summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po6230
1 files changed, 5006 insertions, 1224 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 542397c23..8111be67c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -2,1469 +2,3421 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2010, 2012.
+# Translators:
+# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2010, 2012, 2013.
# chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
+# raj <raj>, 2013.
+# rajesh <rranjan@redhat.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-13 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-23 14:11+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh>\n"
-"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: hi\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-29 17:21+0630\n"
+"Last-Translator: Rajesh <rranjan@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"Language: hi\n"
-#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
-#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128
-#: ../cli/src/connections.c:162
+#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54
+#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174
+#: ../cli/src/connections.c:200
msgid "GROUP"
msgstr "समूह"
-#. 0
-#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
+#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
msgid "ADDRESS"
msgstr "पता"
-#. 1
-#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
+#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
msgid "ROUTE"
msgstr "रूट"
-#. 2
-#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
+#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#. 3
-#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
+#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
-#. 4
-#: ../cli/src/common.c:37
+#: ../cli/src/common.c:39
msgid "WINS"
msgstr "जीता"
-#. 0
-#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
+#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66
msgid "OPTION"
msgstr "विकल्प"
-#: ../cli/src/common.c:366
+#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 address '%s'"
+msgstr "अमान्य IPv4 पता '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed"
+msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <1-32> अनुमति"
+
+#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472
+#, c-format
+msgid "invalid gateway '%s'"
+msgstr "अवैध गेटवे '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 address '%s'"
+msgstr "अमान्य IPv6 पता '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:465
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed"
+msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <1-128> अनुमति"
+
+#: ../cli/src/common.c:512
+#, c-format
+msgid "invalid IPv4 route '%s'"
+msgstr "अवैध IPv4 रूट '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:520
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed"
+msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <0-32> अनुमति"
+
+#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590
+#, c-format
+msgid "invalid next hop address '%s'"
+msgstr "अमान्य अगला हॉप पता '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598
+#, c-format
+msgid "invalid metric '%s'"
+msgstr "अमान्य मीट्रिक '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:575
+#, c-format
+msgid "invalid IPv6 route '%s'"
+msgstr "अवैध IPv6 रूट '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:583
+#, c-format
+msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed"
+msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <0-128> अनुमति"
+
+#: ../cli/src/common.c:619
msgid "unmanaged"
msgstr "अप्रबंधित"
-#: ../cli/src/common.c:368
+#: ../cli/src/common.c:621
msgid "unavailable"
msgstr "अनुपलब्ध"
-#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120
+#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276
msgid "disconnected"
msgstr "डिसकनेक्टेड"
-#: ../cli/src/common.c:372
+#: ../cli/src/common.c:625
msgid "connecting (prepare)"
msgstr "कनेक्टिंग (तैयार)"
-#: ../cli/src/common.c:374
+#: ../cli/src/common.c:627
msgid "connecting (configuring)"
msgstr "कनेक्टिंग (विन्यस्त कर रहा है)"
-#: ../cli/src/common.c:376
+#: ../cli/src/common.c:629
msgid "connecting (need authentication)"
msgstr "कनेक्टिंग (सत्यापन जरूरी)"
-#: ../cli/src/common.c:378
+#: ../cli/src/common.c:631
msgid "connecting (getting IP configuration)"
msgstr "कनेक्टिंग (IP विन्यास पा रहा है)"
-#: ../cli/src/common.c:380
+#: ../cli/src/common.c:633
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
msgstr "कनेक्टिंग (IP कनेक्शन जाँच रहा है)"
-#: ../cli/src/common.c:382
+#: ../cli/src/common.c:635
msgid "connecting (starting secondary connections)"
msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक्शन शुरू करने के लिए)"
-#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116
+#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272
msgid "connected"
msgstr "कनेक्टेड"
-#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:635
+#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732
msgid "deactivating"
msgstr "अक्रिय कर रहा है"
-#: ../cli/src/common.c:388
+#: ../cli/src/common.c:641
msgid "connection failed"
msgstr "कनेक्शन विफल"
-#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:638
-#: ../cli/src/connections.c:661 ../cli/src/connections.c:1353
-#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123
-#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
-#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
-#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
-#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
-#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593
-#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:451
-#: ../src/main.c:470
+#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737
+#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462
+#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257
+#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297
+#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363
+#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375
+#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448
+#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760
+#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137
+#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498
msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../cli/src/common.c:399
+#: ../cli/src/common.c:652
msgid "No reason given"
msgstr "कोई कारण नहीं दिया गया"
-#: ../cli/src/common.c:402
+#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258
+#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../cli/src/common.c:405
+#: ../cli/src/common.c:658
msgid "Device is now managed"
msgstr "युक्ति अब प्रबंधित है"
-#: ../cli/src/common.c:408
+#: ../cli/src/common.c:661
msgid "Device is now unmanaged"
msgstr "युक्ति अब प्रबंधित नहीं है"
-#: ../cli/src/common.c:411
+#: ../cli/src/common.c:664
msgid "The device could not be readied for configuration"
msgstr "युक्ति विन्यास के लिए नहीं सज सकता है"
-#: ../cli/src/common.c:414
+#: ../cli/src/common.c:667
msgid ""
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
msgstr ""
-"आईपी ​​विन्यास (कोई उपलब्ध पता नहीं, मध्यांतर, आदि) आरक्षित नहीं किया जा सकता "
-"है"
+"आईपी ​​विन्यास (कोई उपलब्ध पता नहीं, मध्यांतर, आदि) आरक्षित नहीं किया जा "
+"सकता है"
-#: ../cli/src/common.c:417
+#: ../cli/src/common.c:670
msgid "The IP configuration is no longer valid"
msgstr "आईपी ​​विन्यास अब मान्य नहीं है"
-#: ../cli/src/common.c:420
+#: ../cli/src/common.c:673
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "गोपनीयता की आवश्यकता है, लेकिन नहीं प्रदान की गई"
-#: ../cli/src/common.c:423
+#: ../cli/src/common.c:676
msgid "802.1X supplicant disconnected"
msgstr "802.1X निवेदक डिस्कनेक्ट हो गया"
-#: ../cli/src/common.c:426
+#: ../cli/src/common.c:679
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
msgstr "802.1X निवेदक विन्यास विफल रहा"
-#: ../cli/src/common.c:429
+#: ../cli/src/common.c:682
msgid "802.1X supplicant failed"
msgstr "802.1X निवेदक विफल रहा"
-#: ../cli/src/common.c:432
+#: ../cli/src/common.c:685
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
msgstr "802.1X निवेदक को प्रमाणित करने में बहुत ज्यादा समय लग रहा हैं"
-#: ../cli/src/common.c:435
+#: ../cli/src/common.c:688
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "PPP सेवा आरंभ होने में विफल रहा"
-#: ../cli/src/common.c:438
+#: ../cli/src/common.c:691
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "PPP सेवा डिस्कनेक्ट हो गया"
-#: ../cli/src/common.c:441
+#: ../cli/src/common.c:694
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP विफल"
-#: ../cli/src/common.c:444
+#: ../cli/src/common.c:697
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "DHCP क्लाइंट के लिए प्रारंभ करने में विफल"
-#: ../cli/src/common.c:447
+#: ../cli/src/common.c:700
msgid "DHCP client error"
msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटि"
-#: ../cli/src/common.c:450
+#: ../cli/src/common.c:703
msgid "DHCP client failed"
msgstr "DHCP क्लाइंट विफल"
-#: ../cli/src/common.c:453
+#: ../cli/src/common.c:706
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "साझा कनेक्शन सेवा प्रारंभ करने में विफल"
-#: ../cli/src/common.c:456
+#: ../cli/src/common.c:709
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "साझा कनेक्शन सेवा विफल"
-#: ../cli/src/common.c:459
+#: ../cli/src/common.c:712
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "AutoIP सेवा आरंभ होने में विफल रहा"
-#: ../cli/src/common.c:462
+#: ../cli/src/common.c:715
msgid "AutoIP service error"
msgstr "AutoIP सेवा त्रुटि"
-#: ../cli/src/common.c:465
+#: ../cli/src/common.c:718
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "VPN सेवा विफल"
-#: ../cli/src/common.c:468
+#: ../cli/src/common.c:721
msgid "The line is busy"
msgstr "लाइन व्यस्त है"
-#: ../cli/src/common.c:471
+#: ../cli/src/common.c:724
msgid "No dial tone"
msgstr "डायल टोन नहीं"
-#: ../cli/src/common.c:474
+#: ../cli/src/common.c:727
msgid "No carrier could be established"
msgstr "कोई वाहक स्थापित नहीं किया जा सकता"
-#: ../cli/src/common.c:477
+#: ../cli/src/common.c:730
msgid "The dialing request timed out"
msgstr "डायलन अनुरोध का समय समाप्त"
-#: ../cli/src/common.c:480
+#: ../cli/src/common.c:733
msgid "The dialing attempt failed"
msgstr "डायलन करने का प्रयास विफल"
-#: ../cli/src/common.c:483
+#: ../cli/src/common.c:736
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "मोडेम आरम्भीकरण असफ़ल रहा"
-#: ../cli/src/common.c:486
+#: ../cli/src/common.c:739
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "निर्दिष्ट APN का चयन करने में विफल"
-#: ../cli/src/common.c:489
+#: ../cli/src/common.c:742
msgid "Not searching for networks"
msgstr "संजाल के लिए कोई खोज नहीं"
-#: ../cli/src/common.c:492
+#: ../cli/src/common.c:745
msgid "Network registration denied"
msgstr "नेटवर्क पंजीकरण से इनकार किया"
-#: ../cli/src/common.c:495
+#: ../cli/src/common.c:748
msgid "Network registration timed out"
msgstr "संजाल पंजीयन समयबाह्य हो गई है"
-#: ../cli/src/common.c:498
+#: ../cli/src/common.c:751
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "अनुरोध नेटवर्क के साथ पंजीकृत करने में विफल"
-#: ../cli/src/common.c:501
+#: ../cli/src/common.c:754
msgid "PIN check failed"
msgstr "PIN चेक करने में विफल रहा"
-#: ../cli/src/common.c:504
+#: ../cli/src/common.c:757
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
msgstr "इस उपकरण के लिए आवश्यक फर्मवेयर लापता हो सकता है"
-#: ../cli/src/common.c:507
+#: ../cli/src/common.c:760
msgid "The device was removed"
msgstr "उपकरण हटाया गया था"
-#: ../cli/src/common.c:510
+#: ../cli/src/common.c:763
msgid "NetworkManager went to sleep"
msgstr "नेटवर्कप्रबंधक सो गया"
-#: ../cli/src/common.c:513
+#: ../cli/src/common.c:766
msgid "The device's active connection disappeared"
msgstr "उपकरण सक्रिय कनेक्शन गायब हो गया"
-#: ../cli/src/common.c:516
+#: ../cli/src/common.c:769
msgid "Device disconnected by user or client"
msgstr "युक्ति उपयोगकर्ता या ग्राहक द्वारा डिस्कनेक्ट कर दिया गया"
-#: ../cli/src/common.c:519
+#: ../cli/src/common.c:772
msgid "Carrier/link changed"
msgstr " कैरियर/लिंक बदल दिया गया"
-#: ../cli/src/common.c:522
+#: ../cli/src/common.c:775
msgid "The device's existing connection was assumed"
msgstr "डिवाइस मौजूदा कनेक्शन मान लिया गया था."
-#: ../cli/src/common.c:525
+#: ../cli/src/common.c:778
msgid "The supplicant is now available"
msgstr "निवेदक अब उपलब्ध है"
-#: ../cli/src/common.c:528
+#: ../cli/src/common.c:781
msgid "The modem could not be found"
msgstr "मॉडेम पाया नहीं जा सका"
-#: ../cli/src/common.c:531
+#: ../cli/src/common.c:784
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
msgstr "ब्लूटूथ कनेक्शन में विफल रहा है या समयबाह्य हो गई है"
-#: ../cli/src/common.c:534
+#: ../cli/src/common.c:787
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
msgstr "जीएसएम मोडेम सिम कार्ड नहीं सम्मिलित किया गया हैं"
-#: ../cli/src/common.c:537
+#: ../cli/src/common.c:790
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
msgstr "जीएसएम मोडेम सिम पिन आवश्यक "
-#: ../cli/src/common.c:540
+#: ../cli/src/common.c:793
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
msgstr "जीएसएम मोडेम सिम PUK की आवश्यकता है"
-#: ../cli/src/common.c:543
+#: ../cli/src/common.c:796
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
msgstr "जीएसएम मोडेम सिम गलत"
-#: ../cli/src/common.c:546
+#: ../cli/src/common.c:799
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "InfiniBand डिवाइस जुड़ा हुआ मोड का समर्थन नहीं करता हैं"
-#: ../cli/src/common.c:549
+#: ../cli/src/common.c:802
msgid "A dependency of the connection failed"
msgstr "कनेक्शन के एक निर्भरता विफल रहा"
-#: ../cli/src/common.c:552
+#: ../cli/src/common.c:805
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
msgstr "ADSL ब्रिज पर आरएफसी 2684 ईथरनेट के साथ एक समस्या"
-#: ../cli/src/common.c:555
+#: ../cli/src/common.c:808
msgid "ModemManager is unavailable"
msgstr "ModemManager अनुपलब्ध है"
-#: ../cli/src/common.c:558
-#| msgid "The modem could not be found"
+#: ../cli/src/common.c:811
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
msgstr "वाइ-फाइ संजाल पाया नहीं जा सका"
-#: ../cli/src/common.c:561
-#| msgid "A dependency of the connection failed"
+#: ../cli/src/common.c:814
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
msgstr "बेस कनेक्शन का दूसरा कनेक्शन विफल रहा"
-#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:295 ../cli/src/devices.c:311
-#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477
+#: ../cli/src/common.c:817
+msgid "DCB or FCoE setup failed"
+msgstr "DCB या FCoE सेटअप विफल"
+
+#: ../cli/src/common.c:820
+msgid "teamd control failed"
+msgstr "टीम का नियंत्रण विफल"
+
+#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#. 0
-#. used only for 'GENERAL' group listing
-#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129
-#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141
-#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179
-#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226
+#: ../cli/src/common.c:866
+#, c-format
+msgid "invalid priority map '%s'"
+msgstr "अवैध प्राथमिकता नक्शा '%s'"
+
+#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879
+#, c-format
+msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)"
+msgstr "प्राथमिकता '%s' मान्य नहीं है (<0-%ld>)"
+
+#: ../cli/src/common.c:935
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name."
+msgstr "'%s' एक वैध टीम विन्यास नहीं है या फ़ाइल नाम नहीं है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:62
+msgid "Setting name? "
+msgstr "सेटिंग नाम? "
+
+#: ../cli/src/connections.c:63
+msgid "Property name? "
+msgstr "गुण नाम?"
+
+#: ../cli/src/connections.c:64
+msgid "Enter connection type: "
+msgstr "कनेक्शन प्रकार दर्ज करें: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175
+#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124
+#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158
+#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212
+#: ../cli/src/devices.c:221
msgid "NAME"
msgstr "नाम"
-#. 0
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130
+#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#. 1
-#. 0
-#. 1
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163
-#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204
+#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201
+#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200
msgid "TYPE"
msgstr "प्रकार"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:62
+#: ../cli/src/connections.c:71
msgid "TIMESTAMP"
msgstr "समय-चिह्न"
-#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:63
+#: ../cli/src/connections.c:72
msgid "TIMESTAMP-REAL"
msgstr "समय-चिह्न अचल"
-#. 4
-#. 13
-#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121
+#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101
msgid "AUTOCONNECT"
msgstr "ऑटो कनेक्ट"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:65
+#: ../cli/src/connections.c:74
msgid "READONLY"
msgstr "पढ़ने लायक"
-#. 6
-#. 8
-#. 2
-#. 11
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137
-#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207
+#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183
+#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203
msgid "DBUS-PATH"
msgstr "DBUS पथ"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:131
+#: ../cli/src/connections.c:177
msgid "DEVICES"
msgstr "उपकरण"
-#. 3
-#. 1
-#. 8
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72
-#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39
+#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73
+#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39
msgid "STATE"
msgstr "स्थिति"
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:133
+#: ../cli/src/connections.c:179
msgid "DEFAULT"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:134
+#: ../cli/src/connections.c:180
msgid "DEFAULT6"
msgstr "DEFAULT6"
-#. 6
-#: ../cli/src/connections.c:135
+#: ../cli/src/connections.c:181
msgid "SPEC-OBJECT"
msgstr "SPEC-OBJECT"
-#. 7
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150
+#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#. 9
-#: ../cli/src/connections.c:138
+#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77
+#: ../cli/src/devices.c:105
msgid "CON-PATH"
msgstr "CON-PATH"
-#. 10
-#: ../cli/src/connections.c:139
+#: ../cli/src/connections.c:185
msgid "ZONE"
msgstr "क्षेत्र"
-#. 11
-#: ../cli/src/connections.c:140
+#: ../cli/src/connections.c:186
msgid "MASTER-PATH"
msgstr "MASTER-PATH"
-#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82
-msgid "GENERAL"
-msgstr "सामान्य"
-
-#. 0
-#: ../cli/src/connections.c:149
-msgid "IP"
-msgstr "आईपी"
-
-#. 1
-#: ../cli/src/connections.c:164
+#: ../cli/src/connections.c:202
msgid "USERNAME"
msgstr "उपयोक्तानाम"
-#. 2
-#: ../cli/src/connections.c:165
+#: ../cli/src/connections.c:203
msgid "GATEWAY"
msgstr "गेटवे"
-#. 3
-#: ../cli/src/connections.c:166
+#: ../cli/src/connections.c:204
msgid "BANNER"
msgstr "ध्वज"
-#. 4
-#: ../cli/src/connections.c:167
+#: ../cli/src/connections.c:205
msgid "VPN-STATE"
msgstr "VPN-स्थिति"
-#. 5
-#: ../cli/src/connections.c:168
+#: ../cli/src/connections.c:206
msgid "CFG"
msgstr "CFG"
-#: ../cli/src/connections.c:190
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
-#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
-#| "\n"
-#| " list [id <id> | uuid <id>]\n"
-#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
-#| "timeout <timeout>]\n"
-#| " down id <id> | uuid <id>\n"
-#| " delete id <id> | uuid <id>\n"
+#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236
+msgid "GENERAL"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243
+msgid "IP4"
+msgstr "IP4"
+
+#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244
+msgid "DHCP4"
+msgstr "DHCP4"
+
+#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245
+msgid "IP6"
+msgstr "IP6"
+
+#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246
+msgid "DHCP6"
+msgstr "DHCP6"
+
+#: ../cli/src/connections.c:255
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
+"}\n"
+"\n"
+" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"\n"
+" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
"\n"
msgstr ""
"प्रयोग: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
-" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
"\n"
-" list [id <id> | uuid <id>]\n"
-" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
-"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
-"<timeout>]\n"
-" down id <id> | uuid <id>\n"
-" delete id <id> | uuid <id>\n"
+"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load "
+"}\n"
+"\n"
+" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"\n"
+" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n"
+"\n"
+" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"\n"
+" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"\n"
+" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n"
+"\n"
+" edit [id | uuid | path] <ID>\n"
+" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n"
+"\n"
+" delete [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+" reload\n"
+"\n"
+" load <filename> [ <filename>... ]\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+"\n"
+"Show connections which are currently used by a device to connect to a "
+"network.\n"
+"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is "
+"provided,\n"
+"the connection details are displayed instead.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+"\n"
+"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n"
+"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n"
+"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead."
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n"
+"\n"
+"कनेक्शन दिखाएँ जो अभी किसी युक्ति द्वारा प्रयोग किया गया है जो किसी संजाल से "
+"कनेक्ट हुआ है.\n"
+"बिना किसी पैरामीटर के, सभी सक्रिय कनेक्शन सूचीबद्ध हैं. जब <ID> दिए जाते "
+"हैं,\n"
+"तो कनेक्शन विवरण यहाँ दिखाए गए हैं.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n"
+"\n"
+"स्मृति और ऑनडिस्क कनेक्शन दिखाएँ, उनमें से कुछ सक्रिय हो सकते हैं यदि\n"
+"कोई युक्ति उस कनेक्शन प्रोफ़ाइल को प्रयोग कर रहा है. बिना किसी पैरामीटर के, "
+"सभी प्रोफ़ाइल सूचीबद्ध हैं.\n जब <ID> प्रदान किए जाते हैं, प्रोफ़ाइल विवरण "
+"इसके बजाय दिखाए जाते हैं."
