diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 6230 |
1 files changed, 5006 insertions, 1224 deletions
@@ -2,1469 +2,3421 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2010, 2012. +# Translators: +# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2010, 2012, 2013. # chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012. +# raj <raj>, 2013. +# rajesh <rranjan@redhat.com>, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: hi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-13 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 14:11+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh>\n" -"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: hi\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 17:13+0530\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-29 17:21+0630\n" +"Last-Translator: Rajesh <rranjan@redhat.com>\n" +"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"Language: hi\n" -#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128 -#: ../cli/src/connections.c:162 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:46 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:65 ../cli/src/connections.c:174 +#: ../cli/src/connections.c:200 msgid "GROUP" msgstr "समूह" -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 msgid "ADDRESS" msgstr "पता" -#. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 msgid "ROUTE" msgstr "रूट" -#. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +#: ../cli/src/common.c:37 ../cli/src/common.c:57 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +#: ../cli/src/common.c:38 ../cli/src/common.c:58 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMAIN" -#. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 +#: ../cli/src/common.c:39 msgid "WINS" msgstr "जीता" -#. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +#: ../cli/src/common.c:47 ../cli/src/common.c:66 msgid "OPTION" msgstr "विकल्प" -#: ../cli/src/common.c:366 +#: ../cli/src/common.c:404 ../cli/src/settings.c:2808 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 address '%s'" +msgstr "अमान्य IPv4 पता '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:412 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <1-32> अनुमति" + +#: ../cli/src/common.c:419 ../cli/src/common.c:472 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "अवैध गेटवे '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:457 ../cli/src/settings.c:3054 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 address '%s'" +msgstr "अमान्य IPv6 पता '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:465 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" +msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <1-128> अनुमति" + +#: ../cli/src/common.c:512 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 route '%s'" +msgstr "अवैध IPv4 रूट '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:520 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-32> allowed" +msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <0-32> अनुमति" + +#: ../cli/src/common.c:527 ../cli/src/common.c:590 +#, c-format +msgid "invalid next hop address '%s'" +msgstr "अमान्य अगला हॉप पता '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:534 ../cli/src/common.c:598 +#, c-format +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "अमान्य मीट्रिक '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:575 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 route '%s'" +msgstr "अवैध IPv6 रूट '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:583 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <0-128> allowed" +msgstr "अवैध उपसर्ग '%s'; <0-128> अनुमति" + +#: ../cli/src/common.c:619 msgid "unmanaged" msgstr "अप्रबंधित" -#: ../cli/src/common.c:368 +#: ../cli/src/common.c:621 msgid "unavailable" msgstr "अनुपलब्ध" -#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 +#: ../cli/src/common.c:623 ../cli/src/network-manager.c:276 msgid "disconnected" msgstr "डिसकनेक्टेड" -#: ../cli/src/common.c:372 +#: ../cli/src/common.c:625 msgid "connecting (prepare)" msgstr "कनेक्टिंग (तैयार)" -#: ../cli/src/common.c:374 +#: ../cli/src/common.c:627 msgid "connecting (configuring)" msgstr "कनेक्टिंग (विन्यस्त कर रहा है)" -#: ../cli/src/common.c:376 +#: ../cli/src/common.c:629 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "कनेक्टिंग (सत्यापन जरूरी)" -#: ../cli/src/common.c:378 +#: ../cli/src/common.c:631 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "कनेक्टिंग (IP विन्यास पा रहा है)" -#: ../cli/src/common.c:380 +#: ../cli/src/common.c:633 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "कनेक्टिंग (IP कनेक्शन जाँच रहा है)" -#: ../cli/src/common.c:382 +#: ../cli/src/common.c:635 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "जुड़ रहा हैं (माध्यमिक कनेक्शन शुरू करने के लिए)" -#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 +#: ../cli/src/common.c:637 ../cli/src/network-manager.c:272 msgid "connected" msgstr "कनेक्टेड" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:635 +#: ../cli/src/common.c:639 ../cli/src/connections.c:732 msgid "deactivating" msgstr "अक्रिय कर रहा है" -#: ../cli/src/common.c:388 +#: ../cli/src/common.c:641 msgid "connection failed" msgstr "कनेक्शन विफल" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:638 -#: ../cli/src/connections.c:661 ../cli/src/connections.c:1353 -#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 -#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 -#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 -#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593 -#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:451 -#: ../src/main.c:470 +#: ../cli/src/common.c:643 ../cli/src/connections.c:737 +#: ../cli/src/connections.c:760 ../cli/src/connections.c:1462 +#: ../cli/src/devices.c:827 ../cli/src/devices.c:2257 +#: ../cli/src/network-manager.c:279 ../cli/src/network-manager.c:297 +#: ../cli/src/network-manager.c:360 ../cli/src/network-manager.c:363 +#: ../cli/src/network-manager.c:373 ../cli/src/network-manager.c:375 +#: ../cli/src/network-manager.c:432 ../cli/src/network-manager.c:448 +#: ../cli/src/settings.c:732 ../cli/src/settings.c:760 +#: ../cli/src/settings.c:822 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/utils.c:1080 ../src/main.c:470 ../src/main.c:498 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../cli/src/common.c:399 +#: ../cli/src/common.c:652 msgid "No reason given" msgstr "कोई कारण नहीं दिया गया" -#: ../cli/src/common.c:402 +#: ../cli/src/common.c:655 ../cli/src/connections.c:2258 +#, c-format msgid "Unknown error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: ../cli/src/common.c:405 +#: ../cli/src/common.c:658 msgid "Device is now managed" msgstr "युक्ति अब प्रबंधित है" -#: ../cli/src/common.c:408 +#: ../cli/src/common.c:661 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "युक्ति अब प्रबंधित नहीं है" -#: ../cli/src/common.c:411 +#: ../cli/src/common.c:664 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "युक्ति विन्यास के लिए नहीं सज सकता है" -#: ../cli/src/common.c:414 +#: ../cli/src/common.c:667 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" -"आईपी विन्यास (कोई उपलब्ध पता नहीं, मध्यांतर, आदि) आरक्षित नहीं किया जा सकता " -"है" +"आईपी विन्यास (कोई उपलब्ध पता नहीं, मध्यांतर, आदि) आरक्षित नहीं किया जा " +"सकता है" -#: ../cli/src/common.c:417 +#: ../cli/src/common.c:670 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "आईपी विन्यास अब मान्य नहीं है" -#: ../cli/src/common.c:420 +#: ../cli/src/common.c:673 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "गोपनीयता की आवश्यकता है, लेकिन नहीं प्रदान की गई" -#: ../cli/src/common.c:423 +#: ../cli/src/common.c:676 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X निवेदक डिस्कनेक्ट हो गया" -#: ../cli/src/common.c:426 +#: ../cli/src/common.c:679 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X निवेदक विन्यास विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:429 +#: ../cli/src/common.c:682 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X निवेदक विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:432 +#: ../cli/src/common.c:685 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X निवेदक को प्रमाणित करने में बहुत ज्यादा समय लग रहा हैं" -#: ../cli/src/common.c:435 +#: ../cli/src/common.c:688 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP सेवा आरंभ होने में विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:438 +#: ../cli/src/common.c:691 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP सेवा डिस्कनेक्ट हो गया" -#: ../cli/src/common.c:441 +#: ../cli/src/common.c:694 msgid "PPP failed" msgstr "PPP विफल" -#: ../cli/src/common.c:444 +#: ../cli/src/common.c:697 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP क्लाइंट के लिए प्रारंभ करने में विफल" -#: ../cli/src/common.c:447 +#: ../cli/src/common.c:700 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटि" -#: ../cli/src/common.c:450 +#: ../cli/src/common.c:703 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP क्लाइंट विफल" -#: ../cli/src/common.c:453 +#: ../cli/src/common.c:706 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "साझा कनेक्शन सेवा प्रारंभ करने में विफल" -#: ../cli/src/common.c:456 +#: ../cli/src/common.c:709 msgid "Shared connection service failed" msgstr "साझा कनेक्शन सेवा विफल" -#: ../cli/src/common.c:459 +#: ../cli/src/common.c:712 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP सेवा आरंभ होने में विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:462 +#: ../cli/src/common.c:715 msgid "AutoIP service error" msgstr "AutoIP सेवा त्रुटि" -#: ../cli/src/common.c:465 +#: ../cli/src/common.c:718 msgid "AutoIP service failed" msgstr "VPN सेवा विफल" -#: ../cli/src/common.c:468 +#: ../cli/src/common.c:721 msgid "The line is busy" msgstr "लाइन व्यस्त है" -#: ../cli/src/common.c:471 +#: ../cli/src/common.c:724 msgid "No dial tone" msgstr "डायल टोन नहीं" -#: ../cli/src/common.c:474 +#: ../cli/src/common.c:727 msgid "No carrier could be established" msgstr "कोई वाहक स्थापित नहीं किया जा सकता" -#: ../cli/src/common.c:477 +#: ../cli/src/common.c:730 msgid "The dialing request timed out" msgstr "डायलन अनुरोध का समय समाप्त" -#: ../cli/src/common.c:480 +#: ../cli/src/common.c:733 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "डायलन करने का प्रयास विफल" -#: ../cli/src/common.c:483 +#: ../cli/src/common.c:736 msgid "Modem initialization failed" msgstr "मोडेम आरम्भीकरण असफ़ल रहा" -#: ../cli/src/common.c:486 +#: ../cli/src/common.c:739 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "निर्दिष्ट APN का चयन करने में विफल" -#: ../cli/src/common.c:489 +#: ../cli/src/common.c:742 msgid "Not searching for networks" msgstr "संजाल के लिए कोई खोज नहीं" -#: ../cli/src/common.c:492 +#: ../cli/src/common.c:745 msgid "Network registration denied" msgstr "नेटवर्क पंजीकरण से इनकार किया" -#: ../cli/src/common.c:495 +#: ../cli/src/common.c:748 msgid "Network registration timed out" msgstr "संजाल पंजीयन समयबाह्य हो गई है" -#: ../cli/src/common.c:498 +#: ../cli/src/common.c:751 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "अनुरोध नेटवर्क के साथ पंजीकृत करने में विफल" -#: ../cli/src/common.c:501 +#: ../cli/src/common.c:754 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN चेक करने में विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:504 +#: ../cli/src/common.c:757 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "इस उपकरण के लिए आवश्यक फर्मवेयर लापता हो सकता है" -#: ../cli/src/common.c:507 +#: ../cli/src/common.c:760 msgid "The device was removed" msgstr "उपकरण हटाया गया था" -#: ../cli/src/common.c:510 +#: ../cli/src/common.c:763 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "नेटवर्कप्रबंधक सो गया" -#: ../cli/src/common.c:513 +#: ../cli/src/common.c:766 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "उपकरण सक्रिय कनेक्शन गायब हो गया" -#: ../cli/src/common.c:516 +#: ../cli/src/common.c:769 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "युक्ति उपयोगकर्ता या ग्राहक द्वारा डिस्कनेक्ट कर दिया गया" -#: ../cli/src/common.c:519 +#: ../cli/src/common.c:772 msgid "Carrier/link changed" msgstr " कैरियर/लिंक बदल दिया गया" -#: ../cli/src/common.c:522 +#: ../cli/src/common.c:775 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "डिवाइस मौजूदा कनेक्शन मान लिया गया था." -#: ../cli/src/common.c:525 +#: ../cli/src/common.c:778 msgid "The supplicant is now available" msgstr "निवेदक अब उपलब्ध है" -#: ../cli/src/common.c:528 +#: ../cli/src/common.c:781 msgid "The modem could not be found" msgstr "मॉडेम पाया नहीं जा सका" -#: ../cli/src/common.c:531 +#: ../cli/src/common.c:784 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "ब्लूटूथ कनेक्शन में विफल रहा है या समयबाह्य हो गई है" -#: ../cli/src/common.c:534 +#: ../cli/src/common.c:787 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "जीएसएम मोडेम सिम कार्ड नहीं सम्मिलित किया गया हैं" -#: ../cli/src/common.c:537 +#: ../cli/src/common.c:790 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "जीएसएम मोडेम सिम पिन आवश्यक " -#: ../cli/src/common.c:540 +#: ../cli/src/common.c:793 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "जीएसएम मोडेम सिम PUK की आवश्यकता है" -#: ../cli/src/common.c:543 +#: ../cli/src/common.c:796 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "जीएसएम मोडेम सिम गलत" -#: ../cli/src/common.c:546 +#: ../cli/src/common.c:799 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand डिवाइस जुड़ा हुआ मोड का समर्थन नहीं करता हैं" -#: ../cli/src/common.c:549 +#: ../cli/src/common.c:802 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "कनेक्शन के एक निर्भरता विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:552 +#: ../cli/src/common.c:805 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "ADSL ब्रिज पर आरएफसी 2684 ईथरनेट के साथ एक समस्या" -#: ../cli/src/common.c:555 +#: ../cli/src/common.c:808 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager अनुपलब्ध है" -#: ../cli/src/common.c:558 -#| msgid "The modem could not be found" +#: ../cli/src/common.c:811 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "वाइ-फाइ संजाल पाया नहीं जा सका" -#: ../cli/src/common.c:561 -#| msgid "A dependency of the connection failed" +#: ../cli/src/common.c:814 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "बेस कनेक्शन का दूसरा कनेक्शन विफल रहा" -#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:295 ../cli/src/devices.c:311 -#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477 +#: ../cli/src/common.c:817 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "DCB या FCoE सेटअप विफल" + +#: ../cli/src/common.c:820 +msgid "teamd control failed" +msgstr "टीम का नियंत्रण विफल" + +#: ../cli/src/common.c:824 ../cli/src/devices.c:634 ../tui/nm-ui-utils.c:359 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129 -#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141 -#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179 -#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226 +#: ../cli/src/common.c:866 +#, c-format +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "अवैध प्राथमिकता नक्शा '%s'" + +#: ../cli/src/common.c:873 ../cli/src/common.c:879 +#, c-format +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "प्राथमिकता '%s' मान्य नहीं है (<0-%ld>)" + +#: ../cli/src/common.c:935 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "'%s' एक वैध टीम विन्यास नहीं है या फ़ाइल नाम नहीं है." + +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "Setting name? " +msgstr "सेटिंग नाम? " + +#: ../cli/src/connections.c:63 +msgid "Property name? " +msgstr "गुण नाम?" + +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "Enter connection type: " +msgstr "कनेक्शन प्रकार दर्ज करें: " + +#: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/devices.c:124 +#: ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:143 ../cli/src/devices.c:158 +#: ../cli/src/devices.c:171 ../cli/src/devices.c:197 ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:221 msgid "NAME" msgstr "नाम" -#. 