು ನಿರ್ಗಮಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು " +"ಉಳಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943 +#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162 +#, c-format +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆದೇಶ: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5879 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [<value>] :: set new value\n" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n" +"describe :: describe property\n" +"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) " +"value(s)\n" +"back :: go to upper level\n" +"help/? [<command>] :: print this help or command description\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ ಗುಣದ ಪರಿವಿಡಿ ]---\n" +"set [<value>] :: ಹೊಸ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು\n" +"add [<value>] :: ಗುಣಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು\n" +"change :: ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು\n" +"remove [<index> | <option>] :: ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು\n" +"describe :: ಗುಣವನ್ನು ವಿವರಿಸು\n" +"print [setting | connection] :: ಗುಣವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (ಸಿದ್ಧತೆ/ಸಂಪರ್ಕ) " +"value(s)\n" +"back :: ಮೇಲಿನ ಹಂತಕ್ಕೆ ಹೋಗು\n" +"help/? [<command>] :: ಈ ನೆರವು ಅಥವ ಆದೇಶದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು\n" +"quit :: nmcli ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5904 +#, c-format +msgid "" +"set [<value>] :: set new value\n" +"\n" +"This command sets provided <value> to this property\n" +msgstr "" +"set [<value>] :: ಹೊಸ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು\n" +"\n" +"ಈ ಆದೇಶವು ಈ ಗುಣಕ್ಕೆ <value> ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5908 +#, c-format +msgid "" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"\n" +"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " +"'set').\n" +msgstr "" +"add [<value>] :: ಗುಣಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು\n" +"\n" +"ಈ ಆದೇಶವು ಒದಗಿಸಲಾದ <value> ಅನ್ನು ಈ ಗುಣಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ, ಗುಣವು ಒಂದು ಕಂಟೇನರಿನ " +"ಬಗೆಯದಾಗಿದ್ದರೆ. ಏಕ-ಮೌಲ್ಯದ ಗುಣಗಳಿಗಾಗಿ ಇದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ ('set' " +"ನಂತೆಯೆ ಇರುತ್ತದೆ).\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5914 +#, c-format +msgid "" +"change :: change current value\n" +"\n" +"Displays current value and allows editing it.\n" +msgstr "" +"change :: ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು\n" +"\n" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5918 +#, c-format +msgid "" +"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value (sets it to default).\n" +msgstr "" +"remove [<index>|<option>] :: ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸು\n" +"\n" +"ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತದೆ (ಅದನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ).\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5922 +#, c-format +msgid "" +"describe :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe :: ಗುಣವನ್ನು ವಿವರಿಸು\n" +"\n" +"ಗುಣದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಾ NM ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಮತ್ತು ಗುಣಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನೀವು " +"nm-settings(5) ಮಾಹಿತಿ ಪುಟವನ್ನು ನೋಡಬಹುದು.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5927 +#, c-format +msgid "" +"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " +"value(s)\n" +"\n" +"Shows property value. Providing an argument you can also display values for " +"the whole setting or connection.\n" +msgstr "" +"print [property|setting|connection] :: ಗುಣದ (ಸಿದ್ಧತೆ, ಸಂಪರ್ಕ) " +"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮುದ್ರಿಸು\n" +"\n" +"ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ " +"ಸಿದ್ಧತೆ ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನೂ ಸಹ ನೀವು ತೋರಿಸಬಹುದು.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5935 +#, c-format +msgid "help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "help/? [<command>] :: nmcli ಆದೇಶಗಳಿಗಾಗಿನ ನೆರವು\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6022 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed.\n" +msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6093 +#, c-format +msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" +msgstr "" +"ದೋಷ: '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯು ಖಡ್ಡಾಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6111 +#, c-format +msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6171 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' in the main menu to restore it.\n" +msgstr "" +"ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಕ್ಲೈಂಟ್ನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಅದನ್ನು " +"ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಮುಖ್ಯ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ 'save' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಬಹು.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615 +#: ../cli/src/connections.c:6673 +#, c-format +msgid "Enter '%s' value: " +msgstr "'%s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: " + +#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228 +#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680 +#, c-format +msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6221 +#, c-format +msgid "Edit '%s' value: " +msgstr "'%s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ: " + +#: ../cli/src/connections.c:6250 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "ದೋಷ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759 +#: ../cli/src/connections.c:6800 +#, c-format +msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6277 +#, c-format +msgid "Unknown command argument: '%s'\n" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆದೇಶದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150 +msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ನಿಜವಾಗಲು ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ? [y/n]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6409 +#, c-format +msgid "Available settings: %s\n" +msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6418 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting name; %s\n" +msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರು; %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6435 +#, c-format +msgid "Available properties: %s\n" +msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಗುಣಗಳು: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6443 +#, c-format +msgid "Error: property %s\n" +msgstr "ದೋಷ: %s ಗುಣ\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6484 +msgid "" +"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " +"immediate activation of the connection.\n" +"Do you still want to save? [yes] " +msgstr "" +"'autoconnect=yes' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದು ಸಂಪರ್ಕದ ತಕ್ಷಣದ " +"ಒಂದು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"ಆದರೂ ಸಹ ನೀವದನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:6557 +#, c-format +msgid "You may edit the following settings: %s\n" +msgstr "ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದು: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6583 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' to restore it.\n" +msgstr "" +"ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಕ್ಲೈಂಟ್ನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಅದನ್ನು " +"ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲು 'save' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಬಹು.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671 +#, c-format +msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" +msgstr "'%s' ಗುಣಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳು: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842 +#, c-format +msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" +msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ; ,ಮಾನ್ಯವಾದವು [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6626 +#, c-format +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" +msgstr "" +"ಮೊದಲು 'goto <setting>' ಅನ್ನು, ಅಥವ 'set <setting>.<property>' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779 +#: ../cli/src/connections.c:6859 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" +msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿದ್ಧತೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ '%s'; ಮಾನ್ಯವಾದವು [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6651 +#, c-format +msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಗುಣಕ್ಕಾಗಿ ಸಿದ್ಧತೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6658 +#, c-format +msgid "Error: invalid property: %s\n" +msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6707 +#, c-format +msgid "Error: unknown setting '%s'\n" +msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಿದ್ಧತೆ '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6720 +#, c-format +msgid "You may edit the following properties: %s\n" +msgstr "ನೀವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುಣಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದು: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6764 +#, c-format +msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" +msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ; ಮಾನ್ಯವಾದವು [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6777 +#, c-format +msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯು ಇಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6818 +#, c-format +msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" +msgstr "ದೋಷ: %s ಗುಣಗಳು, ಇದು ಒಂದು ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6843 +#, c-format +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" +msgstr "" +"ಮೊದಲು 'goto <setting>' ಅನ್ನು, ಅಥವ 'describe <setting>.<property>' ಅನ್ನು " +"ಬಳಸಿ\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6884 +#, c-format +msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" +msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣ: %s, ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿದ್ಧತೆಯ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6908 +#, c-format +msgid "Error: '%s' setting not present\n" +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6911 +#, c-format +msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" +msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಿದ್ಧತೆ '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6927 +#, c-format +msgid "Verify setting '%s': %s\n" +msgstr "'%s' ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6934 +#, c-format +msgid "Verify connection: %s\n" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6973 +#, c-format +msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "ದೋಷ: '%s' (%s) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6980 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" +msgstr "'%s' (%s) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7014 +#, c-format +msgid "Error: connection verification failed: %s\n" +msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕದ ಪರಿಶೀಲನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7015 +msgid "(unknown error)" +msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ)" + +#: ../cli/src/connections.c:7036 +#, c-format +msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" +msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಮೊದಲು 'save' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7040 +#, c-format +msgid "Error: connection is not valid: %s\n" +msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7051 +#, c-format +msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" +msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7061 +#, c-format +msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "ದೋಷ: '%s' (%s) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7067 +#, c-format +msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" +msgstr "" +"ಸಂಪರ್ಕದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಮುಂದುವರೆಯಲು ಯಾವುದೆ " +"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7105 +#, c-format +msgid "Error: status-line: %s\n" +msgstr "ದೋಷ: ಸ್ಥಿತಿ-ಸಾಲು: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7113 +#, c-format +msgid "Error: save-confirmation: %s\n" +msgstr "ದೋಷ: ಉಳಿಕೆ-ಖಚಿತಪಡಿಕೆ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7121 +#, c-format +msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" +msgstr "ದೋಷ: ತಪ್ಪಾದ ಬಣ್ಣದ ಸಂಖ್ಯೆ: '%s'; use <0-8>\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7133 +#, c-format +msgid "Current nmcli configuration:\n" +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ nmcli ಸಂರಚನೆ:\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7141 +#, c-format +msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂರಚನಾ ಆಯ್ಕೆ '%s'; ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವುದು [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7364 +#, c-format +msgid "" +">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +"editing library to enable the feature. <<<\n" +"Supported libraries are:\n" +" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" +msgstr "" +">>> ಆದೇಶ-ಸಾಲಿನ ಸಂಪಾದನೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಸೌಲಭ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು " +"ಸಂಪಾದಿಸಲು ಲೈಬ್ರರಿಯನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು. <<<\n" +"ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಲೈಬ್ರರಿಗಳೆಂದರೆ:\n" +" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7390 +#, c-format +msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." +msgstr "ದೋಷ: 'id', uuid, ಅಥವ 'path' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಒದಗಿಸಬಹುದು." + +#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599 +#, c-format +msgid "Error: Unknown connection '%s'." +msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ಕ '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:7417 +#, c-format +msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" +msgstr "" +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈಗಿರುವ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ; 'type' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ " +"ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7420 +#, c-format +msgid "" +"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" +msgstr "" +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈಗಿರುವ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ; 'con-name' " +"ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7434 +#, c-format +msgid "Valid connection types: %s\n" +msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಗಳು: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7436 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s\n" +msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7472 +#, c-format +msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" +msgstr "===| nmcli ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಂಪಾದಕ |===" + +#: ../cli/src/connections.c:7475 +#, c-format +msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" +msgstr "ಈಗಿರುವ '%s' ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: '%s'" + +#: ../cli/src/connections.c:7477 +#, c-format +msgid "Adding a new '%s' connection" +msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ '%s' ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../cli/src/connections.c:7479 +#, c-format +msgid "Type 'help' or '?' for available commands." +msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ 'help' ಅಥವ '?' ಅನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../cli/src/connections.c:7481 +#, c-format +msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." +msgstr "ವಿವರವಾದ ಗುಣದ ವಿವರಣೆಗಾಗಿ 'describe [<setting>.<prop>]' ಎಂದು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../cli/src/connections.c:7520 +#, c-format +msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:7526 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" +msgstr "'%s' (%s) ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7553 +#, c-format +msgid "Error: No arguments provided." +msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:7577 +#, c-format +msgid "Error: connection ID is missing." +msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕದ ID ಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:7582 +#, c-format +msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." +msgstr "ದೋಷ: <setting>.<property> ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:7605 +#, c-format +msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." +msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ <setting>.<property> '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:7620 +#, c-format +msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." +msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಥವ ಅನುಮತಿ ಇರದೆ ಇರುವ ಸಿದ್ಧತೆ '%s': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7641 +#, c-format +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7647 +#, c-format +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "ದೋಷ: %s.