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>]\n"
+"\n"
+"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by "
+"its\n"
+"name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"\n"
+"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n"
+"automatically by NetworkManager.\n"
+"\n"
+"ifname - specifies the device to active the connection on\n"
+"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n"
+"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp "
+"<name>]\n"
+"\n"
+"किसी युक्ति पर कनेक्शन को सक्रिय करें. सक्रिय करने के लिए प्रोफ़ाइल\n"
+"इसके नाम, UUID या D-Bus पथ के द्वारा पहचाने जाते हैं.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n"
+"\n"
+"कनेक्शन के साथ युक्ति को सक्रिय करें. कनेक्शन प्रोफ़ाइल\n"
+"NetworkManager द्वारा स्वचालित रूप से चुना गया है.\n"
+"\n"
+"ifname - कनेक्शन सक्रिय करने के लिए युक्ति निर्दिष्ट करता है\n"
+"ap - AP को निर्दिष्ट करता है जिसमें कनेक्ट किया जाना है (केवल Wi-Fi के "
+"लिए वैध है)\n"
+"nsp - NSP निर्दिष्ट करता है जिसमें कनेक्ट करना है (केवल WiMAX के लिए वैध)\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"\n"
+"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n"
+"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its "
+"name,\n"
+"UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n"
+"\n"
+"किसी युक्ति से कनेक्शन निष्क्रिय करें (आगे स्वचालित सक्रियकरण से\n"
+"रोकने के बिना). निष्क्रिय करने के लिए प्रोफ़ाइल इसके नाम के द्वारा,\n"
+"UUID या D-Bus पथ के द्वारा पहचाने जाते हैं.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n"
+"\n"
+" COMMON_OPTIONS:\n"
+" type <type>\n"
+" ifname <interface name> | \"*\"\n"
+" [con-name <connection name>]\n"
+" [autoconnect yes|no]\n"
+"\n"
+" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n"
+" ethernet: [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wifi: ssid <SSID>\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" wimax: [mac <MAC address>]\n"
+" [nsp <NSP>]\n"
+"\n"
+" pppoe: username <PPPoE username>\n"
+" [password <PPPoE password>]\n"
+" [service <PPPoE service name>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [mac <MAC address>]\n"
+"\n"
+" gsm: apn <APN>\n"
+" [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" cdma: [user <username>]\n"
+" [password <password>]\n"
+"\n"
+" infiniband: [mac <MAC address>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+" [transport-mode datagram | connected]\n"
+" [parent <ifname>]\n"
+" [p-key <IPoIB P_Key>]\n"
+"\n"
+" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n"
+" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n"
+"\n"
+" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n"
+" id <VLAN ID>\n"
+" [flags <VLAN flags>]\n"
+" [ingress <ingress priority mapping>]\n"
+" [egress <egress priority mapping>]\n"
+" [mtu <MTU>]\n"
+"\n"
+" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) "
+"| broadcast (3) |\n"
+" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb "
+"(6)]\n"
+" [primary <ifname>]\n"
+" [miimon <num>]\n"
+" [downdelay <num>]\n"
+" [updelay <num>]\n"
+" [arp-interval <num>]\n"
+" [arp-ip-target <num>]\n"
+"\n"
+" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+"\n"
+" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [config <file>|<raw JSON data>]\n"
+"\n"
+" bridge: [stp yes|no]\n"
+" [priority <num>]\n"
+" [forward-delay <2-30>]\n"
+" [hello-time <1-10>]\n"
+" [max-age <6-40>]\n"
+" [ageing-time <0-1000000>]\n"
+"\n"
+" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n"
+" [priority <0-63>]\n"
+" [path-cost <1-65535>]\n"
+" [hairpin yes|no]\n"
+"\n"
+" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n"
+" [user <username>]\n"
+"\n"
+" olpc-mesh: ssid <SSID>\n"
+" [channel <1-13>]\n"
+" [dhcp-anycast <MAC address>]\n"
+"\n"
+" IP_OPTIONS:\n"
+" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n"
+" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+"[<value>]\n"
+"\n"
+"Modify a single property in the connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> "
+"[<value>]\n"
+"\n"
+"कनेक्शन फ़ाइल में एकल गुण के साथ बदलें.\n"
+"प्रोफ़ाइल इसके नाम के द्वारा पहचाना जाता है, UUID या D-Bus पथ द्वारा.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"Add a new connection profile in an interactive editor.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"किसी अंतःक्रियात्मक संपादक में मौजूदा कनेक्शन प्रोफ़ाइल संपादित करें.\n"
+"यह प्रोफ़ाइल इसके नाम से पहचाना जाता है, UUID या D-Bus पथ द्वारा\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n"
+"\n"
+"किसी अंतःक्रियात्मक संपादक में कोई नया कनेक्शन प्रोफ़ाइल जोड़ें.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"Delete a connection profile.\n"
+"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n"
+"\n"
+"कनेक्शन फ़ाइल में एकल गुण के साथ बदलें.\n"
+"प्रोफ़ाइल इसके नाम के द्वारा पहचाना जाता है, UUID या D-Bus पथ द्वारा.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611
+#: ../cli/src/connections.c:448
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s"
-msgstr "त्रुटि: 'con list': %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"Reload all connection files from disk.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli connection reload { help }\n"
+"\n"
+"डिस्क से सभी कनेक्शन फ़ाइल फिर लोड करें.\n"
+"\n"
-#: ../cli/src/connections.c:253 ../cli/src/connections.c:613
+#: ../cli/src/connections.c:457
#, c-format
-msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "त्रुटि: 'con list': %s; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s"
+msgid ""
+"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n"
+"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its "
+"latest\n"
+"state.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n"
+"\n"
+"डिस्क से एक या अधिक कनेक्शन फ़ाइल लोड/रिलोड करें. इसका उपयोग\n"
+"किसी कनेक्शन फ़ाइल का संपादन करके करें ताकि पक्का किया जा सके कि "
+"NetworkManager अपने नवीनतम स्थिति\n"
+"से परिचित है.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:515
+#, c-format
+msgid "Error: 'list configured': %s"
+msgstr "त्रुटि: 'list configured': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:261
+#: ../cli/src/connections.c:523
msgid "Connection details"
msgstr "कनेक्शन्स विवरण"
-#: ../cli/src/connections.c:486
+#: ../cli/src/connections.c:589
msgid "never"
msgstr "कभी नहीं"
-#. "CAPABILITIES"
-#. Print header
-#. "WIFI-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488
-#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717
-#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441
-#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
-#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
-#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
-#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267
-#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787
-#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189
-#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192
-#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195
-#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327
-#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329
-#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407
-#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409
-#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411
-#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413
-#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415
-#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417
-#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489
+#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
+#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
+#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
+#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
+#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
+#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
+#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
+#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442
msgid "yes"
msgstr "हाँ"
-#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488
-#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717
-#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441
-#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
-#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
-#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
-#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269
-#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714
-#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907
-#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190
-#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194
-#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326
-#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328
-#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406
-#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408
-#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410
-#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412
-#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414
-#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416
-#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418
-#: ../cli/src/settings.c:1489
+#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591
+#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834
+#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112
+#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796
+#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831
+#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862
+#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865
+#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444
msgid "no"
msgstr "नहीं"
-#: ../cli/src/connections.c:562
-msgid "Connection list"
-msgstr "कनेक्शन सूची"
-
-#: ../cli/src/connections.c:575 ../cli/src/connections.c:1112
-#: ../cli/src/connections.c:1650 ../cli/src/connections.c:1665
-#: ../cli/src/connections.c:1674 ../cli/src/connections.c:1684
-#: ../cli/src/connections.c:1696 ../cli/src/connections.c:1804
-#: ../cli/src/connections.c:1906 ../cli/src/devices.c:1122
-#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250
-#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622
-#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643
-#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667
-#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899
-#: ../cli/src/devices.c:1906
+#: ../cli/src/connections.c:667
+msgid "List of configured connections"
+msgstr "विन्यस्त कनेक्शन की सूची"
+
+#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225
+#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801
+#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820
+#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563
+#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633
+#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028
+#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049
+#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073
+#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277
+#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380
#, c-format
msgid "Error: %s argument is missing."
msgstr "त्रुटि: %s तर्क अनुपस्थित है."
-#: ../cli/src/connections.c:588
+#: ../cli/src/connections.c:698
#, c-format
msgid "Error: %s - no such connection."
msgstr "त्रुटि: %s - कोई ऐसा कनेक्शन नहीं."
-#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:1709
-#: ../cli/src/connections.c:1821 ../cli/src/connections.c:1913
-#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146
-#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691
-#: ../cli/src/devices.c:1912
+#: ../cli/src/connections.c:710
#, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s\n"
-msgstr "अज्ञात पैरामीटर: %s\n"
+msgid "Error: 'show configured': %s"
+msgstr "त्रुटि: 'विन्यस्त दिखाएँ': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:603
-#, c-format
-msgid "Error: no valid parameter specified."
-msgstr "त्रुटि: कोई वैध पैरामीटर निर्दिष्ट नहीं."
-
-#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:2009
-#: ../cli/src/devices.c:2123 ../cli/src/network-manager.c:599
+#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853
+#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845
+#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256
+#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539
+#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599
+#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659
+#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820
+#: ../cli/src/network-manager.c:840
#, c-format
msgid "Error: %s."
msgstr "त्रुटि: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:631
+#: ../cli/src/connections.c:728
msgid "activating"
msgstr "सक्रिय कर रहा है"
-#: ../cli/src/connections.c:633
+#: ../cli/src/connections.c:730
msgid "activated"
msgstr "सक्रिय किया हुआ"
-#: ../cli/src/connections.c:647
+#: ../cli/src/connections.c:734
+msgid "deactivated"
+msgstr "निष्क्रिय किया गया"
+
+#: ../cli/src/connections.c:746
msgid "VPN connecting (prepare)"
msgstr "VPN कनेक्टिंग (तैयार)"
-#: ../cli/src/connections.c:649
+#: ../cli/src/connections.c:748
msgid "VPN connecting (need authentication)"
msgstr "VPN कनेक्टिंग (सत्यापन जरूरी)"
-#: ../cli/src/connections.c:651
+#: ../cli/src/connections.c:750
msgid "VPN connecting"
msgstr "VPN कनेक्टिंग"
-#: ../cli/src/connections.c:653
+#: ../cli/src/connections.c:752
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
msgstr "VPN कनेक्टिंग (IP विन्यास पा रहा है)"
-#: ../cli/src/connections.c:655
+#: ../cli/src/connections.c:754
msgid "VPN connected"
msgstr "VPN कनेक्टेड"
-#: ../cli/src/connections.c:657
+#: ../cli/src/connections.c:756
msgid "VPN connection failed"
msgstr "VPN कनेक्शन विफल"
-#: ../cli/src/connections.c:659
+#: ../cli/src/connections.c:758
msgid "VPN disconnected"
msgstr "VPN डिसकनेक्टेंड"
-#: ../cli/src/connections.c:712 ../cli/src/connections.c:722
+#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839
+#: ../cli/src/devices.c:594
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140
-#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s"
-msgstr "त्रुटि: 'con status': %s"
-
-#: ../cli/src/connections.c:918 ../cli/src/connections.c:1142
+#: ../cli/src/connections.c:1012
#, c-format
-msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "त्रुटि: 'con status': %s; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s"
+msgid "Error: 'list active': %s"
+msgstr "त्रुटि: 'सूची सक्रिय': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:926
+#: ../cli/src/connections.c:1020
msgid "Active connection details"
msgstr "सक्रिय कनेक्शन विवरण"
-#: ../cli/src/connections.c:1062 ../cli/src/connections.c:1724
-#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927
-#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161
-#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713
-#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311
-#, c-format
-msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
-msgstr "त्रुटि: यदि नेटवर्कप्रबंधक चल रहा है तो नहीं कर सकते.: %s."
-
-#: ../cli/src/connections.c:1066 ../cli/src/connections.c:1728
-#: ../cli/src/connections.c:1840 ../cli/src/connections.c:1931
-#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165
-#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717
-#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315
+#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840
+#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592
+#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798
+#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197
+#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403
+#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675
+#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414
+#: ../cli/src/network-manager.c:484
#, c-format
msgid "Error: NetworkManager is not running."
msgstr "त्रुटि: यदि नेटवर्कप्रबंधक नहीं चल रहा है "
-#: ../cli/src/connections.c:1098
-msgid "Active connections"
-msgstr "सक्रिय कनेक्शन"
+#: ../cli/src/connections.c:1203
+msgid "List of active connections"
+msgstr "सक्रिय कनेक्शन की सूची"
-#: ../cli/src/connections.c:1123
+#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
msgstr "त्रुटि:कोई '%s' सक्रिय कनेक्शन नहीं है."
-#: ../cli/src/connections.c:1128
+#: ../cli/src/connections.c:1251
#, c-format
-msgid "Error: unknown parameter: %s"
-msgstr "त्रुटि: अज्ञात पैरामीटर: %s"
+msgid "Error: 'show active': %s"
+msgstr "त्रुटि: 'सक्रिय दिखाएँ': %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1235
+#: ../cli/src/connections.c:1344
#, c-format
msgid "no active connection on device '%s'"
msgstr "युक्ति '%s' पर कोई सक्रिय कनेक्शन नहीं"
-#: ../cli/src/connections.c:1243
+#: ../cli/src/connections.c:1352
msgid "no active connection or device"
msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन या युक्ति नहीं"
-#: ../cli/src/connections.c:1314
+#: ../cli/src/connections.c:1423
#, c-format
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
msgstr "युक्ति '%s' '%s' के साथ संगत नहीं है"
-#: ../cli/src/connections.c:1317
+#: ../cli/src/connections.c:1426
#, c-format
msgid "no device found for connection '%s'"
msgstr "'%s' कनेक्शन के लिए कोई युक्ति नहीं मिला"
-#: ../cli/src/connections.c:1329
+#: ../cli/src/connections.c:1438
msgid "unknown reason"
msgstr "अज्ञात कारण"
-#: ../cli/src/connections.c:1331
+#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288
msgid "none"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: ../cli/src/connections.c:1333
+#: ../cli/src/connections.c:1442
msgid "the user was disconnected"
msgstr "उपयोक्ता डिसकनेक्ट किया गया था"
-#: ../cli/src/connections.c:1335
+#: ../cli/src/connections.c:1444
msgid "the base network connection was interrupted"
msgstr "मौलिक संजाल कनेक्शन में बाधा आई थी"
-#: ../cli/src/connections.c:1337
+#: ../cli/src/connections.c:1446
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
msgstr "VPN सेवा अचानक रुक गई"
-#: ../cli/src/connections.c:1339
+#: ../cli/src/connections.c:1448
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
msgstr "VPN सेवा ने अवैध विन्यास वापस किया"
-#: ../cli/src/connections.c:1341
+#: ../cli/src/connections.c:1450
msgid "the connection attempt timed out"
msgstr "कनेक्शन प्रयास का समय समाप्त"
-#: ../cli/src/connections.c:1343
+#: ../cli/src/connections.c:1452
msgid "the VPN service did not start in time"
msgstr "VPN सेवा समय पर आरंभ नहीं हुआ"
-#: ../cli/src/connections.c:1345
+#: ../cli/src/connections.c:1454
msgid "the VPN service failed to start"
msgstr "VPN सेवा आरंभ होने में विफल रहा"
-#: ../cli/src/connections.c:1347
+#: ../cli/src/connections.c:1456
msgid "no valid VPN secrets"
msgstr "कोई वैध VPN गुप्त नहीं"
-#: ../cli/src/connections.c:1349
+#: ../cli/src/connections.c:1458
msgid "invalid VPN secrets"
msgstr "अवैध VPN गुप्त"
-#: ../cli/src/connections.c:1351
+#: ../cli/src/connections.c:1460
msgid "the connection was removed"
msgstr "कनेक्शन हटाया गया था"
-#: ../cli/src/connections.c:1368 ../cli/src/connections.c:1573
+#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633
+#: ../cli/src/connections.c:6016
#, c-format
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n"
-#. Active connection failed and dissapeared, quit.
-#: ../cli/src/connections.c:1373 ../cli/src/connections.c:1474
+#: ../cli/src/connections.c:1482
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed."
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय किया जाना विफल."
-#: ../cli/src/connections.c:1398
+#: ../cli/src/connections.c:1507
#, c-format
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
msgstr "VPN कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n"
-#: ../cli/src/connections.c:1406
+#: ../cli/src/connections.c:1514
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s."
-#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:1055
+#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294
#, c-format
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
msgstr "त्रुटि: समय समाप्ति %d सेकेंड में समाप्त."
-#: ../cli/src/connections.c:1564
+#: ../cli/src/connections.c:1597
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
+msgstr ""
+"त्रुटि: युक्ति '%s' स्लेव के लिए प्रतीक्षारत है सक्रियन से आगे बढ़ने के पहले."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1617
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s"
-#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1812
-#: ../cli/src/connections.c:1940
+#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854
+msgid "unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटि"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1730
#, c-format
-msgid "Error: Unknown connection: %s."
-msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन: %s."
+msgid "unknown device '%s'."
+msgstr "अज्ञात युक्ति '%s'."
+
+#: ../cli/src/connections.c:1735
+msgid "neither a valid connection nor device given"
+msgstr "न तो वैध कनेक्शन न युक्ति प्रदत्त"
-#: ../cli/src/connections.c:1704 ../cli/src/devices.c:1140
-#: ../cli/src/devices.c:1686
+#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884
+#: ../cli/src/connections.c:7714
+msgid "Connection (name, UUID, or path): "
+msgstr "कनेक्शन (नाम, UUID, या पथ): "
+
+#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171
+#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092
+#: ../cli/src/devices.c:2386
#, c-format
-msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
-msgstr "त्रुटि: समय समाप्ति मान '%s' वैध नहीं है."
+msgid "Unknown parameter: %s\n"
+msgstr "अज्ञात पैरामीटर: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:1862
+msgid "preparing"
+msgstr "तैयारी"
-#: ../cli/src/connections.c:1717 ../cli/src/connections.c:1829
-#: ../cli/src/connections.c:1920
+#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719
+#: ../cli/src/connections.c:7832
#, c-format
-msgid "Error: id or uuid has to be specified."
-msgstr "त्रुटि: id या uuid को निर्दिष्ट किया जाना है."
+msgid "Error: No connection specified."
+msgstr "त्रुटि: कोई कनेक्शन निर्दिष्ट नहीं."
-#: ../cli/src/connections.c:1749
+#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found: %s."
-msgstr "त्रुटि: कोई उपयुक्त युक्ति नहीं मिला: %s."
+msgid "'%s' not among [%s]"
+msgstr "'%s' [%s] में से नहीं"
-#: ../cli/src/connections.c:1751
+#: ../cli/src/connections.c:2319
#, c-format
-msgid "Error: No suitable device found."
-msgstr "त्रुटि: कोई उपयुक्त युक्ति नहीं मिला."
+msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address."
+msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' एक वैध %s MAC पता नहीं है."
-#: ../cli/src/connections.c:1865
+#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:347
+msgid "InfiniBand"
+msgstr "InfiniBand"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:335
+msgid "Ethernet"
+msgstr "ईथरनेट"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2343
#, c-format
-msgid "Warning: Connection not active\n"
-msgstr "चेतावनी: कनेक्शन सक्रिय नहीं\n"
+msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU."
+msgstr "त्रुटि: 'mtu': '%s' एक वैध MTU नहीं है."
-#: ../cli/src/connections.c:1879
+#: ../cli/src/connections.c:2359
#, c-format
-msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
-msgstr "त्रुटि: कनेक्शन विलोपन विफल: %s"
+msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "त्रुटि: 'parent': एक '%s' वैध अंतरफलक नाम नहीं है."
-#: ../cli/src/connections.c:2000
+#: ../cli/src/connections.c:2380
#, c-format
-msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
-msgstr "त्रुटि: 'con' कमांड '%s' वैध नहीं है."
+msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY."
+msgstr "त्रुटि: 'p-key': '%s' एक वैध InfiniBand P_KEY नहीं है."
-#: ../cli/src/connections.c:2068
+#: ../cli/src/connections.c:2396
#, c-format
-msgid "Error: could not connect to D-Bus."
-msgstr "त्रुटि: D-Bus से कनेक्ट नहीं कर पाया."
+msgid ""
+"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, "
+"connected]."
+msgstr ""
+"त्रुटि: 'mode': '%s' एक वैध InfiniBand परिवहन विधि [datagram, connected] "
+"नहीं है."
-#: ../cli/src/connections.c:2076
+#: ../cli/src/connections.c:2412
#, c-format
-msgid "Error: Could not get system settings."
-msgstr "त्रुटि: सिस्टम सेटिंग नहीं पा सका."
+msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>."
+msgstr "त्रुटि: 'flags': '%s' वैध नहीं है; <0-7> उपयोग करें."
-#: ../cli/src/connections.c:2086
+#: ../cli/src/connections.c:2434
#, c-format
-msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
-msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं पा सकता है: सेटिंग सेवा चल नहीं रही है."
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s "
+msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' वैध नहीं है; %s "
-#. 0
-#. 9
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189
-#: ../cli/src/devices.c:205
-msgid "DEVICE"
-msgstr "उपकरण"
+#: ../cli/src/connections.c:2541
+#, c-format
+msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>."
+msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' वैध नहीं है; <%u-%u> का उपयोग करें."