0 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130 +#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:176 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#. 1 -#. 0 -#. 1 -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/connections.c:70 ../cli/src/connections.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 msgid "TYPE" msgstr "प्रकार" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../cli/src/connections.c:71 msgid "TIMESTAMP" msgstr "समय-चिह्न" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../cli/src/connections.c:72 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "समय-चिह्न अचल" -#. 4 -#. 13 -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121 +#: ../cli/src/connections.c:73 ../cli/src/devices.c:101 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "ऑटो कनेक्ट" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 +#: ../cli/src/connections.c:74 msgid "READONLY" msgstr "पढ़ने लायक" -#. 6 -#. 8 -#. 2 -#. 11 -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137 -#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207 +#: ../cli/src/connections.c:75 ../cli/src/connections.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:203 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS पथ" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:131 +#: ../cli/src/connections.c:177 msgid "DEVICES" msgstr "उपकरण" -#. 3 -#. 1 -#. 8 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72 -#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:96 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "स्थिति" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:133 +#: ../cli/src/connections.c:179 msgid "DEFAULT" msgstr "डिफ़ॉल्ट" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:134 +#: ../cli/src/connections.c:180 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" -#. 6 -#: ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:181 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" -#. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150 +#: ../cli/src/connections.c:182 ../cli/src/connections.c:224 +#: ../tui/nm-editor-utils.c:243 ../tui/nmt-connect-connection-list.c:343 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#. 9 -#: ../cli/src/connections.c:138 +#: ../cli/src/connections.c:184 ../cli/src/devices.c:77 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" -#. 10 -#: ../cli/src/connections.c:139 +#: ../cli/src/connections.c:185 msgid "ZONE" msgstr "क्षेत्र" -#. 11 -#: ../cli/src/connections.c:140 +#: ../cli/src/connections.c:186 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" -#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82 -msgid "GENERAL" -msgstr "सामान्य" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:149 -msgid "IP" -msgstr "आईपी" - -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:164 +#: ../cli/src/connections.c:202 msgid "USERNAME" msgstr "उपयोक्तानाम" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:165 +#: ../cli/src/connections.c:203 msgid "GATEWAY" msgstr "गेटवे" -#. 3 -#: ../cli/src/connections.c:166 +#: ../cli/src/connections.c:204 msgid "BANNER" msgstr "ध्वज" -#. 4 -#: ../cli/src/connections.c:167 +#: ../cli/src/connections.c:205 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-स्थिति" -#. 5 -#: ../cli/src/connections.c:168 +#: ../cli/src/connections.c:206 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:190 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" -#| "\n" -#| " list [id <id> | uuid <id>]\n" -#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--" -#| "timeout <timeout>]\n" -#| " down id <id> | uuid <id>\n" -#| " delete id <id> | uuid <id>\n" +#: ../cli/src/connections.c:219 ../cli/src/devices.c:236 +msgid "GENERAL" +msgstr "सामान्य" + +#: ../cli/src/connections.c:220 ../cli/src/devices.c:243 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#: ../cli/src/connections.c:221 ../cli/src/devices.c:244 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#: ../cli/src/connections.c:222 ../cli/src/devices.c:245 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#: ../cli/src/connections.c:223 ../cli/src/devices.c:246 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../cli/src/connections.c:255 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" +"\n" +" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" "\n" msgstr "" "प्रयोग: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" -" list [id <id> | uuid <id>]\n" -" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--" -"nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout " -"<timeout>]\n" -" down id <id> | uuid <id>\n" -" delete id <id> | uuid <id>\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load " +"}\n" +"\n" +" show configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +" show active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] <ID>] [ifname <ifname>] [ap <BSSID>]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [id | uuid | path] <ID> <setting>.<property> <value>\n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] <ID>\n" +" edit [type <new_con_type>] [con-name <new_con_name>]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load <filename> [ <filename>... ]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:278 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +"Show connections which are currently used by a device to connect to a " +"network.\n" +"Without a parameter, all active connections are listed. When <ID> is " +"provided,\n" +"the connection details are displayed instead.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"\n" +"Show in-memory and on-disk connections, some of which may also be active if\n" +"a device is using that connection profile. Without a parameter, all profiles\n" +"are listed. When <ID> is provided, the profile details are displayed instead." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := active [[id | uuid | path | apath] <ID>]\n" +"\n" +"कनेक्शन दिखाएँ जो अभी किसी युक्ति द्वारा प्रयोग किया गया है जो किसी संजाल से " +"कनेक्ट हुआ है.\n" +"बिना किसी पैरामीटर के, सभी सक्रिय कनेक्शन सूचीबद्ध हैं. जब <ID> दिए जाते " +"हैं,\n" +"तो कनेक्शन विवरण यहाँ दिखाए गए हैं.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := configured [[id | uuid | path] <ID>]\n" +"\n" +"स्मृति और ऑनडिस्क कनेक्शन दिखाएँ, उनमें से कुछ सक्रिय हो सकते हैं यदि\n" +"कोई युक्ति उस कनेक्शन प्रोफ़ाइल को प्रयोग कर रहा है. बिना किसी पैरामीटर के, " +"सभी प्रोफ़ाइल सूचीबद्ध हैं.\n जब <ID> प्रदान किए जाते हैं, प्रोफ़ाइल विवरण " +"इसके बजाय दिखाए जाते हैं." +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:297 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp " +"<name>]\n" +"\n" +"किसी युक्ति पर कनेक्शन को सक्रिय करें. सक्रिय करने के लिए प्रोफ़ाइल\n" +"इसके नाम, UUID या D-Bus पथ के द्वारा पहचाने जाते हैं.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname <ifname> [ap <BSSID>] [nsp <name>]\n" +"\n" +"कनेक्शन के साथ युक्ति को सक्रिय करें. कनेक्शन प्रोफ़ाइल\n" +"NetworkManager द्वारा स्वचालित रूप से चुना गया है.\n" +"\n" +"ifname - कनेक्शन सक्रिय करने के लिए युक्ति निर्दिष्ट करता है\n" +"ap - AP को निर्दिष्ट करता है जिसमें कनेक्ट किया जाना है (केवल Wi-Fi के " +"लिए वैध है)\n" +"nsp - NSP निर्दिष्ट करता है जिसमें कनेक्ट करना है (केवल WiMAX के लिए वैध)\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] <ID>\n" +"\n" +"किसी युक्ति से कनेक्शन निष्क्रिय करें (आगे स्वचालित सक्रियकरण से\n" +"रोकने के बिना). निष्क्रिय करने के लिए प्रोफ़ाइल इसके नाम के द्वारा,\n" +"UUID या D-Bus पथ के द्वारा पहचाने जाते हैं.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:331 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" id <VLAN ID>\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +"\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type <type>\n" +" ifname <interface name> | \"*\"\n" +" [con-name <connection name>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wifi: ssid <SSID>\n" +" [mac <MAC address>]\n" +" [cloned-mac <cloned MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" wimax: [mac <MAC address>]\n" +" [nsp <NSP>]\n" +"\n" +" pppoe: username <PPPoE username>\n" +" [password <PPPoE password>]\n" +" [service <PPPoE service name>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [mac <MAC address>]\n" +"\n" +" gsm: apn <APN>\n" +" [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" cdma: [user <username>]\n" +" [password <password>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac <MAC address>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <ifname>]\n" +" [p-key <IPoIB P_Key>]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <bluetooth address>]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <parent device (connection UUID, ifname, or MAC)>\n" +" id <VLAN ID>\n" +" [flags <VLAN flags>]\n" +" [ingress <ingress priority mapping>]\n" +" [egress <egress priority mapping>]\n" +" [mtu <MTU>]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <ifname>]\n" +" [miimon <num>]\n" +" [downdelay <num>]\n" +" [updelay <num>]\n" +" [arp-interval <num>]\n" +" [arp-ip-target <num>]\n" +"\n" +" bond-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +"\n" +" team: [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" team-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [config <file>|<raw JSON data>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <num>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <master (ifname or connection UUID)>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" +" [user <username>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid <SSID>\n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast <MAC address>]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 <IPv4 address>] [gw4 <IPv4 gateway>]\n" +" [ip6 <IPv6 address>] [gw6 <IPv6 gateway>]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"Modify a single property in the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID> <setting name>.<property name> " +"[<value>]\n" +"\n" +"कनेक्शन फ़ाइल में एकल गुण के साथ बदलें.\n" +"प्रोफ़ाइल इसके नाम के द्वारा पहचाना जाता है, UUID या D-Bus पथ द्वारा.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"किसी अंतःक्रियात्मक संपादक में मौजूदा कनेक्शन प्रोफ़ाइल संपादित करें.\n" +"यह प्रोफ़ाइल इसके नाम से पहचाना जाता है, UUID या D-Bus पथ द्वारा\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type <new connection type>] [con-name <new connection name>]\n" +"\n" +"किसी अंतःक्रियात्मक संपादक में कोई नया कनेक्शन प्रोफ़ाइल जोड़ें.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:436 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] <ID>\n" +"\n" +"कनेक्शन फ़ाइल में एकल गुण के साथ बदलें.\n" +"प्रोफ़ाइल इसके नाम के द्वारा पहचाना जाता है, UUID या D-Bus पथ द्वारा.\n" "\n" -#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611 +#: ../cli/src/connections.c:448 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "त्रुटि: 'con list': %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"डिस्क से सभी कनेक्शन फ़ाइल फिर लोड करें.\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:253 ../cli/src/connections.c:613 +#: ../cli/src/connections.c:457 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "त्रुटि: 'con list': %s; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <filename> [<filename>...]\n" +"\n" +"डिस्क से एक या अधिक कनेक्शन फ़ाइल लोड/रिलोड करें. इसका उपयोग\n" +"किसी कनेक्शन फ़ाइल का संपादन करके करें ताकि पक्का किया जा सके कि " +"NetworkManager अपने नवीनतम स्थिति\n" +"से परिचित है.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:515 +#, c-format +msgid "Error: 'list configured': %s" +msgstr "त्रुटि: 'list configured': %s" -#: ../cli/src/connections.c:261 +#: ../cli/src/connections.c:523 msgid "Connection details" msgstr "कनेक्शन्स विवरण" -#: ../cli/src/connections.c:486 +#: ../cli/src/connections.c:589 msgid "never" msgstr "कभी नहीं" -#. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488 -#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717 -#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441 -#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611 -#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671 -#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 -#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267 -#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787 -#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189 -#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192 -#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195 -#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327 -#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329 -#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407 -#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409 -#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411 -#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413 -#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415 -#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417 -#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:442 msgid "yes" msgstr "हाँ" -#: ../cli/src/connections.c:487 ../cli/src/connections.c:488 -#: ../cli/src/connections.c:716 ../cli/src/connections.c:717 -#: ../cli/src/connections.c:719 ../cli/src/devices.c:441 -#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611 -#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671 -#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674 -#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269 -#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714 -#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907 -#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190 -#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194 -#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326 -#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328 -#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406 -#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408 -#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410 -#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412 -#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414 -#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416 -#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418 -#: ../cli/src/settings.c:1489 +#: ../cli/src/connections.c:590 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:833 ../cli/src/connections.c:834 +#: ../cli/src/connections.c:836 ../cli/src/connections.c:6112 +#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:796 +#: ../cli/src/devices.c:797 ../cli/src/devices.c:798 ../cli/src/devices.c:831 +#: ../cli/src/devices.c:860 ../cli/src/devices.c:861 ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:863 ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:865 +#: ../cli/src/devices.c:866 ../cli/src/network-manager.c:444 msgid "no" msgstr "नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:562 -msgid "Connection list" -msgstr "कनेक्शन सूची" - -#: ../cli/src/connections.c:575 ../cli/src/connections.c:1112 -#: ../cli/src/connections.c:1650 ../cli/src/connections.c:1665 -#: ../cli/src/connections.c:1674 ../cli/src/connections.c:1684 -#: ../cli/src/connections.c:1696 ../cli/src/connections.c:1804 -#: ../cli/src/connections.c:1906 ../cli/src/devices.c:1122 -#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250 -#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622 -#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643 -#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667 -#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899 -#: ../cli/src/devices.c:1906 +#: ../cli/src/connections.c:667 +msgid "List of configured connections" +msgstr "विन्यस्त कनेक्शन की सूची" + +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1225 +#: ../cli/src/connections.c:1785 ../cli/src/connections.c:1801 +#: ../cli/src/connections.c:1810 ../cli/src/connections.c:1820 +#: ../cli/src/connections.c:1916 ../cli/src/connections.c:7563 +#: ../cli/src/connections.c:7738 ../cli/src/devices.c:1633 +#: ../cli/src/devices.c:1641 ../cli/src/devices.c:2028 +#: ../cli/src/devices.c:2035 ../cli/src/devices.c:2049 +#: ../cli/src/devices.c:2056 ../cli/src/devices.c:2073 +#: ../cli/src/devices.c:2081 ../cli/src/devices.c:2277 +#: ../cli/src/devices.c:2373 ../cli/src/devices.c:2380 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "त्रुटि: %s तर्क अनुपस्थित है." -#: ../cli/src/connections.c:588 +#: ../cli/src/connections.c:698 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "त्रुटि: %s - कोई ऐसा कनेक्शन नहीं." -#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:1709 -#: ../cli/src/connections.c:1821 ../cli/src/connections.c:1913 -#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146 -#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691 -#: ../cli/src/devices.c:1912 +#: ../cli/src/connections.c:710 #, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "अज्ञात पैरामीटर: %s\n" +msgid "Error: 'show configured': %s" +msgstr "त्रुटि: 'विन्यस्त दिखाएँ': %s" -#: ../cli/src/connections.c:603 -#, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "त्रुटि: कोई वैध पैरामीटर निर्दिष्ट नहीं." - -#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:2009 -#: ../cli/src/devices.c:2123 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/connections.c:715 ../cli/src/connections.c:1853 +#: ../cli/src/connections.c:7804 ../cli/src/connections.c:7845 +#: ../cli/src/connections.c:7997 ../cli/src/devices.c:2256 +#: ../cli/src/devices.c:2630 ../cli/src/network-manager.c:539 +#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:599 +#: ../cli/src/network-manager.c:645 ../cli/src/network-manager.c:659 +#: ../cli/src/network-manager.c:776 ../cli/src/network-manager.c:820 +#: ../cli/src/network-manager.c:840 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "त्रुटि: %s." -#: ../cli/src/connections.c:631 +#: ../cli/src/connections.c:728 msgid "activating" msgstr "सक्रिय कर रहा है" -#: ../cli/src/connections.c:633 +#: ../cli/src/connections.c:730 msgid "activated" msgstr "सक्रिय किया हुआ" -#: ../cli/src/connections.c:647 +#: ../cli/src/connections.c:734 +msgid "deactivated" +msgstr "निष्क्रिय किया गया" + +#: ../cli/src/connections.c:746 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN कनेक्टिंग (तैयार)" -#: ../cli/src/connections.c:649 +#: ../cli/src/connections.c:748 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN कनेक्टिंग (सत्यापन जरूरी)" -#: ../cli/src/connections.c:651 +#: ../cli/src/connections.c:750 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN कनेक्टिंग" -#: ../cli/src/connections.c:653 +#: ../cli/src/connections.c:752 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN कनेक्टिंग (IP विन्यास पा रहा है)" -#: ../cli/src/connections.c:655 +#: ../cli/src/connections.c:754 msgid "VPN connected" msgstr "VPN कनेक्टेड" -#: ../cli/src/connections.c:657 +#: ../cli/src/connections.c:756 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN कनेक्शन विफल" -#: ../cli/src/connections.c:659 +#: ../cli/src/connections.c:758 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN डिसकनेक्टेंड" -#: ../cli/src/connections.c:712 ../cli/src/connections.c:722 +#: ../cli/src/connections.c:829 ../cli/src/connections.c:839 +#: ../cli/src/devices.c:594 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "त्रुटि: 'con status': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:918 ../cli/src/connections.c:1142 +#: ../cli/src/connections.c:1012 #, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "त्रुटि: 'con status': %s; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s" +msgid "Error: 'list active': %s" +msgstr "त्रुटि: 'सूची सक्रिय': %s" -#: ../cli/src/connections.c:926 +#: ../cli/src/connections.c:1020 msgid "Active connection details" msgstr "सक्रिय कनेक्शन विवरण" -#: ../cli/src/connections.c:1062 ../cli/src/connections.c:1724 -#: ../cli/src/connections.c:1836 ../cli/src/connections.c:1927 -#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161 -#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713 -#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "त्रुटि: यदि नेटवर्कप्रबंधक चल रहा है तो नहीं कर सकते.: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1066 ../cli/src/connections.c:1728 -#: ../cli/src/connections.c:1840 ../cli/src/connections.c:1931 -#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165 -#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717 -#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315 +#: ../cli/src/connections.c:1177 ../cli/src/connections.c:1840 +#: ../cli/src/connections.c:1899 ../cli/src/connections.c:7592 +#: ../cli/src/connections.c:7707 ../cli/src/connections.c:7798 +#: ../cli/src/connections.c:7826 ../cli/src/devices.c:1197 +#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1403 +#: ../cli/src/devices.c:1538 ../cli/src/devices.c:1675 +#: ../cli/src/devices.c:2115 ../cli/src/devices.c:2414 +#: ../cli/src/network-manager.c:484 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "त्रुटि: यदि नेटवर्कप्रबंधक नहीं चल रहा है " -#: ../cli/src/connections.c:1098 -msgid "Active connections" -msgstr "सक्रिय कनेक्शन" +#: ../cli/src/connections.c:1203 +msgid "List of active connections" +msgstr "सक्रिय कनेक्शन की सूची" -#: ../cli/src/connections.c:1123 +#: ../cli/src/connections.c:1239 ../cli/src/connections.c:1926 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "त्रुटि:कोई '%s' सक्रिय कनेक्शन नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:1128 +#: ../cli/src/connections.c:1251 #, c-format -msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgstr "त्रुटि: अज्ञात पैरामीटर: %s" +msgid "Error: 'show active': %s" +msgstr "त्रुटि: 'सक्रिय दिखाएँ': %s" -#: ../cli/src/connections.c:1235 +#: ../cli/src/connections.c:1344 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "युक्ति '%s' पर कोई सक्रिय कनेक्शन नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:1243 +#: ../cli/src/connections.c:1352 msgid "no active connection or device" msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन या युक्ति नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:1314 +#: ../cli/src/connections.c:1423 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "युक्ति '%s' '%s' के साथ संगत नहीं है" -#: ../cli/src/connections.c:1317 +#: ../cli/src/connections.c:1426 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "'%s' कनेक्शन के लिए कोई युक्ति नहीं मिला" -#: ../cli/src/connections.c:1329 +#: ../cli/src/connections.c:1438 msgid "unknown reason" msgstr "अज्ञात कारण" -#: ../cli/src/connections.c:1331 +#: ../cli/src/connections.c:1440 ../cli/src/network-manager.c:288 msgid "none" msgstr "कुछ नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:1333 +#: ../cli/src/connections.c:1442 msgid "the user was disconnected" msgstr "उपयोक्ता डिसकनेक्ट किया गया था" -#: ../cli/src/connections.c:1335 +#: ../cli/src/connections.c:1444 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "मौलिक संजाल कनेक्शन में बाधा आई थी" -#: ../cli/src/connections.c:1337 +#: ../cli/src/connections.c:1446 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN सेवा अचानक रुक गई" -#: ../cli/src/connections.c:1339 +#: ../cli/src/connections.c:1448 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN सेवा ने अवैध विन्यास वापस किया" -#: ../cli/src/connections.c:1341 +#: ../cli/src/connections.c:1450 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "कनेक्शन प्रयास का समय समाप्त" -#: ../cli/src/connections.c:1343 +#: ../cli/src/connections.c:1452 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN सेवा समय पर आरंभ नहीं हुआ" -#: ../cli/src/connections.c:1345 +#: ../cli/src/connections.c:1454 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN सेवा आरंभ होने में विफल रहा" -#: ../cli/src/connections.c:1347 +#: ../cli/src/connections.c:1456 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "कोई वैध VPN गुप्त नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:1349 +#: ../cli/src/connections.c:1458 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "अवैध VPN गुप्त" -#: ../cli/src/connections.c:1351 +#: ../cli/src/connections.c:1460 msgid "the connection was removed" msgstr "कनेक्शन हटाया गया था" -#: ../cli/src/connections.c:1368 ../cli/src/connections.c:1573 +#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1633 +#: ../cli/src/connections.c:6016 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n" -#. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1373 ../cli/src/connections.c:1474 +#: ../cli/src/connections.c:1482 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय किया जाना विफल." -#: ../cli/src/connections.c:1398 +#: ../cli/src/connections.c:1507 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN कनेक्शन सफलतापूर्वक सक्रिय किया गया (डी बस सक्रिय पथ: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1406 +#: ../cli/src/connections.c:1514 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:1055 +#: ../cli/src/connections.c:1532 ../cli/src/devices.c:1294 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "त्रुटि: समय समाप्ति %d सेकेंड में समाप्त." -#: ../cli/src/connections.c:1564 +#: ../cli/src/connections.c:1597 +#, c-format +msgid "" +"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation." +msgstr "" +"त्रुटि: युक्ति '%s' स्लेव के लिए प्रतीक्षारत है सक्रियन से आगे बढ़ने के पहले." + +#: ../cli/src/connections.c:1617 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1658 ../cli/src/connections.c:1812 -#: ../cli/src/connections.c:1940 +#: ../cli/src/connections.c:1722 ../cli/src/connections.c:1854 +msgid "unknown error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: ../cli/src/connections.c:1730 #, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन: %s." +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "अज्ञात युक्ति '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:1735 +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "न तो वैध कनेक्शन न युक्ति प्रदत्त" -#: ../cli/src/connections.c:1704 ../cli/src/devices.c:1140 -#: ../cli/src/devices.c:1686 +#: ../cli/src/connections.c:1773 ../cli/src/connections.c:1884 +#: ../cli/src/connections.c:7714 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "कनेक्शन (नाम, UUID, या पथ): " + +#: ../cli/src/connections.c:1829 ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:1647 ../cli/src/devices.c:2092 +#: ../cli/src/devices.c:2386 #, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "त्रुटि: समय समाप्ति मान '%s' वैध नहीं है." +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "अज्ञात पैरामीटर: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:1862 +msgid "preparing" +msgstr "तैयारी" -#: ../cli/src/connections.c:1717 ../cli/src/connections.c:1829 -#: ../cli/src/connections.c:1920 +#: ../cli/src/connections.c:1889 ../cli/src/connections.c:7719 +#: ../cli/src/connections.c:7832 #, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "त्रुटि: id या uuid को निर्दिष्ट किया जाना है." +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "त्रुटि: कोई कनेक्शन निर्दिष्ट नहीं." -#: ../cli/src/connections.c:1749 +#: ../cli/src/connections.c:2237 ../cli/src/utils.c:490 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "त्रुटि: कोई उपयुक्त युक्ति नहीं मिला: %s." +msgid "'%s' not among [%s]" +msgstr "'%s' [%s] में से नहीं" -#: ../cli/src/connections.c:1751 +#: ../cli/src/connections.c:2319 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "त्रुटि: कोई उपयुक्त युक्ति नहीं मिला." +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' एक वैध %s MAC पता नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:1865 +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:173 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:347 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" + +#: ../cli/src/connections.c:2320 ../tui/nm-editor-utils.c:156 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:335 +msgid "Ethernet" +msgstr "ईथरनेट" + +#: ../cli/src/connections.c:2343 #, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "चेतावनी: कनेक्शन सक्रिय नहीं\n" +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "त्रुटि: 'mtu': '%s' एक वैध MTU नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:1879 +#: ../cli/src/connections.c:2359 #, c-format -msgid "Error: Connection deletion failed: %s" -msgstr "त्रुटि: कनेक्शन विलोपन विफल: %s" +msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "त्रुटि: 'parent': एक '%s' वैध अंतरफलक नाम नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:2000 +#: ../cli/src/connections.c:2380 #, c-format -msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." -msgstr "त्रुटि: 'con' कमांड '%s' वैध नहीं है." +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "त्रुटि: 'p-key': '%s' एक वैध InfiniBand P_KEY नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:2068 +#: ../cli/src/connections.c:2396 #, c-format -msgid "Error: could not connect to D-Bus." -msgstr "त्रुटि: D-Bus से कनेक्ट नहीं कर पाया." +msgid "" +"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " +"connected]." +msgstr "" +"त्रुटि: 'mode': '%s' एक वैध InfiniBand परिवहन विधि [datagram, connected] " +"नहीं है." -#: ../cli/src/connections.c:2076 +#: ../cli/src/connections.c:2412 #, c-format -msgid "Error: Could not get system settings." -msgstr "त्रुटि: सिस्टम सेटिंग नहीं पा सका." +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "त्रुटि: 'flags': '%s' वैध नहीं है; <0-7> उपयोग करें." -#: ../cli/src/connections.c:2086 +#: ../cli/src/connections.c:2434 #, c-format -msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." -msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं पा सकता है: सेटिंग सेवा चल नहीं रही है." +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' वैध नहीं है; %s " -#. 0 -#. 