%s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7677 +#, c-format +msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಅಳಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:7747 +#, c-format +msgid "Error: unknown connection: %s\n" +msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ಕ: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7781 +#, c-format +msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." +msgstr "ದೋಷ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು (ಗಳನ್ನು) ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7852 +#, c-format +msgid "Could not load file '%s'\n" +msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7917 +#, c-format +msgid "" +"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." +msgstr "" +"ದೋಷ: 'connection show' ಗಾಗಿ 'configured' ಅಥವ 'active' ಆದೇಶಯನ್ನು " +"ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../cli/src/connections.c:7984 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು 'connection' ಆದೇಶವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615 +#, c-format +msgid "Error: Could not get system settings." +msgstr "ದೋಷ: ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/connections.c:8063 +#, c-format +msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." +msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಸಿದ್ಧತೆಗಳ ಸೇವೆಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:201 +msgid "DEVICE" +msgstr "DEVICE" + +#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103 +msgid "CONNECTION" +msgstr "CONNECTION" + +#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104 +msgid "CON-UUID" +msgstr "CON-UUID" + +#: ../cli/src/devices.c:89 msgid "VENDOR" msgstr "VENDOR" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:114 -#| msgid "DRIVER" +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "DRIVER-VERSION" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:93 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "FIRMWARE-VERSION" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#: ../cli/src/devices.c:94 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:118 +#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: ../cli/src/devices.c:97 msgid "REASON" msgstr "REASON" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/devices.c:98 msgid "UDI" msgstr "UDI" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:99 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:121 +#: ../cli/src/devices.c:100 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" -#. 14 -#: ../cli/src/devices.c:123 +#: ../cli/src/devices.c:102 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "FIRMWARE-MISSING" -#. 15 -#: ../cli/src/devices.c:124 -#| msgid "AUTOCONNECT" -msgid "CONNECTION" -msgstr "CONNECTION" +#: ../cli/src/devices.c:115 +msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" +msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:133 +#: ../cli/src/devices.c:116 +msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" +msgstr "AVAILABLE-CONNECTIONS" + +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "CARRIER-DETECT" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:126 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:143 +#: ../cli/src/devices.c:135 msgid "CARRIER" msgstr "CARRIER" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:145 msgid "WPA" msgstr "WPA" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:156 +#: ../cli/src/devices.c:147 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:157 +#: ../cli/src/devices.c:148 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:167 -#| msgid "FREQ" +#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239 +msgid "AP" +msgstr "AP" + +#: ../cli/src/devices.c:150 +msgid "ADHOC" +msgstr "ADHOC" + +#: ../cli/src/devices.c:159 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:160 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:169 +#: ../cli/src/devices.c:161 msgid "CINR" msgstr "CINR" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:170 +#: ../cli/src/devices.c:162 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:171 +#: ../cli/src/devices.c:163 msgid "BSID" msgstr "BSID" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:173 +msgid "SSID-HEX" +msgstr "SSID-HEX" + +#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:175 msgid "MODE" msgstr "MODE" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:176 +msgid "CHAN" +msgstr "CHAN" + +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. 5 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:186 ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:187 +#: ../cli/src/devices.c:180 +msgid "BARS" +msgstr "BARS" + +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:188 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:189 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" -#. 10 -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207 +#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:219 +#: ../cli/src/devices.c:186 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242 +msgid "NSP" +msgstr "NSP" + +#: ../cli/src/devices.c:213 msgid "SLAVES" msgstr "SLAVES" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:228 -#| msgid "UUID" +#: ../cli/src/devices.c:222 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cli/src/devices.c:244 +#: ../cli/src/devices.c:237 +msgid "CAPABILITIES" +msgstr "CAPABILITIES" + +#: ../cli/src/devices.c:238 +msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgstr "WIFI-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:240 +msgid "WIRED-PROPERTIES" +msgstr "WIRED-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:241 +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "WIMAX-PROPERTIES" + +#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73 +msgid "BOND" +msgstr "BOND" + +#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#: ../cli/src/devices.c:249 +msgid "CONNECTIONS" +msgstr "CONNECTIONS" + +#: ../cli/src/devices.c:274 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " list [iface <iface>]\n" -#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" "ಬಳಕೆ: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"Show status for all devices.\n" +"By default, the following columns are shown:\n" +" DEVICE - interface name\n" +" TYPE - device type\n" +" STATE - device state\n" +" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n" +"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n" +"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"ಎಲ್ಲಾ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು.\n" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ, ಈ ಕೆಳಗಿನ ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ:\n" +" DEVICE - ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರು\n" +" TYPE - ಸಾಧನದ ಬಗೆ\n" +" STATE - ಸಾಧನದ ಸ್ಥಿತಿ\n" +" CONNECTION - ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ (ಯಾವುದಾದರೂ ಇದ್ದಲ್ಲಿ)\n" +"'--fields' ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ತೋರಿಸಲಾದ ಲಂಬಸಾಲುಗಳನ್ನು " +"ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.\n" +" 'status' ಯು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದೇಶವಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಇದರರ್ಥ 'nmcli device' ಎನ್ನುವುದು " +"'nmcli device status' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:314 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"Show details of device(s).\n" +"The command lists details for all devices, or for a given device.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"ಸಾಧನದ(ಗಳ) ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು.\n" +"ಆದೇಶವು ಎಲ್ಲಾ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ, ಅಥವ ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು " +"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Connect the device.\n" +"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated." +"\n" +"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸು.\n" +"NetworkManager ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಸೂಕ್ತವಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು " +"ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"ಇದು ಸ್ವಯಂ-ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಹೊಂದಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನೂ ಸಹ " +"ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Disconnect the device.\n" +"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n" +"further connections without user/manual intervention.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸು.\n" +"ಆದೇಶವು ಸಾಧನದೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ/ಕೈಯಾರೆ ಯಾವುದೆ " +"ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪವಿಲ್ಲದೆ\n" +"ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತದೆ.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on Wi-Fi devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" +"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " +"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" +"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n" +"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n" +"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n" +"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n" +"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n" +"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" +"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n" +"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n" +"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n" +"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ವೈ-ಫೈ ಸಾಧನಗಳ ಮೇಲೆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"ಲಭ್ಯವಿರುವ ವೈ-ಫೈ ನಿಲುಕು ಬಿಂದುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ " +"ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ,\n" +"ಅಥವ ಒಂದು ನಿಶ್ಚಿತ BSSID ಗಾಗಿ AP ಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲು 'ifname' ಮತ್ತು 'bssid' " +"ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " +"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +"SSID ಅಥವ BSSID ಇಂದ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಒಂದು ವೈ-ಫೈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಿ. ಆದೇಶವು ಒಂದು " +"ಹೊಸ\n" +"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು " +"GUI ಕ್ಲೈಂಟ್ನಲ್ಲಿ SSID ಯ\n" +"ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿದಾಗ ಉಂಟಾಗುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಒಂದು ಆದೇಶ-ಸಾಲಿನ ಭಾಗವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಆದೇಶವು " +"\n" +"ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಇದು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ವೈ-ಫೈ " +"ಜಾಲಬಂಧಗಳೊಂದಿಗೆ\n" +"ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಾಗ ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ. ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವು ಈಗಾಗಲೆ " +"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ಈ\n" +"ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಈಗಾಗಲೆ ಇರುವ ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ತರುವುದು ಉತ್ತಮ: nmcli con " +"up id <name>.\n" +"ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೇವಲ ಮುಕ್ತ, WEP ಮತ್ತು WPA-PSK ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿವೆ " +"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ. \n" +"IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನೂ ಸಹ DHCP ಮುಖಾಂತರ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಊಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"NetworkManager ಕೂಡಲೆ ಲಭ್ಯವಿರುವ ನಿಲುಕು ಬಿಂದುಗಳಿಗಾಗಿ ಮರಳಿ-ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n" +"Wi-Fi ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ NetworkManager ಕಾಲಕಾಲಕ್ಕೆ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಕೆಲವು " +"ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ\n" +"ಕೈಯಾರೆ (ಮ್ಯಾನುವಲಿ) ಸ್ಕ್ಯಾನಿಂಗ್ ನಡೆಸುವುದು ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿಯಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಆದೇಶವು AP " +"ಗಳನ್ನು\n" +"ತೋರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅದಕ್ಕಾಗಿ 'nmcli device wifi list' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on WiMAX devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n" +"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"WiMAX ಸಾಧನಗಳ ಮೇಲೆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"ಲಭ್ಯವಿರುವ WiMAX NSPಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು. ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ, " +"ಅಥವ ಒಂದು ನಿಶ್ಚಿತ\n" +" NSP ಗಾಗಿನ ಜಾಲಬಂಧಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ifname' ಮತ್ತು 'nsp' ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು " +"ಬಳಸಬಹುದು.\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:347 +#: ../cli/src/devices.c:480 msgid "(none)" msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" -#: ../cli/src/devices.c:403 +#: ../cli/src/devices.c:547 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:404 +#: ../cli/src/devices.c:548 #, c-format -msgid "%u MB/s" -msgstr "%u MB/s" - -#: ../cli/src/devices.c:413 -msgid "Encrypted: " -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ: " - -#: ../cli/src/devices.c:418 -msgid "WEP " -msgstr "WEP " - -#: ../cli/src/devices.c:420 -msgid "WPA " -msgstr "WPA " +msgid "%u Mbit/s" +msgstr "%u Mbit/s" -#: ../cli/src/devices.c:422 -msgid "WPA2 " -msgstr "WPA2 " +#: ../cli/src/devices.c:567 +msgid "WPA1" +msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:425 -msgid "Enterprise " -msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ " +#: ../cli/src/devices.c:576 +msgid "802.1X" +msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:434 +#: ../cli/src/devices.c:592 msgid "Ad-Hoc" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ" -#: ../cli/src/devices.c:435 -msgid "Infrastructure" -msgstr "ಮೂಲಭೂತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" +#: ../cli/src/devices.c:593 +msgid "Infra" +msgstr "ಇನ್ಫ್ರಾ" -#: ../cli/src/devices.c:471 +#: ../cli/src/devices.c:625 msgid "Home" msgstr "ನೆಲೆ" -#: ../cli/src/devices.c:474 +#: ../cli/src/devices.c:628 msgid "Partner" msgstr "ಪಾಲುದಾರ" -#: ../cli/src/devices.c:477 +#: ../cli/src/devices.c:631 msgid "Roaming" msgstr "ರೋಮಿಂಗ್" -#: ../cli/src/devices.c:549 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s" -msgstr "ದೋಷ: 'dev list': %s" - -#: ../cli/src/devices.c:551 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ದೋಷ: 'dev list'; %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:560 +#: ../cli/src/devices.c:725 msgid "Device details" msgstr "ಸಾಧನದ ವಿವರಗಳು" -#: ../cli/src/devices.c:607 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:1086 -#: ../cli/src/utils.c:479 +#: ../cli/src/devices.c:737 +#, c-format +msgid "Error: 'device show': %s" +msgstr "ದೋಷ: 'device show': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334 +#: ../cli/src/devices.c:1474 msgid "(unknown)" msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ)" -#: ../cli/src/devices.c:619 -#| msgid "connected" -msgid "not connected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../cli/src/devices.c:646 +#: ../cli/src/devices.c:827 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#. Print header -#. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:720 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "on" msgstr "ಆನ್" -#: ../cli/src/devices.c:720 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "off" msgstr "ಆಫ್" -#: ../cli/src/devices.c:928 -#, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s" -msgstr "ದೋಷ: 'dev status': %s" - -#: ../cli/src/devices.c:930 +#: ../cli/src/devices.c:1188 #, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ದೋಷ: 'dev status': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s" +msgid "Error: 'device status': %s" +msgstr "ದೋಷ: 'device status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:953 +#: ../cli/src/devices.c:1206 msgid "Status of devices" msgstr "ಸಾಧನಗಳ ಸ್ಥಿತಿ" -#: ../cli/src/devices.c:984 +#: ../cli/src/devices.c:1237 #, c-format -msgid "Error: '%s' argument is missing." -msgstr "ದೋಷ: '%s' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." +msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕ '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1025 ../cli/src/devices.c:1190 -#: ../cli/src/devices.c:1331 ../cli/src/devices.c:1978 +#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422 +#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696 +#: ../cli/src/devices.c:2436 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:1048 +#: ../cli/src/devices.c:1319 +#, c-format +msgid "Success: Device '%s' successfully activated." +msgstr "ಯಶಸ್ಸು: '%s' ಎಂಬ ಸಾಧನವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../cli/src/devices.c:1333 +#, c-format +msgid "Error: Device activation failed: %s" +msgstr "ದೋಷ: ಸಾಧನದ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1350 +#, c-format +msgid "Device '%s' has been connected.\n" +msgstr "'%s' ಸಾಧನವು ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ.\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512 +msgid "Interface: " +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ: " + +#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390 +#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525 +#, c-format +msgid "Error: No interface specified." +msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531 +#, c-format +msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." +msgstr "ದೋಷ: ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ: '%s'." + +#: ../cli/src/devices.c:1459 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "ಯಶಸ್ಸು: '%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಿಂದ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." -#: ../cli/src/devices.c:1083 +#: ../cli/src/devices.c:1471 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "ದೋಷ: '%s' (%s) ಎಂಬ ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1096 +#: ../cli/src/devices.c:1485 #, c-format -#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1159 -#, c-format -msgid "Error: iface has to be specified." -msgstr "ದೋಷ: iface ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." +#: ../cli/src/devices.c:1628 +msgid "Wi-Fi scan list" +msgstr "Wi-Fi ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಪಟ್ಟಿ" -#: ../cli/src/devices.c:1289 +#: ../cli/src/devices.c:1666 #, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgstr "ದೋಷ: 'dev wifi': %s" +msgid "Error: 'device wifi': %s" +msgstr "ದೋಷ: 'device wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1291 +#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788 #, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ದೋಷ: 'dev wifi': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1314 -msgid "WiFi scan list" -msgstr "WiFi ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../cli/src/devices.c:1351 ../cli/src/devices.c:1405 -#, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ bssid ಯ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:1368 +#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131 +#: ../cli/src/devices.c:2293 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು WiFi ಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ." +msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು Wi-Fi ಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:1436 ../cli/src/devices.c:1482 +#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "" "ರಚಿಸಲಾದ UUID '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ ಮತ್ತು '%s' ಸಾಧನದಲ್ಲಿ " "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../cli/src/devices.c:1441 +#: ../cli/src/devices.c:1829 #, c-format -#| msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1466 +#: ../cli/src/devices.c:1854 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "ದೋಷ: ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು/ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1474 +#: ../cli/src/devices.c:1862 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" -msgstr "ದೋಷ: ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು/ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ" +msgstr "ದೋಷ: ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು/ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" + +#: ../cli/src/devices.c:2013 +msgid "SSID or BSSID: " +msgstr "SSID ಅಥವ BSSID: " -#: ../cli/src/devices.c:1618 +#: ../cli/src/devices.c:2018 #, c-format -#| msgid "Error: %s argument is missing." msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "ದೋಷ: SSID ಅಥವ BSSID ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:1641 +#: ../cli/src/devices.c:2042 #, c-format -#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "ದೋಷ: bssid ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ BSSID ಆಗಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:1665 +#: ../cli/src/devices.c:2066 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." @@ -1432,381 +3382,584 @@ msgstr "" "ದೋಷ: wep-key-type ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, 'key' ಅಥವ 'phrase' " "ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." -#: ../cli/src/devices.c:1705 +#: ../cli/src/devices.c:2086 +#, c-format +msgid "Error: %s: %s." +msgstr "ದೋಷ: %s: %s." + +#: ../cli/src/devices.c:2101 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "" -"ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ BSSID ಯು (%s) bssid ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಿಂತ (%" -"s)ಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ." +"ದೋಷ: ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ BSSID ಯು (%s) bssid ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಿಂತ " +"(%s)ಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../cli/src/devices.c:1711 +#: ../cli/src/devices.c:2107 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "ದೋಷ: '%s' ನಿಯತಾಂಕವು SSID ಅಥವ BSSID ಆಗಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:1740 -#, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." -msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು Wi-Fi ಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../cli/src/devices.c:1742 +#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295 #, c-format -#| msgid "Error: No suitable device found." msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "ದೋಷ: ಯಾವುದೆ Wi-Fi ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:1760 +#: ../cli/src/devices.c:2151 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "ದೋಷ: SSID '%s' ನೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:1762 +#: ../cli/src/devices.c:2153 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ BSSID ಯ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:1860 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'dev wifi' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." - -#: ../cli/src/devices.c:1936 -#, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgid "Error: 'dev wimax': %s" -msgstr "ದೋಷ: 'dev wimax': %s" +#: ../cli/src/devices.c:2192 +msgid "Password: " +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ: " -#: ../cli/src/devices.c:1938 +#: ../cli/src/devices.c:2321 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ದೋಷ: 'dev wimax': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s" +msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." +msgstr "ದೋಷ: 'device wifi' ಆದೇಶ '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:1961 +#: ../cli/src/devices.c:2368 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP ಪಟ್ಟಿ" -#: ../cli/src/devices.c:1998 +#: ../cli/src/devices.c:2405 +#, c-format +msgid "Error: 'device wimax': %s" +msgstr "ದೋಷ: 'device wimax': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:2459 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' not found." msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ NSP ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:2009 +#: ../cli/src/devices.c:2472 #, c-format -#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು WiMAX ಸಾಧನವಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:2040 +#: ../cli/src/devices.c:2510 #, c-format -#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "ದೋಷ: nsp '%s' ಎಂಬುದರೊಂದಿಗಿನ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:2067 +#: ../cli/src/devices.c:2542 #, c-format -#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'wimax' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." +msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." +msgstr "ದೋಷ: 'device wimax' ಆದೇಶ '%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." -#: ../cli/src/devices.c:2120 +#: ../cli/src/devices.c:2621 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." -msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'dev' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'dev' ಆದೇಶಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." #: ../cli/src/network-manager.c:37 msgid "RUNNING" msgstr "RUNNING" -#. 0 #: ../cli/src/network-manager.c:38 msgid "VERSION" msgstr "VERSION" -#. 2 #: ../cli/src/network-manager.c:40 -msgid "NET-ENABLED" -msgstr "NET-ENABLED" +msgid "STARTUP" +msgstr "ಆರಂಭ" -#. 3 #: ../cli/src/network-manager.c:41 -msgid "WIFI-HARDWARE" -msgstr "WIFI-HARDWARE" +msgid "CONNECTIVITY" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" -#. 4 #: ../cli/src/network-manager.c:42 -msgid "WIFI" -msgstr "WIFI" +msgid "NETWORKING" +msgstr "NETWORKING" -#. 5 #: ../cli/src/network-manager.c:43 -msgid "WWAN-HARDWARE" -msgstr "WWAN-HARDWARE" +msgid "WIFI-HW" +msgstr "WIFI-HW" -#. 6 #: ../cli/src/network-manager.c:44 -msgid "WWAN" -msgstr "WWAN" +msgid "WIFI" +msgstr "WIFI" -#. 7 #: ../cli/src/network-manager.c:45 -#| msgid "WIFI-HARDWARE" -msgid "WIMAX-HARDWARE" -msgstr "WIMAX-HARDWARE" +msgid "WWAN-HW" +msgstr "WWAN-HW" -#. 8 #: ../cli/src/network-manager.c:46 +msgid "WWAN" +msgstr "WWAN" + +#: ../cli/src/network-manager.c:47 +msgid "WIMAX-HW" +msgstr "WIMAX-HW" + +#: ../cli/src/network-manager.c:48 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:62 +#: ../cli/src/network-manager.c:70 msgid "PERMISSION" msgstr "PERMISSION" -#. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:63 +#: ../cli/src/network-manager.c:71 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../cli/src/network-manager.c:77 +#: ../cli/src/network-manager.c:79 +msgid "LEVEL" +msgstr "LEVEL" + +#: ../cli/src/network-manager.c:80 +msgid "DOMAINS" +msgstr "DOMAINS" + +#: ../cli/src/network-manager.c:95 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " sleep\n" -#| " wakeup\n" -#| " wifi [on|off]\n" -#| " wwan [on|off]\n" -#| "\n" msgid "" -"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" +"\n" +" hostname [<hostname>]\n" +"\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" "\n" -msgstr "" -"ಬಳಕೆ: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" +"\n" +" hostname [<hostname>]\n" +"\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" +"\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general status { help }\n" +"\n" +"Show overall status of NetworkManager.\n" +"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen " +"status'\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli general status { help }\n" +"\n" +"NetworkManager ನ ಒಟ್ಟಾರೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"'status' ಎನ್ನುವುದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ರಿಯೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಇದರರ್ಥ 'nmcli gen' " +"ಎನ್ನುವುದು 'nmcli gen status' ಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<hostname>]\n" +"\n" +"Get or change persistent system hostname.\n" +"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n" +"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<hostname>]\n" +"\n" +"ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಆತಿಥೇಯಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ ಅಥವ ಬದಲಾಯಿಸಿ.\n" +"ಯಾವುದೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಲ್ಲದೆ, ಇದು ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು " +"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಆತಿಥೇಯದ\n" +"ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಿದಲ್ಲಿ, NetworkManager ಅದನ್ನು ಹೊಸ ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಆತಿಥೇಯಹೆಸರಿಗೆ " +"ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"Show caller permissions for authenticated operations.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"ದೃಢೀಕರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾಲರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n" +"Without any argument current logging level and domains are shown. In order " +"to\n" +"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man " +"page\n" +"for the list of possible logging domains.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"NetworkManager ಲಾಗಿಂಗ್ ಮಟ್ಟ ಮತ್ತು ಡೊಮೇನ್ಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ ಅಥವ ಬದಲಾಯಿಸು.\n" +"ಯಾವುದೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದರೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಲಾಗಿಂಗ್ ಮಟ್ಟ ಮತ್ತು ಡೊಮೇನ್ಗಳನ್ನು " +"ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಲಾಗಿಂಗ್ \n" +"ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ಮಟ್ಟ ಮತ್ತು/ಅಥವ ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ " +"ಲಾಗಿಂಗ್ ಡೊಮೇನ್ಗಳ \n" +"ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಮಾಹಿತಿ (ಮ್ಯಾನ್) ಪುಟಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ಕೊಡಿ.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n" +"\n" +" on\n" +"\n" +" off\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +" COMMAND := { on | off | connectivity }\n" +"\n" +" on\n" +"\n" +" off\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:164 +#, c-format +msgid "Usage: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"Switch networking on.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#, c-format +msgid "Usage: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"Switch networking off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು.|\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:108 +#: ../cli/src/network-manager.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [check]\n" +"\n" +"Get network connectivity state.\n" +"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [check]\n" +"\n" +"ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ.\n" +"ಐಚ್ಛಿಕ 'check' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ನಿಂದಾಗಿ NetworkManager ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮರಳಿ-" +"ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"ಎಲ್ಲಾ ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್ಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ, ಅಥವ ಅವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ/" +"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:221 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"ಎಲ್ಲಾ ವೈ-ಫೈ ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್ಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ, ಅಥವ ಅವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ/" +"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"ಎಲ್ಲಾ ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್ಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ, ಅಥವ " +"ಅವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ/ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆ: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"ಎಲ್ಲಾ WiMAX ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್ಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ, ಅಥವ ಅವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ/" +"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:264 msgid "asleep" msgstr "ನಿದ್ರಿಸುವ" -#: ../cli/src/network-manager.c:110 +#: ../cli/src/network-manager.c:266 msgid "connecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../cli/src/network-manager.c:112 +#: ../cli/src/network-manager.c:268 msgid "connected (local only)" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ (ಸ್ಥಳೀಯ ಮಾತ್ರ)" -#: ../cli/src/network-manager.c:114 -#| msgid "connected" +#: ../cli/src/network-manager.c:270 msgid "connected (site only)" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ (ತಾಣ ಮಾತ್ರ)" -#: ../cli/src/network-manager.c:118 -#| msgid "connecting" +#: ../cli/src/network-manager.c:274 msgid "disconnecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../cli/src/network-manager.c:158 -#, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s" -msgstr "ದೋಷ: 'nm status': %s" +#: ../cli/src/network-manager.c:290 +msgid "portal" +msgstr "ಪೋರ್ಟಲ್" + +#: ../cli/src/network-manager.c:292 +msgid "limited" +msgstr "ಸೀಮಿತ" -#: ../cli/src/network-manager.c:160 +#: ../cli/src/network-manager.c:294 +msgid "full" +msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:332 #, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ದೋಷ: 'nm status': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s" +msgid "Error: only these fields are allowed: %s" +msgstr "ದೋಷ: ಕೇವಲ ಈ ಸ್ಥಳಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿ ಇದೆ: %s" -#. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "enabled" msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "disabled" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ" -#: ../cli/src/network-manager.c:193 +#: ../cli/src/network-manager.c:367 msgid "NetworkManager status" msgstr "NetworkManager ಸ್ಥಿತಿ" -#. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "running" msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "not running" msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/network-manager.c:271 +#: ../cli/src/network-manager.c:375 +msgid "starting" +msgstr "ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:375 +msgid "started" +msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../cli/src/network-manager.c:446 msgid "auth" msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" -#: ../cli/src/network-manager.c:301 +#: ../cli/src/network-manager.c:475 #, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s" -msgid "Error: 'nm permissions': %s" -msgstr "ದೋಷ: 'nm permissions': %s" +msgid "Error: 'general permissions': %s" +msgstr "ದೋಷ: 'general permissions': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:303 -#, c-format -#| msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" -msgstr "ದೋಷ: 'nm permissions': %s; ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:324 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../cli/src/network-manager.c:489 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "NetworkManager ಅನುಮತಿಗಳು" -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459 +#: ../cli/src/network-manager.c:530 #, c-format -#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" -msgstr "ದೋಷ: ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಸ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" +msgid "Error: 'general logging': %s" +msgstr "ದೋಷ: 'general logging': %s" + +#: ../cli/src/network-manager.c:545 +msgid "NetworkManager logging" +msgstr "NetworkManager ಲಾಗಿಂಗ್" -#: ../cli/src/network-manager.c:361 +#: ../cli/src/network-manager.c:565 #, c-format -#| msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." -msgstr "ದೋಷ: D-Bus ಆಬ್ಜೆಕ್ಸ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." +msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" +msgstr "ದೋಷ: ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:367 +#: ../cli/src/network-manager.c:682 #, c-format -#| msgid "Error: 'con list': %s" -msgid "Error in sleep: %s" -msgstr "ಜಡಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" +msgid "Error: access denied to set logging; %s" +msgstr "ದೋಷ: ಲಾಗಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರವೇಶಾಧಿಕಾರವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ; %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 -#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 +#: ../cli/src/network-manager.c:684 #, c-format -msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" -msgstr "" -"ದೋಷ: '--fields' '%s' ಎಂಬ ಮೌಲ್ಯವು ಇಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದುದಲ್ಲ.; ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು: " -"%s" +msgid "Error: %s" +msgstr "ದೋಷ: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:424 -#| msgid "WiFi enabled" -msgid "Networking enabled" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ" +#: ../cli/src/network-manager.c:692 +#, c-format +msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'general' ಆದೇಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." -#: ../cli/src/network-manager.c:440 +#: ../cli/src/network-manager.c:710 #, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" msgstr "" -"ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'enable' ರ ನಿಯತಾಂಕ: '%s'; 'true' ಅಥವ 'false' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." +"ದೋಷ: '--fields' '%s' ಎಂಬ ಮೌಲ್ಯವು ಇಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದುದಲ್ಲ (ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಕ್ಷೇತ್ರ: " +"%s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:450 +#: ../cli/src/network-manager.c:735 #, c-format -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." -msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -msgstr "ದೋಷ: NetworkManager ನಿಂದ ನಿದ್ರಾ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." +msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." +msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ '%s' ನಿಯತಾಂಕ: '%s' (ಆನ್/ಆಫ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)." -#: ../cli/src/network-manager.c:458 -#, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'sleep' ನ ನಿಯತಾಂಕ: '%s'; 'true' ಅಥವ 'false' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." +#: ../cli/src/network-manager.c:746 +msgid "Connectivity" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" -#: ../cli/src/network-manager.c:479 -msgid "WiFi enabled" -msgstr "WiFi ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ" +#: ../cli/src/network-manager.c:758 +msgid "Networking" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../cli/src/network-manager.c:495 +#: ../cli/src/network-manager.c:783 #, c-format -msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'wifi' ನಿಯತಾಂಕ: '%s'." +msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'networking connectivity' ಆದೇಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." -#: ../cli/src/network-manager.c:517 -msgid "WWAN enabled" -msgstr "WWAN ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../cli/src/network-manager.c:533 +#: ../cli/src/network-manager.c:799 #, c-format -msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'wwan' ರ ನಿಯತಾಂಕ: '%s'." +msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'networking' ಆದೇಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." -#: ../cli/src/network-manager.c:556 -#| msgid "WiFi enabled" -msgid "WiMAX enabled" -msgstr "WiMAX ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ" +#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845 +msgid "Radio switches" +msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಸ್ವಿಚ್ಗಳು" -#: ../cli/src/network-manager.c:572 -#, c-format -#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -msgstr "ದೋಷ: ಅಮಾನ್ಯವಾದ 'wimax' ನಿಯತಾಂಕ: '%s'." +#: ../cli/src/network-manager.c:863 +msgid "Wi-Fi radio switch" +msgstr "Wi-Fi ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್" + +#: ../cli/src/network-manager.c:879 +msgid "WWAN radio switch" +msgstr "WWAN ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್" + +#: ../cli/src/network-manager.c:896 +msgid "WiMAX radio switch" +msgstr "WiMAX ರೇಡಿಯೊ ಸ್ವಿಚ್" -#: ../cli/src/network-manager.c:588 +#: ../cli/src/network-manager.c:908 #, c-format -msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." -msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'nm' ಆಜ್ಞೆಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." +msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ 'radio' ಆದೇಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ." -#: ../cli/src/nmcli.c:76 +#: ../cli/src/nmcli.c:78 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| "OPTIONS\n" -#| " -t[erse] terse output\n" -#| " -p[retty] pretty output\n" -#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" -#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in " -#| "values\n" -#| " -v[ersion] show program version\n" -#| " -h[elp] print this help\n" -#| "\n" -#| "OBJECT\n" -#| " nm NetworkManager status\n" -#| " con NetworkManager connections\n" -#| " dev devices managed by NetworkManager\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -1819,11 +3972,16 @@ msgid "" "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" +" -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " +"finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager's status\n" +" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +" n[etworking] overall networking control\n" +" r[adio] NetworkManager radio switches\n" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" @@ -1831,246 +3989,772 @@ msgstr "" "ಬಳಕೆ: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" -" -t[erse] terse output\n" -" -p[retty] pretty output\n" -" -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" -" -e[scape] yes|no escape columns separators in " -"values\n" -" -v[ersion] show program version\n" -" -h[elp] print this help\n" +" -t[erse] terse ಔಟ್ಪುಟ್\n" +" -p[retty] ಪ್ರಟಿ ಔಟ್ಪುಟ್\n" +" -m[ode] tabular|multiline ಔಟ್ಪುಟ್ ಸ್ಥಿತಿ\n" +" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common ಔಟ್ಪುಟ್ ಮಾಡಲು ಜಾಗಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n" +" -e[scape] yes|no ಮೌಲ್ಯಗಳಲ್ಲಿರುವ ಎಸ್ಕೇಪ್ " +"ಉದ್ದಸಾಲುಗಳ ವಿಭಜಕಗಳು\n" +" -v[ersion] ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n" +" -h[elp] ನೆರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" +" nm NetworkManager ಸ್ಥಿತಿ\n" +" con NetworkManager ಸಂಪರ್ಕಗಳು\n" +" dev NetworkManager ಇಂದ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವ ಸಾಧನಗಳು\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:124 +#: ../cli/src/nmcli.c:132 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." -msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, 'nmcli help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." +msgstr "" +"ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ವಸ್ತುವಿನ ಬಗೆಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, 'nmcli help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../cli/src/nmcli.c:154 +#: ../cli/src/nmcli.c:162 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "ದೋಷ: '--terse' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಎರಡನೆ ಬಾರಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../cli/src/nmcli.c:159 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "ದೋಷ: '--terse' ಎಂಬುದು '--pretty' ಯೊಂದಿಗೆ ಪರಸ್ಪರ ಮೀಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../cli/src/nmcli.c:167 +#: ../cli/src/nmcli.c:175 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "ದೋಷ: '--pretty' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಎರಡನೆ ಬಾರಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../cli/src/nmcli.c:172 +#: ../cli/src/nmcli.c:180 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "ದೋಷ: '--pretty' ಎಂಬುದು '--terse' ಯೊಂದಿಗೆ ಪರಸ್ಪರ ಮೀಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198 +#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "ದೋಷ: '%s' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207 +#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸರಿಯಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಆಗಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/nmcli.c:214 +#: ../cli/src/nmcli.c:222 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/nmcli.c:222 +#: ../cli/src/nmcli.c:240 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಗೆ ಸರಿಯಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯಲ್ಲ." + +#: ../cli/src/nmcli.c:247 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli ಉಪಕರಣ, ಆವೃತ್ತಿ %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:228 +#: ../cli/src/nmcli.c:253 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "ದೋಷ: '%s' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯ ಬಗೆಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, 'nmcli -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -#: ../cli/src/nmcli.c:247 +#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#, c-format +msgid "\n" +"Error: nmcli terminated by signal %d." +msgstr "\n" +"ದೋಷ: %d ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ." + +#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130 #, c-format -msgid "Caught signal %d, shutting down..." -msgstr "%d ಎಂಬ ಸಂಕೇತವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ......" +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d" -#: ../cli/src/nmcli.c:272 -#| msgid "Error: Could not get user settings." +#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ ನಿಭಾಯಿಸುವ ಎಳೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ :%d" + +#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149 +#, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "ದೋಷ: NMClient ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#: ../cli/src/nmcli.c:354 msgid "Success" msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ" -#: ../cli/src/settings.c:563 +#: ../cli/src/settings.c:666 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:565 +#: ../cli/src/settings.c:668 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-ಬಿಟ್ ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯಾಂಶ)" -#: ../cli/src/settings.c:568 ../cli/src/settings.c:696 +#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799 #, c-format msgid "%d (unknown)" -msgstr "%d (ಅಜ್ಞಾತ)" +msgstr "%d (ಗೊತ್ತಿರದ)" -#: ../cli/src/settings.c:594 +#: ../cli/src/settings.c:697 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (ಗೊತ್ತಿರದ)" -#: ../cli/src/settings.c:600 +#: ../cli/src/settings.c:703 msgid "any, " msgstr "ಯಾವುದಾದರೂ, " -#: ../cli/src/settings.c:602 +#: ../cli/src/settings.c:705 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:604 +#: ../cli/src/settings.c:707 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:606 +#: ../cli/src/settings.c:709 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:608 +#: ../cli/src/settings.c:711 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:610 +#: ../cli/src/settings.c:713 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:612 +#: ../cli/src/settings.c:715 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:614 +#: ../cli/src/settings.c:717 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:616 +#: ../cli/src/settings.c:719 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:618 +#: ../cli/src/settings.c:721 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:620 +#: ../cli/src/settings.c:723 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:622 +#: ../cli/src/settings.c:725 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:624 -#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +#: ../cli/src/settings.c:727 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:626 -#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +#: ../cli/src/settings.c:729 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:644 +#: ../cli/src/settings.c:747 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NONE)" -#: ../cli/src/settings.c:650 +#: ../cli/src/settings.c:753 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:652 +#: ../cli/src/settings.c:755 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:654 +#: ../cli/src/settings.c:757 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:690 +#: ../cli/src/settings.c:793 #, c-format -#| msgid "disabled" msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ)" -#: ../cli/src/settings.c:692 +#: ../cli/src/settings.c:795 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ, ಸಾರ್ವಜನಿಕ IP ಗೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡು)" -#: ../cli/src/settings.c:694 +#: ../cli/src/settings.c:797 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕ IP ಗೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡು)" -#: ../cli/src/settings.c:827 ../cli/src/settings.c:1023 -#: ../cli/src/settings.c:1732 +#: ../cli/src/settings.c:809 +msgid "0 (none)" +msgstr "0 (ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)" + +#: ../cli/src/settings.c:815 +msgid "agent-owned, " +msgstr "ಮಧ್ಯವರ್ತಿ-ಹೊಂದಿದ," + +#: ../cli/src/settings.c:817 +msgid "not saved, " +msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ" + +#: ../cli/src/settings.c:819 +msgid "not required, " +msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರದ," + +#: ../cli/src/settings.c:1124 +msgid "0 (disabled)" +msgstr "0 (ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ)" + +#: ../cli/src/settings.c:1130 +msgid "enabled, " +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ, " + +#: ../cli/src/settings.c:1132 +msgid "advertise, " +msgstr "ಜಾಹಿರಾತು ಮಾಡು," + +#: ../cli/src/settings.c:1134 +msgid "willing, " +msgstr "ಸಮ್ಮತಿಸಿದ," + +#: ../cli/src/settings.c:1162 +msgid "-1 (unset)" +msgstr "-1 (ಹೊಂದಿಸಿಲ್ಲ)" + +#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453 +#: ../cli/src/settings.c:1493 msgid "auto" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" -#: ../cli/src/utils.c:105 +#: ../cli/src/settings.c:1283 +msgid "default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../cli/src/settings.c:1614 +#, c-format +msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " +msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? [yes]: " + +#: ../cli/src/settings.c:1616 +#, c-format +msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " +msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? [yes]: " + +#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069 +#: ../cli/src/settings.c:3673 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid" +msgstr "'%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:1837 +#, c-format +msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%d' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <%d-%d> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../cli/src/settings.c:1859 +#, c-format +msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%u' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <%d-%d> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../cli/src/settings.c:1925 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" +msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; <option>=<value> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../cli/src/settings.c:1959 +#, c-format +msgid "index '%s' is not valid" +msgstr "'%s' ಸೂಚಿಯು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:1964 +msgid "no item to remove" +msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಯಾವುದೆ ಅಂಶವಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:1968 +#, c-format +msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" +msgstr "'%d' ಸೂಚಿಯು <0-%d> ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" + +#: ../cli/src/settings.c:1983 +#, c-format +msgid "invalid option '%s'" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ '%s'" + +#: ../cli/src/settings.c:1985 +msgid "missing option" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ (ಅಥವ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ)" + +#: ../cli/src/settings.c:2089 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ಅಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 +#, c-format +msgid "'%s' is not a number" +msgstr "'%s' ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:2185 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid hex character" +msgstr "'%s\" ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಕ್ಸ್ ಅಕ್ಷರ ಆಗಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:2215 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC" +msgstr "'%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ಅಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgstr "'%s\" ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ UUID ಆಗಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:2317 +msgid "" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: alice bob charlie\n" +msgstr "" +"ಬಳಕೆದಾರ ಅನುಮತಿಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಈ ಪಟ್ಟಿಯು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತೆ " +"ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,... \n" +"ಅಂಶಗಳನ್ನು ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳು ಅಥವ ಖಾಲಿಜಾಗಗಳಿಂದ (ಸ್ಪೇಸ್) ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಬಹುದು.\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆಗೆ: alice bob charlie\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2332 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" +msgstr "'%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಸ್ಟರ್ ಆಗಿಲ್ಲ; ifname ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕ UUID ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../cli/src/settings.c:2453 +msgid "private key password not provided" +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:2513 +msgid "" +"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" +" <file path> [<password>]\n" +"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" +msgstr "" +"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಮತ್ತು ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ (ಈವರೆಗೂ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿರದೆ " +"ಇದ್ದಲ್ಲಿ):\n" +" <file path> [<password>]\n" +"ಉದಾಹರಣೆಗೆ: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2583 +msgid "" +"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" +"Two formats are accepted:\n" +"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n" +"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with " +"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n" +"\n" +"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" +msgstr "" +"ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿ.\n" +"ಎರಡು ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆ:\n" +"(a) ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಅಂಕಿಗಳ ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶ, ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿ ಎರಡು ಅಂಕಿಗಳು ಒಂದು ಬೈಟ್ " +"ಅನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತವೆ\n" +"(b) ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ ಅಂಕಿಗಳಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಖಾಲಿಜಾಗಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿ " +"(ಐಚ್ಛಿಕ 0x/0X ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್, ಮತ್ತು ಎದುರಿಗೆ ನಮೂದಿಸಲಾದ ಐಚ್ಛಿಕ 0 ಯೊಂದಿಗೆ).