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:83
-msgid "CAPABILITIES"
-msgstr "सामर्थ्य"
+#: ../cli/src/connections.c:2555
+msgid "ethernet"
+msgstr "ईथरनेट"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:84
-msgid "WIFI-PROPERTIES"
-msgstr "वाईफ़ाई गुण"
+#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:337
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "वाई-फाई"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:85
-msgid "AP"
-msgstr "AP"
+#: ../cli/src/connections.c:2558
+#, c-format
+msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n"
+msgstr "3 वैकल्पिक वितर्क हैं '%s' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:86
-msgid "WIRED-PROPERTIES"
-msgstr "तार गुण"
+#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613
+#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781
+#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909
+#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168
+#: ../cli/src/connections.c:3250
+msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] "
+msgstr "क्या आप उन्हें प्रदान करना चाहते हैं? (हाँ/नहीं) [हाँ] "
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:87
-msgid "WIMAX-PROPERTIES"
-msgstr "WIMAX के गुण"
+#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621
+#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849
+msgid "MTU [auto]: "
+msgstr "MTU [auto]: "
-#. 5
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202
-msgid "NSP"
-msgstr "NSP"
+#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632
+#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759
+msgid "MAC [none]: "
+msgstr "MAC [none]: "
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:89
-msgid "IP4"
-msgstr "IP4"
+#: ../cli/src/connections.c:2589
+msgid "Cloned MAC [none]: "
+msgstr "क्लोन MAC [none]: "
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:90
-msgid "DHCP4"
-msgstr "DHCP4"
+#: ../cli/src/connections.c:2612
+#, c-format
+msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n"
+msgstr "5 वैकल्पिक वितर्क हैं 'InfiniBand' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:91
-msgid "IP6"
-msgstr "IP6"
+#: ../cli/src/connections.c:2643
+msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: "
+msgstr "परिवहन विधि (डेटाग्राम या कनेक्टेड) [datagram]: "
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:92
-msgid "DHCP6"
-msgstr "DHCP6"
+#: ../cli/src/connections.c:2656
+msgid "Parent interface [none]: "
+msgstr "जनक अंतरफलक [कोई नहीं]:"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:93
-msgid "BOND"
-msgstr "बॉन्ड"
+#: ../cli/src/connections.c:2667
+msgid "P_KEY [none]: "
+msgstr "P_KEY [none]: "
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:94
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
+#: ../cli/src/connections.c:2677
+#, c-format
+msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'p-key' अनिवार्य है जब 'parent' निर्दिष्ट हैं.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2702
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n"
+msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'WiMax' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805
+#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226
+msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] "
+msgstr "क्या आप इसे प्रदान करना चाहते हैं? (हाँ/नहीं) [हाँ]"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2734
+#, c-format
+msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n"
+msgstr "4 वैकल्पिक वितर्क हैं 'PPPoE' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790
+msgid "Password [none]: "
+msgstr "कूटशब्द [कोई नहीं]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2744
+msgid "Service [none]: "
+msgstr "सर्विस [कोई नहीं]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2780
+#, c-format
+msgid ""
+"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n"
+msgstr "2 वैकल्पिक वितर्क हैं 'मोबाइल ब्राडबैंड' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233
+msgid "Username [none]: "
+msgstr "उपयोक्तानाम [कोई नहीं]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2804
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n"
+msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्लूटूथ' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2813
+msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+msgstr "ब्लूटूथ किस्म (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2821
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2840
+#, c-format
+msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n"
+msgstr "4 वैकल्पिक वितर्क हैं 'वीलैन' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2860
+msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: "
+msgstr "VLAN फ्लैग (<0-7>) [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2871
+msgid "Ingress priority maps [none]: "
+msgstr "प्राथमिकता मैप [कोई नहीं]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2882
+msgid "Egress priority maps [none]: "
+msgstr "प्राथमिकता मैप [कोई नहीं]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2908
+#, c-format
+msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n"
+msgstr "वैकल्पिक वितर्क हैं 'बांड' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2918
+msgid "Bonding mode [balance-rr]: "
+msgstr "बांडिंग अवस्था [balance-rr]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2934
+msgid "Bonding primary interface [none]: "
+msgstr "बांडिंग प्राथमिक अंतरफलक [कोई नहीं]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2937
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'primary': '%s' एक वैध अंतरफलक नाम नहीं है\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2945
+msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: "
+msgstr "बांडिंग मॉनिटरिंग अवस्था (miimon या arp) [miimon]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2950
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n"
+msgstr ""
+"त्रुटि: '%s' एक वैध मॉनिटरिंग अवस्था नहीं है; '%s' या '%s' का उपयोग करें.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2959
+msgid "Bonding miimon [100]: "
+msgstr "बांडिंग miimon [100]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2962
+#, c-format
+msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'miimon': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2970
+msgid "Bonding downdelay [0]: "
+msgstr "बांडिंग downdelay [0]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2973
+#, c-format
+msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'downdelay': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2981
+msgid "Bonding updelay [0]: "
+msgstr "बांडिंग updelay [0]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2984
+#, c-format
+msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "त्रुटि:'updelay': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:2993
+msgid "Bonding arp-interval [0]: "
+msgstr "बांडिंग arp-interval [0]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:2996
+#, c-format
+msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'arp-interval': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3004
+msgid "Bonding arp-ip-target [none]: "
+msgstr "बांडिंग arp-ip-target [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3023
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n"
+msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं '%s' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3032
+msgid "Team JSON configuration [none]: "
+msgstr "टीम JSON विन्यास [कोई नहीं]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3051
+msgid "team"
+msgstr "टोली"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3057
+msgid "team-slave"
+msgstr "team-slave"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3071
+#, c-format
+msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n"
+msgstr "6 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्रिज' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3081
+msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: "
+msgstr "STP सक्रिय करें (हाँ/नहीं) [हाँ]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3085
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': '%s'.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'stp': '%s'.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3093
+msgid "STP priority [128]: "
+msgstr "STP प्राथमिकता [128]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3097
+#, c-format
+msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'priority': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%d>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3105
+msgid "Forward delay [15]: "
+msgstr "अग्रेषित विलंब [15]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3109
+#, c-format
+msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'forward-delay': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <2-30>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3118
+msgid "Hello time [2]: "
+msgstr "हेलो समय [2]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3122
+#, c-format
+msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'hello-time': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <1-10>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3130
+msgid "Max age [20]: "
+msgstr "अधिकतम आयु [20]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3134
+#, c-format
+msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'max-age': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <6-40>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3142
+msgid "MAC address ageing time [300]: "
+msgstr "MAC पता उम्र समय [300]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3146
+#, c-format
+msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'ageing-time': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-1000000>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3167
+#, c-format
+msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n"
+msgstr "3 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्रिज-स्लेव' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3176
+msgid "Bridge port priority [32]: "
+msgstr "ब्रिज पोर्ट प्राथमिकता [32]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3189
+msgid "Bridge port STP path cost [100]: "
+msgstr "ब्रिज पोर्ट STP पथ लागत [100]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3203
+msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: "
+msgstr "हेयरपिन (yes/no) [yes]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3207
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'hairpin': '%s'.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3225
+#, c-format
+msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n"
+msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'वीपीएन' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3249
+#, c-format
+msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n"
+msgstr "2 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ओएलपीसी मेश' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3258
+msgid "OLPC Mesh channel [1]: "
+msgstr "OLPC मेश चैनल [1]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3261
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n"
+msgstr "त्रुटि: 'channel': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <1-13>.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3269
+msgid "DHCP anycast MAC address [none]: "
+msgstr "DHCP anycast MAC पता [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3317
+msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+msgstr "IPv4 पता (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3319
+msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+msgstr "IPv6 पता (IP[/plen] [gateway]) [none]: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3337
+#, c-format
+msgid " Address successfully added: %s %s\n"
+msgstr " पता सफलतापूर्वक जोड़ा गया: %s %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3339
+#, c-format
+msgid " Warning: address already present: %s %s\n"
+msgstr " चेतावनी: पता पहले से मौजूद: %s %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3341
+#, c-format
+msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n"
+msgstr " चेतावनी: कचड़ा को अंत में अनदेखा कर रहा है: '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192
+#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646
+#: ../cli/src/connections.c:4656
+msgid "Error: "
+msgstr "त्रुटि: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3361
+msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] "
+msgstr "क्या आप IP पता जोड़ना चाहते हैं? (yes/no) [yes]"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3367
+#, c-format
+msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n"
+msgstr "<Enter> को पता जोड़ने के लिए दबाएँ.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3513
+#, c-format
+msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'."
+msgstr "त्रुटि: 'parent': 'p-key' बिना मान्य नहीं."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562
+msgid "SSID: "
+msgstr "SSID:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565
+msgid "Error: 'ssid' is required."
+msgstr "त्रुटि: 'ssid' जरूरी है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3636
+msgid "WiMAX NSP name: "
+msgstr "WiMAX NSP नाम: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3639
+msgid "Error: 'nsp' is required."
+msgstr "त्रुटि: 'nsp' जरूरी है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3694
+msgid "PPPoE username: "
+msgstr "PPPoE उपयोक्तानाम: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3697
+msgid "Error: 'username' is required."
+msgstr "त्रुटि: 'username' जरूरी है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3768
+msgid "APN: "
+msgstr "APN: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:3771
+msgid "Error: 'apn' is required."
+msgstr "त्रुटि: 'apn' जरूरी है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3830
+msgid "Bluetooth device address: "
+msgstr "ब्लूटूथ युक्ति पता:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3833
+msgid "Error: 'addr' is required."
+msgstr "त्रुटि: 'addr' जरूरी है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3876
+#, c-format
+msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]."
+msgstr "त्रुटि: 'bt-type': '%s' वैध नहीं है; [%s, %s (%s), %s] उपयोग करें."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3921
+msgid "VLAN parent device or connection UUID: "
+msgstr "VLAN जनक युक्ति या कनेक्शन युक्ति UUID:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3924
+msgid "Error: 'dev' is required."
+msgstr "त्रुटि: 'dev' जरूरी है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3928
+msgid "VLAN ID <0-4095>: "
+msgstr "VLAN ID <0-4095>:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:3931
+msgid "Error: 'id' is required."
+msgstr "त्रुटि: 'id' जरूरी है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3937
+#, c-format
+msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>."
+msgstr "त्रुटि: 'id': '%s' वैध नहीं है; <0-4095> का उपयोग करें."
+
+#: ../cli/src/connections.c:3947
+#, c-format
+msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC."
+msgstr "त्रुटि: 'dev': '%s' न तो UUID है, अंतरफलक नाम, न ही MAC."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4082
+#, c-format
+msgid "Error: 'mode': %s."
+msgstr "त्रुटि: 'mode': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4091
+#, c-format
+msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name."
+msgstr "त्रुटि: 'primary': '%s' एक वैध अंतरफलक नाम नहीं है"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4134
+msgid "Bond master: "
+msgstr "बांड मास्टर:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229
+#: ../cli/src/connections.c:4416
+msgid "Error: 'master' is required."
+msgstr "त्रुटि: 'master' जरूरी है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239
+#: ../cli/src/connections.c:4427
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for "
+"now.\n"
+msgstr ""
+"चेतावनी: 'type' अभी अनदेखा किया गया है. हम केवल इथरनेट स्लेव अभी समर्थन करते "
+"हैं.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4226
+msgid "Team master: "
+msgstr "टीम मास्टर: "
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:110
+#: ../cli/src/connections.c:4329
+#, c-format
+msgid "Error: 'stp': %s."
+msgstr "त्रुटि: 'stp': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4413
+msgid "Bridge master: "
+msgstr "ब्रिज मास्टर:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4421
+#, c-format
+msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface."
+msgstr "त्रुटि: 'master': '%s' वैध UUID नहीं है न ही अंतरफलक है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4454
+#, c-format
+msgid "Error: 'hairpin': %s."
+msgstr "त्रुटि: 'hairpin': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4506
+msgid "VPN type: "
+msgstr "VPN प्रकार:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4509
+msgid "Error: 'vpn-type' is required."
+msgstr "त्रुटि: 'vpn-type' जरूरी है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4520
+#, c-format
+msgid "Error: 'vpn-type': %s."
+msgstr "त्रुटि: 'vpn-type': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4578
+#, c-format
+msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>."
+msgstr "त्रुटि: 'channel': '%s' वैध नहीं है; <1-13> उपयोग करें."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4613
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid connection type."
+msgstr "त्रुटि: '%s' एक वैध कनेक्शन किस्म नहीं है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4711
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s"
+msgstr "त्रुटि: '%s' कनेक्शन को जोड़ने में विफल : (%d) %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4715
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n"
+msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक जोड़ा गया.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4761
+msgid "Connection type: "
+msgstr "कनेक्शन प्रकार..."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4765
+#, c-format
+msgid "Error: 'type' argument is required."
+msgstr "त्रुटि: 'type' वितर्क जरूरी है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4771
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s."
+msgstr "त्रुटि: अवैध कनेक्शन किस्म; %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4780
+#, c-format
+msgid "Error: 'autoconnect': %s."
+msgstr "त्रुटि: 'autoconnect': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4796
+msgid "Interface name [*]: "
+msgstr "अंतरफलक नाम [*]:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:4801
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname' argument is required."
+msgstr "त्रुटि: 'ifname' वितर्क जरूरी है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:4808
+#, c-format
+msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'."
+msgstr "त्रुटि: 'ifname': '%s' एक वैध अंतरफलक नाम नहीं है न ही '*'."
+
+#: ../cli/src/connections.c:5627
+#, c-format
+msgid "['%s' setting values]\n"
+msgstr "['%s' सेटिंग मान]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5708
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all] :: print the connection\n"
+"verify [all] :: verify the connection\n"
+"save :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+"---[ Main menu ]---\n"
+"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n"
+"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property "
+"value\n"
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"print [all] :: print the connection\n"
+"verify [all] :: verify the connection\n"
+"save :: save the connection\n"
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"back :: go one level up (back)\n"
+"help/? [<command>] :: print this help\n"
+"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5735
+#, c-format
+msgid ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+msgstr ""
+"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n"
+"\n"
+"This command enters into a setting or property for editing it.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> goto connection\n"
+" nmcli connection> goto secondaries\n"
+" nmcli> goto ipv4.addresses\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5742
+#, c-format
+msgid ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+msgstr ""
+"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n"
+"\n"
+"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n"
+"is given, resets that property to the default value.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n"
+" nmcli> remove eth.mtu\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5749
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+msgstr ""
+"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n"
+"\n"
+"This command sets property value.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli> set con.id My connection\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5754
+#, c-format
+msgid ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5759
+#, c-format
+msgid ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+msgstr ""
+"print [all] :: print setting or connection values\n"
+"\n"
+"Shows current property or the whole connection.\n"
+"\n"
+"Example: nmcli ipv4> print all\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5764
+#, c-format
+msgid ""
+"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
+"It indicates invalid values on error.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+msgstr ""
+"verify [all] :: verify setting or connection validity\n"
+"\n"
+"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. "
+"It indicates invalid values on error.\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> verify\n"
+" nmcli bond> verify\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5771
+#, c-format
+msgid ""
+"save :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+msgstr ""
+"save :: save the connection\n"
+"\n"
+"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5775
+#, c-format
+msgid ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+msgstr ""
+"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n"
+"\n"
+"Activates the connection.\n"
+"\n"
+"Available options:\n"
+"<ifname> - device the connection will be activated on\n"
+"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not "
+"specified)\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932
+#, c-format
+msgid ""
+"back :: go to upper menu level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"back :: मेन्यू स्तर पर जाएँ\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5785
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5788
+#, c-format
+msgid ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
+" 0 = normal\n"
+" 1 = black\n"
+" 2 = red\n"
+" 3 = green\n"
+" 4 = yellow\n"
+" 5 = blue\n"
+" 6 = magenta\n"
+" 7 = cyan\n"
+" 8 = white\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+msgstr ""
+"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n"
+"\n"
+"Configures nmcli. The following options are available:\n"
+"status-line yes | no [default: no]\n"
+"save-confirmation yes | no [default: yes]\n"
+"prompt-color <0-8> [default: 0]\n"
+" 0 = normal\n"
+" 1 = black\n"
+" 2 = red\n"
+" 3 = green\n"
+" 4 = yellow\n"
+" 5 = blue\n"
+" 6 = magenta\n"
+" 7 = cyan\n"
+" 8 = white\n"
+"\n"
+"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n"
+" nmcli> nmcli save-confirmation no\n"
+" nmcli> nmcli prompt-color 3\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938
+#, c-format
+msgid ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+msgstr ""
+"quit :: exit nmcli\n"
+"\n"
+"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the "
+"user is asked to confirm the action.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943
+#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162
+#, c-format
+msgid "Unknown command: '%s'\n"
+msgstr "अज्ञात कमांड: '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5879
+#, c-format
+msgid ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+msgstr ""
+"---[ Property menu ]---\n"
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"change :: change current value\n"
+"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n"
+"describe :: describe property\n"
+"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) "
+"value(s)\n"
+"back :: go to upper level\n"
+"help/? [<command>] :: print this help or command description\n"
+"quit :: exit nmcli\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5904
+#, c-format
+msgid ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+msgstr ""
+"set [<value>] :: set new value\n"
+"\n"
+"This command sets provided <value> to this property\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5908
+#, c-format
+msgid ""
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"\n"
+"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
+"'set').\n"
+msgstr ""
+"add [<value>] :: add new option to the property\n"
+"\n"
+"This command add provided <value> to this property, if the property is of a "
+"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as "
+"'set').\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5914
+#, c-format
+msgid ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"Displays current value and allows editing it.\n"
+msgstr ""
+"change :: change current value\n"
+"\n"
+"मौजूदा मान दिखाता है और इसे संपादन करने देता है.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5918
+#, c-format
+msgid ""
+"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value (sets it to default).\n"
+msgstr ""
+"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n"
+"\n"
+"Removes the property value (sets it to default).\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5922
+#, c-format
+msgid ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+msgstr ""
+"describe :: describe property\n"
+"\n"
+"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to "
+"see all NM settings and properties.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5927
+#, c-format
+msgid ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+msgstr ""
+"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) "
+"value(s)\n"
+"\n"
+"Shows property value. Providing an argument you can also display values for "
+"the whole setting or connection.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:5935
+#, c-format
+msgid ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6022
+#, c-format
+msgid "Error: Connection activation failed.\n"
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय किया जाना विफल.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6093
+#, c-format
+msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n"
+msgstr "त्रुटि: '%s' सेटिंग अनिवार्य है और हटाया नहीं जा सकता है.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6111
+#, c-format
+msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6171
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' in the main menu to restore it.\n"
+msgstr ""
+"दूसरे क्लायंट से कनेक्शन प्रोफ़ाइल हटाया गया है. आप प्रधान मेन्यू में "
+"'सहेजें' को इसे जमा करने के लिए टाइप कर सकते हैं.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615
+#: ../cli/src/connections.c:6673
+#, c-format
+msgid "Enter '%s' value: "
+msgstr "'%s' मान दें:"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228
+#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680
+#, c-format
+msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: '%s' गुण सेट करने में विफल: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6221
+#, c-format
+msgid "Edit '%s' value: "
+msgstr "'%s' मान संपादित करें: "
+
+#: ../cli/src/connections.c:6250
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759
+#: ../cli/src/connections.c:6800
+#, c-format
+msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n"
+msgstr "त्रुटि: '%s' मान हटाने में विफल: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6277
+#, c-format
+msgid "Unknown command argument: '%s'\n"
+msgstr "अज्ञात कमांड वितर्क: '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150
+msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n"
+msgstr "कनेक्शन सहेजा नहीं है. क्या आप सचमुच बाहर होना चाहते हैं? [y/n]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6409
+#, c-format
+msgid "Available settings: %s\n"
+msgstr "उपलब्ध सेटिंग्स: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6418
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting name; %s\n"
+msgstr "त्रुटि: अवैध सेटिंग नाम; %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6435
+#, c-format
+msgid "Available properties: %s\n"
+msgstr "उपलब्ध विशेषता: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6443
+#, c-format
+msgid "Error: property %s\n"
+msgstr "त्रुटि: विशेषता %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6484
+msgid ""
+"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an "
+"immediate activation of the connection.\n"
+"Do you still want to save? [yes] "
+msgstr ""
+"कनेक्शन को 'autoconnect=yes' से सहेजें. वह कनेक्शन के तत्काल सक्रियकरण का "
+"परिणाम देगा.\n"
+"क्या आप अभी भी सहेजना चाहते हैं? [yes] "
+
+#: ../cli/src/connections.c:6557
+#, c-format
+msgid "You may edit the following settings: %s\n"
+msgstr "आप निम्नलिखित सेटिंग्स संपादित कर सकते हैं: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6583
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection profile has been removed from another client. You may type "
+"'save' to restore it.\n"
+msgstr ""
+"दूसरे क्लायंट से कनेक्शन प्रोफ़ाइल हटाया गया है. आप 'सहेजें' को इसे जमा करने "
+"के लिए टाइप कर सकते हैं.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671
+#, c-format
+msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n"
+msgstr "'%s' विशेषता के लिए अनुमतिप्राप्त मान: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842
+#, c-format
+msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n"
+msgstr "त्रुटि: कोई सेटिंग चयनित नहीं; मान [%s] हैं\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6626
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n"
+msgstr "'goto <setting>' का उपयोग पहले करें, या 'set <setting>.<property>'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779
+#: ../cli/src/connections.c:6859
+#, c-format
+msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n"
+msgstr "त्रुटि: अवैध सेटिंग वितर्क '%s'; मान हैं [%s]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6651
+#, c-format
+msgid "Error: missing setting for '%s' property\n"
+msgstr "त्रुटि: '%s' गुण के लिए अनुपस्थित सेटिंग\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6658
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: अवैध मान: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6707
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting '%s'\n"
+msgstr "त्रुटि: अज्ञात सेटिंग '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6720
+#, c-format
+msgid "You may edit the following properties: %s\n"
+msgstr "आप निम्नलिखित विशेषता संपादित कर सकते हैं: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6764
+#, c-format
+msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n"
+msgstr "त्रुटि: कोई वितर्क नहीं दिया हुआ; मान हैं [%s]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6777
+#, c-format
+msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n"
+msgstr "'%s' सेटिंग इस कनेक्शन में उपस्थित नहीं है.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6818
+#, c-format
+msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n"
+msgstr "त्रुटि: %s विशेषताएँ, न ही यह सेटिंग नाम है.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6843
+#, c-format
+msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n"
+msgstr "'goto <setting>' पहले उपयोग करें, या 'describe <setting>.<property>'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6884
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n"
+msgstr "त्रुटि: अवैध विशेषता: %s, न ही वैध सेटिंग नाम है.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6908
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' setting not present\n"
+msgstr "त्रुटि: '%s' सेटिंग उपस्थित नहीं है\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6911
+#, c-format
+msgid "Error: unknown setting: '%s'\n"
+msgstr "त्रुटि: अज्ञात सेटिंग: '%s'\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6927
+#, c-format
+msgid "Verify setting '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' सेटिंग जाँचें: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6934
+#, c-format
+msgid "Verify connection: %s\n"
+msgstr "कनेक्शन जाँचें: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6973
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgstr "त्रुटि: '%s' (%s) कनेक्शन को सहेजने में विफल : (%d) %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:6980
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n"
+msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक सहेजा गया\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7014
+#, c-format
+msgid "Error: connection verification failed: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन जाँच विफलता: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7015
+msgid "(unknown error)"
+msgstr "(अज्ञात त्रुटि)"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7036
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n"
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं सहेजा गया. 'सहेजें' पहले टाइप करें.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7040
+#, c-format
+msgid "Error: connection is not valid: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन वैध नहीं है: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7051
+#, c-format
+msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n"
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय नहीं कर सकता है: %s.\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7061
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n"
+msgstr "त्रुटि: '%s' (%s) कनेक्शन को सक्रिय करने में विफल : (%d) %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7067
+#, c-format
+msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n"
+msgstr "कनेक्शन सक्रियकरण (जारी रखने के लिए दबाएँ) मॉनिटरिंग\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7105
+#, c-format
+msgid "Error: status-line: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: status-line: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7113
+#, c-format
+msgid "Error: save-confirmation: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: save-confirmation: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7121
+#, c-format
+msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n"
+msgstr "त्रुटि: खराब रंग संख्या: '%s'; <0-8> उपयोग करें\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7133
+#, c-format
+msgid "Current nmcli configuration:\n"
+msgstr "मौजूदा nmcli विन्यास:\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7141
+#, c-format
+msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n"
+msgstr "अवैध विन्यास विकल्प '%s'; अनुमतिप्राप्त [%s]\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7364
+#, c-format
+msgid ""
+">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+"editing library to enable the feature. <<<\n"
+"Supported libraries are:\n"
+" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+"readline/rltop.html\n"
+" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+msgstr ""
+">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line "
+"editing library to enable the feature. <<<\n"
+"Supported libraries are:\n"
+" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/"
+"readline/rltop.html\n"
+" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7390
+#, c-format
+msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided."