9 -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189 -#: ../cli/src/devices.c:205 -msgid "DEVICE" -msgstr "उपकरण" +#: ../cli/src/connections.c:2541 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "त्रुटि: '%s': '%s' वैध नहीं है; <%u-%u> का उपयोग करें." -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:83 -msgid "CAPABILITIES" -msgstr "सामर्थ्य" +#: ../cli/src/connections.c:2555 +msgid "ethernet" +msgstr "ईथरनेट" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:84 -msgid "WIFI-PROPERTIES" -msgstr "वाईफ़ाई गुण" +#: ../cli/src/connections.c:2555 ../tui/nm-editor-utils.c:164 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:337 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "वाई-फाई" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:85 -msgid "AP" -msgstr "AP" +#: ../cli/src/connections.c:2558 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr "3 वैकल्पिक वितर्क हैं '%s' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:86 -msgid "WIRED-PROPERTIES" -msgstr "तार गुण" +#: ../cli/src/connections.c:2559 ../cli/src/connections.c:2613 +#: ../cli/src/connections.c:2735 ../cli/src/connections.c:2781 +#: ../cli/src/connections.c:2841 ../cli/src/connections.c:2909 +#: ../cli/src/connections.c:3072 ../cli/src/connections.c:3168 +#: ../cli/src/connections.c:3250 +msgid "Do you want to provide them? (yes/no) [yes] " +msgstr "क्या आप उन्हें प्रदान करना चाहते हैं? (हाँ/नहीं) [हाँ] " -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "WIMAX-PROPERTIES" -msgstr "WIMAX के गुण" +#: ../cli/src/connections.c:2567 ../cli/src/connections.c:2621 +#: ../cli/src/connections.c:2748 ../cli/src/connections.c:2849 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "MTU [auto]: " -#. 5 -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202 -msgid "NSP" -msgstr "NSP" +#: ../cli/src/connections.c:2578 ../cli/src/connections.c:2632 +#: ../cli/src/connections.c:2711 ../cli/src/connections.c:2759 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "MAC [none]: " -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:89 -msgid "IP4" -msgstr "IP4" +#: ../cli/src/connections.c:2589 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "क्लोन MAC [none]: " -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:90 -msgid "DHCP4" -msgstr "DHCP4" +#: ../cli/src/connections.c:2612 +#, c-format +msgid "There are 5 optional arguments for 'InfiniBand' connection type.\n" +msgstr "5 वैकल्पिक वितर्क हैं 'InfiniBand' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:91 -msgid "IP6" -msgstr "IP6" +#: ../cli/src/connections.c:2643 +msgid "Transport mode (datagram or connected) [datagram]: " +msgstr "परिवहन विधि (डेटाग्राम या कनेक्टेड) [datagram]: " -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:92 -msgid "DHCP6" -msgstr "DHCP6" +#: ../cli/src/connections.c:2656 +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "जनक अंतरफलक [कोई नहीं]:" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:93 -msgid "BOND" -msgstr "बॉन्ड" +#: ../cli/src/connections.c:2667 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [none]: " -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:94 -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" +#: ../cli/src/connections.c:2677 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "त्रुटि: 'p-key' अनिवार्य है जब 'parent' निर्दिष्ट हैं.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2702 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'WiMax' connection type.\n" +msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'WiMax' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2703 ../cli/src/connections.c:2805 +#: ../cli/src/connections.c:3024 ../cli/src/connections.c:3226 +msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " +msgstr "क्या आप इसे प्रदान करना चाहते हैं? (हाँ/नहीं) [हाँ]" + +#: ../cli/src/connections.c:2734 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'PPPoE' connection type.\n" +msgstr "4 वैकल्पिक वितर्क हैं 'PPPoE' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2742 ../cli/src/connections.c:2790 +msgid "Password [none]: " +msgstr "कूटशब्द [कोई नहीं]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2744 +msgid "Service [none]: " +msgstr "सर्विस [कोई नहीं]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2780 +#, c-format +msgid "" +"There are 2 optional arguments for 'mobile broadband' connection type.\n" +msgstr "2 वैकल्पिक वितर्क हैं 'मोबाइल ब्राडबैंड' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2788 ../cli/src/connections.c:3233 +msgid "Username [none]: " +msgstr "उपयोक्तानाम [कोई नहीं]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2804 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'bluetooth' connection type.\n" +msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्लूटूथ' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2813 +msgid "Bluetooth type (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " +msgstr "ब्लूटूथ किस्म (panu, dun-gsm or dun-cdma) [panu]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2821 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "त्रुटि: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2840 +#, c-format +msgid "There are 4 optional arguments for 'VLAN' connection type.\n" +msgstr "4 वैकल्पिक वितर्क हैं 'वीलैन' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2860 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "VLAN फ्लैग (<0-7>) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2871 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "प्राथमिकता मैप [कोई नहीं]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2882 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "प्राथमिकता मैप [कोई नहीं]:" + +#: ../cli/src/connections.c:2908 +#, c-format +msgid "There are optional arguments for 'bond' connection type.\n" +msgstr "वैकल्पिक वितर्क हैं 'बांड' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2918 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "बांडिंग अवस्था [balance-rr]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2934 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "बांडिंग प्राथमिक अंतरफलक [कोई नहीं]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2937 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "त्रुटि: 'primary': '%s' एक वैध अंतरफलक नाम नहीं है\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2945 +msgid "Bonding monitoring mode (miimon or arp) [miimon]: " +msgstr "बांडिंग मॉनिटरिंग अवस्था (miimon या arp) [miimon]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2950 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "" +"त्रुटि: '%s' एक वैध मॉनिटरिंग अवस्था नहीं है; '%s' या '%s' का उपयोग करें.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2959 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "बांडिंग miimon [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2962 +#, c-format +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "त्रुटि: 'miimon': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2970 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "बांडिंग downdelay [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2973 +#, c-format +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "त्रुटि: 'downdelay': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2981 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "बांडिंग updelay [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2984 +#, c-format +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "त्रुटि:'updelay': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:2993 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "बांडिंग arp-interval [0]: " + +#: ../cli/src/connections.c:2996 +#, c-format +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "त्रुटि: 'arp-interval': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%u>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3004 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "बांडिंग arp-ip-target [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3023 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" +msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं '%s' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3032 +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "टीम JSON विन्यास [कोई नहीं]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3051 +msgid "team" +msgstr "टोली" + +#: ../cli/src/connections.c:3057 +msgid "team-slave" +msgstr "team-slave" + +#: ../cli/src/connections.c:3071 +#, c-format +msgid "There are 6 optional arguments for 'bridge' connection type.\n" +msgstr "6 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्रिज' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3081 +msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " +msgstr "STP सक्रिय करें (हाँ/नहीं) [हाँ]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3085 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': '%s'.\n" +msgstr "त्रुटि: 'stp': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3093 +msgid "STP priority [128]: " +msgstr "STP प्राथमिकता [128]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3097 +#, c-format +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "त्रुटि: 'priority': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-%d>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3105 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "अग्रेषित विलंब [15]:" + +#: ../cli/src/connections.c:3109 +#, c-format +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "त्रुटि: 'forward-delay': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <2-30>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3118 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "हेलो समय [2]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3122 +#, c-format +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "त्रुटि: 'hello-time': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <1-10>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3130 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "अधिकतम आयु [20]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3134 +#, c-format +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "त्रुटि: 'max-age': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <6-40>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3142 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "MAC पता उम्र समय [300]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3146 +#, c-format +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "त्रुटि: 'ageing-time': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <0-1000000>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3167 +#, c-format +msgid "There are 3 optional arguments for 'bridge-slave' connection type.\n" +msgstr "3 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ब्रिज-स्लेव' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3176 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "ब्रिज पोर्ट प्राथमिकता [32]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3189 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "ब्रिज पोर्ट STP पथ लागत [100]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3203 +msgid "Hairpin (yes/no) [yes]: " +msgstr "हेयरपिन (yes/no) [yes]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3207 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': '%s'.\n" +msgstr "त्रुटि: 'hairpin': '%s'.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3225 +#, c-format +msgid "There is 1 optional argument for 'VPN' connection type.\n" +msgstr "1 वैकल्पिक वितर्क हैं 'वीपीएन' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3249 +#, c-format +msgid "There are 2 optional arguments for 'OLPC Mesh' connection type.\n" +msgstr "2 वैकल्पिक वितर्क हैं 'ओएलपीसी मेश' कनेक्शन प्रकार के लिए.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3258 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "OLPC मेश चैनल [1]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3261 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "त्रुटि: 'channel': '%s' एक वैध संख्या नहीं है <1-13>.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3269 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "DHCP anycast MAC पता [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3317 +msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv4 पता (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3319 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv6 पता (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../cli/src/connections.c:3337 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s %s\n" +msgstr " पता सफलतापूर्वक जोड़ा गया: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3339 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s %s\n" +msgstr " चेतावनी: पता पहले से मौजूद: %s %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3341 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr " चेतावनी: कचड़ा को अंत में अनदेखा कर रहा है: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3343 ../cli/src/connections.c:4192 +#: ../cli/src/connections.c:4247 ../cli/src/connections.c:4646 +#: ../cli/src/connections.c:4656 +msgid "Error: " +msgstr "त्रुटि: " + +#: ../cli/src/connections.c:3361 +msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " +msgstr "क्या आप IP पता जोड़ना चाहते हैं? (yes/no) [yes]" + +#: ../cli/src/connections.c:3367 +#, c-format +msgid "Press <Enter> to finish adding addresses.\n" +msgstr "<Enter> को पता जोड़ने के लिए दबाएँ.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:3513 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "त्रुटि: 'parent': 'p-key' बिना मान्य नहीं." + +#: ../cli/src/connections.c:3569 ../cli/src/connections.c:4562 +msgid "SSID: " +msgstr "SSID:" + +#: ../cli/src/connections.c:3572 ../cli/src/connections.c:4565 +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "त्रुटि: 'ssid' जरूरी है." + +#: ../cli/src/connections.c:3636 +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "WiMAX NSP नाम: " + +#: ../cli/src/connections.c:3639 +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "त्रुटि: 'nsp' जरूरी है." + +#: ../cli/src/connections.c:3694 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "PPPoE उपयोक्तानाम: " + +#: ../cli/src/connections.c:3697 +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "त्रुटि: 'username' जरूरी है." + +#: ../cli/src/connections.c:3768 +msgid "APN: " +msgstr "APN: " + +#: ../cli/src/connections.c:3771 +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "त्रुटि: 'apn' जरूरी है." + +#: ../cli/src/connections.c:3830 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "ब्लूटूथ युक्ति पता:" + +#: ../cli/src/connections.c:3833 +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "त्रुटि: 'addr' जरूरी है." + +#: ../cli/src/connections.c:3876 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "त्रुटि: 'bt-type': '%s' वैध नहीं है; [%s, %s (%s), %s] उपयोग करें." + +#: ../cli/src/connections.c:3921 +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "VLAN जनक युक्ति या कनेक्शन युक्ति UUID:" + +#: ../cli/src/connections.c:3924 +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "त्रुटि: 'dev' जरूरी है." + +#: ../cli/src/connections.c:3928 +msgid "VLAN ID <0-4095>: " +msgstr "VLAN ID <0-4095>:" + +#: ../cli/src/connections.c:3931 +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "त्रुटि: 'id' जरूरी है." + +#: ../cli/src/connections.c:3937 +#, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgstr "त्रुटि: 'id': '%s' वैध नहीं है; <0-4095> का उपयोग करें." + +#: ../cli/src/connections.c:3947 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "त्रुटि: 'dev': '%s' न तो UUID है, अंतरफलक नाम, न ही MAC." + +#: ../cli/src/connections.c:4082 +#, c-format +msgid "Error: 'mode': %s." +msgstr "त्रुटि: 'mode': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4091 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "त्रुटि: 'primary': '%s' एक वैध अंतरफलक नाम नहीं है" + +#: ../cli/src/connections.c:4134 +msgid "Bond master: " +msgstr "बांड मास्टर:" + +#: ../cli/src/connections.c:4137 ../cli/src/connections.c:4229 +#: ../cli/src/connections.c:4416 +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "त्रुटि: 'master' जरूरी है." + +#: ../cli/src/connections.c:4142 ../cli/src/connections.c:4239 +#: ../cli/src/connections.c:4427 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " +"now.