\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆಗಳು: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2686 +#, c-format +msgid "" +"Enter a list of bonding options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"Valid options are: %s\n" +"'mode' can be provided as a name or a number:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"Example: mode=2,miimon=120\n" +msgstr "" +"ಹೀಗೆ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ ಬಾಂಡಿಂಗ್ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ: %s\n" +"'mode' ಅನ್ನು ಒಂದು ಹೆಸರು ಅಥವ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ ಒದಗಿಸಬೇಕು:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆ: mode=2,miimon=120\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2727 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ InfiniBand MAC ಅಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:2765 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" +msgstr "'%s\" ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ IBoIP P_Key ಆಗಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:2825 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" +"\n" +"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" +msgstr "" +"DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳ IPv4 ವಿಳಾಸಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆ: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" +msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ (ip[/prefix] [gateway] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)" + +#: ../cli/src/settings.c:2897 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n" +"\n" +"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" +msgstr "" +"ಹೀಗೆ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ IPv4 ವಿಳಾಸಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"\n" +"ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸನ್ನು 32 ರ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"ಉದಾಹರಣೆ: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2954 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ (ip/[prefix] next-hop [metric] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)" + +#: ../cli/src/settings.c:2980 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +msgstr "" +"ಹೀಗೆ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ IPv4 ರೌಟ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +"ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸನ್ನು 32 ರ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವ ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಅನ್ನು 0 ಯ ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಆಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆ: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3071 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " +"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " +"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or " +"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In " +"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only " +"DNS servers for this connection.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" +msgstr "" +"DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳ IPv6 ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. IPv6 ಸಂರಚನೆಯ ವಿಧಾನವು 'auto' " +"ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈ DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳಿಗೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ದೊರೆತ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು " +"ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಯಾವುದಾದರೂ ಇದ್ದಲ್ಲಿ). DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳನ್ನು 'shared' ಅಥವ " +"'link-local' IPv6 ಸಂರಚನಾ ವಿಧಾನಗಳೊಡನೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಯಾವುದೆ " +"ಅಪ್ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಜಾಲಬಂಧವು ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಮಿಕ್ಕುಳಿದ ಎಲ್ಲಾ IPv6 ಸಂರಚನಾ ವಿಧಾನಗಳಲ್ಲಿ, ಈ " +"DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳನ್ನು ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರವಾದ DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆ: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3149 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" +"326b\n" +msgstr "" +"ಹೀಗೆ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ IPv6 ವಿಳಾಸಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"\n" +"ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸನ್ನು 32 ರ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"ಉದಾಹರಣೆ: / 26, 0/\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3171 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" +msgstr "" +"'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ)" + +#: ../cli/src/settings.c:3197 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" +msgstr "" +"ಹೀಗೆ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ IPv6 ರೌಟ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +"ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸನ್ನು 32 ರ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವ ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಅನ್ನು 0 ಯ ಮೆಟ್ರಿಕ್ ಆಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆ: / 2 , 00/ 1\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3219 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" +msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; [0, 1 ಅಥವ 2] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../cli/src/settings.c:3236 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ಅಲ್ಲ; <1-13> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../cli/src/settings.c:3257 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" +msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; [e, o, n] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../cli/src/settings.c:3285 +msgid "" +"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " +"containing the configuration. In the latter case the file is read and the " +"contents is put into this property.\n" +"\n" +"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" +msgstr "" +"nmcli ಯು ನೇರವಾದ JSON ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶ ಮತ್ತು ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತದ ಹೆಸರು " +"ಎರಡನ್ನೂ ಸಹ ಅಂಗೀಕರಿಸುತ್ತದೆ. ಎರಡನೆಯ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಕಡತವನ್ನು ಓದಿ ನಂತರ " +"ಅದರಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಈ ಗುಣಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆಗೆ: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3325 +msgid "no priority to remove" +msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಯಾವುದೆ ಆದ್ಯತೆ ಇಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:3329 +#, c-format +msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" +msgstr "'%d' ಸೂಚಿಯು <0-%d> ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" + +#: ../cli/src/settings.c:3444 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" +msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; 3 ವಾಕ್ಯಾಂಶಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕು" + +#: ../cli/src/settings.c:3463 +msgid "" +"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" +"\n" +"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" +msgstr "" +"ಮೂರು ಚಾನಲ್ಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ ಖಾಲಿಸ್ಥಳಗಳಿಂದ " +"ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ).\n" +"\n" +"ಉದಾಹರಣೆ: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3513 +#, c-format +msgid "" +"Enter a list of S/390 options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,...\n" +"Valid options are: %s\n" +msgstr "" +"ಈ ಕೆಳಗಿನಂತೆ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ S/390 ಆಯ್ಕೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ: %s\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3559 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid channel" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ಅಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:3565 +#, c-format +msgid "'%ld' is not a valid channel" +msgstr "'%ld' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ಅಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671 +#, c-format +msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" +msgstr "WEP ಕೀಲಿಯನ್ನು '%s' ಎಂದು ಊಹಿಸಲಾಗಿದೆ\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3695 +#, c-format +msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" +msgstr "" +"'%s' ಎನ್ನುವುದು ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿಲ್ಲ [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" + +#: ../cli/src/settings.c:3715 +#, c-format +msgid "" +"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " +"and 2 or passphrase.\n" +msgstr "" +"WEP ಕೀಲಿಗಳ ಬಗೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: 0 ಅಥವ unknown, 1 " +"ಅಥವ key, ಮತ್ತು 2 ಅಥವ passphrase.\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3728 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid PSK" +msgstr "'%s' ಯು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ PSK ಆಗಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:3772 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid DCB flag" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ DCB ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಆಗಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:3795 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DCB app priority" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು DCB app ಆದ್ಯತೆ ಆಗಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:3821 +msgid "must contain 8 comma-separated numbers" +msgstr "8 ವಿರಾಮಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು" + +#: ../cli/src/settings.c:3838 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" +msgstr "" +"'%s' ಎನ್ನುವುದು 0 ಮತ್ತು %u (ಅದೂ ಸೇರಿದಂತೆ) ಅಥವ %u ನಡುವಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:3841 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು 0 ಮತ್ತು %u (ಅದೂ ಸೇರಿದಂತೆ) ನಡುವಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:3863 +#, c-format +msgid "Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" +"\n" +msgstr "" +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: '%s' ಎನ್ನುವುದು 1 (ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ) ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರೆಗೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳು " +"ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ\n" +"\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3916 +#, c-format +msgid "bandwidth percentages must total 100%%" +msgstr "ಬ್ಯಾಂಡ್ವಿಡ್ತ್ ಪ್ರತಿಶತಗಳು ಒಟ್ಟು 100%% ಆಗಿರಬೇಕು" + +#: ../cli/src/settings.c:5594 +msgid "don't know how to get the property value" +msgstr "ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687 +msgid "the property can't be changed" +msgstr "ಗುಣವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../cli/src/settings.c:5791 +msgid "[NM property description]" +msgstr "[NM ಗುಣದ ವಿವರಣೆ]" + +#: ../cli/src/settings.c:5797 +msgid "[nmcli specific description]" +msgstr "[nmcli ನಿಶ್ಚಿತ ವಿವರಣೆ]" + +#: ../cli/src/utils.c:111 +#, c-format +msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ನ ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../cli/src/utils.c:136 +#, c-format +msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." +msgstr "ದೋಷ: '%s' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ '%s' ಅನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ." + +#: ../cli/src/utils.c:139 +#, c-format +msgid "Error: Unexpected argument '%s'" +msgstr "ದೋಷ: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ '%s'" + +#: ../cli/src/utils.c:189 #, c-format -#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "ಇದರಿಂದ IP4 ವಿಳಾಸ '0x%X' ಅನ್ನು ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../cli/src/utils.c:133 +#: ../cli/src/utils.c:217 #, c-format -#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "ಇದರಿಂದ IP6 ವಿಳಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../cli/src/utils.c:234 +#: ../cli/src/utils.c:393 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" +msgstr "'%s' ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ; [%s] ಅಥವ [%s] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" + +#: ../cli/src/utils.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" +msgstr "'%s' ಎಂಬುದು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ (%s x %s)" + +#: ../cli/src/utils.c:487 +#, c-format +msgid "missing name, try one of [%s]" +msgstr "ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, [%s] ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" + +#: ../cli/src/utils.c:718 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಷೇತ್ರವು ಒಂಟಿಯಾಗಿಯೆ ಇರಬೇಕು" -#: ../cli/src/utils.c:237 +#: ../cli/src/utils.c:720 #, c-format -msgid "invalid field '%s'" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಷೇತ್ರ '%s'" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಳ '%s'; ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಸ್ಥಳಗಳು: %s" -#: ../cli/src/utils.c:256 +#: ../cli/src/utils.c:747 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "'--terse' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಗೆ '--fields' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../cli/src/utils.c:260 +#: ../cli/src/utils.c:751 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "'--terse' ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಗೆ ನಿಶ್ಚಿತವಾದ '--fields' ಆಯ್ಕೆಯ ಮೌಲ್ಯದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆಯೆ " -"ಹೊರತು, " -"'%s' ಎಂಬುದಲ್ಲ" +"ಹೊರತು, '%s' ಎಂಬುದಲ್ಲ" -#: ../cli/src/utils.c:470 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -msgstr "" -"ದೋಷ: org.freedesktop.DBus ಗಾಗಿ D-Bus ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../cli/src/utils.c:478 -#, c-format -msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -msgstr "ದೋಷ: NameHasOwner ಮನವಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../cli/src/utils.c:523 +#: ../cli/src/utils.c:1070 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" @@ -2079,15 +4763,16 @@ msgstr "" "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: nmcli (%s) ಮತ್ತು NetworkManager (%s) ಆವೃತ್ತಿಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. " "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ಮರೆಮಾಚಲು --nocheck ಬಳಸು.\n" -#: ../cli/src/utils.c:532 +#: ../cli/src/utils.c:1079 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" -"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: nmcli (%s) ಮತ್ತು NetworkManager (%s) ಆವೃತ್ತಿಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. " -"--nocheck ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು, ಆದರೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು " -"ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತವೆ.\n." +"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: nmcli (%s) ಮತ್ತು NetworkManager (%s) ಆವೃತ್ತಿಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. --" +"nocheck ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು, ಆದರೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳು " +"ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತವೆ.\n" +"." #: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format @@ -2099,120 +4784,87 @@ msgstr "PEM ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಯಾವುದೆ ಅಂತ್ಯ ಟ msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "ಒಂದು PEM ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಕಡತದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/crypto.c:154 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store PEM file data." -msgstr "PEM ಕಡತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:170 +#: ../libnm-util/crypto.c:163 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: Proc-ಬಗೆಯು ಮೊದಲಿನ ಟ್ಯಾಗ್ ಆಗಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/crypto.c:178 +#: ../libnm-util/crypto.c:171 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: ಗೊತ್ತಿರದ Proc-ಬಗೆಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:188 +#: ../libnm-util/crypto.c:181 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಯು ಎರಡನೆ ಟ್ಯಾಗ್ ಆಗಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/crypto.c:199 +#: ../libnm-util/crypto.c:192 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಟ್ಯಾಗ್ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ IV ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/crypto.c:206 +#: ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: DEK-Info ಟ್ಯಾಗ್ನಲ್ಲಿ IV ಯ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿನ್ಯಾಸ." -#: ../libnm-util/crypto.c:219 +#: ../libnm-util/crypto.c:212 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ PEM ಕಡತ: ಗೊತ್ತಿರದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಸಿಫರ್ '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:238 +#: ../libnm-util/crypto.c:231 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/crypto.c:284 +#: ../libnm-util/crypto.c:283 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ PKCS#8 ಆರಂಭಿಕ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto.c:292 +#: ../libnm-util/crypto.c:291 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "ನಿರೀಕ್ಷಿತ PKCS#8 ಅಂತ್ಯ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto.c:312 -#| msgid "Not enough memory to store file data." -msgid "Not enough memory to store private key data." -msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:317 -#| msgid "Failed to decrypt the private key." +#: ../libnm-util/crypto.c:310 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "PKCS#8 ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store certificate data." -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:365 +#: ../libnm-util/crypto.c:352 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV ಯ ಉದ್ದವು ಸರಿ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಬೈಟ್ಗಳಂದ ಆಗಿರಬೇಕು." -#: ../libnm-util/crypto.c:374 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the IV." -msgstr "IV ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:385 +#: ../libnm-util/crypto.c:366 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV ಯು ಹೆಕ್ಸಾ-ದಶಮಾಂಶ ಅಲ್ಲದ ಅಂಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 +#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಸಿಫರ್ '%s' ತಿಳಿದಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/crypto.c:432 -#, c-format -msgid "Not enough memory to decrypt private key." -msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:497 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." - -#: ../libnm-util/crypto.c:542 +#: ../libnm-util/crypto.c:511 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/crypto.c:597 +#: ../libnm-util/crypto.c:566 #, c-format -#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಯಾವುದೆ ಆರಂಭದ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/crypto.c:606 +#: ../libnm-util/crypto.c:575 #, c-format -#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'." msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಯಾವುದೆ ಅಂತ್ಯದ ಟ್ಯಾಗ್ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/crypto.c:630 +#: ../libnm-util/crypto.c:593 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." @@ -2231,103 +4883,91 @@ msgstr "MD5 ಎಂಜಿನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲ msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IV ಗಾತ್ರ (ಕನಿಷ್ಟ %zd ಇರಬೇಕು)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 -#, c-format -msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." -msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "" "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಸ್ ಮಾಡುವ ಸಿಫರ್ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "" "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್ " "ಗಾತ್ರ" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for encrypting." -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಸಿಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಸಿಫರ್ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448 #, c-format -#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "PKCS#8 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471 #, c-format -#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "PKCS#8 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" @@ -2346,129 +4986,485 @@ msgstr "MD5 ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲ msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ IV ಗಾತ್ರ (ಕನಿಷ್ಟ %d ಇರಬೇಕು)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "ಡೀಕ್ರಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವ ಸಿಫರ್ ಜಾಗವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದ " -"ಗಾತ್ರವು " -"ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ." +"ಗಾತ್ರವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "" "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಡೀಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗುವ ಸಿಫರ್ ಜಾಗವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಿಮಿಟ್ರಿಕ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು IV ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೊತ್ತ." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು UCS2 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 ಡೀಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 ಕಡತವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556 msgid "Could not generate random data." msgstr "ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697 +msgid "property is missing" +msgstr "ಗುಣವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857 +msgid "property is empty" +msgstr "ಗುಣವು ಖಾಲಿ ಇದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275 +#, c-format +msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು PKCS#12 ಗಾಗಿನ ಗುಣದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಬೇಕು" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775 +msgid "property is invalid" +msgstr "ಗುಣವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid value for the property" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಗುಣದ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188 +#, c-format +msgid "requires '%s' or '%s' setting" +msgstr "'%s' ಅಥವ '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 +#, c-format +msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" +msgstr "ಆಯ್ಕೆ '%s' ಅಥವ ಅದರ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 +#, c-format +msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" +msgstr "'%s' ಮತ್ತು '%s' ರಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಒಂದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548 +#, c-format +msgid "mandatory option '%s' is missing" +msgstr "ಖಡ್ಡಾಯ ಆಯ್ಕೆ '%s' ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" +msgstr "'%s\" ಎನ್ನುವುದು '%s' ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಮಾನ್ಯ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570 +#, c-format +msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" +msgstr "'%s=%s' ಎನ್ನುವುದು '%s > 0' ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593 +#, c-format +msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" +msgstr "'%s' ಆಯ್ಕೆಯು ಕೇವಲ '%s=%s' ಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606 +#, c-format +msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" +msgstr "'%s=%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಗಾಗಿನ ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684 +#, c-format +msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" +msgstr "'%s' ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿ '%s' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659 #, c-format -msgid "Not enough memory to make encryption key." -msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ." +msgid "'%s' option is empty" +msgstr "'%s' ಆಯ್ಕೆಯು ಖಾಲಿ ಇದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು '%s' ಆಯ್ಕೆಗಾಗಿನ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ IPv4 ವಿಳಾಸವಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 +#, c-format +msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" +msgstr "'%d' ಎನ್ನುವುದು ಗುಣದ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ (ಇದು <= %d ಆಗಿರಬೇಕು)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251 +#, c-format +msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" +msgstr "'%d' ಮೌಲ್ಯವು <%d-%d> ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 +msgid "property is empty'" +msgstr "ಗುಣವು ಖಾಲಿ ಇದೆ'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734 +#, c-format +msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" +msgstr "" +"'%s' ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾದ '%s' ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780 +#, c-format +msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" +msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802 +msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" +msgstr "ಸ್ಲೇವ್ಗಾಗಿ IPv4 ಸಂರಚನೆಗೆ ಅನುಮತಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188 -msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -msgstr "PEM ಕಡತ ರಚನೆಗೆ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815 +msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" +msgstr "ಸ್ಲೇವ್ಗಾಗಿ IPv6 ಸಂರಚನೆಗೆ ಅನುಮತಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200 +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 +msgid "flags invalid" +msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿವೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 +msgid "flags invalid - disabled" +msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿವೆ - ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 +msgid "property invalid (not enabled)" +msgstr "ಗುಣವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ (ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 +msgid "element invalid" +msgstr "ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +msgid "sum not 100%" +msgstr "ಮೊತ್ತವು 100% ಆಗಿಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 +msgid "property invalid" +msgstr "ಗುಣವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 +msgid "property missing" +msgstr "ಗುಣವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." -msgstr "IV ಅನ್ನು PEM ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." +msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" +msgstr "'%s' ಗುಣದ ಮೌಲ್ಯವು ಖಾಲಿ ಇದೆ ಅಥವ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ (>64)" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." +msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "" -"ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು PEM ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." +"'%s' ಎನ್ನುವುದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿದೆ ( [A-Za-z._-] ಅನ್ನು " +"ಬಳಸು)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 +#, c-format +msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" +msgstr "'%s' ಉದ್ದವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ (5 ಅಥವ 6 ಅಂಕಿಗಳಷ್ಟಿರಬೇಕು)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228 +msgid "not a valid interface name" +msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236 +msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" +msgstr "ಮೂಲವನ್ನು (ಪೇರೆಂಟ್) ಸೂಚಿಸುವಾಗ P_Key ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246 +msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" +msgstr "InfiniBand P_Key ಸಂಪರ್ಕವು ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 +#, c-format +msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" +msgstr "ಈ ಗುಣವು '%s=%s' ಗಾಗಿ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789 +#, c-format +msgid "%d. IPv4 address is invalid" +msgstr "%d. IPv4 ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799 +#, c-format +msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" +msgstr "%d. IPv4 ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815 +#, c-format +msgid "%d. route is invalid" +msgstr "%d. ರೌಟ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -msgstr "PEM ಕಡತ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." +msgid "%d. route has invalid prefix" +msgstr "%d. ರೌಟ್ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708 +#, c-format +msgid "'%s' not allowed for %s=%s" +msgstr "'%s' ಯು %s=%s ಗಾಗಿ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 +msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" +msgstr "SSID ಉದ್ದವು <1-32> ಬೈಟ್ಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 +#, c-format +msgid "'%d' is not a valid channel" +msgstr "'%d' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ಅಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390 +#, c-format +msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" +msgstr "'%d' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ <128-16384> ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403 +#, c-format +msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" +msgstr "ಈ ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದ '%s' ಗುಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497 +#, c-format +msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" +msgstr "'%s' ಮೌಲ್ಯವು '%s=%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 +#, c-format +msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು UUID ಅಥವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521 +#, c-format +msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" +msgstr "ಗುಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು '%s:%s' ಆಗಿಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534 +msgid "flags are invalid" +msgstr "ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಎತರ್ನೆಟ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid duplex value" +msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ ಮೌಲ್ಯವಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640 +msgid "is not a valid MAC address" +msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgstr "'%s' ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸವಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629 +#, c-format +msgid "invalid '%s' or its value '%s'" +msgstr "'%s' ಅಥವ ಅದರ ಮೌಲ್ಯವು '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816 +#, c-format +msgid "'%s' security requires '%s=%s'" +msgstr "'%s' ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ '%s=%s' ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845 +#, c-format +msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" +msgstr "'%s' ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ '%s' ಸಿದ್ಧತೆಯು ಇರುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 +#, c-format +msgid "'%d' value is out of range <0-3>" +msgstr "'%d' ಮೌಲ್ಯವು <0-3> ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963 +#, c-format +msgid "'%s' connections require '%s' in this property" +msgstr "ಈ ಗುಣದಲ್ಲಿ '%s' ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ '%s' ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993 +#, c-format +msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" +msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಕೇವಲ '%s=%s' ಎನ್ನುವುದರೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದು (WEP)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" +msgstr "'%s' ಎಂಬುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ವೈ-ಫೈ ಸಾಧನವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid band" +msgstr "'%s\" ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಬ್ಯಾಂಡ್ ಅಲ್ಲ" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735 +#, c-format +msgid "requires setting '%s' property" +msgstr "'%s' ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" @@ -2486,15 +5482,13 @@ msgid "" "power management)" msgstr "" "NetworkManager ಅನ್ನು ನಿದ್ರಾಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅಥವ ಎಚ್ಚರಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ (ಇದನ್ನು ಕೇವಲ " -"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ " -"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯಿಂದ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬೇಕು)" +"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯಿಂದ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬೇಕು)" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" "NetworkManager ಅನ್ನು ನಿದ್ರಾಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅಥವ ಎಚ್ಚರಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು " -"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ " -"ನಿಯಮವು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ" +"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮವು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "Enable or disable WiFi devices" @@ -2516,18 +5510,16 @@ msgstr "" "ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 -#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" -msgstr "WiMAX ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" +msgstr "" +"WiMAX ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 -#| msgid "" -#| "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" -"WiMAX ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ " -"ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ" +"WiMAX ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತೆ " +"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Allow control of network connections" @@ -2542,7 +5534,8 @@ msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" msgstr "ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಿಕೆ" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgid "" +"System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "" "ಒಂದು ಸಂರಕ್ಷಿತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು " "ತಡೆಯುತ್ತವೆ" @@ -2554,26 +5547,23 @@ msgstr "ಒಂದು ಮುಕ್ತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂ #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" msgstr "" -"ಒಂದು ಮುಕ್ತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ" +"ಒಂದು ಮುಕ್ತವಾದ WiFi ಜಾಲಬಂಧದ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು " +"ತಡೆಯುತ್ತವೆ" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 -#| msgid "Allow control of network connections" msgid "Modify personal network connections" msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 -#| msgid "System policy prevents modification of system settings" msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "" "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜಾಲಬಂಧದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 -#| msgid "Modify system connections" msgid "Modify network connections for all users" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 -#| msgid "System policy prevents modification of system settings" msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "" "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು " @@ -2588,131 +5578,80 @@ msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "" "ಸ್ಥಿರ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆತಿಥೇಯ ಹೆಸರನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮಗಳು ತಡೆಯುತ್ತವೆ" -#: ../src/main.c:158 -#, c-format -#| msgid "Failed to encrypt: %d." -msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d" - -#: ../src/main.c:167 -#, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -msgstr "ಸಂಜ್ಞೆ ನಿಭಾಯಿಸುವ ಎಳೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ :%d" - -#: ../src/main.c:182 +#: ../src/main.c:154 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/main.c:188 +#: ../src/main.c:160 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "%s ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/main.c:193 +#: ../src/main.c:165 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:208 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:363 -#| msgid "NetworkManager status" +#: ../src/main.c:329 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "NetworkManager ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:330 msgid "Don't become a daemon" msgstr "ಒಂದು ಡೆಮನ್ ಆಗಬೇಡ" -#: ../src/main.c:365 +#: ../src/main.c:331 +msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" +msgstr "ಒಂದು ಡೆಮನ್ ಆಗಬೇಡ, ಮತ್ತು stderr ಗೆ ಲಾಗ್ ಮಾಡು" + +#: ../src/main.c:332 +#, c-format +msgid "Log level: one of [%s]" +msgstr "ಲಾಗ್ ಹಂತ: [%s] ದಲ್ಲಿ ಒಂದು" + +#: ../src/main.c:334 +#, c-format +msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" +msgstr "" +"ಲಾಗ್ ಡೊಮೇನ್ಗಳನ್ನು ',' ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ: [%s] ನ ಯಾವುದೆ ಸಂಯೋಜನೆ" + +#: ../src/main.c:336 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾರಕವಾಗಿಸು" -#: ../src/main.c:366 +#: ../src/main.c:337 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "ಒಂದು PID ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../src/main.c:366 +#: ../src/main.c:337 msgid "filename" msgstr "ಕಡತದಹೆಸರು" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:338 msgid "State file location" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:338 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:368 -msgid "Config file location" -msgstr "Config ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ" - -#: ../src/main.c:368 -msgid "/path/to/config.file" -msgstr "/path/to/config.file" - -#: ../src/main.c:369 -msgid "List of plugins separated by ','" -msgstr "',' ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../src/main.c:369 -msgid "plugin1,plugin2" -msgstr "plugin1,plugin2" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:371 -msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" -msgstr "ದಿನಚರಿಯ ಹಂತ: [ERR, WARN, INFO, DEBUG] ದಲ್ಲಿ ಒಂದು" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:374 -msgid "" -"Log domains separated by ',': any combination of\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -msgstr "" -"ದಿನಚರಿಯ ಡೊಮೈನ್ಗಳನ್ನು ',' ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ: ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರ " -"ಸಂಯೋಜನೆಯಾಗಿರಬಹುದು\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" - -#: ../src/main.c:380 -msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" -msgstr "ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಒಂದು http(s) ವಿಳಾಸ" - -#: ../src/main.c:381 -msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಪರಿಶೀಲನೆಯ ನಡುವಿನ ಕಾಲಾವಧಿ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)" - -#: ../src/main.c:382 -msgid "The expected start of the response" -msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆರಂಭ" - -#: ../src/main.c:382 -msgid "Bingo!" -msgstr "ಬಿಂಗೂ!" - -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "GModules ನಿಮ್ಮ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ!\n" -#: ../src/main.c:406 +#: ../src/main.c:369 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr "NetworkManager ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿರಬೇಕು!\n" + +#: ../src/main.c:392 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2726,473 +5665,1068 @@ msgstr "" "ಬಳಕೆದಾರರು\n" "ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../src/main.c:412 +#: ../src/main.c:398 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n" -#: ../src/main.c:422 +#: ../src/main.c:412 #, c-format -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." -msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" -msgstr "NetworkManager ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿರಬೇಕು!\n" +msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "%s. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n" -#: ../src/main.c:449 +#: ../src/main.c:417 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" +msgstr "" +"ಆದೇಶ ಸಾಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಗುರುತಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ಲಾಗ್ ಡೊಮೇನ್(ಗಳು) '%s' ಅನ್ನು " +"ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" + +#: ../src/main.c:468 #, c-format -#| msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:460 +#: ../src/main.c:482 #, c-format -msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "%s. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ.\n" +msgid "Error in configuration file: %s.\n" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s.\n" -#: ../src/main.c:467 +#: ../src/main.c:487 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" +msgstr "" +"ಗುರುತಿಸಲಾಗದೆ ಇರುವ ಲಾಗ್ ಡೊಮೇನ್(ಗಳು) '%s' ಅನ್ನು ಸಂರಚನಾ ಕಡತಗಳಿಂದ " +"ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" + +#: ../src/main.c:495 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:484 +#: ../src/main.c:508 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "ಡೀಮನ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s [ದೋಷ %u]\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:138 +#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198 +#, c-format +msgid "%s Network" +msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧ" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# NetworkManager ನಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:145 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150 #, c-format -msgid "" -"# Merged from %s\n" +msgid "# Merged from %s\n" "\n" -msgstr "" -"# %s ಇಂದ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" +msgstr "# %s ಇಂದ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "ಬಳಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ DHCP ಕ್ಲೈಂಟ್ '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" -"ಸೂಚನೆ: libc ಪರಿಹಾರಕವು(ರಿಸಾಲ್ವರ್) ೩ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು " +"ಸೂಚನೆ: libc ಪರಿಹಾರಕವು(ರಿಸಾಲ್ವರ್) 3 ನೇಮ್ಸರ್ವರುಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನವುಗಳನ್ನು " "ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." -msgstr "ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಾಮಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." +msgstr "ಈ ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ನೇಮ್ಸರ್ವರುಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/logging/nm-logging.c:142 +#: ../src/logging/nm-logging.c:149 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟ '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:181 +#: ../src/logging/nm-logging.c:226 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದಾಖಲೆ ಡೊಮೈನ್ '%s'" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:546 ../src/nm-device-bt.c:352 -#, c-format -#| msgid "connection failed" -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "CDMA ಸಂಪರ್ಕ %d" +#: ../src/config/nm-config.c:271 +msgid "Config file location" +msgstr "Config ಕಡತವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ" + +#: ../src/config/nm-config.c:271 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "/path/to/config.file" + +#: ../src/config/nm-config.c:272 +msgid "Config directory location" +msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತಕೋಶವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ" + +#: ../src/config/nm-config.c:272 +msgid "/path/to/config/dir" +msgstr "/path/to/config/dira" + +#: ../src/config/nm-config.c:274 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "',' ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" + +#: ../src/config/nm-config.c:274 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "plugin1,plugin2" + +#: ../src/config/nm-config.c:277 +msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" +msgstr "ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಒಂದು http(s) ವಿಳಾಸ" + +#: ../src/config/nm-config.c:278 +msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಪರಿಶೀಲನೆಯ ನಡುವಿನ ಕಾಲಾವಧಿ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)" + +#: ../src/config/nm-config.c:279 +msgid "The expected start of the response" +msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆರಂಭ" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 -#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:524 ../src/nm-device-bt.c:348 +#: ../src/config/nm-config.c:279 +msgid "Bingo!" +msgstr "ಬಿಂಗೂ!" + +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM ಸಂಪರ್ಕ %d" -#: ../src/nm-device-bond.c:200 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337 +#, c-format +msgid "CDMA connection %d" +msgstr "CDMA ಸಂಪರ್ಕ %d" + +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "Bond connection %d" msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ %d" -#: ../src/nm-device-adsl.c:193 +#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150 #, c-format -#| msgid "connection failed" msgid "ADSL connection %d" msgstr "ADSL ಸಂಪರ್ಕ %d" -#: ../src/nm-device-bridge.c:206 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214 #, c-format -#| msgid "Active connections" msgid "Bridge connection %d" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಂಪರ್ಕ %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:323 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "PAN connection %d" msgstr "PAN ಸಂಪರ್ಕ %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:356 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN ಸಂಪರ್ಕ %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE ಸಂಪರ್ಕ %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 +#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format -#| msgid "Active connections" msgid "Wired connection %d" msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ ಸಂಪರ್ಕ %d" -#: ../src/nm-device-infiniband.c:301 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBand ಸಂಪರ್ಕ %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311 +#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "ಜಾಲರಿ %d" -#: ../src/nm-device-vlan.c:362 +#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223 +#, c-format +msgid "Team connection %d" +msgstr "ತಂಡದ ಸಂಪರ್ಕ %d" + +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN ಸಂಪರ್ಕ %d" -#: ../src/nm-manager.c:666 +#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246 #, c-format -#| msgid "VPN connection failed" msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕ %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "ಸಾಕೆಟ್ನಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುವಾಗ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "ನೆಟ್ಲಿಂಕ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "ಸಾಕೆಟ್ನಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುವಾಗ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "" "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್ಲಿಂಕ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " -"%s" +"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "" "ನೆಟ್ಲಿಂಕ್ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಕ್ರೆಡೆನ್ಶಿಯಲ್ ಪಾಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್ಲಿಂಕ್ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು " "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "" -"ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್ಲಿಂಕ್ ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "ನೆಟ್ಲಿಂಕ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "ಕೊಂಡಿ ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 +msgid "NetworkManager needs to turn off networks" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಎಂದು NetworkManager ಬಯಸುತ್ತದೆ" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 msgid "System" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3702 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574 msgid "Bond" msgstr "ಬಾಂಡ್" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3887 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576 +msgid "Team" +msgstr "ತಂಡ" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578 msgid "Bridge" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್" -#: ../test/nm-online.c:111 +#: ../test/nm-online.c:73 #, c-format -#| msgid "connecting" msgid "\rConnecting" msgstr "\rಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../test/nm-online.c:142 -msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" -msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು 30 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)" +#: ../test/nm-online.c:104 +msgid "" +"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " +"is 30)" +msgstr "" +"ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ (ಈ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲದೆ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು ಮೌಲ್ಯವು 30 " +"ಆಗಿರುತ್ತದೆ)" -#: ../test/nm-online.c:143 -msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" +#: ../test/nm-online.c:105 +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತಕ್ಷಣವೆ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../test/nm-online.c:144 +#: ../test/nm-online.c:106 msgid "Don't print anything" msgstr "ಏನನ್ನೂ ಮುದ್ರಿಸಬೇಡ" -#: ../test/nm-online.c:162 -#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." -msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." -msgstr "NetworkManager ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಯಶಸ್ವಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." +#: ../test/nm-online.c:124 +msgid "" +"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgstr "" +"ಆರಂಭಿಕ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಂತೆ NetworkManager ಗೆ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177 -#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" +#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ." -#~ msgid "SCOPE" -#~ msgstr "SCOPE" +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231 +#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135 +#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120 +msgid "OK" +msgstr "ಸರಿ" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %s" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354 +#, c-format +msgid "Editor failed: %s" +msgstr "ಸಂಪಾದಕವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#, c-format +msgid "Could not re-read file: %s" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ-ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:160 +#, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "ಎತರ್ನೆಟ್ ಸಂಪರ್ಕ %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:168 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "ವೈ-ಫೈ ಸಂಪರ್ಕ %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:185 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection %d" +msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:190 +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:194 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "DSL ಸಂಪರ್ಕ %d" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385 +msgid "Wired" +msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:339 +msgid "Bluetooth" +msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:341 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC ಮೆಶ್" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:343 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:357 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:420 +msgid "PCI" +msgstr "PCI" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:422 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../tui/nmt-device-entry.c:391 +msgid "Select..." +msgstr "ಆರಿಸು..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129 +msgid "Add" +msgstr "ಸೇರಿಸು" + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172 +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110 +#: ../tui/nmt-page-team.c:180 +msgid "Edit..." +msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471 +msgid "Delete" +msgstr "ಅಳಿಸು" + +#: ../tui/nmt-editor.c:81 +#, c-format +msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." +msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ('%s' ಬಗೆ) ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../tui/nmt-editor.c:85 +#, c-format +msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." +msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ '%s' ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../tui/nmt-editor.c:95 +msgid "Edit connection" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" + +#: ../tui/nmt-editor.c:134 +#, c-format +msgid "Error saving connection: %s" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:144 +#, c-format +msgid "Unable to save connection: %s" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to add new connection: %s" +msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#~ msgid "DBUS-SERVICE" -#~ msgstr "DBUS-SERVICE" +#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172 +#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201 +#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69 +msgid "Cancel" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" -#~ msgid "system" -#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86 +msgid "(default)" +msgstr "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119 +msgid "bytes" +msgstr "ಬೈಟ್ಗಳು" -#~ msgid "System connections" -#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:88 +msgid "Round-robin" +msgstr "ರೌಂಡ್-ರಾಬಿನ್" -#~ msgid "User connections" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:89 +msgid "Active Backup" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್" -#~ msgid "state: %s\n" -#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s\n" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:90 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" -#~ msgid "Connection activated\n" -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ\n" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:91 +msgid "Broadcast" +msgstr "ಪ್ರಸಾರಣೆ" -#~ msgid "state: %s (%d)\n" -#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s (%d)\n" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:92 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" -#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -#~ msgstr "ದೋಷ: '%s' ಗಾಗಿ ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." +#: ../tui/nmt-page-bond.c:93 +msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" +msgstr "ಅಡಾಪ್ಟೀವ್ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಮಿಟ್ ಲೋಡ್ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸಿಂಗ್ (tlb)" -#~ msgid "Active connection state: %s\n" -#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕದ ಸ್ಥಿತಿ: %s\n" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:94 +msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" +msgstr "ಅಡಾಪ್ಟೀವ್ ಲೋಡ್ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸಿಂಗ್ (alb)" -#~ msgid "Active connection path: %s\n" -#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾರ್ಗ: %s\n" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:100 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "MII (ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುವ)" -#~ msgid "IP4-SETTINGS" -#~ msgstr "IP4-SETTINGS" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:101 +msgid "ARP" +msgstr "ARP" -#~ msgid "PREFIX" -#~ msgstr "PREFIX" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86 +#: ../tui/nmt-page-team.c:159 +msgid "Slaves" +msgstr "ಸ್ಲೇವ್ಗಳು" -#~ msgid "unknown)" -#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ)" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227 +msgid "Mode" +msgstr "ಕ್ರಮ" -#~ msgid "Device state: %d (%s)\n" -#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಸ್ಥಿತಿ: %d (%s)\n" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:377 +msgid "Primary" +msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ" -#~ msgid "not set" -#~ msgstr "ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:383 +msgid "Link monitoring" +msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ" -#~ msgid "Allow use of user-specific connections" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396 +#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#~| msgid "System policy prevents modification of system settings" -#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ-ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದಂತೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮವು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411 +msgid "Monitoring frequency" +msgstr "ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ" -#~ msgid "Auto %s" -#~ msgstr "ಸ್ವಯಂ %s" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:397 +msgid "Link up delay" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ಸಕ್ರಿಯದ ವಿಳಂಬ" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "ಬಗೆ" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:404 +msgid "Link down delay" +msgstr "ಕೊಂಡಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯದ ವಿಳಂಬ" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "ಹೆಸರು" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:417 +msgid "ARP targets" +msgstr "ARP ಗುರಿಗಳು" -#~ msgid "User connections:\n" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಗಳು:\n" +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +msgid "BRIDGE PORT" +msgstr "BRIDGE PORT" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112 +msgid "Priority" +msgstr "ಆದ್ಯತೆ" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +msgid "Path cost" +msgstr "ಮಾರ್ಗದ ದರ" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +msgid "Hairpin mode" +msgstr "ಹೇರ್ಪಿನ್ ಕ್ರಮ" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42 +msgid "BRIDGE" +msgstr "BRIDGE" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121 +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141 +msgid "seconds" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97 +msgid "Aging time" +msgstr "ಹಳೆಯದಾಗುತ್ತಿರುವ ಸಮಯ" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99 +msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "STP ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (ಸ್ಪಾನಿಂಗ್ ಟ್ರೀ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್)" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122 +msgid "Forward delay" +msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ವಿಳಂಬ" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132 +msgid "Hello time" +msgstr "ಹೆಲೊ ಟೈಮ್" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142 +msgid "Max age" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41 +msgid "ETHERNET" +msgstr "ETHERNET" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾದ MAC ವಿಳಾಸ" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "INFINIBAND" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51 +msgid "Datagram" +msgstr "ಡೇಟಾಗ್ರಾಮ್" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52 +msgid "Connected" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#~ msgid "System-wide connections" -#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84 +msgid "Transport mode" +msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕ್ರಮ" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41 +msgid "Disabled" +msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "ಸೇವೆ" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42 +msgid "Automatic" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" -#~ msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d" -#~ msgstr "%s, %s, ಫ್ರೀಕ್ವೆ %d MHz, ದರ %d Mb/s, ದೃಢತೆ %d" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44 +msgid "Link-Local" +msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ-ಕೊಂಡಿ" -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "ಸಾಧನ" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45 +msgid "Manual" +msgstr "ಕೈಯಾರೆ" -#~ msgid "Driver" -#~ msgstr "ಚಾಲಕ" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45 +msgid "Shared" +msgstr "ಹಂಚಲಾದ" -#~ msgid "State" -#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "IPv4 CONFIGURATION" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100 +msgid "(No custom routes)" +msgstr "(ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ರೌಟ್ಗಳಿಲ್ಲ)" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103 +#, c-format +msgid "One custom route" +msgid_plural "%d custom routes" +msgstr[0] "ಒಂದು ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ರೌಟ್" +msgstr[1] "%d ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ರೌಟ್ಗಳು" -#~ msgid "HW Address" -#~ msgstr "HW ವಿಳಾಸ" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141 +msgid "Addresses" +msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Capabilities:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ಸಾಮಾರ್ಥ್ಯಗಳು:\n" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147 +msgid "Gateway" +msgstr "ಗೇಟ್ವೇ" -#~ msgid "Carrier Detect" -#~ msgstr "ಕ್ಯಾರಿಯರ್ ಪತ್ತೆ" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153 +msgid "DNS servers" +msgstr "DNS ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳು" -#~ msgid "Speed" -#~ msgstr "ವೇಗ" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159 +msgid "Search domains" +msgstr "ಹುಡುಕು ಡೊಮೈನ್ಗಳು" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Wireless Properties\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ವೈರ್ಲೆಸ್ ಗುಣಧರ್ಮಗಳು\n" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172 +msgid "Routing" +msgstr "ರೌಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆ" -#~ msgid "WEP Encryption" -#~ msgstr "WEP ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174 +msgid "Never use this network for default route" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರೌಟ್ಗಾಗಿ ಎಂದಿಗೂ ಈ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಬಳಸಬೇಡ" -#~ msgid "WPA Encryption" -#~ msgstr "WPA ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ" +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184 +msgid "Require IPv4 addressing for this connection" +msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸ ನೀಡಿಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#~ msgid "WPA2 Encryption" -#~ msgstr "WPA2 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ" +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41 +msgid "Ignore" +msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸು" -#~ msgid "TKIP cipher" -#~ msgstr "TKIP ಸಿಫರ್" +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43 +msgid "Automatic (DHCP-only)" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ (DHCP ಮಾತ್ರ)" -#~ msgid "CCMP cipher" -#~ msgstr "CCMP ಸಿಫರ್" +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54 +msgid "IPv6 CONFIGURATION" +msgstr "IPv6 ಸಂರಚನೆ" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Wireless Access Points %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ವೈರ್ಲೆಸ್ ನಿಲುಕಣಾ ಬಿಂದುಗಳು %s\n" +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182 +msgid "Require IPv6 addressing for this connection" +msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ IPv6 ವಿಳಾಸ ನೀಡಿಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#~ msgid "(* = current AP)" -#~ msgstr "(* = ಪ್ರಸಕ್ತ AP)" +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Hide" +msgstr "ಅಡಗಿಸು" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Wired Properties\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ವೈರ್ಡ್ ಗುಣಧರ್ಮಗಳು\n" +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Show" +msgstr "ತೋರಿಸು" -#~ msgid "Carrier" -#~ msgstr "ವಾಹಕ(ಕ್ಯಾರಿಯರ್)" +#: ../tui/nmt-page-main.c:181 +msgid "Profile name" +msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಹೆಸರು" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " IPv4 Settings:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " IPV4 ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:\n" +#: ../tui/nmt-page-main.c:188 +msgid "Device" +msgstr "ಸಾಧನ" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "ವಿಳಾಸ" +#: ../tui/nmt-page-main.c:252 +msgid "Automatically connect" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು" -#~ msgid "Prefix" -#~ msgstr "ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್" +#: ../tui/nmt-page-main.c:258 +msgid "Available to all users" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#~ msgid "Gateway" -#~ msgstr "ಗೇಟ್ವೇ" +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45 +msgid "TEAM PORT" +msgstr "ಟೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -#~ msgid "Device:" -#~ msgstr "ಸಾಧನ:" +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170 +msgid "JSON configuration" +msgstr "JSON ಸಂರಚನೆ" -#~ msgid "Error: hwaddr has to be specified." -#~ msgstr "ದೋಷ: hwaddr ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." +#: ../tui/nmt-page-team.c:51 +msgid "TEAM" +msgstr "ಟೀಮ್" -#~ msgid "AP parameters" -#~ msgstr "AP ನಿಯತಾಂಕಗಳು" +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109 +msgid "Parent" +msgstr "ಪೋಷಕ" + +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124 +msgid "VLAN id" +msgstr "VLAN id" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58 +msgid "WI-FI" +msgstr "ವೈ-ಫೈ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Client" +msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70 +msgid "Access Point" +msgstr "ನಿಲುಕು ಬಿಂದು" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71 +msgid "Ad-Hoc Network" +msgstr "ತಾತ್ಪೂರ್ತಿಕ ಜಾಲಬಂಧ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Automatic" +msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "B/G (2.4 GHz)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85 +msgctxt "Wi-Fi security" +msgid "None" +msgstr "ಏನೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 ವೈಯಕ್ತಿಕ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA & WPA2 ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "WEP 40/128-ಬಿಟ್ ಕೀಲಿ (ಹೆಕ್ಸ್ ಅಥವ ASCII)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "WEP 128-bit ಗುಪ್ತವಾಕ್ಯ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "ಡೈನಮಿಕ್ WEP (802.1x)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96 +msgctxt "WEP key index" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97 +msgctxt "WEP key index" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98 +msgctxt "WEP key index" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99 +msgctxt "WEP key index" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104 +msgid "Open System" +msgstr "ಮುಕ್ತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105 +msgid "Shared Key" +msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಕೀಲಿ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253 +msgid "Channel" +msgstr "ಚಾನಲ್" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258 +msgid "Security" +msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409 +msgid "Password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279 +msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" +msgstr "(wpa-ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ಗಾಗಿ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ...)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265 +msgid "Key" +msgstr "ಕೀಲಿ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308 +msgid "WEP index" +msgstr "WEP ಸೂಚಿ" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316 +msgid "Authentication" +msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" -#~ msgid "Frequency:" -#~ msgstr "ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ:" +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322 +msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" +msgstr "(ಡೈನಮಿಕ್-wep ಗಾಗಿ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ...)" -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "ಕ್ರಮ:" +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304 +msgid "Username" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" -#~ msgid "Ad-hoc" -#~ msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ" +#: ../tui/nmt-password-fields.c:130 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಈ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕಾಗಿ ಕೇಳು" -#~ msgid "Maximal bitrate:" -#~ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಬಿಟ್ ದರ:" +#: ../tui/nmt-password-fields.c:131 +msgid "Show password" +msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#~ msgid "Strength:" -#~ msgstr "ದೃಢತೆ:" +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Destination" +msgstr "ಗುರಿ" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "ಫ್ಲಾಗ್ಗಳು:" +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Prefix" +msgstr "ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:228 +msgid "Next Hop" +msgstr "ಮುಂದಿನ ಜಿಗಿತ" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:236 +msgid "Metric" +msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:256 +msgid "No custom routes are defined." +msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ರೌಟ್ಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223 +msgid "Identity" +msgstr "ಗುರುತು" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228 +msgid "Private key password" +msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗುಪ್ತಪದ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309 +msgid "Service" +msgstr "ಸೇವೆ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "" +"ವೈರ್ಲೆಸ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಗುಪ್ತಪದ ಅಥವ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಕೀಲಿಯ " +"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "ತಂತಿಸಹಿತ 802.1X ದೃಢೀಕರಣ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352 +msgid "Network name" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359 +msgid "DSL authentication" +msgstr "DSL ದೃಢೀಕರಣ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367 +msgid "PIN code required" +msgstr "PIN ಕೋಡ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ PIN ಕೋಡ್ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370 +msgid "PIN" +msgstr "PIN" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್ಬ್ಯಾಂಡ್ ಜಾಲಬಂಧದ ಗುಪ್ತಪದ" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ." + +#: ../tui/nmt-slave-list.c:138 +msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgstr "ನೀವು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವ ಸ್ಲೇವ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:142 +msgid "Add..." +msgstr "ಸೇರಿಸು..." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:205 +msgid "Remove" +msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:82 +msgid "Activation failed" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:134 +msgid "Connecting..." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: ../tui/nmtui-connect.c:159 +#, c-format +msgid "Could not activate connection: %s" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274 +msgid "Activate" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:220 +msgid "Deactivate" +msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114 +msgid "Quit" +msgstr "ತ್ಯಜಿಸು" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:304 +#, c-format +msgid "No such connection '%s'" +msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕ '%s' ಇಲ್ಲ" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:306 +msgid "Connection is already active" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:209 +msgid "Create" +msgstr "ರಚಿಸು" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:350 +msgid "Select the type of connection you wish to create." +msgstr "ನೀವು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುವ ಸಂಪರ್ಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:357 +msgid "" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" +"ನೀವು ಒಂದು VPN ಅನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು ನೀವು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರುವ VPN " +"ಸಂಪರ್ಕವು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ, ನೀವು ಸರಿಯಾದ VPN ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು " +"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದೆ ಇರಬಹುದು ಎಂದರ್ಥ." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406 +msgid "New Connection" +msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕ" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:443 +#, c-format +msgid "Unable to delete connection: %s" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:472 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" +msgstr "ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಸಂಪರ್ಕ '%s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:486 +#, c-format +msgid "Could not delete connection: %s" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:47 +msgid "Set Hostname" +msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:55 +msgid "Hostname" +msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:114 +#, c-format +msgid "Set hostname to '%s'" +msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:116 +#, c-format +msgid "Unable to set hostname: %s" +msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#~ msgid "privacy" -#~ msgstr "ಗೌಪ್ಯತೆ" +#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62 +msgid "connection" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" -#~ msgid "WPA flags:" -#~ msgstr "WPA ಫ್ಲಾಗ್ಗಳು:" +#: ../tui/nmtui.c:60 +msgid "Edit a connection" +msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" -#~ msgid "RSN flags:" -#~ msgstr "RSN ಫ್ಲಾಗ್ಗಳು:" +#: ../tui/nmtui.c:63 +msgid "Activate a connection" +msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" -#~ msgid "NM running:" -#~ msgstr "NM ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ:" +#: ../tui/nmtui.c:65 +msgid "new hostname" +msgstr "ಹೊಸ ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" -#~ msgid "NM state:" -#~ msgstr "NM ಸ್ಥಿತಿ:" +#: ../tui/nmtui.c:66 +msgid "Set system hostname" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" -#~ msgid "NM wireless hardware:" -#~ msgstr "NM ವೈರ್ಲೆಸ್ ಯಂತ್ರಾಂಶ:" +#: ../tui/nmtui.c:89 +msgid "NetworkManager TUI" +msgstr "NetworkManager TUI" -#~ msgid "NM wireless:" -#~ msgstr "NM ಯಂತ್ರಾಂಶ:" +#: ../tui/nmtui.c:97 +msgid "Please select an option" +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#~ msgid "NM WWAN hardware:" -#~ msgstr "NM WWAN ಯಂತ್ರಾಂಶ:" +#: ../tui/nmtui.c:154 +msgid "Usage" +msgstr "ಬಳಕೆ" -#~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" -#~ msgstr "" -#~ "ಕೊಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಲು ನೆಟ್ಲಿಂಕ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" +#: ../tui/nmtui.c:221 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#~ msgid "unable to connect to netlink: %s" -#~ msgstr "ನೆಟ್ಲಿಂಕ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" +#: ../tui/nmtui.c:229 +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "NetworkManager ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ." |