+msgstr "त्रुटि: 'id', uuid, या 'path' का केवल एक दिया जा सकता है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599
+#, c-format
+msgid "Error: Unknown connection '%s'."
+msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन: '%s'."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7417
+#, c-format
+msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n"
+msgstr "चेतावनी: मौजूदा कनेक्शन '%s' का संपादन; 'type' वितर्क अनदेखा है\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7420
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n"
+msgstr "चेतावनी: मौजूदा कनेक्शन '%s' का संपादन; 'con-name' वितर्क अनदेखा है\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7434
+#, c-format
+msgid "Valid connection types: %s\n"
+msgstr "वैध कनेक्शन प्रकार: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7436
+#, c-format
+msgid "Error: invalid connection type; %s\n"
+msgstr "त्रुटि: अवैध कनेक्शन किस्म; %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7472
+#, c-format
+msgid "===| nmcli interactive connection editor |==="
+msgstr "===| nmcli interactive connection editor |==="
+
+#: ../cli/src/connections.c:7475
+#, c-format
+msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'"
+msgstr "मौजूदा '%s' कनेक्शन का संपादन: '%s'"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7477
+#, c-format
+msgid "Adding a new '%s' connection"
+msgstr "नया '%s' कनेक्शन जोड़ रहा है"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7479
+#, c-format
+msgid "Type 'help' or '?' for available commands."
+msgstr "'help' या '?' उपलब्ध कमांड के लिए टाइप करें."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7481
+#, c-format
+msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description."
+msgstr "'describe [<setting>.<prop>]' टाइप करें विस्तृत विशेषता विवरण के लिए."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7520
+#, c-format
+msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s"
+msgstr "त्रुटि: '%s' कनेक्शन रूपांतरण के लिए विफल: (%d) %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7526
+#, c-format
+msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n"
+msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक बदला गया\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7553
+#, c-format
+msgid "Error: No arguments provided."
+msgstr "त्रुटि: कोई वितर्क नहीं दिया गया."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7577
+#, c-format
+msgid "Error: connection ID is missing."
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन ID अनुपस्थित है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7582
+#, c-format
+msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing."
+msgstr "त्रुटि: <setting>.<property> वितर्क अनुपस्थित है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7605
+#, c-format
+msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'."
+msgstr "त्रुटि: अवैध <setting>.<property> '%s'."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7620
+#, c-format
+msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s."
+msgstr "त्रुटि: अवैध या अनुमतिप्राप्त सेटिंग नहीं '%s': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7641
+#, c-format
+msgid "Error: invalid property '%s': %s."
+msgstr "त्रुटि: अवैध विशेषता '%s': %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7647
+#, c-format
+msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s."
+msgstr "त्रुटि: %s.%s बदलने में विफल: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7677
+#, c-format
+msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन विलोपन विफल: %s"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7747
+#, c-format
+msgid "Error: unknown connection: %s\n"
+msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन: %s\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7781
+#, c-format
+msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
+msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन मिटा नहीं सकता है: %s."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7852
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'\n"
+msgstr "'%s' फ़ाइल को लोड नही कर सका\n"
+
+#: ../cli/src/connections.c:7917
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
+msgstr ""
+"त्रुटि: 'विन्यस्त' या 'सक्रिय' कमांड 'कनेक्शन प्रदर्शन' के लिए प्रत्याशित है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:7984
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
+msgstr "त्रुटि: '%s' एक वैध कनेक्शन कमांड नहीं है."
+
+#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615
+#, c-format
+msgid "Error: Could not get system settings."
+msgstr "त्रुटि: सिस्टम सेटिंग नहीं पा सका."
+
+#: ../cli/src/connections.c:8063
+#, c-format
+msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
+msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं पा सकता है: सेटिंग सेवा चल नहीं रही है."
+
+#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184
+#: ../cli/src/devices.c:201
+msgid "DEVICE"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103
+msgid "CONNECTION"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104
+msgid "CON-UUID"
+msgstr "CON-UUID"
+
+#: ../cli/src/devices.c:89
msgid "VENDOR"
msgstr "विक्रेता"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:111
+#: ../cli/src/devices.c:90
msgid "PRODUCT"
msgstr "उत्पाद"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:112
+#: ../cli/src/devices.c:91
msgid "DRIVER"
msgstr "ड्राइवर"
-#. 5
-#: ../cli/src/devices.c:113
+#: ../cli/src/devices.c:92
msgid "DRIVER-VERSION"
msgstr "ड्राइवर संस्करण"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:114
+#: ../cli/src/devices.c:93
msgid "FIRMWARE-VERSION"
msgstr "फर्मवेयर संस्करण"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:115
+#: ../cli/src/devices.c:94
msgid "HWADDR"
msgstr "HWADDR"
-#. 9
-#: ../cli/src/devices.c:117
+#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364
+msgid "MTU"
+msgstr "MTU"
+
+#: ../cli/src/devices.c:97
msgid "REASON"
msgstr "कारण"
-#. 10
-#: ../cli/src/devices.c:118
+#: ../cli/src/devices.c:98
msgid "UDI"
msgstr "UDI"
-#. 11
-#: ../cli/src/devices.c:119
+#: ../cli/src/devices.c:99
msgid "IP-IFACE"
msgstr "IP-IFACE"
-#. 12
-#: ../cli/src/devices.c:120
+#: ../cli/src/devices.c:100
msgid "NM-MANAGED"
msgstr "NM-MANAGED"
-#. 14
-#: ../cli/src/devices.c:122
+#: ../cli/src/devices.c:102
msgid "FIRMWARE-MISSING"
msgstr "फर्मवेयर अनुपस्थित"
-#. 15
-#: ../cli/src/devices.c:123
-msgid "CONNECTION"
-msgstr "कनेक्शन"
+#: ../cli/src/devices.c:115
+msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
+msgstr "मौजूद-कनेक्शन-पथ"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:132
+#: ../cli/src/devices.c:116
+msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
+msgstr "मौजूद-कनेक्शन"
+
+#: ../cli/src/devices.c:125
msgid "CARRIER-DETECT"
msgstr "वाहक पता लगा"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:133
+#: ../cli/src/devices.c:126
msgid "SPEED"
msgstr "गति"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:142
+#: ../cli/src/devices.c:135
msgid "CARRIER"
msgstr "कैरियर"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:152
+#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:153
+#: ../cli/src/devices.c:145
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:154
+#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:155
+#: ../cli/src/devices.c:147
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:156
+#: ../cli/src/devices.c:148
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:166
+#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239
+msgid "AP"
+msgstr "AP"
+
+#: ../cli/src/devices.c:150
+msgid "ADHOC"
+msgstr "ADHOC"
+
+#: ../cli/src/devices.c:159
msgid "CTR-FREQ"
msgstr "CTR-FREQ"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:167
+#: ../cli/src/devices.c:160
msgid "RSSI"
msgstr "RSSI"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:168
+#: ../cli/src/devices.c:161
msgid "CINR"
msgstr "CINR"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:169
+#: ../cli/src/devices.c:162
msgid "TX-POW"
msgstr "TX-POW"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:170
+#: ../cli/src/devices.c:163
msgid "BSID"
msgstr "BSID"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:180
+#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:181
+#: ../cli/src/devices.c:173
+msgid "SSID-HEX"
+msgstr "SSID-HEX"
+
+#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
-#. 2
-#: ../cli/src/devices.c:182
+#: ../cli/src/devices.c:175
msgid "MODE"
msgstr "मोड"
-#. 3
-#: ../cli/src/devices.c:183
+#: ../cli/src/devices.c:176
+msgid "CHAN"
+msgstr "CHAN"
+
+#: ../cli/src/devices.c:177
msgid "FREQ"
msgstr "FREQ"
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:184
+#: ../cli/src/devices.c:178
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
-#. 5
-#. 1
-#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203
+#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199
msgid "SIGNAL"
msgstr "SIGNAL"
-#. 6
-#: ../cli/src/devices.c:186
+#: ../cli/src/devices.c:180
+msgid "BARS"
+msgstr "छड़ें"
+
+#: ../cli/src/devices.c:181
msgid "SECURITY"
msgstr "SECURITY"
-#. 7
-#: ../cli/src/devices.c:187
+#: ../cli/src/devices.c:182
msgid "WPA-FLAGS"
msgstr "WPA-FLAGS"
-#. 8
-#: ../cli/src/devices.c:188
+#: ../cli/src/devices.c:183
msgid "RSN-FLAGS"
msgstr "RSN-FLAGS"
-#. 10
-#. 4
-#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206
+#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:218
+#: ../cli/src/devices.c:186
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242
+msgid "NSP"
+msgstr "NSP"
+
+#: ../cli/src/devices.c:213
msgid "SLAVES"
msgstr "स्लेव"
-#. 0
-#: ../cli/src/devices.c:227
-#| msgid "UUID"
+#: ../cli/src/devices.c:222
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cli/src/devices.c:243
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
-#| "\n"
-#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
-#| "\n"
-#| " status\n"
-#| " list [iface <iface>]\n"
-#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
-#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
-#| "\n"
+#: ../cli/src/devices.c:237
+msgid "CAPABILITIES"
+msgstr "सामर्थ्य"
+
+#: ../cli/src/devices.c:238
+msgid "WIFI-PROPERTIES"
+msgstr "वाईफ़ाई गुण"
+
+#: ../cli/src/devices.c:240
+msgid "WIRED-PROPERTIES"
+msgstr "तार गुण"
+
+#: ../cli/src/devices.c:241
+msgid "WIMAX-PROPERTIES"
+msgstr "WIMAX के गुण"
+
+#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73
+msgid "BOND"
+msgstr "बॉन्ड"
+
+#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ../cli/src/devices.c:249
+msgid "CONNECTIONS"
+msgstr "कनेक्शन"
+
+#: ../cli/src/devices.c:274
+#, c-format
msgid ""
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname>\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"\n"
+" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
msgstr ""
"प्रयोग: nmcli device { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
+"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n"
"\n"
" status\n"
-" list [iface <iface>]\n"
-" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+" show [<ifname>]\n"
+"\n"
+" connect <ifname>\n"
+"\n"
+" disconnect <ifname>\n"
+"\n"
+" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
-"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
-" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
-" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
+"[ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"\n"
+" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"\n"
+" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
"\n"
-#: ../cli/src/devices.c:344
+#: ../cli/src/devices.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"Show status for all devices.\n"
+"By default, the following columns are shown:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n"
+"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n"
+"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli device status { help }\n"
+"\n"
+"सभी युक्ति के लिए स्थिति दिखाएँ.\n"
+"तयशुदा रूप से, निम्नलिखित स्तंभ दिखाए गए हैं:\n"
+" DEVICE - interface name\n"
+" TYPE - device type\n"
+" STATE - device state\n"
+" CONNECTION - युक्ति पर कनेक्शन सक्रिय (यदि कोई है)\n"
+"प्रदर्शित स्तंभ को '--fields' वैश्विक विकल्प के उपयोग से बदला जा सकता है. "
+"'status'\n"
+"तयशुदा कमांड है, जिसका अर्थ है कि 'nmcli device' 'nmcli device status' को कॉल "
+"करता है.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"Show details of device(s).\n"
+"The command lists details for all devices, or for a given device.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<ifname>]\n"
+"\n"
+"युक्तियों के विवरण दिखाएँ.\n"
+"सभी युक्तियों के लिए कमांड नीचे के विवरण सूचीबद्ध करता है, या फिर दी गए "
+"युक्ति के लिए.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Connect the device.\n"
+"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated."
+"\n"
+"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"युक्ति को कनेक्ट करें.\n"
+"NetworkManager किसी उपयुक्त कनेक्शन को ढूँढ़ने की कोशिश करेगा जो सक्रिय किया "
+"जाएगा."
+"\n"
+"यह कनेक्शन को देखेगा जो स्वतः कनेक्ट पर स्वचालित रूप से सेट नहीं है.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"Disconnect the device.\n"
+"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n"
+"further connections without user/manual intervention.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := <ifname>\n"
+"\n"
+"युक्ति को डिसकनेक्ट करें.\n"
+"यह कमांड युक्ति को डिसकनेक्ट करता है और इसे स्वतः सक्रियण से रोकता है\n"
+"बिना उपयोक्ता/दस्ती रोकटोक के.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on Wi-Fi devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n"
+"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
+"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"\n"
+"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n"
+"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n"
+"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n"
+"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n"
+"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n"
+"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n"
+"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n"
+"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"\n"
+"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n"
+"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n"
+"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n"
+"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"वाई-फ़ाई युक्ति पर संचालन करें.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
+"\n"
+"उपलब्ध वाई-फ़ाई पहुँच बिंदु सूचीबद्ध करें. 'ifname' और 'bssid' विकल्प को\n"
+"APs को खास अंतरफलक के लिए सूचीबद्ध करने के लिए प्रयोग किया जाता है या किसी "
+"विशेष BSSID से.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type "
+"key|phrase] [ifname <ifname>]\n"
+" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n"
+"\n"
+"वाई-फ़ाई संजाल से SSID या BSSID द्वारा निर्दिष्ट से कनेक्ट करें. यह कमांड\n"
+"एक नया कनेक्शन बनाता है और इसे किसी युक्ति पर सक्रिय करता है. यह एक कमांड "
+"लाइन\n"
+"क्लिक करने काउंटरपार्ट है किसी जीयूआई क्लायंट में. यह कमांड हमेशा\n"
+"किसी नए कनेक्शन को बनाता है और इस प्रकार यह मुख्य रूप से नए वाई-फ़ाइल \n"
+"संजाल कनेक्शन के लिए उपयोगी है. यदि संजाल के लिए कनेक्शन पहले से मौजूद है, तो "
+"यह बेहतर\n"
+"है कि मौजूदा प्रोफ़ाइल को निम्नानुसार लाया जाए: nmcli con up id <name>. नोट "
+"करें कि\n"
+"केवल खुला, WEP और WPA-PSK संजाल अभी समर्थित हैं. यह मानकर\n"
+"चला जाता है कि IP विन्यास DHCP से होकर प्राप्त किया जाता है.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n"
+"\n"
+"निवेदन है कि संजाल प्रबंधक तत्काल उपलब्ध पहुँच बिंदु को फिर से स्कैन करता "
+"है.\n"
+"NetworkManager Wi-Fi संजाल को समय समय पर जाँचता है लेकिन समान स्थिति में यह \n"
+"उपयोगी हो सकता है कि इसे दस्ती रूप से स्कैन किया जाए. नोट करें कि यह कमांड \n"
+"AP को नहीं दिखाता है, 'nmcli device wifi list' को इसके लिए देखें.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"Perform operation on WiMAX devices.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"\n"
+"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n"
+"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"WiMAX युक्ति पर संचालन करें.\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
+"\n"
+"उपलब्ध WiMAX NSP को सूचीबद्ध करें. 'ifname' और 'nsp' विकल्प को \n"
+"संजाल सूची को सूचीबद्ध करने के लिए किसी खास अंतरफलक के लिए प्रयोग किया जा "
+"सकता है, या किसी विशेष NSP के साथ.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:480
msgid "(none)"
msgstr "(कोई नहीं)"
-#: ../cli/src/devices.c:400
+#: ../cli/src/devices.c:547
#, c-format
msgid "%u MHz"
msgstr "%u MHz"
-#: ../cli/src/devices.c:401
+#: ../cli/src/devices.c:548
#, c-format
-msgid "%u MB/s"
-msgstr "%u MB/s"
+msgid "%u Mbit/s"
+msgstr "%u Mbit/s"
-#: ../cli/src/devices.c:410
-msgid "Encrypted: "
-msgstr "गोपित: "
+#: ../cli/src/devices.c:567
+msgid "WPA1"
+msgstr "WPA1"
-#: ../cli/src/devices.c:415
-msgid "WEP "
-msgstr "WEP "
+#: ../cli/src/devices.c:576
+msgid "802.1X"
+msgstr "802.1X"
-#: ../cli/src/devices.c:417
-msgid "WPA "
-msgstr "WPA "
-
-#: ../cli/src/devices.c:419
-msgid "WPA2 "
-msgstr "WPA2 "
-
-#: ../cli/src/devices.c:422
-msgid "Enterprise "
-msgstr "एंटरप्राइज "
-
-#: ../cli/src/devices.c:431
+#: ../cli/src/devices.c:592
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "तदर्थ"
+msgstr "Ad-Hoc"
-#: ../cli/src/devices.c:432
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "आधारभूत ढाँचा"
+#: ../cli/src/devices.c:593
+msgid "Infra"
+msgstr "Infra"
-#: ../cli/src/devices.c:468
+#: ../cli/src/devices.c:625
msgid "Home"
msgstr "घर"
-#: ../cli/src/devices.c:471
+#: ../cli/src/devices.c:628
msgid "Partner"
msgstr "संगी"
-#: ../cli/src/devices.c:474
+#: ../cli/src/devices.c:631
msgid "Roaming"
msgstr "रोमिंग"
-#: ../cli/src/devices.c:546
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s"
-msgstr "त्रुटि: 'dev list': %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:548
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "त्रुटि: 'dev list': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:557
+#: ../cli/src/devices.c:725
msgid "Device details"
msgstr "युक्ति विवरण"
-#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081
-#: ../cli/src/utils.c:477
+#: ../cli/src/devices.c:737
+#, c-format
+msgid "Error: 'device show': %s"
+msgstr "त्रुटि: 'युक्ति प्रदर्शन': %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334
+#: ../cli/src/devices.c:1474
msgid "(unknown)"
msgstr "(अज्ञात)"
-#: ../cli/src/devices.c:614
-msgid "not connected"
-msgstr "कनेक्टेड नहीं है"
-
-#: ../cli/src/devices.c:641
+#: ../cli/src/devices.c:827
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#. Print header
-#. "WIRED-PROPERTIES"
-#: ../cli/src/devices.c:715
+#: ../cli/src/devices.c:913
msgid "on"
msgstr "चालू"
-#: ../cli/src/devices.c:715
+#: ../cli/src/devices.c:913
msgid "off"
msgstr "बंद"
-#: ../cli/src/devices.c:923
+#: ../cli/src/devices.c:1188
#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s"
-msgstr "त्रुटि: 'dev status': %s"
+msgid "Error: 'device status': %s"
+msgstr "त्रुटि: 'युक्ति स्थिति': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:925
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "त्रुटि: 'dev status': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:948
+#: ../cli/src/devices.c:1206
msgid "Status of devices"
msgstr "युक्ति की स्थिति"
-#: ../cli/src/devices.c:979
+#: ../cli/src/devices.c:1237
#, c-format
-msgid "Error: '%s' argument is missing."
-msgstr "त्रुटि: '%s' तर्क अनुपस्थित है."
+msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
+msgstr "त्रुटि: अवैध 'अतिरिक्त वितर्क '%s'."
-#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185
-#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973
+#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422
+#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696
+#: ../cli/src/devices.c:2436
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' not found."
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' नहीं मिला."
-#: ../cli/src/devices.c:1043
+#: ../cli/src/devices.c:1319
+#, c-format
+msgid "Success: Device '%s' successfully activated."