\n" +msgstr "" +"चेतावनी: 'type' अभी अनदेखा किया गया है. हम केवल इथरनेट स्लेव अभी समर्थन करते " +"हैं.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4226 +msgid "Team master: " +msgstr "टीम मास्टर: " -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:110 +#: ../cli/src/connections.c:4329 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': %s." +msgstr "त्रुटि: 'stp': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4413 +msgid "Bridge master: " +msgstr "ब्रिज मास्टर:" + +#: ../cli/src/connections.c:4421 +#, c-format +msgid "Error: 'master': '%s' is not valid UUID nor interface." +msgstr "त्रुटि: 'master': '%s' वैध UUID नहीं है न ही अंतरफलक है." + +#: ../cli/src/connections.c:4454 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "त्रुटि: 'hairpin': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4506 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN प्रकार:" + +#: ../cli/src/connections.c:4509 +msgid "Error: 'vpn-type' is required." +msgstr "त्रुटि: 'vpn-type' जरूरी है." + +#: ../cli/src/connections.c:4520 +#, c-format +msgid "Error: 'vpn-type': %s." +msgstr "त्रुटि: 'vpn-type': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4578 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgstr "त्रुटि: 'channel': '%s' वैध नहीं है; <1-13> उपयोग करें." + +#: ../cli/src/connections.c:4613 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgstr "त्रुटि: '%s' एक वैध कनेक्शन किस्म नहीं है." + +#: ../cli/src/connections.c:4711 +#, c-format +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" +msgstr "त्रुटि: '%s' कनेक्शन को जोड़ने में विफल : (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:4715 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक जोड़ा गया.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:4761 +msgid "Connection type: " +msgstr "कनेक्शन प्रकार..." + +#: ../cli/src/connections.c:4765 +#, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "त्रुटि: 'type' वितर्क जरूरी है." + +#: ../cli/src/connections.c:4771 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "त्रुटि: अवैध कनेक्शन किस्म; %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4780 +#, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "त्रुटि: 'autoconnect': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:4796 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "अंतरफलक नाम [*]:" + +#: ../cli/src/connections.c:4801 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "त्रुटि: 'ifname' वितर्क जरूरी है." + +#: ../cli/src/connections.c:4808 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "त्रुटि: 'ifname': '%s' एक वैध अंतरफलक नाम नहीं है न ही '*'." + +#: ../cli/src/connections.c:5627 +#, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "['%s' सेटिंग मान]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5708 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [<command>] :: print this help\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [<setting> | <prop>] :: go to a setting or property\n" +"remove <setting>[.<prop>] | <prop> :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"print [all] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save :: save the connection\n" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [<command>] :: print this help\n" +"nmcli <conf-option> <value> :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5735 +#, c-format +msgid "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" +"goto <setting>[.<prop>] | <prop> :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5742 +#, c-format +msgid "" +"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" +"remove <setting>[.<prop>] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5749 +#, c-format +msgid "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" +msgstr "" +"set [<setting>.<prop> <value>] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5754 +#, c-format +msgid "" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe [<setting>.<prop>] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5759 +#, c-format +msgid "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" +msgstr "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5764 +#, c-format +msgid "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " +"It indicates invalid values on error.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " +"It indicates invalid values on error.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5771 +#, c-format +msgid "" +"save :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" +msgstr "" +"save :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection to NetworkManager that will save it.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5775 +#, c-format +msgid "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +"<ifname> - device the connection will be activated on\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not " +"specified)\n" +msgstr "" +"activate [<ifname>] [/<ap>|<nsp>] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +"<ifname> - device the connection will be activated on\n" +"/<ap>|<nsp> - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when <ifname> is not " +"specified)\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5782 ../cli/src/connections.c:5932 +#, c-format +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "" +"back :: मेन्यू स्तर पर जाएँ\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5785 +#, c-format +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5788 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" +"nmcli [<conf-option> <value>] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5808 ../cli/src/connections.c:5938 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5813 ../cli/src/connections.c:5943 +#: ../cli/src/connections.c:6313 ../cli/src/connections.c:7162 +#, c-format +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "अज्ञात कमांड: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5879 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [<value>] :: set new value\n" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n" +"describe :: describe property\n" +"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) " +"value(s)\n" +"back :: go to upper level\n" +"help/? [<command>] :: print this help or command description\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [<value>] :: set new value\n" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [<index> | <option>] :: delete the value\n" +"describe :: describe property\n" +"print [setting | connection] :: print property (setting/connection) " +"value(s)\n" +"back :: go to upper level\n" +"help/? [<command>] :: print this help or command description\n" +"quit :: exit nmcli\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5904 +#, c-format +msgid "" +"set [<value>] :: set new value\n" +"\n" +"This command sets provided <value> to this property\n" +msgstr "" +"set [<value>] :: set new value\n" +"\n" +"This command sets provided <value> to this property\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5908 +#, c-format +msgid "" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"\n" +"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " +"'set').\n" +msgstr "" +"add [<value>] :: add new option to the property\n" +"\n" +"This command add provided <value> to this property, if the property is of a " +"container type. For single-valued properties it replaces the value (same as " +"'set').\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5914 +#, c-format +msgid "" +"change :: change current value\n" +"\n" +"Displays current value and allows editing it.\n" +msgstr "" +"change :: change current value\n" +"\n" +"मौजूदा मान दिखाता है और इसे संपादन करने देता है.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5918 +#, c-format +msgid "" +"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value (sets it to default).\n" +msgstr "" +"remove [<index>|<option>] :: delete the value\n" +"\n" +"Removes the property value (sets it to default).\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5922 +#, c-format +msgid "" +"describe :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5927 +#, c-format +msgid "" +"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " +"value(s)\n" +"\n" +"Shows property value. Providing an argument you can also display values for " +"the whole setting or connection.\n" +msgstr "" +"print [property|setting|connection] :: print property (setting, connection) " +"value(s)\n" +"\n" +"Shows property value. Providing an argument you can also display values for " +"the whole setting or connection.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:5935 +#, c-format +msgid "" +"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" +"help/? [<command>] :: help for nmcli commands\n" +"\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6022 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed.\n" +msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय किया जाना विफल.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6093 +#, c-format +msgid "Error: setting '%s' is mandatory and cannot be removed.\n" +msgstr "त्रुटि: '%s' सेटिंग अनिवार्य है और हटाया नहीं जा सकता है.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6111 +#, c-format +msgid "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" +msgstr "[ Connection type: %s | name: %s | UUID: %s | dirty: %s ]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6171 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' in the main menu to restore it.\n" +msgstr "" +"दूसरे क्लायंट से कनेक्शन प्रोफ़ाइल हटाया गया है. आप प्रधान मेन्यू में " +"'सहेजें' को इसे जमा करने के लिए टाइप कर सकते हैं.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6192 ../cli/src/connections.c:6615 +#: ../cli/src/connections.c:6673 +#, c-format +msgid "Enter '%s' value: " +msgstr "'%s' मान दें:" + +#: ../cli/src/connections.c:6209 ../cli/src/connections.c:6228 +#: ../cli/src/connections.c:6621 ../cli/src/connections.c:6680 +#, c-format +msgid "Error: failed to set '%s' property: %s\n" +msgstr "त्रुटि: '%s' गुण सेट करने में विफल: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6221 +#, c-format +msgid "Edit '%s' value: " +msgstr "'%s' मान संपादित करें: " + +#: ../cli/src/connections.c:6250 +#, c-format +msgid "Error: %s\n" +msgstr "त्रुटि: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6256 ../cli/src/connections.c:6759 +#: ../cli/src/connections.c:6800 +#, c-format +msgid "Error: failed to remove value of '%s': %s\n" +msgstr "त्रुटि: '%s' मान हटाने में विफल: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6277 +#, c-format +msgid "Unknown command argument: '%s'\n" +msgstr "अज्ञात कमांड वितर्क: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6297 ../cli/src/connections.c:7150 +msgid "The connection is not saved. Do you really want to quit? [y/n]\n" +msgstr "कनेक्शन सहेजा नहीं है. क्या आप सचमुच बाहर होना चाहते हैं? [y/n]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6409 +#, c-format +msgid "Available settings: %s\n" +msgstr "उपलब्ध सेटिंग्स: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6418 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting name; %s\n" +msgstr "त्रुटि: अवैध सेटिंग नाम; %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6435 +#, c-format +msgid "Available properties: %s\n" +msgstr "उपलब्ध विशेषता: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6443 +#, c-format +msgid "Error: property %s\n" +msgstr "त्रुटि: विशेषता %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6484 +msgid "" +"Saving the connection with 'autoconnect=yes'. That might result in an " +"immediate activation of the connection.\n" +"Do you still want to save? [yes] " +msgstr "" +"कनेक्शन को 'autoconnect=yes' से सहेजें. वह कनेक्शन के तत्काल सक्रियकरण का " +"परिणाम देगा.\n" +"क्या आप अभी भी सहेजना चाहते हैं? [yes] " + +#: ../cli/src/connections.c:6557 +#, c-format +msgid "You may edit the following settings: %s\n" +msgstr "आप निम्नलिखित सेटिंग्स संपादित कर सकते हैं: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6583 +#, c-format +msgid "" +"The connection profile has been removed from another client. You may type " +"'save' to restore it.\n" +msgstr "" +"दूसरे क्लायंट से कनेक्शन प्रोफ़ाइल हटाया गया है. आप 'सहेजें' को इसे जमा करने " +"के लिए टाइप कर सकते हैं.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6613 ../cli/src/connections.c:6671 +#, c-format +msgid "Allowed values for '%s' property: %s\n" +msgstr "'%s' विशेषता के लिए अनुमतिप्राप्त मान: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6625 ../cli/src/connections.c:6842 +#, c-format +msgid "Error: no setting selected; valid are [%s]\n" +msgstr "त्रुटि: कोई सेटिंग चयनित नहीं; मान [%s] हैं\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6626 +#, c-format +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'set <setting>.<property>'\n" +msgstr "'goto <setting>' का उपयोग पहले करें, या 'set <setting>.<property>'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6641 ../cli/src/connections.c:6779 +#: ../cli/src/connections.c:6859 +#, c-format +msgid "Error: invalid setting argument '%s'; valid are [%s]\n" +msgstr "त्रुटि: अवैध सेटिंग वितर्क '%s'; मान हैं [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6651 +#, c-format +msgid "Error: missing setting for '%s' property\n" +msgstr "त्रुटि: '%s' गुण के लिए अनुपस्थित सेटिंग\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6658 +#, c-format +msgid "Error: invalid property: %s\n" +msgstr "त्रुटि: अवैध मान: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6707 +#, c-format +msgid "Error: unknown setting '%s'\n" +msgstr "त्रुटि: अज्ञात सेटिंग '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6720 +#, c-format +msgid "You may edit the following properties: %s\n" +msgstr "आप निम्नलिखित विशेषता संपादित कर सकते हैं: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6764 +#, c-format +msgid "Error: no argument given; valid are [%s]\n" +msgstr "त्रुटि: कोई वितर्क नहीं दिया हुआ; मान हैं [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6777 +#, c-format +msgid "Setting '%s' is not present in the connection.\n" +msgstr "'%s' सेटिंग इस कनेक्शन में उपस्थित नहीं है.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6818 +#, c-format +msgid "Error: %s properties, nor it is a setting name.\n" +msgstr "त्रुटि: %s विशेषताएँ, न ही यह सेटिंग नाम है.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6843 +#, c-format +msgid "use 'goto <setting>' first, or 'describe <setting>.<property>'\n" +msgstr "'goto <setting>' पहले उपयोग करें, या 'describe <setting>.<property>'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6884 +#, c-format +msgid "Error: invalid property: %s, neither a valid setting name.\n" +msgstr "त्रुटि: अवैध विशेषता: %s, न ही वैध सेटिंग नाम है.