+msgstr "सफल: युक्ति '%s' सफलतापूर्वक सक्रिय."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1333
+#, c-format
+msgid "Error: Device activation failed: %s"
+msgstr "त्रुटि: युक्ति सक्रियकरण विफल: %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1350
+#, c-format
+msgid "Device '%s' has been connected.\n"
+msgstr "युक्ति '%s' को कनेक्ट किया गया.\n"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512
+msgid "Interface: "
+msgstr "अंतरफलक:"
+
+#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390
+#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525
+#, c-format
+msgid "Error: No interface specified."
+msgstr "त्रुटि: कोई अंतरफलक निर्दिष्ट नहीं."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531
+#, c-format
+msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'."
+msgstr "त्रुटि: अतिरिक्त वितर्क नहीं अनुमतिप्राप्त: '%s'."
+
+#: ../cli/src/devices.c:1459
#, c-format
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
msgstr "सफल: युक्ति '%s' सफलतापूर्वक डिसकनेक्डेड."
-#: ../cli/src/devices.c:1078
+#: ../cli/src/devices.c:1471
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' (%s) डिसकनेक्टिंग विफल: %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1091
+#: ../cli/src/devices.c:1485
#, c-format
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
msgstr " युक्ति '%s' डिसकनेक्ट हो गया है.\n"
-#: ../cli/src/devices.c:1154
-#, c-format
-msgid "Error: iface has to be specified."
-msgstr "त्रुटि: iface को निर्दिष्टि करना है."
+#: ../cli/src/devices.c:1628
+msgid "Wi-Fi scan list"
+msgstr "Wi-Fi स्कैन सूची"
-#: ../cli/src/devices.c:1284
+#: ../cli/src/devices.c:1666
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s"
-msgstr "त्रुटि: 'dev wifi': %s"
+msgid "Error: 'device wifi': %s"
+msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईफाई': %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1286
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "त्रुटि: 'dev wifi': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1309
-msgid "WiFi scan list"
-msgstr "WiFi स्कैन सूची"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400
+#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788
#, c-format
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
msgstr "त्रुटि: पहुँच बिंदु के साथ bssid '%s' नहीं मिली."
-#: ../cli/src/devices.c:1363
+#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131
+#: ../cli/src/devices.c:2293
#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
+msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है."
-#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477
+#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872
#, c-format
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
msgstr "UUID '%s' के साथ कनेक्शन बनाया है और युक्ति '%s' पर सक्रिय हैं \n"
-#: ../cli/src/devices.c:1436
+#: ../cli/src/devices.c:1829
#, c-format
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: (%d) %s."
-#: ../cli/src/devices.c:1461
+#: ../cli/src/devices.c:1854
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
msgstr "त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल : (%d) %s"
-#: ../cli/src/devices.c:1469
+#: ../cli/src/devices.c:1862
#, c-format
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
msgstr ""
"त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल: अज्ञात त्रुटि"
-#: ../cli/src/devices.c:1613
+#: ../cli/src/devices.c:2013
+msgid "SSID or BSSID: "
+msgstr "SSID या BSSID: "
+
+#: ../cli/src/devices.c:2018
#, c-format
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
msgstr "त्रुटि: SSID या BSSID अनुपस्थित है."
-#: ../cli/src/devices.c:1636
+#: ../cli/src/devices.c:2042
#, c-format
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
msgstr "त्रुटि: bssid तर्क मान '%s' एक वैध BSSID नहीं है."
-#: ../cli/src/devices.c:1660
+#: ../cli/src/devices.c:2066
#, c-format
msgid ""
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
msgstr ""
-"त्रुटि: wep कुंजी प्रकार के तर्क मान '%s' अमान्य है, 'कुंजी' या 'पद' का उपयोग "
-"करें."
+"त्रुटि: wep कुंजी प्रकार के तर्क मान '%s' अमान्य है, 'कुंजी' या 'पद' का "
+"उपयोग करें."
-#: ../cli/src/devices.c:1700
+#: ../cli/src/devices.c:2086
+#, c-format
+msgid "Error: %s: %s."
+msgstr "त्रुटि: %s: %s."
+
+#: ../cli/src/devices.c:2101
#, c-format
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
msgstr "त्रुटि: BSSID (%s) से कनेक्ट करने के लिए bssid तर्क (%s) से अलग है."
-#: ../cli/src/devices.c:1706
+#: ../cli/src/devices.c:2107
#, c-format
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
msgstr "त्रुटि: पैरामीटर '%s' न तो SSID और न ही BSSID है."
-#: ../cli/src/devices.c:1735
-#, c-format
-msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
-msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है."
-
-#: ../cli/src/devices.c:1737
+#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295
#, c-format
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
msgstr "त्रुटि: कोई Wi-Fi युक्ति नहीं मिला."
-#: ../cli/src/devices.c:1755
+#: ../cli/src/devices.c:2151
#, c-format
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई संजाल नहीं मिला."
-#: ../cli/src/devices.c:1757
+#: ../cli/src/devices.c:2153
#, c-format
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई पहुँच बिंदु नहीं मिला."
-#: ../cli/src/devices.c:1855
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
-msgstr "त्रुटि: 'dev wifi' कमांड '%s' वैध नहीं है."
+#: ../cli/src/devices.c:2192
+msgid "Password: "
+msgstr "कूटशब्द:"
-#: ../cli/src/devices.c:1931
+#: ../cli/src/devices.c:2321
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s"
-msgstr "त्रुटि: 'dev wimax': %s"
+msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईफाई' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../cli/src/devices.c:1933
-#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "त्रुटि: 'dev wimax': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
-
-#: ../cli/src/devices.c:1956
+#: ../cli/src/devices.c:2368
msgid "WiMAX NSP list"
msgstr "WiMAX NSP सूची"
-#: ../cli/src/devices.c:1993
+#: ../cli/src/devices.c:2405
+#, c-format
+msgid "Error: 'device wimax': %s"
+msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईमैक्स': %s"
+
+#: ../cli/src/devices.c:2459
#, c-format
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
msgstr "त्रुटि: NSP नाम '%s' के साथ नहीं मिला."
-#: ../cli/src/devices.c:2004
+#: ../cli/src/devices.c:2472
#, c-format
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiMAX युक्ति नहीं है."
-#: ../cli/src/devices.c:2035
+#: ../cli/src/devices.c:2510
#, c-format
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
msgstr "Error: nsp '%s' के साथ पहुँच बिंदु नहीं मिला."
-#: ../cli/src/devices.c:2062
+#: ../cli/src/devices.c:2542
#, c-format
-msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
-msgstr "त्रुटि: 'dev wimax' कमांड '%s' वैध नहीं है."
+msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईमैक्स' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../cli/src/devices.c:2115
+#: ../cli/src/devices.c:2621
#, c-format
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
msgstr "त्रुटि: 'dev' कमांड '%s' वैध नहीं है."
@@ -1473,265 +3425,503 @@ msgstr "त्रुटि: 'dev' कमांड '%s' वैध नहीं
msgid "RUNNING"
msgstr "कार्यशील"
-#. 0
#: ../cli/src/network-manager.c:38
msgid "VERSION"
msgstr "संस्करण"
-#. 2
#: ../cli/src/network-manager.c:40
-msgid "NET-ENABLED"
-msgstr "नेट सक्षम"
+msgid "STARTUP"
+msgstr "प्रारंभ"
-#. 3
#: ../cli/src/network-manager.c:41
-msgid "WIFI-HARDWARE"
-msgstr "वाईफ़ाई वाईफ़ाई हार्डवेयर"
+msgid "CONNECTIVITY"
+msgstr "कनेक्टिविटी"
-#. 4
#: ../cli/src/network-manager.c:42
-msgid "WIFI"
-msgstr "वाईफ़ाई "
+msgid "NETWORKING"
+msgstr "संजालन"
-#. 5
#: ../cli/src/network-manager.c:43
-msgid "WWAN-HARDWARE"
-msgstr "WWAN-HARDWARE"
+msgid "WIFI-HW"
+msgstr "WIFI-HW"
-#. 6
#: ../cli/src/network-manager.c:44
-msgid "WWAN"
-msgstr "WWAN"
+msgid "WIFI"
+msgstr "वाईफ़ाई "
-#. 7
#: ../cli/src/network-manager.c:45
-msgid "WIMAX-HARDWARE"
-msgstr "WIMAX-वाईफ़ाई हार्डवेयर"
+msgid "WWAN-HW"
+msgstr "WWAN-HW"
-#. 8
#: ../cli/src/network-manager.c:46
+msgid "WWAN"
+msgstr "WWAN"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:47
+msgid "WIMAX-HW"
+msgstr "WIMAX-HW"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:48
msgid "WIMAX"
msgstr "WIMAX"
-#: ../cli/src/network-manager.c:62
+#: ../cli/src/network-manager.c:70
msgid "PERMISSION"
msgstr "अनुमति"
-#. 0
-#: ../cli/src/network-manager.c:63
+#: ../cli/src/network-manager.c:71
msgid "VALUE"
msgstr "मान"
-#: ../cli/src/network-manager.c:77
+#: ../cli/src/network-manager.c:79
+msgid "LEVEL"
+msgstr "स्तर"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:80
+msgid "DOMAINS"
+msgstr "DOMAINS"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:95
#, c-format
msgid ""
-"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
-"wimax }\n"
-"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
"\n"
-msgstr ""
-"प्रयोग: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
-"wimax }\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli general { COMMAND | help }\n"
"\n"
-" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
+"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n"
"\n"
" status\n"
+"\n"
+" hostname [<hostname>]\n"
+"\n"
" permissions\n"
-" enable [true|false]\n"
-" sleep [true|false]\n"
-" wifi [on|off]\n"
-" wwan [on|off]\n"
-" wimax [on|off]\n"
+"\n"
+" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"Show overall status of NetworkManager.\n"
+"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen "
+"status'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli general status { help }\n"
+"\n"
+"NetworkManager का स्थिति दिखाएँ.\n"
+"'status' तयशुदा क्रिया है, जिसका अर्थ है कि 'nmcli gen' 'nmcli gen "
+"status' को कॉल करता है\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"Get or change persistent system hostname.\n"
+"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n"
+"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname."
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [<hostname>]\n"
+"\n"
+"परसिस्टेंट तंत्र मेजबाननाम बदलें या पाएँ.\n"
+"बिना किसी विर्तक के, यह मौजूदा रूप से विन्यस्त मेजबाननाम को छापता है. जब आप\n"
+"मेजबाननाम पास करते हैं, NetworkManager इसे नया स्थिर तंत्र मेजबाननाम के रूप "
+"में सेट करता है."
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"Show caller permissions for authenticated operations.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli general permissions { help }\n"
+"\n"
+"सत्यापित संचालन के लिए कॉलर अनुमति दिखाएँ.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n"
+"Without any argument current logging level and domains are shown. In order "
+"to\n"
+"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man "
+"page\n"
+"for the list of possible logging domains.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
+"\n"
+"NetworkManager लॉगिंग लेवल और डोमेन पाएँ या बदलें.\n"
+"बिना किसी वितर्क के, मौजूदा लॉगिंग और डोमेन दिखाए जाते हैं. लॉगिंग स्थिति "
+"बदलने\n"
+"के लिएष स्तर और/या डोमेन बदलें. कृपया मैन पेज का संदर्भ लें\n"
+"संभावित लॉगिंग डोमेन के लिए.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n"
+"\n"
+" on\n"
+"\n"
+" off\n"
+"\n"
+" connectivity [check]\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking on.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli networking on { help }\n"
+"\n"
+"स्विच संजालन चालू.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"Switch networking off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli networking off { help }\n"
+"\n"
+"स्विच संजालन चालू\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"Get network connectivity state.\n"
+"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity."
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [check]\n"
+"\n"
+"संजाल कनेक्टिविटी स्थिति पाएँ.\n"
+"वैकल्पिक 'check' वितर्क NetworkManager कनेक्टिविटी को फिर जाँच करने के लिए "
+"बनाता है."
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
+"\n"
+"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"सभी रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"सभी वाई-फ़ाई रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"सभी मोबाइल ब्राँडबैंड रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n"
"\n"
-#: ../cli/src/network-manager.c:108
+#: ../cli/src/network-manager.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रयोग: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n"
+"\n"
+"ARGUMENTS := [on | off]\n"
+"\n"
+"सभी वाईमैक्स रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:264
msgid "asleep"
msgstr "asleep"
-#: ../cli/src/network-manager.c:110
+#: ../cli/src/network-manager.c:266
msgid "connecting"
msgstr "जुड़ रहा है"
-#: ../cli/src/network-manager.c:112
+#: ../cli/src/network-manager.c:268
msgid "connected (local only)"
msgstr " जुड़ा(केवल स्थानीय)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:114
+#: ../cli/src/network-manager.c:270
msgid "connected (site only)"
msgstr "जुड़ा (केवल साइट)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:118
+#: ../cli/src/network-manager.c:274
msgid "disconnecting"
msgstr "डिसकनेक्ट कर रहा है"
-#: ../cli/src/network-manager.c:158
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s"
-msgstr "त्रुटि: 'nm status': %s"
+#: ../cli/src/network-manager.c:290
+msgid "portal"
+msgstr "पोर्टल"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:292
+msgid "limited"
+msgstr "सीमित"
-#: ../cli/src/network-manager.c:160
+#: ../cli/src/network-manager.c:294
+msgid "full"
+msgstr "पूर्ण"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:332
#, c-format
-msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "त्रुटि: 'nm status': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
+msgid "Error: only these fields are allowed: %s"
+msgstr "त्रुटि: केवल यह क्षेत्र ही अनुमति प्राप्त है: %s"
-#. create NMClient
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
-#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
-#: ../cli/src/network-manager.c:561
+#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
+#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
+#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
+#: ../cli/src/network-manager.c:355
msgid "enabled"
msgstr "सक्षम"
-#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
-#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
-#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
-#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
-#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
-#: ../cli/src/network-manager.c:561
+#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349
+#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351
+#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354
+#: ../cli/src/network-manager.c:355
msgid "disabled"
msgstr "अक्षम"
-#: ../cli/src/network-manager.c:193
+#: ../cli/src/network-manager.c:367
msgid "NetworkManager status"
msgstr "NetworkManager स्थिति"
-#. Print header
-#: ../cli/src/network-manager.c:196
+#: ../cli/src/network-manager.c:372
msgid "running"
msgstr "कार्यशील"
-#: ../cli/src/network-manager.c:196
+#: ../cli/src/network-manager.c:372
msgid "not running"
msgstr "नहीं चल रहा है"
-#: ../cli/src/network-manager.c:271
+#: ../cli/src/network-manager.c:375
+msgid "starting"
+msgstr "शुरू कर रहा है"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:375
+msgid "started"
+msgstr "आरंभ किया"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:446
msgid "auth"
msgstr "ऑथ"
-#: ../cli/src/network-manager.c:301
-#, c-format
-msgid "Error: 'nm permissions': %s"
-msgstr "त्रुटि: 'nm अनुमति': %s"
-
-#: ../cli/src/network-manager.c:303
+#: ../cli/src/network-manager.c:475
#, c-format
-msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
-msgstr "त्रुटि: 'nm अनुमति': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s"
+msgid "Error: 'general permissions': %s"
+msgstr "त्रुटि: 'सामान्य अनुमतियाँ': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:324
+#: ../cli/src/network-manager.c:489
msgid "NetworkManager permissions"
msgstr "नेटवर्कप्रबंधक अनुमति"
-#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457
+#: ../cli/src/network-manager.c:530
#, c-format
-msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
-msgstr "त्रुटि: तंत्र से कनेक्ट नहीं कर पाया.: %s"
+msgid "Error: 'general logging': %s"
+msgstr "त्रुटि: 'सामान्य लॉगिंग': %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:361
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
-msgstr "त्रुटि: डी बस वस्तु प्रॉक्सी नहीं बना सका."
+#: ../cli/src/network-manager.c:545
+msgid "NetworkManager logging"
+msgstr "नेटवर्कप्रबंधक लॉगिंग"
-#: ../cli/src/network-manager.c:367
+#: ../cli/src/network-manager.c:565
#, c-format
-msgid "Error in sleep: %s"
-msgstr "नींद में त्रुटि: %s"
+msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s"
+msgstr "त्रुटि: मेजबाननाम सेट करने में विफल: (%d) %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471
-#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548
+#: ../cli/src/network-manager.c:682
#, c-format
-msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
-msgstr ""
-"त्रुटि: '--fields' मान '%s' यहाँ वैध नहीं है; अनुमति प्राप्त क्षेत्र हैं: %s"
+msgid "Error: access denied to set logging; %s"
+msgstr "त्रुटि: लॉगिंग सेट करने के लिए पहुँच मना; %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:424
-msgid "Networking enabled"
-msgstr "नेटवर्किंग सक्षम है"
+#: ../cli/src/network-manager.c:684
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "त्रुटि: %s"
-#: ../cli/src/network-manager.c:440
+#: ../cli/src/network-manager.c:692
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr "त्रुटि: अमान्य 'सक्षम' पैरामीटर: '%s', 'सही' या 'गलत' का उपयोग करें."
+msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटि: 'सामान्य' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../cli/src/network-manager.c:450
+#: ../cli/src/network-manager.c:710
#, c-format
-msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
-msgstr "त्रुटि: स्लीपिंग स्थिति नेटवर्कप्रबंधक द्वारा निर्यात नहीं है."
+msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)"
+msgstr ""
+"त्रुटि: '--fields' मान '%s' यहाँ वैध नहीं है (अनुमति प्राप्त क्षेत्र हैं: "
+"%s)"
-#: ../cli/src/network-manager.c:458
+#: ../cli/src/network-manager.c:735
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
-msgstr "त्रुटि: अमान्य 'नींद' पैरामीटर: '%s', 'सही' या 'गलत' का उपयोग करें."
+msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
+msgstr "त्रुटि: अवैध '%s' वितर्क: '%s' (चालू/बंद का उपयोग करें)."
-#: ../cli/src/network-manager.c:479
-msgid "WiFi enabled"
-msgstr "WiFi सक्षम"
+#: ../cli/src/network-manager.c:746
+msgid "Connectivity"
+msgstr "कनेक्टिविटी"
-#: ../cli/src/network-manager.c:495
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
-msgstr "त्रुटि: अवैध 'wifi' पैरामीटर: '%s'."
+#: ../cli/src/network-manager.c:758
+msgid "Networking"
+msgstr "संजालन"
-#: ../cli/src/network-manager.c:517
-msgid "WWAN enabled"
-msgstr "WWAN सक्रिय"
+#: ../cli/src/network-manager.c:783
+#, c-format
+msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटि: 'networking connectivity' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../cli/src/network-manager.c:533
+#: ../cli/src/network-manager.c:799
#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
-msgstr "त्रुटि: अवैध 'wwan' पैरामीटर: '%s'."
+msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटि: 'संजालन' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../cli/src/network-manager.c:556
-msgid "WiMAX enabled"
-msgstr "WiMAX सक्षम"
+#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845
+msgid "Radio switches"
+msgstr "रेडियो स्विचेस"
-#: ../cli/src/network-manager.c:572
-#, c-format
-msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
-msgstr "त्रुटि: अवैध 'wimax' पैरामीटर: '%s'."
+#: ../cli/src/network-manager.c:863
+msgid "Wi-Fi radio switch"
+msgstr "Wi-Fi रेडियो स्विच"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:879
+msgid "WWAN radio switch"
+msgstr "WWAN रेडियो स्विच"
+
+#: ../cli/src/network-manager.c:896
+msgid "WiMAX radio switch"
+msgstr "WiMAX रेडियो स्विच"
-#: ../cli/src/network-manager.c:588
+#: ../cli/src/network-manager.c:908
#, c-format
-msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
-msgstr "त्रुटि: 'nm' कमांड '%s' वैध नहीं है."
+msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
+msgstr "त्रुटि: 'रेडियो' कमांड '%s' वैध नहीं है."
-#: ../cli/src/nmcli.c:76
+#: ../cli/src/nmcli.c:78
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
-#| "\n"
-#| "OPTIONS\n"
-#| " -t[erse] terse output\n"
-#| " -p[retty] pretty output\n"
-#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
-#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
-#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
-#| "values\n"
-#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
-#| "NetworkManager versions\n"
-#| " -v[ersion] show program version\n"
-#| " -h[elp] print this help\n"
-#| "\n"
-#| "OBJECT\n"
-#| " nm NetworkManager status\n"
-#| " con NetworkManager connections\n"
-#| " dev devices managed by NetworkManager\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
"\n"
@@ -1744,11 +3934,16 @@ msgid ""
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager's status\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
@@ -1764,247 +3959,782 @@ msgstr ""
"values\n"
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
"NetworkManager versions\n"
+" -a[sk] ask for missing parameters\n"
+" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for "
+"finishing operations\n"
" -v[ersion] show program version\n"
" -h[elp] print this help\n"
"\n"
"OBJECT\n"
-" nm NetworkManager's status\n"
+" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
+" n[etworking] overall networking control\n"
+" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
"\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:124
+#: ../cli/src/nmcli.c:132
#, c-format
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
msgstr "त्रुटि: वस्तु '%s' अज्ञात है, 'nmcli help' आजमाएँ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:154
+#: ../cli/src/nmcli.c:162
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
msgstr "त्रुटि: विकल्प '--terse' ने दूसरी बार निर्दिष्ट किया है."