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6908 +#, c-format +msgid "Error: '%s' setting not present\n" +msgstr "त्रुटि: '%s' सेटिंग उपस्थित नहीं है\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6911 +#, c-format +msgid "Error: unknown setting: '%s'\n" +msgstr "त्रुटि: अज्ञात सेटिंग: '%s'\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6927 +#, c-format +msgid "Verify setting '%s': %s\n" +msgstr "'%s' सेटिंग जाँचें: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6934 +#, c-format +msgid "Verify connection: %s\n" +msgstr "कनेक्शन जाँचें: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6973 +#, c-format +msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "त्रुटि: '%s' (%s) कनेक्शन को सहेजने में विफल : (%d) %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:6980 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully saved.\n" +msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक सहेजा गया\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7014 +#, c-format +msgid "Error: connection verification failed: %s\n" +msgstr "त्रुटि: कनेक्शन जाँच विफलता: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7015 +msgid "(unknown error)" +msgstr "(अज्ञात त्रुटि)" + +#: ../cli/src/connections.c:7036 +#, c-format +msgid "Error: connection is not saved. Type 'save' first.\n" +msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं सहेजा गया. 'सहेजें' पहले टाइप करें.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7040 +#, c-format +msgid "Error: connection is not valid: %s\n" +msgstr "त्रुटि: कनेक्शन वैध नहीं है: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7051 +#, c-format +msgid "Error: Cannot activate connection: %s.\n" +msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रिय नहीं कर सकता है: %s.\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7061 +#, c-format +msgid "Error: Failed to activate '%s' (%s) connection: (%d) %s\n" +msgstr "त्रुटि: '%s' (%s) कनेक्शन को सक्रिय करने में विफल : (%d) %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7067 +#, c-format +msgid "Monitoring connection activation (press any key to continue)\n" +msgstr "कनेक्शन सक्रियकरण (जारी रखने के लिए दबाएँ) मॉनिटरिंग\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7105 +#, c-format +msgid "Error: status-line: %s\n" +msgstr "त्रुटि: status-line: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7113 +#, c-format +msgid "Error: save-confirmation: %s\n" +msgstr "त्रुटि: save-confirmation: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7121 +#, c-format +msgid "Error: bad color number: '%s'; use <0-8>\n" +msgstr "त्रुटि: खराब रंग संख्या: '%s'; <0-8> उपयोग करें\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7133 +#, c-format +msgid "Current nmcli configuration:\n" +msgstr "मौजूदा nmcli विन्यास:\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7141 +#, c-format +msgid "Invalid configuration option '%s'; allowed [%s]\n" +msgstr "अवैध विन्यास विकल्प '%s'; अनुमतिप्राप्त [%s]\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7364 +#, c-format +msgid "" +">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +"editing library to enable the feature. <<<\n" +"Supported libraries are:\n" +" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" +msgstr "" +">>> Command-line editing is not available. Consider installing a line " +"editing library to enable the feature. <<<\n" +"Supported libraries are:\n" +" - GNU Readline (libreadline) http://cnswww.cns.cwru.edu/php/chet/" +"readline/rltop.html\n" +" - NetBSD Editline (libedit) http://www.thrysoee.dk/editline/\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7390 +#, c-format +msgid "Error: only one of 'id', uuid, or 'path' can be provided." +msgstr "त्रुटि: 'id', uuid, या 'path' का केवल एक दिया जा सकता है." + +#: ../cli/src/connections.c:7402 ../cli/src/connections.c:7599 +#, c-format +msgid "Error: Unknown connection '%s'." +msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन: '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:7417 +#, c-format +msgid "Warning: editing existing connection '%s'; 'type' argument is ignored\n" +msgstr "चेतावनी: मौजूदा कनेक्शन '%s' का संपादन; 'type' वितर्क अनदेखा है\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7420 +#, c-format +msgid "" +"Warning: editing existing connection '%s'; 'con-name' argument is ignored\n" +msgstr "चेतावनी: मौजूदा कनेक्शन '%s' का संपादन; 'con-name' वितर्क अनदेखा है\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7434 +#, c-format +msgid "Valid connection types: %s\n" +msgstr "वैध कनेक्शन प्रकार: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7436 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s\n" +msgstr "त्रुटि: अवैध कनेक्शन किस्म; %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7472 +#, c-format +msgid "===| nmcli interactive connection editor |===" +msgstr "===| nmcli interactive connection editor |===" + +#: ../cli/src/connections.c:7475 +#, c-format +msgid "Editing existing '%s' connection: '%s'" +msgstr "मौजूदा '%s' कनेक्शन का संपादन: '%s'" + +#: ../cli/src/connections.c:7477 +#, c-format +msgid "Adding a new '%s' connection" +msgstr "नया '%s' कनेक्शन जोड़ रहा है" + +#: ../cli/src/connections.c:7479 +#, c-format +msgid "Type 'help' or '?' for available commands." +msgstr "'help' या '?' उपलब्ध कमांड के लिए टाइप करें." + +#: ../cli/src/connections.c:7481 +#, c-format +msgid "Type 'describe [<setting>.<prop>]' for detailed property description." +msgstr "'describe [<setting>.<prop>]' टाइप करें विस्तृत विशेषता विवरण के लिए." + +#: ../cli/src/connections.c:7520 +#, c-format +msgid "Error: Failed to modify connection '%s': (%d) %s" +msgstr "त्रुटि: '%s' कनेक्शन रूपांतरण के लिए विफल: (%d) %s" + +#: ../cli/src/connections.c:7526 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully modified.\n" +msgstr "'%s' (%s) कनेक्शन सफलतापूर्वक बदला गया\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7553 +#, c-format +msgid "Error: No arguments provided." +msgstr "त्रुटि: कोई वितर्क नहीं दिया गया." + +#: ../cli/src/connections.c:7577 +#, c-format +msgid "Error: connection ID is missing." +msgstr "त्रुटि: कनेक्शन ID अनुपस्थित है." + +#: ../cli/src/connections.c:7582 +#, c-format +msgid "Error: <setting>.<property> argument is missing." +msgstr "त्रुटि: <setting>.<property> वितर्क अनुपस्थित है." + +#: ../cli/src/connections.c:7605 +#, c-format +msgid "Error: invalid <setting>.<property> '%s'." +msgstr "त्रुटि: अवैध <setting>.<property> '%s'." + +#: ../cli/src/connections.c:7620 +#, c-format +msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." +msgstr "त्रुटि: अवैध या अनुमतिप्राप्त सेटिंग नहीं '%s': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7641 +#, c-format +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "त्रुटि: अवैध विशेषता '%s': %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7647 +#, c-format +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "त्रुटि: %s.%s बदलने में विफल: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7677 +#, c-format +msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgstr "त्रुटि: कनेक्शन विलोपन विफल: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:7747 +#, c-format +msgid "Error: unknown connection: %s\n" +msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन: %s\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7781 +#, c-format +msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s." +msgstr "त्रुटि: अज्ञात कनेक्शन मिटा नहीं सकता है: %s." + +#: ../cli/src/connections.c:7852 +#, c-format +msgid "Could not load file '%s'\n" +msgstr "'%s' फ़ाइल को लोड नही कर सका\n" + +#: ../cli/src/connections.c:7917 +#, c-format +msgid "" +"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'." +msgstr "" +"त्रुटि: 'विन्यस्त' या 'सक्रिय' कमांड 'कनेक्शन प्रदर्शन' के लिए प्रत्याशित है." + +#: ../cli/src/connections.c:7984 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command." +msgstr "त्रुटि: '%s' एक वैध कनेक्शन कमांड नहीं है." + +#: ../cli/src/connections.c:8053 ../cli/src/network-manager.c:615 +#, c-format +msgid "Error: Could not get system settings." +msgstr "त्रुटि: सिस्टम सेटिंग नहीं पा सका." + +#: ../cli/src/connections.c:8063 +#, c-format +msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." +msgstr "त्रुटि: कनेक्शन नहीं पा सकता है: सेटिंग सेवा चल नहीं रही है." + +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:87 ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:201 +msgid "DEVICE" +msgstr "उपकरण" + +#: ../cli/src/devices.c:75 ../cli/src/devices.c:103 +msgid "CONNECTION" +msgstr "कनेक्शन" + +#: ../cli/src/devices.c:76 ../cli/src/devices.c:104 +msgid "CON-UUID" +msgstr "CON-UUID" + +#: ../cli/src/devices.c:89 msgid "VENDOR" msgstr "विक्रेता" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:111 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "PRODUCT" msgstr "उत्पाद" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "DRIVER" msgstr "ड्राइवर" -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "ड्राइवर संस्करण" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:114 +#: ../cli/src/devices.c:93 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "फर्मवेयर संस्करण" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:94 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:117 +#: ../cli/src/devices.c:95 ../tui/nmt-page-ethernet.c:86 +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:90 ../tui/nmt-page-vlan.c:138 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:364 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: ../cli/src/devices.c:97 msgid "REASON" msgstr "कारण" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:118 +#: ../cli/src/devices.c:98 msgid "UDI" msgstr "UDI" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/devices.c:99 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:100 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" -#. 14 -#: ../cli/src/devices.c:122 +#: ../cli/src/devices.c:102 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "फर्मवेयर अनुपस्थित" -#. 15 -#: ../cli/src/devices.c:123 -msgid "CONNECTION" -msgstr "कनेक्शन" +#: ../cli/src/devices.c:115 +msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS" +msgstr "मौजूद-कनेक्शन-पथ" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:132 +#: ../cli/src/devices.c:116 +msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS" +msgstr "मौजूद-कनेक्शन" + +#: ../cli/src/devices.c:125 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "वाहक पता लगा" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:133 +#: ../cli/src/devices.c:126 msgid "SPEED" msgstr "गति" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:142 +#: ../cli/src/devices.c:135 msgid "CARRIER" msgstr "कैरियर" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:152 +#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:563 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:145 msgid "WPA" msgstr "WPA" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:146 ../cli/src/devices.c:571 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:147 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:156 +#: ../cli/src/devices.c:148 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:166 +#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:239 +msgid "AP" +msgstr "AP" + +#: ../cli/src/devices.c:150 +msgid "ADHOC" +msgstr "ADHOC" + +#: ../cli/src/devices.c:159 msgid "CTR-FREQ" msgstr "CTR-FREQ" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:167 +#: ../cli/src/devices.c:160 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:161 msgid "CINR" msgstr "CINR" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:169 +#: ../cli/src/devices.c:162 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:170 +#: ../cli/src/devices.c:163 msgid "BSID" msgstr "BSID" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:172 ../tui/nmt-page-wifi.c:221 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:173 +msgid "SSID-HEX" +msgstr "SSID-HEX" + +#: ../cli/src/devices.c:174 ../tui/nmt-page-wifi.c:352 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:175 msgid "MODE" msgstr "मोड" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:183 +#: ../cli/src/devices.c:176 +msgid "CHAN" +msgstr "CHAN" + +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. 5 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:179 ../cli/src/devices.c:199 msgid "SIGNAL" msgstr "SIGNAL" -#. 6 -#: ../cli/src/devices.c:186 +#: ../cli/src/devices.c:180 +msgid "BARS" +msgstr "छड़ें" + +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:187 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-FLAGS" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:188 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-FLAGS" -#. 10 -#. 4 -#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206 +#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:202 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:218 +#: ../cli/src/devices.c:186 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../cli/src/devices.c:198 ../cli/src/devices.c:242 +msgid "NSP" +msgstr "NSP" + +#: ../cli/src/devices.c:213 msgid "SLAVES" msgstr "स्लेव" -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:227 -#| msgid "UUID" +#: ../cli/src/devices.c:222 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../cli/src/devices.c:243 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" -#| "\n" -#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" -#| "\n" -#| " status\n" -#| " list [iface <iface>]\n" -#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" -#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" -#| "\n" +#: ../cli/src/devices.c:237 +msgid "CAPABILITIES" +msgstr "सामर्थ्य" + +#: ../cli/src/devices.c:238 +msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgstr "वाईफ़ाई गुण" + +#: ../cli/src/devices.c:240 +msgid "WIRED-PROPERTIES" +msgstr "तार गुण" + +#: ../cli/src/devices.c:241 +msgid "WIMAX-PROPERTIES" +msgstr "WIMAX के गुण" + +#: ../cli/src/devices.c:247 ../tui/nmt-page-bond.c:73 +msgid "BOND" +msgstr "बॉन्ड" + +#: ../cli/src/devices.c:248 ../tui/nm-editor-utils.c:227 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:355 ../tui/nm-ui-utils.c:580 ../tui/nmt-page-vlan.c:53 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#: ../cli/src/devices.c:249 +msgid "CONNECTIONS" +msgstr "कनेक्शन" + +#: ../cli/src/devices.c:274 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" msgstr "" "प्रयोग: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" -" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n" +"COMMAND := { status | show | connect | disconnect | wifi }\n" "\n" " status\n" -" list [iface <iface>]\n" -" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +" show [<ifname>]\n" +"\n" +" connect <ifname>\n" +"\n" +" disconnect <ifname>\n" +"\n" +" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] " -"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n" -" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n" -" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n" +"[ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:344 +#: ../cli/src/devices.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"Show status for all devices.\n" +"By default, the following columns are shown:\n" +" DEVICE - interface name\n" +" TYPE - device type\n" +" STATE - device state\n" +" CONNECTION - connection activated on device (if any)\n" +"Displayed columns can be changed using '--fields' global option. 'status' is\n" +"the default command, which means 'nmcli device' calls 'nmcli device status'.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli device status { help }\n" +"\n" +"सभी युक्ति के लिए स्थिति दिखाएँ.