-#: ../cli/src/nmcli.c:159
+#: ../cli/src/nmcli.c:167
#, c-format
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
msgstr "त्रुटि: विकल्प '--terse' '--pretty' के साथ परस्पर वहिर्वेषी है."
-#: ../cli/src/nmcli.c:167
+#: ../cli/src/nmcli.c:175
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
msgstr "त्रुटि: विकल्प '--pretty' दूसरी बार निर्दिष्ट किया है."
-#: ../cli/src/nmcli.c:172
+#: ../cli/src/nmcli.c:180
#, c-format
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
msgstr "त्रुटि: विकल्प '--pretty' परस्पर वहिर्वेशी है '--terse' के साथ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198
+#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235
#, c-format
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
msgstr "त्रुटि: '%s' विकल्प के लिए अनुपस्थित तर्क."
-#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207
+#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
msgstr "त्रुटि: '%s' '%s' विकल्प के लिए वैध तर्क नहीं है."
-#: ../cli/src/nmcli.c:214
+#: ../cli/src/nmcli.c:222
#, c-format
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
msgstr "त्रुटि: '%s' विकल्प के लिए क्षेत्र अनुपस्थित है."
-#: ../cli/src/nmcli.c:222
+#: ../cli/src/nmcli.c:240
+#, c-format
+msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option."
+msgstr "त्रुटि: '%s' वैध समाप्ति नहीं है '%s' विकल्प के लिए."
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:247
#, c-format
msgid "nmcli tool, version %s\n"
msgstr "nmcli टूल, संस्करण %s\n"
-#: ../cli/src/nmcli.c:228
+#: ../cli/src/nmcli.c:253
#, c-format
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
msgstr "त्रुटि: विकल्प '%s' अज्ञात है, 'nmcli -help' आजमाएँ."
-#: ../cli/src/nmcli.c:247
+#: ../cli/src/nmcli.c:288
#, c-format
-msgid "Caught signal %d, shutting down..."
-msgstr "संकेत %d पकड़ा, बंद कर रहा है..."
+msgid ""
+"\n"
+"Error: nmcli terminated by signal %d."
+msgstr ""
+"\n"
+"त्रुटि: nmcli की संकेत %d के द्वारा समाप्ति."
-#: ../cli/src/nmcli.c:272
+#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed to set signal mask: %d"
+msgstr "संकेत मुखौटा सेट करने में विफल: %d"
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
+msgstr "संकेत से निपटने मुद्दा बनाने में विफल: %d"
+
+#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149
+#, c-format
msgid "Error: Could not create NMClient object."
msgstr "त्रुटि: NMClient ऑब्जेक्ट नहीं बना सका."
-#: ../cli/src/nmcli.c:288
+#: ../cli/src/nmcli.c:354
msgid "Success"
msgstr "सफल"
-#: ../cli/src/settings.c:527
+#: ../cli/src/settings.c:666
#, c-format
msgid "%d (hex-ascii-key)"
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
-#: ../cli/src/settings.c:529
+#: ../cli/src/settings.c:668
#, c-format
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
msgstr "%d (104/128-बिट पासफ्रेज)"
-#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660
+#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799
#, c-format
msgid "%d (unknown)"
msgstr "%d (अज्ञात)"
-#: ../cli/src/settings.c:558
+#: ../cli/src/settings.c:697
msgid "0 (unknown)"
msgstr "0 (अज्ञात)"
-#: ../cli/src/settings.c:564
+#: ../cli/src/settings.c:703
msgid "any, "
msgstr "कोई, "
-#: ../cli/src/settings.c:566
+#: ../cli/src/settings.c:705
msgid "900 MHz, "
msgstr "900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:568
+#: ../cli/src/settings.c:707
msgid "1800 MHz, "
msgstr "1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:570
+#: ../cli/src/settings.c:709
msgid "1900 MHz, "
msgstr "1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:572
+#: ../cli/src/settings.c:711
msgid "850 MHz, "
msgstr "850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:574
+#: ../cli/src/settings.c:713
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:576
+#: ../cli/src/settings.c:715
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:578
+#: ../cli/src/settings.c:717
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:580
+#: ../cli/src/settings.c:719
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:582
+#: ../cli/src/settings.c:721
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:584
+#: ../cli/src/settings.c:723
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:586
+#: ../cli/src/settings.c:725
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:588
+#: ../cli/src/settings.c:727
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:590
+#: ../cli/src/settings.c:729
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
-#: ../cli/src/settings.c:608
+#: ../cli/src/settings.c:747
msgid "0 (NONE)"
msgstr "0 (कुछ नहीं)"
-#: ../cli/src/settings.c:614
+#: ../cli/src/settings.c:753
msgid "REORDER_HEADERS, "
msgstr "REORDER_HEADERS, "
-#: ../cli/src/settings.c:616
+#: ../cli/src/settings.c:755
msgid "GVRP, "
msgstr "GVRP, "
-#: ../cli/src/settings.c:618
+#: ../cli/src/settings.c:757
msgid "LOOSE_BINDING, "
msgstr "LOOSE_BINDING, "
-#: ../cli/src/settings.c:654
+#: ../cli/src/settings.c:793
#, c-format
msgid "%d (disabled)"
msgstr "%d (अक्षम)"
-#: ../cli/src/settings.c:656
+#: ../cli/src/settings.c:795
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
msgstr "%d (सक्षम, सार्वजनिक आईपी पसंद करते हैं)"
-#: ../cli/src/settings.c:658
+#: ../cli/src/settings.c:797
#, c-format
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
msgstr "%d (सक्षम है, अस्थायी आईपी पसंद करते हैं)"
-#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987
-#: ../cli/src/settings.c:1696
+#: ../cli/src/settings.c:809
+msgid "0 (none)"
+msgstr "0 (कोई नहीं)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:815
+msgid "agent-owned, "
+msgstr "एजेंट-स्वामित्व, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:817
+msgid "not saved, "
+msgstr "सहेजा नहीं"
+
+#: ../cli/src/settings.c:819
+msgid "not required, "
+msgstr "जरूरी नहीं, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1124
+msgid "0 (disabled)"
+msgstr "0 (disabled)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1130
+msgid "enabled, "
+msgstr "सक्षम, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1132
+msgid "advertise, "
+msgstr "विज्ञापित करें,"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1134
+msgid "willing, "
+msgstr "इच्छुक, "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1162
+msgid "-1 (unset)"
+msgstr "-1 (अनसेट)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453
+#: ../cli/src/settings.c:1493
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../cli/src/utils.c:103
+#: ../cli/src/settings.c:1283
+msgid "default"
+msgstr "तयशुदा"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1614
+#, c-format
+msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: "
+msgstr "क्या आप '%s' को '%s' में सेट करना चाहते हैं? [yes]: "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1616
+#, c-format
+msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: "
+msgstr "क्या आप '%s' को साफ करना चाहते हैं? [yes]: "
+
+#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069
+#: ../cli/src/settings.c:3673
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid"
+msgstr "'%s' वैध नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1837
+#, c-format
+msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr "'%d' वैध नहीं है; उपयोग करें <%d-%d>"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1859
+#, c-format
+msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>"
+msgstr "'%u' वैध नहीं है; <%d-%d> उपयोग करें"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1925
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>"
+msgstr "'%s' वैध नहीं है; <option>=<value> का उपयोग करें"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1959
+#, c-format
+msgid "index '%s' is not valid"
+msgstr "सूची '%s' वैध नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1964
+msgid "no item to remove"
+msgstr "हटाने के लिए कोई मद नहीं"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1968
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in range <0-%d>"
+msgstr "सूची '%d' परिसर में नहीं है <0-%d>"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1983
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s'"
+msgstr "अवैध विकल्प '%s'"
+
+#: ../cli/src/settings.c:1985
+msgid "missing option"
+msgstr "अनुपस्थित विकल्प"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)"
+msgstr "'%s' वैध संख्या नहीं है (या परिसर से बाहर)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2089
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC"
+msgstr "'%s' एक वैध इथरनेट MAC नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name"
+msgstr "'%s' कोई वैध अंतरफलक नाम नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a number"
+msgstr "'%s' संख्या नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2185
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid hex character"
+msgstr "'%s' एक वैध हेस्क वर्ण नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2215
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC"
+msgstr "'%s' एक वैध MAC नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid UUID"
+msgstr "'%s' वैध UUID नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2317
+msgid ""
+"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"The items can be separated by commas or spaces.\n"
+"\n"
+"Example: alice bob charlie\n"
+msgstr ""
+"उपयोक्ता अनुमति की सूची दें. यह इस प्रकार संरूपित नामों की सूची है:\n"
+" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n"
+"यह मद कौमा या स्थान के द्वारा पृथक होगा.\n"
+"\n"
+"उदाहरण: alice bob charlie\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2332
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID"
+msgstr "'%s' एक वैध मास्टर नहीं है; ifname या कनेक्शन UUID का उपयोग करें"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2453
+msgid "private key password not provided"
+msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द नहीं दिया हुआ है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2513
+msgid ""
+"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n"
+" <file path> [<password>]\n"
+"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+msgstr ""
+"किसी निजी कुँजी में पथ दर्ज करें (यदि अबतक सेट नहीं है):\n"
+" <file path> [<password>]\n"
+"उदाहरण: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2583
+msgid ""
+"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n"
+"Two formats are accepted:\n"
+"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n"
+"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with "
+"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+msgstr ""
+"बाइट को हेक्साडेसीमल मान के रूप में दर्ज करें.\n"
+"दो स्वरूप स्वीकार्य हैं:\n"
+"(a) हेक्साडेसीमल अंक का स्ट्रिंग, जहाँ हर को अंक एक बाइट को बताता है\n"
+"(b) स्थान से अलग बाइट की सूची बतौर हेक्साडेसीमल लिखित (वैकल्पिक 0x/0X "
+"प्रीफिक्स, और वैकल्पिक अग्रणी 0).\n"
+"\n"
+"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n"
+" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2686
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of bonding options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"Example: mode=2,miimon=120\n"
+msgstr ""
+"बांडिंग विकल्प की सूची को इस प्रकार प्रारूपित रूप में दर्ज करें:\n"
+" option = <value>, option = <value>,... \n"
+"Valid options are: %s\n"
+"'mode' can be provided as a name or a number:\n"
+"balance-rr = 0\n"
+"active-backup = 1\n"
+"balance-xor = 2\n"
+"broadcast = 3\n"
+"802.3ad = 4\n"
+"balance-tlb = 5\n"
+"balance-alb = 6\n"
+"\n"
+"उदाहरण: mode=2,miimon=120\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2727
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC"
+msgstr "'%s' वैध InfiniBand MAC नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2765
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key"
+msgstr "'%s' वैध IBoIP P_Key नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2825
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n"
+"\n"
+"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+msgstr ""
+"DNS सर्वर IPv4 पता की सूची दर्ज करें .\n"
+"\n"
+"उदाहरण: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])"
+msgstr "'%s' वैध नहीं है (use ip[/prefix] [gateway])"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2897
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+msgstr ""
+"IPv4 पता की सूची इस प्रकार प्रारूपित तरीके से दर्ज करें:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"अनुपस्थित प्रीफिक्स 32 के प्रीफिक्स के रूप में माना जाएगा.\n"
+"\n"
+"उदाहरण: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2954
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+msgstr "'%s' वैध नहीं है (use ip/[prefix] next-hop [metric])"
+
+#: ../cli/src/settings.c:2980
+msgid ""
+"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n"
+"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"\n"
+"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+msgstr ""
+"IPv4 रॉट की सूची ऐसे संरूपित रूप में दर्ज करें:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+"32 के प्रीफिक्स के रूप में अनुपस्थित पूर्वसर्ग.\n"
+"0 की मेट्रिक के रूप में अनुपस्थित मेट्रिक.\n"
+"\n"
+"उदाहरण: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3071
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration "
+"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned "
+"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or "
+"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In "
+"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only "
+"DNS servers for this connection.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+msgstr ""
+"DNS सर्वर के IPv6 की सूची दर्ज करें. यदि IPv6 विन्यास विधि 'auto' है इन DNS "
+"सर्वर को (यदि कोई है) में जोड़ा जाएगा जो स्वचालित विन्यास के द्वारा वापस "
+"किया जाता है. DNS सर्वर को 'shared' या 'link-local' IPv6 विन्यास विधि के "
+"द्वारा प्रयोग नहीं किया जा सकता है, क्योंकि कोई अपस्ट्रीम संजाल नहीं है. सभी "
+"दूसरे IPv6 विन्यास विधि में, ये DNS सर्वर को केवल प्रयोग किया जा सकता है इस "
+"कनेक्शन के लिए DNS के साथ.\n"
+"\n"
+"उदाहरण: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3149
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n"
+"\n"
+"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
+"326b\n"
+msgstr ""
+"IPv6 पता की सूची इस प्रकार प्रारूपित तरीके से दर्ज करें:\n"
+" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n"
+"अनुपस्थित प्रीफिक्स 32 के प्रीफिक्स के रूप में माना जाएगा.\n"
+"\n"
+"उदाहरण: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:"
+"326b\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3171
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])"
+msgstr ""
+"'%s' वैध नहीं है (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] का उपयोग करें)"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3197
+msgid ""
+"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n"
+"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n"
+"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n"
+"\n"
+"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+msgstr ""
+"IPv6 रॉट की सूची ऐसे संरूपित रूप में दर्ज करें:\n"
+" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n"
+"128 के प्रीफिक्स के रूप में अनुपस्थित पूर्वसर्ग.\n"
+"0 की मेट्रिक के रूप में अनुपस्थित मेट्रिक.\n"
+"\n"
+"उदाहरण: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:"
+"db8:beef::3 2\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3219
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2"
+msgstr "'%s' वैध नहीं है; 0, 1, अथवा 2 का उपयोग करें"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3236
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>"
+msgstr "'%s' एक वैध चैनल नहीं है; <1-13> का उपयोग करें"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3257
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]"
+msgstr "'%s' वैध नहीं है; [e, o, n] का उपयोग करें"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3285
+msgid ""
+"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name "
+"containing the configuration. In the latter case the file is read and the "
+"contents is put into this property.\n"
+"\n"
+"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+msgstr ""
+"nmcli प्रत्यक्ष JSON विन्यास आँकड़ा स्वीकार कर सकता है और विन्यास समाहित करने "
+"वाले फ़ाइल नाम. बाद की स्थिति में फ़ाइल फ़ाइल पढ़ा जाता है और सामग्री को इस "
+"गुण में डाला जाता है.\n"
+"\n"
+"उदाहरण: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": "
+"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n"
+" set team.config /etc/my-team.conf\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3325
+msgid "no priority to remove"
+msgstr "हटाने के लिए कोई प्राथमिकता नहीं"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3329
+#, c-format
+msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>"
+msgstr "सूची '%d' <0-%d> के परिसर का नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3444
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided"
+msgstr "'%s' वैध नहीं है; 3 स्ट्रिंग दिया जाना चाहिए"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3463
+msgid ""
+"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n"
+"\n"
+"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+msgstr ""
+"तीन चैनल की सूची दर्ज करें (कौमा या स्थान से अलग).\n"
+"\n"
+"उदाहरण: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3513
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a list of S/390 options formatted as:\n"
+" option = <value>, option = <value>,...\n"
+"Valid options are: %s\n"
+msgstr ""
+"S/390 विकल्प इस प्रकार संरूपित:\n"
+" विकल्प = <value>, option = <value>,...\n"
+"वैध विकल्प हैं: %s\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3559
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid channel"
+msgstr "'%s' वैध चैनल नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3565
+#, c-format
+msgid "'%ld' is not a valid channel"
+msgstr "'%ld' वैध चैनल नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671
+#, c-format
+msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n"
+msgstr "WEP कुँजी '%s' का अनुमानित है\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3695
+#, c-format
+msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]"
+msgstr "'%s' [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] में से है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3715
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, "
+"and 2 or passphrase.\n"
+msgstr ""
+"WEP कुँजी का प्रकार दर्ज करें. स्वीकार्य मान हैं: 0 या अज्ञात, 1 या कुँजी, "
+"और 2 या कूटशब्द.\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3728
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid PSK"
+msgstr "'%s' वैध PSK नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3772
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid DCB flag"
+msgstr "'%s' वैध DCB फ्लैग नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3795
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DCB app priority"
+msgstr "'%s' एक DCB एप्प प्राथमिकता नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3821
+msgid "must contain 8 comma-separated numbers"
+msgstr "जरूर ८ कौमा से पृथक संख्या समाहित करनी चाहिए"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3838
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u"
+msgstr "'%s' 0 और %u (समावेशी) अथवा %u के बीच की संख्या नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3841
+#, c-format
+msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)"
+msgstr "'%s' 0 और %u (समावेशी) के बीच की संख्या नहीं है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3863
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"चेतावनी: परिवर्तन तबतक प्रभावी नहीं होगा जब '%s' शामिल करता है 1 (सक्रिय)\n"
+"\n"
+
+#: ../cli/src/settings.c:3916
+#, c-format
+msgid "bandwidth percentages must total 100%%"
+msgstr "बैंडबिड्थ प्रतिशत कुल 100%% होना चाहिए"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5594
+msgid "don't know how to get the property value"
+msgstr "विशेषता मान पाने के लिए नहीं जानते हैं कैसे"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687
+msgid "the property can't be changed"
+msgstr "विशेषता बदला नहीं जा सकता है"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5791
+msgid "[NM property description]"
+msgstr "[NM विशेषता विवरण]"
+
+#: ../cli/src/settings.c:5797
+msgid "[nmcli specific description]"
+msgstr "[nmcli विशिष्ट विवरण]"
+
+#: ../cli/src/utils.c:111
+#, c-format
+msgid "Error: value for '%s' argument is required."
+msgstr "त्रुटि: '%s' वितर्क के लिए मान जरूरी है."
+
+#: ../cli/src/utils.c:136
+#, c-format
+msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
+msgstr "त्रुटि: वितर्क '%s' प्रत्याशित था, लेकिन '%s' प्रदान किया गया."
+
+#: ../cli/src/utils.c:139
+#, c-format
+msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
+msgstr "त्रुटि: '%s' अप्रत्याशित वितर्क."
+
+#: ../cli/src/utils.c:189
#, c-format
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
msgstr "पाठ के रूप IP4 पते '0x%X' में परिवर्तित करने में त्रुटि"
-#: ../cli/src/utils.c:131
+#: ../cli/src/utils.c:217
#, c-format
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
msgstr "पाठ के रूप IP6 पते '%s' में परिवर्तित करने में त्रुटि"
-#: ../cli/src/utils.c:232
+#: ../cli/src/utils.c:393
+#, c-format
+msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]"
+msgstr "'%s' वैध नहीं है; [%s] या [%s] उपयोग करें"
+
+#: ../cli/src/utils.c:475
+#, c-format
+msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)"
+msgstr "'%s' दुविधापूर्ण है (%s x %s)"
+
+#: ../cli/src/utils.c:487
+#, c-format
+msgid "missing name, try one of [%s]"
+msgstr "अनुपस्थित नाम, [%s] में से एक की कोशिश करें"
+
+#: ../cli/src/utils.c:718
#, c-format
msgid "field '%s' has to be alone"
msgstr "क्षेत्र '%s' को अलग रहना है"
-#: ../cli/src/utils.c:235
+#: ../cli/src/utils.c:720
#, c-format
-msgid "invalid field '%s'"
-msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'"
+msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s"
+msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s"
-#: ../cli/src/utils.c:254
+#: ../cli/src/utils.c:747
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' निर्दिष्ट करना है"
-#: ../cli/src/utils.c:258
+#: ../cli/src/utils.c:751
#, c-format
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' विकल्प मान की जरूरत है, न कि '%s'"
-#: ../cli/src/utils.c:468
-#, c-format
-msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
-msgstr "त्रुटि: org.freedesktop.DBus के लिए D-बस वस्तु प्रॉक्सी नहीं बना सका"
-
-#: ../cli/src/utils.c:476
-#, c-format
-msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
-msgstr "त्रुटि: NameHasOwner निवेदन असफल: %s"
-
-#: ../cli/src/utils.c:521
+#: ../cli/src/utils.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
"nocheck to suppress the warning.\n"
msgstr ""
-"चेतावनी: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है. प्रयोग "
-"करें -चेतावनी "
-"को दबाने के लिए nocheck करें.\n"
+"चेतावनी: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है. "
+"प्रयोग करें -चेतावनी को दबाने के लिए nocheck करें.\n"
-#: ../cli/src/utils.c:530
+#: ../cli/src/utils.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
msgstr ""
"त्रुटि: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है.बल "
-"क्रियान्वयन का "
-"उपयोग करें - nocheck, लेकिन परिणाम अप्रत्याशित हैं."
+"क्रियान्वयन का उपयोग करें - nocheck, लेकिन परिणाम अप्रत्याशित हैं."
#: ../libnm-util/crypto.c:133
#, c-format
@@ -2016,116 +4746,87 @@ msgstr "PEM कुंजी फाइल के पास कोई अंत
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
msgstr "एक PEM निजी कुंजी फाइल की तरह का नहीं दिखता है."
-#: ../libnm-util/crypto.c:154
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store PEM file data."
-msgstr "PEM फाइल डेटा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:170
+#: ../libnm-util/crypto.c:163
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: Proc-Type पहला टैग नहीं था."
-#: ../libnm-util/crypto.c:178
+#: ../libnm-util/crypto.c:171
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात Proc-Type टैग '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:188
+#: ../libnm-util/crypto.c:181
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: DEK-Info दूसरा टैग नहीं था."