\n" +"तयशुदा रूप से, निम्नलिखित स्तंभ दिखाए गए हैं:\n" +" DEVICE - interface name\n" +" TYPE - device type\n" +" STATE - device state\n" +" CONNECTION - युक्ति पर कनेक्शन सक्रिय (यदि कोई है)\n" +"प्रदर्शित स्तंभ को '--fields' वैश्विक विकल्प के उपयोग से बदला जा सकता है. " +"'status'\n" +"तयशुदा कमांड है, जिसका अर्थ है कि 'nmcli device' 'nmcli device status' को कॉल " +"करता है.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:314 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"Show details of device(s).\n" +"The command lists details for all devices, or for a given device.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli device show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<ifname>]\n" +"\n" +"युक्तियों के विवरण दिखाएँ.\n" +"सभी युक्तियों के लिए कमांड नीचे के विवरण सूचीबद्ध करता है, या फिर दी गए " +"युक्ति के लिए.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:326 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Connect the device.\n" +"NetworkManager will try to find a suitable connection that will be activated." +"\n" +"It will also consider connections that are not set to auto-connect.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli device connect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"युक्ति को कनेक्ट करें.\n" +"NetworkManager किसी उपयुक्त कनेक्शन को ढूँढ़ने की कोशिश करेगा जो सक्रिय किया " +"जाएगा." +"\n" +"यह कनेक्शन को देखेगा जो स्वतः कनेक्ट पर स्वचालित रूप से सेट नहीं है.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"Disconnect the device.\n" +"The command disconnects the device and prevents it from auto-activating\n" +"further connections without user/manual intervention.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli device disconnect { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := <ifname>\n" +"\n" +"युक्ति को डिसकनेक्ट करें.\n" +"यह कमांड युक्ति को डिसकनेक्ट करता है और इसे स्वतः सक्रियण से रोकता है\n" +"बिना उपयोक्ता/दस्ती रोकटोक के.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on Wi-Fi devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"List available Wi-Fi access points. The 'ifname' and 'bssid' options can be\n" +"used to list APs for a particular interface, or with a specific BSSID.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " +"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +"Connect to a Wi-Fi network specified by SSID or BSSID. The command creates\n" +"a new connection and then activates it on a device. This is a command-line\n" +"counterpart of clicking an SSID in a GUI client. The command always creates\n" +"a new connection and thus it is mainly useful for connecting to new Wi-Fi\n" +"networks. If a connection for the network already exists, it is better to\n" +"bring up the existing profile as follows: nmcli con up id <name>. Note that\n" +"only open, WEP and WPA-PSK networks are supported at the moment. It is also\n" +"assumed that IP configuration is obtained via DHCP.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"Request that NetworkManager immediately re-scan for available access points.\n" +"NetworkManager scans Wi-Fi networks periodically, but in some cases it might\n" +"be useful to start scanning manually. Note that this command does not show\n" +"the APs, use 'nmcli device wifi list' for that.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"वाई-फ़ाई युक्ति पर संचालन करें.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n" +"\n" +"उपलब्ध वाई-फ़ाई पहुँच बिंदु सूचीबद्ध करें. 'ifname' और 'bssid' विकल्प को\n" +"APs को खास अंतरफलक के लिए सूचीबद्ध करने के लिए प्रयोग किया जाता है या किसी " +"विशेष BSSID से.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type " +"key|phrase] [ifname <ifname>]\n" +" [bssid <BSSID>] [name <name>] [private yes|no]\n" +"\n" +"वाई-फ़ाई संजाल से SSID या BSSID द्वारा निर्दिष्ट से कनेक्ट करें. यह कमांड\n" +"एक नया कनेक्शन बनाता है और इसे किसी युक्ति पर सक्रिय करता है. यह एक कमांड " +"लाइन\n" +"क्लिक करने काउंटरपार्ट है किसी जीयूआई क्लायंट में. यह कमांड हमेशा\n" +"किसी नए कनेक्शन को बनाता है और इस प्रकार यह मुख्य रूप से नए वाई-फ़ाइल \n" +"संजाल कनेक्शन के लिए उपयोगी है. यदि संजाल के लिए कनेक्शन पहले से मौजूद है, तो " +"यह बेहतर\n" +"है कि मौजूदा प्रोफ़ाइल को निम्नानुसार लाया जाए: nmcli con up id <name>. नोट " +"करें कि\n" +"केवल खुला, WEP और WPA-PSK संजाल अभी समर्थित हैं. यह मानकर\n" +"चला जाता है कि IP विन्यास DHCP से होकर प्राप्त किया जाता है.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := rescan [[ifname] <ifname>]\n" +"\n" +"निवेदन है कि संजाल प्रबंधक तत्काल उपलब्ध पहुँच बिंदु को फिर से स्कैन करता " +"है.\n" +"NetworkManager Wi-Fi संजाल को समय समय पर जाँचता है लेकिन समान स्थिति में यह \n" +"उपयोगी हो सकता है कि इसे दस्ती रूप से स्कैन किया जाए. नोट करें कि यह कमांड \n" +"AP को नहीं दिखाता है, 'nmcli device wifi list' को इसके लिए देखें.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"Perform operation on WiMAX devices.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"List available WiMAX NSPs. The 'ifname' and 'nsp' options can be used to\n" +"list networks for a particular interface, or with a specific NSP.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli device wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"WiMAX युक्ति पर संचालन करें.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n" +"\n" +"उपलब्ध WiMAX NSP को सूचीबद्ध करें. 'ifname' और 'nsp' विकल्प को \n" +"संजाल सूची को सूचीबद्ध करने के लिए किसी खास अंतरफलक के लिए प्रयोग किया जा " +"सकता है, या किसी विशेष NSP के साथ.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/devices.c:480 msgid "(none)" msgstr "(कोई नहीं)" -#: ../cli/src/devices.c:400 +#: ../cli/src/devices.c:547 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:401 +#: ../cli/src/devices.c:548 #, c-format -msgid "%u MB/s" -msgstr "%u MB/s" +msgid "%u Mbit/s" +msgstr "%u Mbit/s" -#: ../cli/src/devices.c:410 -msgid "Encrypted: " -msgstr "गोपित: " +#: ../cli/src/devices.c:567 +msgid "WPA1" +msgstr "WPA1" -#: ../cli/src/devices.c:415 -msgid "WEP " -msgstr "WEP " +#: ../cli/src/devices.c:576 +msgid "802.1X" +msgstr "802.1X" -#: ../cli/src/devices.c:417 -msgid "WPA " -msgstr "WPA " - -#: ../cli/src/devices.c:419 -msgid "WPA2 " -msgstr "WPA2 " - -#: ../cli/src/devices.c:422 -msgid "Enterprise " -msgstr "एंटरप्राइज " - -#: ../cli/src/devices.c:431 +#: ../cli/src/devices.c:592 msgid "Ad-Hoc" -msgstr "तदर्थ" +msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:432 -msgid "Infrastructure" -msgstr "आधारभूत ढाँचा" +#: ../cli/src/devices.c:593 +msgid "Infra" +msgstr "Infra" -#: ../cli/src/devices.c:468 +#: ../cli/src/devices.c:625 msgid "Home" msgstr "घर" -#: ../cli/src/devices.c:471 +#: ../cli/src/devices.c:628 msgid "Partner" msgstr "संगी" -#: ../cli/src/devices.c:474 +#: ../cli/src/devices.c:631 msgid "Roaming" msgstr "रोमिंग" -#: ../cli/src/devices.c:546 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s" -msgstr "त्रुटि: 'dev list': %s" - -#: ../cli/src/devices.c:548 -#, c-format -msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "त्रुटि: 'dev list': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:557 +#: ../cli/src/devices.c:725 msgid "Device details" msgstr "युक्ति विवरण" -#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081 -#: ../cli/src/utils.c:477 +#: ../cli/src/devices.c:737 +#, c-format +msgid "Error: 'device show': %s" +msgstr "त्रुटि: 'युक्ति प्रदर्शन': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:787 ../cli/src/devices.c:790 ../cli/src/devices.c:1334 +#: ../cli/src/devices.c:1474 msgid "(unknown)" msgstr "(अज्ञात)" -#: ../cli/src/devices.c:614 -msgid "not connected" -msgstr "कनेक्टेड नहीं है" - -#: ../cli/src/devices.c:641 +#: ../cli/src/devices.c:827 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#. Print header -#. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:715 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "on" msgstr "चालू" -#: ../cli/src/devices.c:715 +#: ../cli/src/devices.c:913 msgid "off" msgstr "बंद" -#: ../cli/src/devices.c:923 +#: ../cli/src/devices.c:1188 #, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s" -msgstr "त्रुटि: 'dev status': %s" +msgid "Error: 'device status': %s" +msgstr "त्रुटि: 'युक्ति स्थिति': %s" -#: ../cli/src/devices.c:925 -#, c-format -msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "त्रुटि: 'dev status': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:948 +#: ../cli/src/devices.c:1206 msgid "Status of devices" msgstr "युक्ति की स्थिति" -#: ../cli/src/devices.c:979 +#: ../cli/src/devices.c:1237 #, c-format -msgid "Error: '%s' argument is missing." -msgstr "त्रुटि: '%s' तर्क अनुपस्थित है." +msgid "Error: invalid extra argument '%s'." +msgstr "त्रुटि: अवैध 'अतिरिक्त वितर्क '%s'." -#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185 -#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973 +#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1422 +#: ../cli/src/devices.c:1557 ../cli/src/devices.c:1696 +#: ../cli/src/devices.c:2436 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:1043 +#: ../cli/src/devices.c:1319 +#, c-format +msgid "Success: Device '%s' successfully activated." +msgstr "सफल: युक्ति '%s' सफलतापूर्वक सक्रिय." + +#: ../cli/src/devices.c:1333 +#, c-format +msgid "Error: Device activation failed: %s" +msgstr "त्रुटि: युक्ति सक्रियकरण विफल: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1350 +#, c-format +msgid "Device '%s' has been connected.\n" +msgstr "युक्ति '%s' को कनेक्ट किया गया.\n" + +#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:1512 +msgid "Interface: " +msgstr "अंतरफलक:" + +#: ../cli/src/devices.c:1381 ../cli/src/devices.c:1390 +#: ../cli/src/devices.c:1516 ../cli/src/devices.c:1525 +#, c-format +msgid "Error: No interface specified." +msgstr "त्रुटि: कोई अंतरफलक निर्दिष्ट नहीं." + +#: ../cli/src/devices.c:1396 ../cli/src/devices.c:1531 +#, c-format +msgid "Error: extra argument not allowed: '%s'." +msgstr "त्रुटि: अतिरिक्त वितर्क नहीं अनुमतिप्राप्त: '%s'." + +#: ../cli/src/devices.c:1459 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "सफल: युक्ति '%s' सफलतापूर्वक डिसकनेक्डेड." -#: ../cli/src/devices.c:1078 +#: ../cli/src/devices.c:1471 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' (%s) डिसकनेक्टिंग विफल: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1091 +#: ../cli/src/devices.c:1485 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr " युक्ति '%s' डिसकनेक्ट हो गया है.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1154 -#, c-format -msgid "Error: iface has to be specified." -msgstr "त्रुटि: iface को निर्दिष्टि करना है." +#: ../cli/src/devices.c:1628 +msgid "Wi-Fi scan list" +msgstr "Wi-Fi स्कैन सूची" -#: ../cli/src/devices.c:1284 +#: ../cli/src/devices.c:1666 #, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s" -msgstr "त्रुटि: 'dev wifi': %s" +msgid "Error: 'device wifi': %s" +msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईफाई': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1286 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" -msgstr "त्रुटि: 'dev wifi': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1309 -msgid "WiFi scan list" -msgstr "WiFi स्कैन सूची" - -#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400 +#: ../cli/src/devices.c:1719 ../cli/src/devices.c:1788 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "त्रुटि: पहुँच बिंदु के साथ bssid '%s' नहीं मिली." -#: ../cli/src/devices.c:1363 +#: ../cli/src/devices.c:1743 ../cli/src/devices.c:2131 +#: ../cli/src/devices.c:2293 #, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477 +#: ../cli/src/devices.c:1825 ../cli/src/devices.c:1872 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "UUID '%s' के साथ कनेक्शन बनाया है और युक्ति '%s' पर सक्रिय हैं \n" -#: ../cli/src/devices.c:1436 +#: ../cli/src/devices.c:1829 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "त्रुटि: कनेक्शन सक्रियकरण विफल: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1461 +#: ../cli/src/devices.c:1854 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल : (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1469 +#: ../cli/src/devices.c:1862 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "" "त्रुटि: नया कनेक्शन को जोड़ने के लिए / सक्रिय करने में विफल: अज्ञात त्रुटि" -#: ../cli/src/devices.c:1613 +#: ../cli/src/devices.c:2013 +msgid "SSID or BSSID: " +msgstr "SSID या BSSID: " + +#: ../cli/src/devices.c:2018 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "त्रुटि: SSID या BSSID अनुपस्थित है." -#: ../cli/src/devices.c:1636 +#: ../cli/src/devices.c:2042 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "त्रुटि: bssid तर्क मान '%s' एक वैध BSSID नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:1660 +#: ../cli/src/devices.c:2066 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." msgstr "" -"त्रुटि: wep कुंजी प्रकार के तर्क मान '%s' अमान्य है, 'कुंजी' या 'पद' का उपयोग " -"करें." +"त्रुटि: wep कुंजी प्रकार के तर्क मान '%s' अमान्य है, 'कुंजी' या 'पद' का " +"उपयोग करें." -#: ../cli/src/devices.c:1700 +#: ../cli/src/devices.c:2086 +#, c-format +msgid "Error: %s: %s." +msgstr "त्रुटि: %s: %s." + +#: ../cli/src/devices.c:2101 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "त्रुटि: BSSID (%s) से कनेक्ट करने के लिए bssid तर्क (%s) से अलग है." -#: ../cli/src/devices.c:1706 +#: ../cli/src/devices.c:2107 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "त्रुटि: पैरामीटर '%s' न तो SSID और न ही BSSID है." -#: ../cli/src/devices.c:1735 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." -msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiFi युक्ति नहीं है." - -#: ../cli/src/devices.c:1737 +#: ../cli/src/devices.c:2133 ../cli/src/devices.c:2295 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "त्रुटि: कोई Wi-Fi युक्ति नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:1755 +#: ../cli/src/devices.c:2151 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई संजाल नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:1757 +#: ../cli/src/devices.c:2153 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "त्रुटि: SSID '%s' के साथ कोई पहुँच बिंदु नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:1855 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." -msgstr "त्रुटि: 'dev wifi' कमांड '%s' वैध नहीं है." +#: ../cli/src/devices.c:2192 +msgid "Password: " +msgstr "कूटशब्द:" -#: ../cli/src/devices.c:1931 +#: ../cli/src/devices.c:2321 #, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s" -msgstr "त्रुटि: 'dev wimax': %s" +msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid." +msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईफाई' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:1933 -#, c-format -msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" -msgstr "त्रुटि: 'dev wimax': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:1956 +#: ../cli/src/devices.c:2368 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "WiMAX NSP सूची" -#: ../cli/src/devices.c:1993 +#: ../cli/src/devices.c:2405 +#, c-format +msgid "Error: 'device wimax': %s" +msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईमैक्स': %s" + +#: ../cli/src/devices.c:2459 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "त्रुटि: NSP नाम '%s' के साथ नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:2004 +#: ../cli/src/devices.c:2472 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "त्रुटि: युक्ति '%s' एक WiMAX युक्ति नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:2035 +#: ../cli/src/devices.c:2510 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "Error: nsp '%s' के साथ पहुँच बिंदु नहीं मिला." -#: ../cli/src/devices.c:2062 +#: ../cli/src/devices.c:2542 #, c-format -msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." -msgstr "त्रुटि: 'dev wimax' कमांड '%s' वैध नहीं है." +msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid." +msgstr "त्रुटि: 'युक्ति वाईमैक्स' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/devices.c:2115 +#: ../cli/src/devices.c:2621 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "त्रुटि: 'dev' कमांड '%s' वैध नहीं है." @@ -1473,265 +3425,503 @@ msgstr "त्रुटि: 'dev' कमांड '%s' वैध नहीं msgid "RUNNING" msgstr "कार्यशील" -#. 