-#: ../libnm-util/crypto.c:199
+#: ../libnm-util/crypto.c:192
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: कोई IV DEK-Info टैग में नहीं मिला."
-#: ../libnm-util/crypto.c:206
+#: ../libnm-util/crypto.c:199
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: IV का अवैध प्रारूप DEK-Info टैग में."
-#: ../libnm-util/crypto.c:219
+#: ../libnm-util/crypto.c:212
#, c-format
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात निजी कुंजी साइफर '%s'."
-#: ../libnm-util/crypto.c:238
+#: ../libnm-util/crypto.c:231
#, c-format
msgid "Could not decode private key."
msgstr "निजी कुंजी को विगोपित नहीं कर सका."
-#: ../libnm-util/crypto.c:284
+#: ../libnm-util/crypto.c:283
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
msgstr "अपेक्षित PKCS#8 आरंभ टैग को खोजने में असफल."
-#: ../libnm-util/crypto.c:292
+#: ../libnm-util/crypto.c:291
#, c-format
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
msgstr "अपेक्षित PKCS#8 अंत टैग '%s' को खोजने में असफल."
-#: ../libnm-util/crypto.c:312
-msgid "Not enough memory to store private key data."
-msgstr "निजी कुंजी डेटा स्टोर करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं है."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:317
+#: ../libnm-util/crypto.c:310
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
msgstr "PKCS#8 निजी कुंजी व्याख्या करने में असफल रहा."
-#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store certificate data."
-msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:365
+#: ../libnm-util/crypto.c:352
#, c-format
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
msgstr "IV की लंबाई में बाइट संख्या सम संख्या होनी चाहिए."
-#: ../libnm-util/crypto.c:374
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store the IV."
-msgstr "IV जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:385
+#: ../libnm-util/crypto.c:366
#, c-format
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
msgstr "IV गैर हेक्साडेसीमेल अंक समाहित करता है."
-#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
+#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
#, c-format
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
msgstr "निजी कुंजी साइफर '%s' अज्ञात था."
-#: ../libnm-util/crypto.c:432
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to decrypt private key."
-msgstr "निजी कुंजी गोपित करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:497
-#, c-format
-msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
-msgstr "विगोपित निजी कुंजी जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
-
-#: ../libnm-util/crypto.c:542
+#: ../libnm-util/crypto.c:511
#, c-format
msgid "Unable to determine private key type."
msgstr "निजी कुंजी प्रकार निर्धारित करने में असमर्थ."
-#: ../libnm-util/crypto.c:597
+#: ../libnm-util/crypto.c:566
#, c-format
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई प्रारंभ टैग '%s' नहीं है."
-#: ../libnm-util/crypto.c:606
+#: ../libnm-util/crypto.c:575
#, c-format
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई अंत टैग '%s' नहीं है."
-#: ../libnm-util/crypto.c:630
+#: ../libnm-util/crypto.c:593
#, c-format
msgid "Failed to decode certificate."
msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित करने में विफल."
@@ -2144,97 +4845,87 @@ msgstr "MD5 ईंजन आरंभीकृत करने में वि
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
msgstr "अवैध IV लंबाई (कम से कम %zd होना चाहिए)."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
-msgstr "विगोपित कुंजी बफर के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
msgstr "विगोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: अप्रत्याशित पैडिंग लंबाई."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for encrypting."
-msgstr "गोपन के लिए स्मृति आबंटित नहीं कर सका."
-
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
msgstr "गोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
#, c-format
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
msgstr "आँकड़ा गोपित करने में विफल: %s / %s."
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
#, c-format
msgid "Error initializing certificate data: %s"
msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा आरंभीकृत करने में विफल: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित नहीं कर सका: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
msgstr "PKCS#12 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
msgstr "PKCS#8 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s"
-#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
+#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
msgstr "PKCS#8 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s"
@@ -2254,123 +4945,479 @@ msgstr "MD5 संदर्भ आरंभीकृत करने में
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
msgstr "अवैध IV लंबाई (जरूर कम से कम %d होना चाहिए)."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
msgstr "विगोपन साइफर स्लॉट को आरंभीकृत करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
#, c-format
msgid "Failed to set IV for decryption."
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
#, c-format
msgid "Failed to initialize the decryption context."
msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
#, c-format
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: विगोपित आँकड़ा काफी बड़ा है."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
#, c-format
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
msgstr "निजी कुंजी के विगोपन को अंतिम रूप देने में विफल: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
msgstr "गोपन साइफर स्लाट आरंभीकृत करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
#, c-format
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
#, c-format
msgid "Failed to set IV for encryption."
msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
#, c-format
msgid "Failed to initialize the encryption context."
msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: %d."
msgstr "गोपित करने में विफल: %d."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
#, c-format
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
msgstr "गोपन के बाद आँकड़ा की अप्रत्याशित मात्रा."
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
#, c-format
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड नहीं कर सका: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
#, c-format
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
msgstr "कूटशब्द को UCS2 में बदल नहीं सका: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
msgstr "PKCS#12 डिकोडर को आरंभीकृत नहीं कर सका: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
#, c-format
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
#, c-format
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %d"
-#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
+#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
msgid "Could not generate random data."
msgstr "क्रमहीन आँकड़ा बना नहीं सका."
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697
+msgid "property is missing"
+msgstr "गुण अनुपस्थित है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775
+#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
+#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424
+#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857
+msgid "property is empty"
+msgstr "गुण रिक्त है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275
+#, c-format
+msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
+msgstr "'%s' गुण को PKCS#12 के लिए मिलान करना है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155
+#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775
+msgid "property is invalid"
+msgstr "गुण अवैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603
+#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
+#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for the property"
+msgstr "%s' गुण के लिए वैध मान नहीं है."
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188
+#, c-format
+msgid "requires '%s' or '%s' setting"
+msgstr "'%s' या '%s' सेटिंग की जरूरत है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
+msgstr "'%s' अवैध विकल्प या इसका मान '%s'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537
+#, c-format
+msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
+msgstr "'%s' और '%s' में से केवल सेट किया जा सकता है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548
+#, c-format
+msgid "mandatory option '%s' is missing"
+msgstr "अनिवार्य विकल्प '%s' अनुपस्थित है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
+msgstr "'%s' '%s' के लिए वैध मान नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570
#, c-format
-msgid "Not enough memory to make encryption key."
-msgstr "गोपन कुंजी बनाने के लिए पर्याप्त मात्रा में स्मृति नहीं."
+msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
+msgstr "'%s=%s' '%s > 0' के साथ असंगत है"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188
-msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
-msgstr "PEM फाइल निर्माण के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option"
+msgstr "'%s' '%s' विकल्प के लिए वैध अंतरफलक नाम नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593
+#, c-format
+msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'"
+msgstr "'%s' विकल्प '%s=%s' के लिए केवल वैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606
+#, c-format
+msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
+msgstr "'%s=%s' '%s' के लिए वैध विन्यास है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684
+#, c-format
+msgid "'%s' option requires '%s' option to be set"
+msgstr "'%s' विकल्प '%s' विकल्प के लिए सेट है"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
-msgstr "IV से PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
+msgid "'%s' option is empty"
+msgstr "'%s' खाली है"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212
+#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
-msgstr "गोपित कुंजी को PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
+msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
+msgstr "'%s'एक वैध IPv4 पता '%s' विकल्प के लिए नहीं है"
-#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167
#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
-msgstr "PEM फाइल आँकड़ा के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका."
+msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
+msgstr "'%d' गुण (होना चाहिए <= %d) के लिए वैध मान नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
+#, c-format
+msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
+msgstr "मान '%d' परिसर के बाहर है <%d-%d>"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
+msgid "property is empty'"
+msgstr "गुण रिक्त है'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734
+#, c-format
+msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
+msgstr "'%s' वर्चुअल अंतरफलक नाम '%s' से मेल नहीं खाता है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780
+#, c-format
+msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
+msgstr "कनेक्शन में '%s' सेटिंग की उपस्थिति की जरूरत है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802
+msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave"
+msgstr "IPv4 विन्यास स्लेवल के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815
+msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave"
+msgstr "IPv6 विन्यास स्लेवल के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595
+msgid "flags invalid"
+msgstr "पताका अवैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604
+msgid "flags invalid - disabled"
+msgstr "पताका अवैध है - निष्क्रिय"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679
+msgid "property invalid (not enabled)"
+msgstr "विशेषता अवैध (सक्रिय नहीं)"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639
+msgid "element invalid"
+msgstr "तत्व अवैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654
+msgid "sum not 100%"
+msgstr "योग 100% नहीं"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720
+msgid "property invalid"
+msgstr "गुण अवैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710
+msgid "property missing"
+msgstr "गुण अनुपस्थित है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297
+#, c-format
+msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
+msgstr "गुण मान '%s' रिक्त है या काफी लंबा है (>64)"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329
+#, c-format
+msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
+msgstr "'%s' में अवैध वर्ण हैं (उपयोग करें [A-Za-z._-])"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364
+#, c-format
+msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
+msgstr "'%s' लंबाई अवैध है (5 या 6 अंकों का होना चाहिए)"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228
+msgid "not a valid interface name"
+msgstr "कोई वैध अंतरफलक नाम नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236
+msgid "Must specify a P_Key if specifying parent"
+msgstr "एक P_Key जरूर निर्दिष्ट करें यदि जनक को निर्दिष्ट कर रहा है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246
+msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name"
+msgstr "InfiniBand P_Key कनेक्शन जनक अंतरफलक नाम निर्दिष्ट नहीं कर रहा है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
+#, c-format
+msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
+msgstr "यह गुण '%s=%s' के लिए अनुमतिप्राप्त नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address is invalid"
+msgstr "%d. IPv4 पता अवैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799
+#, c-format
+msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
+msgstr "%d. IPv4 पता में अवैध उपसर्ग है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815
+#, c-format
+msgid "%d. route is invalid"
+msgstr "%d. रूट अवैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825
+#, c-format
+msgid "%d. route has invalid prefix"
+msgstr "%d. रूट में अवैध उपसर्ग है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708
+#, c-format
+msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
+msgstr "'%s' %s=%s के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706
+msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
+msgstr "SSID लंबाई <1-32> बाइट के बाहर है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746
+#, c-format
+msgid "'%d' is not a valid channel"
+msgstr "'%d' वैध चैनल नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
+#, c-format
+msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
+msgstr "'%d' वैध परिसर के बाहर है <128-16384>"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
+#, c-format
+msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
+msgstr "इस गुण की सेटिंग के लिए गैर शून्य '%s' गुण चाहिए"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497
+#, c-format
+msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
+msgstr "'%s' मान '%s=%s' से मेल नहीं खाता है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508
+#, c-format
+msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
+msgstr "'%s' न ही UUID है न हीं एक अंतरफलक नाम"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521
+#, c-format
+msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
+msgstr "गुण निर्दिष्ट नहीं है और न ही '%s:%s'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534
+msgid "flags are invalid"
+msgstr "पताका अवैध है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
+msgstr "'%s' एक वैध इथरनेट पोर्ट मान नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid duplex value"
+msgstr "'%s' एक वैध डुप्लेक्स मान नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640
+msgid "is not a valid MAC address"
+msgstr "एक वैध MAC पता नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid MAC address"
+msgstr "'%s' एक वैध MAC पता नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629
+#, c-format
+msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
+msgstr "अवैध '%s' या इसका मान '%s'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
+msgstr "'%s' सुरक्षा के लिए '%s=%s' चाहिए"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845
+#, c-format
+msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
+msgstr "'%s' सुरक्षा के लिए '%s' सेटिंग उपस्थिति चाहिए"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866
+#, c-format
+msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
+msgstr "'%d' मान परिसर से बाहर है <0-3>"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963
+#, c-format
+msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
+msgstr "'%s' कनेक्शन के लिए इस गुण में चाहिए '%s'"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993
+#, c-format
+msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
+msgstr "'%s' को '%s=%s' (WEP) के साथ केवल प्रयोग किया जा सकता है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
+msgstr "'%s' एक वैध Wi-Fi अवस्था नहीं चाहिए"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid band"
+msgstr "'%s' एक वैध बांड नहीं है"
+
+#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735
+#, c-format
+msgid "requires setting '%s' property"
+msgstr "सेटिंग '%s' गुण चाहिए"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable system networking"
@@ -2386,13 +5433,13 @@ msgid ""
"power management)"
msgstr ""
" NetworkManager को स्लीप स्थिति या वेकअप स्थिति में रखें (केवल सिस्टम पावर "
-"मैनेजमेंट के "
-"द्वारा प्रयोग किया जाएगा)"
+"मैनेजमेंट के द्वारा प्रयोग किया जाएगा)"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
msgstr ""
-"NetworkManager को स्लीप या वेकअप स्थिति में लाने के लिए नेटवर्कमैनेजर रोकता है"
+"NetworkManager को स्लीप या वेकअप स्थिति में लाने के लिए नेटवर्कमैनेजर रोकता "
+"है"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
msgid "Enable or disable WiFi devices"
@@ -2419,7 +5466,8 @@ msgstr "WiMAX मोबाइल ब्राडबैंड युक्ति
msgid ""
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
msgstr ""
-"WiMAX मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता है"
+"WiMAX मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता "
+"है"
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
msgid "Allow control of network connections"
@@ -2471,128 +5519,79 @@ msgstr "स्थिर सिस्टम होस्टनेम को स
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
msgstr "सिस्टम नीति स्थिर सिस्टम होस्टनेम के रूपांतरण को रोकता है."
-#: ../src/main.c:158
-#, c-format
-msgid "Failed to set signal mask: %d"
-msgstr "संकेत मुखौटा सेट करने में विफल: %d"
-
-#: ../src/main.c:167
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
-msgstr "संकेत से निपटने मुद्दा बनाने में विफल: %d"
-
-#: ../src/main.c:182
+#: ../src/main.c:154
#, c-format
msgid "Opening %s failed: %s\n"
msgstr " %s को खोलना असफल: %s\n"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:160
#, c-format
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
msgstr " %s पे लिखने में असफल: %s\n"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:165
#, c-format
msgid "Closing %s failed: %s\n"
msgstr "समापन %s में विफल रहा है: %s\n"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:208
#, c-format
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
msgstr "नेटवर्कप्रबंधक पहले से ही चल रहा है (pid %ld)\n"
-#: ../src/main.c:363
+#: ../src/main.c:329
msgid "Print NetworkManager version and exit"
msgstr "छापें नेटवर्कप्रबंधक संस्करण और बाहर निकलें"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:330
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "डेमॉन न होयें"
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:331
+msgid "Don't become a daemon, and log to stderr"
+msgstr "कोई डेमान मत बनाएँ, और stderr में लॉग करें"
+
+#: ../src/main.c:332
+#, c-format
+msgid "Log level: one of [%s]"
+msgstr "लॉग स्तर: [%s] में से एक"
+
+#: ../src/main.c:334
+#, c-format
+msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
+msgstr "लॉग डोमेन ',' से अलग: [%s] का कोई संयोग"
+
+#: ../src/main.c:336
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "सभी चेतावनी गंभीर बनाएँ"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:337
msgid "Specify the location of a PID file"
msgstr "एक पीआईडी ​​फ़ाइल का स्थान निर्दिष्ट करें"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:337
msgid "filename"
msgstr "फाइलनाम"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:338
msgid "State file location"
msgstr " फ़ाइल स्थान की स्थिति"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:338
msgid "/path/to/state.file"
msgstr "/path/to/state.file"
-#: ../src/main.c:368
-msgid "Config file location"
-msgstr "Config फाइल स्थान"
-
-#: ../src/main.c:368
-msgid "/path/to/config.file"
-msgstr "/path/to/config.file"
-
-#: ../src/main.c:369
-msgid "List of plugins separated by ','"
-msgstr "',' के द्वारा अलग प्लगिन की सूची "
-
-#: ../src/main.c:369
-msgid "plugin1,plugin2"
-msgstr "प्लगइन 1,प्लगइन2"
-
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:371
-msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
-msgstr "लॉग स्तरः [ERR, WARN, INFO, DEBUG] में से एक"
-
-#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
-#: ../src/main.c:374
-msgid ""
-"Log domains separated by ',': any combination of\n"
-" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
-"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
-"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
-"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-msgstr ""
-"लॉग डोमेन ',' के द्वारा अलग: किसी भी संयोजन का\n"
-" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
-"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
-" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
-"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
-" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
-"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
-" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
-
-#: ../src/main.c:380
-msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
-msgstr "इंटरनेट कनेक्टिविटी की जाँच के लिए एक HTTP पता (ओं)"
-
-#: ../src/main.c:381
-msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
-msgstr "संयोजकता जांचों के बीच अंतराल (सेकंड में)"
-
-#: ../src/main.c:382
-msgid "The expected start of the response"
-msgstr "प्रतिक्रिया की अपेक्षित शुरुआत"
-
-#: ../src/main.c:382
-msgid "Bingo!"
-msgstr "बिंगो!"
-
-#: ../src/main.c:387
+#: ../src/main.c:364
#, c-format
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
msgstr "GModules आपके प्लेटफ़ार्म पर समर्थित नहीं हैं!\n"
-#: ../src/main.c:406
+#: ../src/main.c:369
+#, c-format
+msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
+msgstr " नेटवर्कप्रबंधक! चलाने के लिए आपको रूट होना होगा\n"
+
+#: ../src/main.c:392
msgid ""
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
@@ -2604,41 +5603,56 @@ msgstr ""
" चुनता है. यह भी उपयोगकर्ता बेतार पहुँच बिंदु है जो कंप्यूटर में वायरलेस \n"
" कार्ड के साथ संबद्ध करना चाहिए निर्दिष्ट करने की अनुमति देता है."
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:398
#, c-format
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n"
-#: ../src/main.c:422
+#: ../src/main.c:412
#, c-format
-msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
-msgstr " नेटवर्कप्रबंधक! चलाने के लिए आपको रूट होना होगा\n"
+msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
+msgstr "%s. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n"
+
+#: ../src/main.c:417
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n"
+msgstr "अपरिचित लॉग डोमेन '%s' कमांड लाइन पर पास किया गया.\n"
-#: ../src/main.c:449
+#: ../src/main.c:468
#, c-format
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
msgstr "विन्यास को पढ़ने में असफ़ल: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:460
+#: ../src/main.c:482
#, c-format
-msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
-msgstr "%s. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n"
+msgid "Error in configuration file: %s.\n"
+msgstr "विन्यास फ़ाइल में त्रुटि: %s.\n"
+
+#: ../src/main.c:487
+#, c-format
+msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n"
+msgstr "अपरिचित लॉग डोमेन '%s' को कॉन्फिग फ़ाइल से अनदेखा किया.\n"
-#: ../src/main.c:467
+#: ../src/main.c:495
#, c-format
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
msgstr "स्टेट %s फ़ाइल पार्स करने में विफल: (%d) %s\n"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:508
#, c-format
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
msgstr "daemonize नहीं कर सका: %s [error %u]\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:61
+#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s संजाल"
+
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143
msgid "# Created by NetworkManager\n"
msgstr "# संजाल प्रबंधक द्वारा निर्मित\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:68
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150
#, c-format
msgid ""
"# Merged from %s\n"
@@ -2647,234 +5661,1002 @@ msgstr ""
"#%s से मिलाया गया\n"
"\n"
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
msgid "no usable DHCP client could be found."
msgstr "कोई प्रयोज्य DHCP क्लाइंट नहीं मिला."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
msgid "'dhclient' could be found."
msgstr "'dhclient' नहीं मिल सका."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
msgid "'dhcpcd' could be found."
msgstr "'dhcpcd' नहीं मिल सका."
-#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
+#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
#, c-format
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
msgstr "असमर्थित DHCP क्लाइंट '%s'"
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
msgstr "नोट: libc समाधानकर्ता 3 नेमसर्वर से अधिक का समर्थन नहीं कर सकता है."
-#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377
+#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
msgstr "नीचे सूची में दिया गया नेमसर्वर पहचाना नहीं जा सकता है."
-#: ../src/logging/nm-logging.c:142
+#: ../src/logging/nm-logging.c:149
#, c-format
msgid "Unknown log level '%s'"
msgstr "अज्ञात लॉग स्तर '%s'"
-#: ../src/logging/nm-logging.c:181
+#: ../src/logging/nm-logging.c:226
#, c-format
msgid "Unknown log domain '%s'"
msgstr "अज्ञात लॉग डोमेन '%s'"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 ../src/nm-device-bt.c:351
-#, c-format
-msgid "CDMA connection %d"
-msgstr "CDMA कनेक्शन %d"
+#: ../src/config/nm-config.c:271
+msgid "Config file location"
+msgstr "Config फाइल स्थान"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:271
+msgid "/path/to/config.file"
+msgstr "/path/to/config.file"
-#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 ../src/nm-device-bt.c:347
+#: ../src/config/nm-config.c:272
+msgid "Config directory location"
+msgstr "Config निर्देशिका स्थान"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:272
+msgid "/path/to/config/dir"
+msgstr "/path/to/config/dir"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:274
+msgid "List of plugins separated by ','"
+msgstr "',' के द्वारा अलग प्लगिन की सूची "
+
+#: ../src/config/nm-config.c:274
+msgid "plugin1,plugin2"
+msgstr "प्लगइन 1,प्लगइन2"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:277
+msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
+msgstr "इंटरनेट कनेक्टिविटी की जाँच के लिए एक HTTP पता (ओं)"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:278
+msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
+msgstr "संयोजकता जांचों के बीच अंतराल (सेकंड में)"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:279
+msgid "The expected start of the response"
+msgstr "प्रतिक्रिया की अपेक्षित शुरुआत"
+
+#: ../src/config/nm-config.c:279
+msgid "Bingo!"
+msgstr "बिंगो!"
+
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333
#, c-format
msgid "GSM connection %d"
msgstr "GSM कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-bond.c:192
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481
+#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337
+#, c-format
+msgid "CDMA connection %d"
+msgstr "CDMA कनेक्शन %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "बॉण्ड कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-adsl.c:193
+#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150
#, c-format
msgid "ADSL connection %d"
msgstr "ADSL कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:322
+#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "ब्रिज कनेक्शन %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308
#, c-format
msgid "PAN connection %d"
msgstr "PAN कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-bt.c:355
+#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341
#, c-format
msgid "DUN connection %d"
msgstr "DUN कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
#, c-format
msgid "PPPoE connection %d"
msgstr "PPPoE कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
+#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254
+#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "तारयुक्त संबंधन %d"
-#: ../src/nm-device-infiniband.c:303
+#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177
#, c-format
msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "InfiniBandकनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311
+#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242
#, c-format
msgid "Mesh %d"
msgstr "मेश %d"
-#: ../src/nm-device-vlan.c:362
+#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223
+#, c-format
+msgid "Team connection %d"
+msgstr "टीम कनेक्शन %d"
+
+#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "VLAN कनेक्शन %d"
-#: ../src/nm-manager.c:662
+#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN संबंधन %d"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219
+msgid "error occurred while waiting for data on socket"
+msgstr "सॉकेट पर आँकड़ा के लिए प्रतीक्षा करने के दौरान त्रुटि"
+
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240
#, c-format
msgid "error processing netlink message: %s"
msgstr "netlink संदेश की प्रक्रिया में त्रुटि: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
-msgid "error occurred while waiting for data on socket"
-msgstr "सॉकेट पर आँकड़ा के लिए प्रतीक्षा करने के दौरान त्रुटि"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264
#, c-format
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
msgstr "नेटलिंक को मॉनिटरिंग लिंक स्थिति के लिए कनेक्ट करने में असमर्थ: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275
#, c-format
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
msgstr "नेटलिंक नियंत्रण श्रेय पासिंग सक्रिय करने में असमर्थ: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381
#, c-format
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
msgstr ""
"लिंक स्थिति मॉनिटर करने के लिए नेटलिंक नियंत्रण का आबंटित नहीं कर सका: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
-#, c-format
-msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
-msgstr "नेटलिंक कैश को मॉनिटरिंग लिंक स्थिति के लिए आबंटित करने में असमर्थ: %s"
-
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
+#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469
#, c-format
msgid "unable to join netlink group: %s"
msgstr "नेटलिंक समूह में शामिल होने में असमर्थ: %s"
-#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
-#, c-format
-msgid "error updating link cache: %s"
-msgstr "लिंक कैश अद्यतन करने में त्रुटि: %s"
+#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116
+msgid "NetworkManager needs to turn off networks"
+msgstr "NetworkManager को संजाल को बंद करने की जरूरत है"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115
msgid "System"
msgstr "तंत्र"
-#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3663
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574
msgid "Bond"
msgstr "बॉन्ड"
-#: ../test/nm-online.c:111
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576
+msgid "Team"
+msgstr "टोली"
+
+#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578
+msgid "Bridge"
+msgstr "पुल"
+
+#: ../test/nm-online.c:73
#, c-format
msgid "\rConnecting"
msgstr "\rजुड़ रहा है"
-#: ../test/nm-online.c:142
-msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
-msgstr "एक कनेक्शन के लिए प्रतीक्षा करें, सेकंड में समय (डिफ़ॉल्ट 30 है)"
+#: ../test/nm-online.c:104
+msgid ""
+"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
+"is 30)"
+msgstr ""
+"एक कनेक्शन के लिए प्रतीक्षा करें, सेकंड में समय (डिफ़ॉल्ट 30 है बिना विकल्प "
+"के)"
-#: ../test/nm-online.c:143
-msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
-msgstr "तुरंत बाहर निकलें अगर नेटवर्कप्रबंधक चल रहा है या नहीं जोड़ने है"
+#: ../test/nm-online.c:105
+msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running"
+msgstr "तुरंत बाहर निकलें अगर नेटवर्कप्रबंधक नहीं चल रहा है"
-#: ../test/nm-online.c:144
+#: ../test/nm-online.c:106
msgid "Don't print anything"
msgstr "कुछ भी मुद्रित नहीं"
-#: ../test/nm-online.c:162
-msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
-msgstr "नेटवर्कप्रबंधक में एक सफल कनेक्शन के लिए इंतजार कर रहा है."
+#: ../test/nm-online.c:124
+msgid ""
+"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections."
+msgstr ""
+"NetworkManager के लिए प्रतीक्षा करें संजाल करनेक्शन के आरंभन के लिए सक्रिय "
+"करने के लिए."
-#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
+#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें."
-#~ msgid "SCOPE"
-#~ msgstr "SCOPE"
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231
+#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120
+msgid "OK"
+msgstr "ठीक"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सका: %s"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354
+#, c-format
+msgid "Editor failed: %s"
+msgstr "त्रुटि विफल: %s"
+
+#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360
+#, c-format
+msgid "Could not re-read file: %s"
+msgstr "फ़ाइल फिर नहीं पढ़ सका: %s"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:160
+#, c-format
+msgid "Ethernet connection %d"
+msgstr "तारयुक्त संबंधन %d "
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:168
+#, c-format
+msgid "Wi-Fi connection %d"
+msgstr "वाई - फाई संबंधन %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Mobile broadband connection %d"
+msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन %d"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:190
+msgid "DSL"
+msgstr "DSL"
+
+#: ../tui/nm-editor-utils.c:194
+#, c-format
+msgid "DSL connection %d"
+msgstr "DSL कनेक्शन %d"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385
+msgid "Wired"
+msgstr "तारसहित"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:339
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ब्लूटूथ"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:341
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr "OLPC जाल"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:343
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:357
+msgid "ADSL"
+msgstr "ADSL"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:420
+msgid "PCI"
+msgstr "पीसीआई"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:422
+msgid "USB"
+msgstr "यूएसबी"
+
+#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518
+#, c-format
+msgctxt "long device name"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../tui/nmt-device-entry.c:391
+msgid "Select..."
+msgstr "चुनें..."
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़ें"
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110
+#: ../tui/nmt-page-team.c:180
+msgid "Edit..."
+msgstr "संपादन..."
+
+#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471
+msgid "Delete"
+msgstr "मिटाएँ"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:81
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'."
+msgstr "'%s' प्रकार के '%s' कनेक्शन के लिए संपादक नहीं बना सका."
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:85
+#, c-format
+msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'."
+msgstr "अवैध कनेक्शन के लिए संपादक नहीं बना सका: '%s'."
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:95
+msgid "Edit connection"
+msgstr "कनेक्शन संपादित करें"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:134
+#, c-format
+msgid "Error saving connection: %s"
+msgstr "कनेक्शन सहेजने में त्रुटि: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:144
+#, c-format
+msgid "Unable to save connection: %s"
+msgstr "कनेक्शन सहेजने में असमर्थ: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to add new connection: %s"
+msgstr "नया कनेक्शन जोड़ने में असमर्थ: %s"
+
+#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172
+#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201
+#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करें"
+
+#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86
+msgid "(default)"
+msgstr "(तयशुदा)"
+
+#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119
+msgid "bytes"
+msgstr "बाइट्स"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:88
+msgid "Round-robin"
+msgstr "राउण्ड रॉबिन"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:89
+msgid "Active Backup"
+msgstr "सक्रिय बैकअप"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:90
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:91
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ब्रॉडकास्ट"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:92
+msgid "802.3ad"
+msgstr "802.3ad"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:93
+msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)"
+msgstr "अनुकूली संचारित लोड संतुलन (tlb)"
-#~ msgid "DBUS-SERVICE"
-#~ msgstr "DBUS-SERVICE"
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:94
+msgid "Adaptive Load Balancing (alb)"
+msgstr "अनुकूली लोड संतुलन (alb)"
-#~ msgid "system"
-#~ msgstr "तंत्र"
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:100
+msgid "MII (recommended)"
+msgstr "MII (अनुशंसित)"
-#~ msgid "user"
-#~ msgstr "उपयोक्ता"
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:101
+msgid "ARP"
+msgstr "ARP"
-#~ msgid "System connections"
-#~ msgstr "सिस्टम कनेक्शन"
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86
+#: ../tui/nmt-page-team.c:159
+msgid "Slaves"
+msgstr "स्लेव"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227
+msgid "Mode"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:377
+msgid "Primary"
+msgstr "प्राथमिक"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:383
+msgid "Link monitoring"
+msgstr "कड़ी मॉनिटरिंग"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410
+msgctxt "milliseconds"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411
+msgid "Monitoring frequency"
+msgstr "मॉनिटरिंग आवृत्ति"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:397
+msgid "Link up delay"
+msgstr "लिंक अप विलंब"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:404
+msgid "Link down delay"
+msgstr "लिंक डाउन विलंब"
+
+#: ../tui/nmt-page-bond.c:417
+msgid "ARP targets"
+msgstr "ARP लक्ष्य"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38
+msgid "BRIDGE PORT"
+msgstr "पुल पोर्ट"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112
+msgid "Priority"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75
+msgid "Path cost"
+msgstr "पथ लागत"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77
+msgid "Hairpin mode"
+msgstr "हेयरपिन प्रकार"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42
+msgid "BRIDGE"
+msgstr "पुल"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97
+msgid "Aging time"
+msgstr "एजिंग समय"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99
+msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "सक्रिय करें एसटीपी (स्पैनिंग ट्री प्रोटोकॉल)"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122
+msgid "Forward delay"
+msgstr "अग्रेषित विलंब"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132
+msgid "Hello time"
+msgstr "हेलो समय"
+
+#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142
+msgid "Max age"
+msgstr "अधिकतम आयु"
+
+#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41
+msgid "ETHERNET"
+msgstr "ईथरनेट"
+
+#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358
+msgid "Cloned MAC address"
+msgstr "क्लोन MAC पता"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40
+msgid "INFINIBAND"
+msgstr "INFINIBAND"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51
+msgid "Datagram"
+msgstr "आंकड़ारेख"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52
+msgid "Connected"
+msgstr "कनेक्टेड"
+
+#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84
+msgid "Transport mode"
+msgstr "परिवहन अवस्था"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचालित"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44
+msgid "Link-Local"
+msgstr "लिंक स्थानीय"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45
+msgid "Manual"
+msgstr "हस्तचालित"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45
+msgid "Shared"
+msgstr "साझा"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54
+msgid "IPv4 CONFIGURATION"
+msgstr "आईपीवी 4 विन्यास"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100
+msgid "(No custom routes)"
+msgstr "(कोई पसंदीदा रूट नहीं)"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103
+#, c-format
+msgid "One custom route"
+msgid_plural "%d custom routes"
+msgstr[0] "एक मनपसंद रूट"
+msgstr[1] "%d मनपसंद रूट"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141
+msgid "Addresses"
+msgstr "पता"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147
+msgid "Gateway"
+msgstr "गेटवे"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153
+msgid "DNS servers"
+msgstr "डीएनएस सर्वर"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159
+msgid "Search domains"
+msgstr "डोमेन खोजें"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172
+msgid "Routing"
+msgstr "रॉटिंग"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174
+msgid "Never use this network for default route"
+msgstr "तयशुदा मार्ग के लिए इस संजाल को कभी प्रयोग मत करें"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184
+msgid "Require IPv4 addressing for this connection"
+msgstr "इस कनेक्शन के पूरा होने के लिए IPv4 पता चाहिए"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41
+msgid "Ignore"
+msgstr "नज़रअंदाज़ करें"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43
+msgid "Automatic (DHCP-only)"
+msgstr "स्वचालित (केवल DHCP)"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54
+msgid "IPv6 CONFIGURATION"
+msgstr "आईपीवी 6 विन्यास"
+
+#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182
+msgid "Require IPv6 addressing for this connection"
+msgstr "इस कनेक्शन के पूरा होने के लिए IPv6 पता चाहिए"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:134
+msgid "Hide"
+msgstr "छिपाएँ"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:134
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
-#~ msgid "User connections"
-#~ msgstr "उपयोक्ता कनेक्शन"
+#: ../tui/nmt-page-main.c:181
+msgid "Profile name"
+msgstr "प्रोफ़ाइल नाम"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:188
+msgid "Device"
+msgstr "युक्ति"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:252
+msgid "Automatically connect"
+msgstr "स्वचालित कनेक्ट"
+
+#: ../tui/nmt-page-main.c:258
+msgid "Available to all users"
+msgstr "सभी उपयोक्ता के लिए उपलब्ध"
+
+#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45
+msgid "TEAM PORT"
+msgstr "टीम पोर्ट"
+
+#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170
+msgid "JSON configuration"
+msgstr "JSON विन्यास"
+
+#: ../tui/nmt-page-team.c:51
+msgid "TEAM"
+msgstr "टोली"
+
+#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109
+msgid "Parent"
+msgstr "पैरेंट"
+
+#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124
+msgid "VLAN id"
+msgstr "VLAN ID"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58
+msgid "WI-FI"
+msgstr "वाई-फाई"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Client"
+msgstr "क्लाइंट"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70
+msgid "Access Point"
+msgstr "पहुँच बिंदु"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71
+msgid "Ad-Hoc Network"
+msgstr "तदर्थ संजाल"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76
+msgctxt "Wi-Fi"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचालित"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "बी/जी (2.4 गीगा)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85
+msgctxt "Wi-Fi security"
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA व WPA2 निजी"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA व WPA2 एंटरप्राइज"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-बिट कुँजी (हेक्स या ASCII)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "गतिशील WEP (802.1x)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (तयशुदा)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99
+msgctxt "WEP key index"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104
+msgid "Open System"
+msgstr "खुला तंत्र"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105
+msgid "Shared Key"
+msgstr "साझा कुंजी"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253
+msgid "Channel"
+msgstr "चैनल"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258
+msgid "Security"
+msgstr "सुरक्षा"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409
+msgid "Password"
+msgstr "कूटशब्द"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279
+msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)"
+msgstr "(wpa-enterprise के लिए अबतक कोई समर्थन नहीं...)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265
+msgid "Key"
+msgstr "कुंजी"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308
+msgid "WEP index"
+msgstr "WEP सूची"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316
+msgid "Authentication"
+msgstr "सत्यापन"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322
+msgid "(No support for dynamic-wep yet...)"
+msgstr "(गतिशील-wep के लिए अबतक कोई समर्थन नहीं...)"
+
+#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304
+msgid "Username"
+msgstr "उपयोक्तानाम"
+
+#: ../tui/nmt-password-fields.c:130
+msgid "Ask for this password every time"
+msgstr "इस कूटशब्द के लिए हर समय पूछें"
+
+#: ../tui/nmt-password-fields.c:131
+msgid "Show password"
+msgstr "कूटशब्द दिखाएँ"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:219
+msgid "Destination"
+msgstr "गंतव्य"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:219
+msgid "Prefix"
+msgstr "उपसर्ग"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:228
+msgid "Next Hop"
+msgstr "अगला हॉप"
+
+#: ../tui/nmt-route-table.c:236
+msgid "Metric"
+msgstr "मेट्रिक"
-#~ msgid "state: %s\n"
-#~ msgstr "स्थिति: %s\n"
+#: ../tui/nmt-route-table.c:256
+msgid "No custom routes are defined."
+msgstr "कोई पसंदीदा रूट परिभाषित नहीं है."
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223
+msgid "Identity"
+msgstr "पहचान"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228
+msgid "Private key password"
+msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309
+msgid "Service"
+msgstr "सेवा"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "बेतार संजाल के द्वारा सत्यापन जरूरी"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "कूटशब्द या गोपन कुंजी बेतार संजाल '%s' की पहुँच के लिए जरूरी है."
-#~ msgid "Connection activated\n"
-#~ msgstr "कनेक्शन सक्रिय किया गया\n"
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "तारयुक्त 802.1X सत्यापन"
-#~ msgid "state: %s (%d)\n"
-#~ msgstr "स्थिति: %s (%d)\n"
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352
+msgid "Network name"
+msgstr "संजाल नाम"
-#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
-#~ msgstr "त्रुटि: '%s' के लिए सक्रिय कनेक्शन पा रहा है."
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "डीएसएल सत्यापन"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367
+msgid "PIN code required"
+msgstr "पिन कोड जरूरी"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "पिन कोड मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के लिए जरूरी है"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370
+msgid "PIN"
+msgstr "पिन"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंज संजाल कूटशब्द"
+
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390
+#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' में कनेक्ट होने के लिए एक कूटशब्द जरूरी है."
+
+#: ../tui/nmt-slave-list.c:138
+msgid "Select the type of slave connection you wish to add."
+msgstr "स्लेव कनेक्शन के प्रकार चुनें जिसे आप जोड़ना चाहते हैं."
+
+#: ../tui/nmt-widget-list.c:142
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: ../tui/nmt-widget-list.c:205
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाएँ"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:82
+msgid "Activation failed"
+msgstr "सक्रियकरण विफल"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:134
+msgid "Connecting..."
+msgstr "जुड़ रहा है..."
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:159
+#, c-format
+msgid "Could not activate connection: %s"
+msgstr "कनेक्शन सक्रिय नहीं कर सका: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274
+msgid "Activate"
+msgstr "सक्रिय करें"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:220
+msgid "Deactivate"
+msgstr "निष्क्रिय करें"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114
+msgid "Quit"
+msgstr "बाहर"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:304
+#, c-format
+msgid "No such connection '%s'"
+msgstr "कोई ऐसा कनेक्शन नहीं '%s'"
+
+#: ../tui/nmtui-connect.c:306
+msgid "Connection is already active"
+msgstr "कनेक्शन पहले से सक्रिय है"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:209
+msgid "Create"
+msgstr "बनाएँ"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:350
+msgid "Select the type of connection you wish to create."
+msgstr "कनेक्शन के प्रकार चुनें जिसे आप करना चाहते हैं."
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:357
+msgid ""
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"यदि VPN कनेक्शन के प्रकार आप बनाना चाहते हैं सूची में प्रकट नहीं होता है, तो "
+"आप सही वीपीएन प्लगइन संस्थापित नहीं हो सकता है."
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406
+msgid "New Connection"
+msgstr "नया कनेक्शन"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:443
+#, c-format
+msgid "Unable to delete connection: %s"
+msgstr "कनेक्शन मिटाने में असमर्थ: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:472
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
+msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस कनेक्शन '%s को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: ../tui/nmtui-edit.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "टीएलएस कनेक्शन मिटा नहीं सका: %s"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:47
+msgid "Set Hostname"
+msgstr "मेजबाननाम सेट करें"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:55
+msgid "Hostname"
+msgstr "मेजबाननाम"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:114
+#, c-format
+msgid "Set hostname to '%s'"
+msgstr "'%s' पर मेजबाननाम सेट करें"
+
+#: ../tui/nmtui-hostname.c:116
+#, c-format
+msgid "Unable to set hostname: %s"
+msgstr "मेजबाननाम सेट नहीं कर सका: %s"
+
+#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62
+msgid "connection"
+msgstr "कनेक्शन"
-#~ msgid "Active connection state: %s\n"
-#~ msgstr "सक्रिय कनेक्शन स्थिति: %s\n"
+#: ../tui/nmtui.c:60
+msgid "Edit a connection"
+msgstr "कनेक्शन संपादित करें"
-#~ msgid "Active connection path: %s\n"
-#~ msgstr "सक्रिय कनेक्शन पथ: %s\n"
+#: ../tui/nmtui.c:63
+msgid "Activate a connection"
+msgstr "कनेक्शन सक्रिय करें"
-#~ msgid "IP4-SETTINGS"
-#~ msgstr "IP4-SETTINGS"
+#: ../tui/nmtui.c:65
+msgid "new hostname"
+msgstr "नया मेजबाननाम"
-#~ msgid "IP6-SETTINGS"
-#~ msgstr "IP6-SETTINGS"
+#: ../tui/nmtui.c:66
+msgid "Set system hostname"
+msgstr "तंत्र मेजबाननाम सेट करें"
-#~ msgid "PREFIX"
-#~ msgstr "PREFIX"
+#: ../tui/nmtui.c:89
+msgid "NetworkManager TUI"
+msgstr "NetworkManager TUI"
-#~ msgid "unknown)"
-#~ msgstr "अज्ञात)"
+#: ../tui/nmtui.c:97
+msgid "Please select an option"
+msgstr "कृपया कोई विकल्प चुनें"
-#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
-#~ msgstr "युक्ति स्थिति: %d (%s)\n"
+#: ../tui/nmtui.c:154
+msgid "Usage"
+msgstr "प्रयोग"
-#~ msgid "not set"
-#~ msgstr "सेट नहीं"
+#: ../tui/nmtui.c:221
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "तर्क पदव्याख्या नहीं कर सकता"
-#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
-#~ msgstr "उपयोक्ता विशिष्ट कनेक्शन के उपयोग की स्वीकृति दें"
+#: ../tui/nmtui.c:229
+msgid "NetworkManager is not running."
+msgstr "नेटवर्कप्रबंधक कार्यशील नहीं है."
-#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
-#~ msgstr "सिस्टम नीति उपयोक्ता विशेष कनेक्शन के उपयोग को रोकता है"
-#~ msgid "Auto %s"
-#~ msgstr "स्वतः %s"