0 #: ../cli/src/network-manager.c:38 msgid "VERSION" msgstr "संस्करण" -#. 2 #: ../cli/src/network-manager.c:40 -msgid "NET-ENABLED" -msgstr "नेट सक्षम" +msgid "STARTUP" +msgstr "प्रारंभ" -#. 3 #: ../cli/src/network-manager.c:41 -msgid "WIFI-HARDWARE" -msgstr "वाईफ़ाई वाईफ़ाई हार्डवेयर" +msgid "CONNECTIVITY" +msgstr "कनेक्टिविटी" -#. 4 #: ../cli/src/network-manager.c:42 -msgid "WIFI" -msgstr "वाईफ़ाई " +msgid "NETWORKING" +msgstr "संजालन" -#. 5 #: ../cli/src/network-manager.c:43 -msgid "WWAN-HARDWARE" -msgstr "WWAN-HARDWARE" +msgid "WIFI-HW" +msgstr "WIFI-HW" -#. 6 #: ../cli/src/network-manager.c:44 -msgid "WWAN" -msgstr "WWAN" +msgid "WIFI" +msgstr "वाईफ़ाई " -#. 7 #: ../cli/src/network-manager.c:45 -msgid "WIMAX-HARDWARE" -msgstr "WIMAX-वाईफ़ाई हार्डवेयर" +msgid "WWAN-HW" +msgstr "WWAN-HW" -#. 8 #: ../cli/src/network-manager.c:46 +msgid "WWAN" +msgstr "WWAN" + +#: ../cli/src/network-manager.c:47 +msgid "WIMAX-HW" +msgstr "WIMAX-HW" + +#: ../cli/src/network-manager.c:48 msgid "WIMAX" msgstr "WIMAX" -#: ../cli/src/network-manager.c:62 +#: ../cli/src/network-manager.c:70 msgid "PERMISSION" msgstr "अनुमति" -#. 0 -#: ../cli/src/network-manager.c:63 +#: ../cli/src/network-manager.c:71 msgid "VALUE" msgstr "मान" -#: ../cli/src/network-manager.c:77 +#: ../cli/src/network-manager.c:79 +msgid "LEVEL" +msgstr "स्तर" + +#: ../cli/src/network-manager.c:80 +msgid "DOMAINS" +msgstr "DOMAINS" + +#: ../cli/src/network-manager.c:95 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" -"\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" +"\n" +" hostname [<hostname>]\n" +"\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" "\n" -msgstr "" -"प्रयोग: nmcli nm { COMMAND | help }\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | " -"wimax }\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli general { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n" +"COMMAND := { status | hostname | permissions | logging }\n" "\n" " status\n" +"\n" +" hostname [<hostname>]\n" +"\n" " permissions\n" -" enable [true|false]\n" -" sleep [true|false]\n" -" wifi [on|off]\n" -" wwan [on|off]\n" -" wimax [on|off]\n" +"\n" +" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general status { help }\n" +"\n" +"Show overall status of NetworkManager.\n" +"'status' is the default action, which means 'nmcli gen' calls 'nmcli gen " +"status'\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli general status { help }\n" +"\n" +"NetworkManager का स्थिति दिखाएँ.\n" +"'status' तयशुदा क्रिया है, जिसका अर्थ है कि 'nmcli gen' 'nmcli gen " +"status' को कॉल करता है\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<hostname>]\n" +"\n" +"Get or change persistent system hostname.\n" +"With no arguments, this prints currently configured hostname. When you pass\n" +"a hostname, NetworkManager will set it as the new persistent system hostname." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli general hostname { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [<hostname>]\n" +"\n" +"परसिस्टेंट तंत्र मेजबाननाम बदलें या पाएँ.\n" +"बिना किसी विर्तक के, यह मौजूदा रूप से विन्यस्त मेजबाननाम को छापता है. जब आप\n" +"मेजबाननाम पास करते हैं, NetworkManager इसे नया स्थिर तंत्र मेजबाननाम के रूप " +"में सेट करता है." +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"Show caller permissions for authenticated operations.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli general permissions { help }\n" +"\n" +"सत्यापित संचालन के लिए कॉलर अनुमति दिखाएँ.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"Get or change NetworkManager logging level and domains.\n" +"Without any argument current logging level and domains are shown. In order " +"to\n" +"change logging state, provide level and/or domain. Please refer to the man " +"page\n" +"for the list of possible logging domains.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli general logging { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [level <log level>] [domains <log domains>]\n" +"\n" +"NetworkManager लॉगिंग लेवल और डोमेन पाएँ या बदलें.\n" +"बिना किसी वितर्क के, मौजूदा लॉगिंग और डोमेन दिखाए जाते हैं. लॉगिंग स्थिति " +"बदलने\n" +"के लिएष स्तर और/या डोमेन बदलें. कृपया मैन पेज का संदर्भ लें\n" +"संभावित लॉगिंग डोमेन के लिए.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n" +"\n" +" on\n" +"\n" +" off\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli networking { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { [ on | off | connectivity ] }\n" +"\n" +" on\n" +"\n" +" off\n" +"\n" +" connectivity [check]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:164 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"Switch networking on.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli networking on { help }\n" +"\n" +"स्विच संजालन चालू.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:173 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"Switch networking off.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli networking off { help }\n" +"\n" +"स्विच संजालन चालू\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:182 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [check]\n" +"\n" +"Get network connectivity state.\n" +"The optional 'check' argument makes NetworkManager re-check the connectivity." +"\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [check]\n" +"\n" +"संजाल कनेक्टिविटी स्थिति पाएँ.\n" +"वैकल्पिक 'check' वितर्क NetworkManager कनेक्टिविटी को फिर जाँच करने के लिए " +"बनाता है." +"\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli radio { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n" +"\n" +"COMMAND := { all | wifi | wwan }\n" +"\n" +" all | wifi | wwan [ on | off ]\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:210 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of all radio switches, or turn them on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli radio all { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"सभी रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:221 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of Wi-Fi radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"सभी वाई-फ़ाई रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of mobile broadband radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"सभी मोबाइल ब्राँडबैंड रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:108 +#: ../cli/src/network-manager.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"Get status of WiMAX radio switch, or turn it on/off.\n" +"\n" +msgstr "" +"प्रयोग: nmcli radio wimax { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [on | off]\n" +"\n" +"सभी वाईमैक्स रेडियो स्विच की स्थिति पाएँ, या उन्हें चालू/बंद करें.\n" +"\n" + +#: ../cli/src/network-manager.c:264 msgid "asleep" msgstr "asleep" -#: ../cli/src/network-manager.c:110 +#: ../cli/src/network-manager.c:266 msgid "connecting" msgstr "जुड़ रहा है" -#: ../cli/src/network-manager.c:112 +#: ../cli/src/network-manager.c:268 msgid "connected (local only)" msgstr " जुड़ा(केवल स्थानीय)" -#: ../cli/src/network-manager.c:114 +#: ../cli/src/network-manager.c:270 msgid "connected (site only)" msgstr "जुड़ा (केवल साइट)" -#: ../cli/src/network-manager.c:118 +#: ../cli/src/network-manager.c:274 msgid "disconnecting" msgstr "डिसकनेक्ट कर रहा है" -#: ../cli/src/network-manager.c:158 -#, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s" -msgstr "त्रुटि: 'nm status': %s" +#: ../cli/src/network-manager.c:290 +msgid "portal" +msgstr "पोर्टल" + +#: ../cli/src/network-manager.c:292 +msgid "limited" +msgstr "सीमित" -#: ../cli/src/network-manager.c:160 +#: ../cli/src/network-manager.c:294 +msgid "full" +msgstr "पूर्ण" + +#: ../cli/src/network-manager.c:332 #, c-format -msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "त्रुटि: 'nm status': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s" +msgid "Error: only these fields are allowed: %s" +msgstr "त्रुटि: केवल यह क्षेत्र ही अनुमति प्राप्त है: %s" -#. create NMClient -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "enabled" msgstr "सक्षम" -#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174 -#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179 -#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429 -#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522 -#: ../cli/src/network-manager.c:561 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 ../cli/src/network-manager.c:349 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/network-manager.c:351 +#: ../cli/src/network-manager.c:352 ../cli/src/network-manager.c:354 +#: ../cli/src/network-manager.c:355 msgid "disabled" msgstr "अक्षम" -#: ../cli/src/network-manager.c:193 +#: ../cli/src/network-manager.c:367 msgid "NetworkManager status" msgstr "NetworkManager स्थिति" -#. Print header -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "running" msgstr "कार्यशील" -#: ../cli/src/network-manager.c:196 +#: ../cli/src/network-manager.c:372 msgid "not running" msgstr "नहीं चल रहा है" -#: ../cli/src/network-manager.c:271 +#: ../cli/src/network-manager.c:375 +msgid "starting" +msgstr "शुरू कर रहा है" + +#: ../cli/src/network-manager.c:375 +msgid "started" +msgstr "आरंभ किया" + +#: ../cli/src/network-manager.c:446 msgid "auth" msgstr "ऑथ" -#: ../cli/src/network-manager.c:301 -#, c-format -msgid "Error: 'nm permissions': %s" -msgstr "त्रुटि: 'nm अनुमति': %s" - -#: ../cli/src/network-manager.c:303 +#: ../cli/src/network-manager.c:475 #, c-format -msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s" -msgstr "त्रुटि: 'nm अनुमति': %s; अनुमति प्राप्त क्षेत्र: %s" +msgid "Error: 'general permissions': %s" +msgstr "त्रुटि: 'सामान्य अनुमतियाँ': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:324 +#: ../cli/src/network-manager.c:489 msgid "NetworkManager permissions" msgstr "नेटवर्कप्रबंधक अनुमति" -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457 +#: ../cli/src/network-manager.c:530 #, c-format -msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" -msgstr "त्रुटि: तंत्र से कनेक्ट नहीं कर पाया.: %s" +msgid "Error: 'general logging': %s" +msgstr "त्रुटि: 'सामान्य लॉगिंग': %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:361 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." -msgstr "त्रुटि: डी बस वस्तु प्रॉक्सी नहीं बना सका." +#: ../cli/src/network-manager.c:545 +msgid "NetworkManager logging" +msgstr "नेटवर्कप्रबंधक लॉगिंग" -#: ../cli/src/network-manager.c:367 +#: ../cli/src/network-manager.c:565 #, c-format -msgid "Error in sleep: %s" -msgstr "नींद में त्रुटि: %s" +msgid "Error: failed to set hostname: (%d) %s" +msgstr "त्रुटि: मेजबाननाम सेट करने में विफल: (%d) %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471 -#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548 +#: ../cli/src/network-manager.c:682 #, c-format -msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" -msgstr "" -"त्रुटि: '--fields' मान '%s' यहाँ वैध नहीं है; अनुमति प्राप्त क्षेत्र हैं: %s" +msgid "Error: access denied to set logging; %s" +msgstr "त्रुटि: लॉगिंग सेट करने के लिए पहुँच मना; %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:424 -msgid "Networking enabled" -msgstr "नेटवर्किंग सक्षम है" +#: ../cli/src/network-manager.c:684 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "त्रुटि: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:440 +#: ../cli/src/network-manager.c:692 #, c-format -msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "त्रुटि: अमान्य 'सक्षम' पैरामीटर: '%s', 'सही' या 'गलत' का उपयोग करें." +msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid." +msgstr "त्रुटि: 'सामान्य' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/network-manager.c:450 +#: ../cli/src/network-manager.c:710 #, c-format -msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." -msgstr "त्रुटि: स्लीपिंग स्थिति नेटवर्कप्रबंधक द्वारा निर्यात नहीं है." +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed field: %s)" +msgstr "" +"त्रुटि: '--fields' मान '%s' यहाँ वैध नहीं है (अनुमति प्राप्त क्षेत्र हैं: " +"%s)" -#: ../cli/src/network-manager.c:458 +#: ../cli/src/network-manager.c:735 #, c-format -msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." -msgstr "त्रुटि: अमान्य 'नींद' पैरामीटर: '%s', 'सही' या 'गलत' का उपयोग करें." +msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)." +msgstr "त्रुटि: अवैध '%s' वितर्क: '%s' (चालू/बंद का उपयोग करें)." -#: ../cli/src/network-manager.c:479 -msgid "WiFi enabled" -msgstr "WiFi सक्षम" +#: ../cli/src/network-manager.c:746 +msgid "Connectivity" +msgstr "कनेक्टिविटी" -#: ../cli/src/network-manager.c:495 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." -msgstr "त्रुटि: अवैध 'wifi' पैरामीटर: '%s'." +#: ../cli/src/network-manager.c:758 +msgid "Networking" +msgstr "संजालन" -#: ../cli/src/network-manager.c:517 -msgid "WWAN enabled" -msgstr "WWAN सक्रिय" +#: ../cli/src/network-manager.c:783 +#, c-format +msgid "Error: 'networking connectivity' command '%s' is not valid." +msgstr "त्रुटि: 'networking connectivity' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/network-manager.c:533 +#: ../cli/src/network-manager.c:799 #, c-format -msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." -msgstr "त्रुटि: अवैध 'wwan' पैरामीटर: '%s'." +msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid." +msgstr "त्रुटि: 'संजालन' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/network-manager.c:556 -msgid "WiMAX enabled" -msgstr "WiMAX सक्षम" +#: ../cli/src/network-manager.c:825 ../cli/src/network-manager.c:845 +msgid "Radio switches" +msgstr "रेडियो स्विचेस" -#: ../cli/src/network-manager.c:572 -#, c-format -msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." -msgstr "त्रुटि: अवैध 'wimax' पैरामीटर: '%s'." +#: ../cli/src/network-manager.c:863 +msgid "Wi-Fi radio switch" +msgstr "Wi-Fi रेडियो स्विच" + +#: ../cli/src/network-manager.c:879 +msgid "WWAN radio switch" +msgstr "WWAN रेडियो स्विच" + +#: ../cli/src/network-manager.c:896 +msgid "WiMAX radio switch" +msgstr "WiMAX रेडियो स्विच" -#: ../cli/src/network-manager.c:588 +#: ../cli/src/network-manager.c:908 #, c-format -msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." -msgstr "त्रुटि: 'nm' कमांड '%s' वैध नहीं है." +msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid." +msgstr "त्रुटि: 'रेडियो' कमांड '%s' वैध नहीं है." -#: ../cli/src/nmcli.c:76 +#: ../cli/src/nmcli.c:78 #, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| "OPTIONS\n" -#| " -t[erse] terse output\n" -#| " -p[retty] pretty output\n" -#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n" -#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n" -#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in " -#| "values\n" -#| " -n[ocheck] don't check nmcli and " -#| "NetworkManager versions\n" -#| " -v[ersion] show program version\n" -#| " -h[elp] print this help\n" -#| "\n" -#| "OBJECT\n" -#| " nm NetworkManager status\n" -#| " con NetworkManager connections\n" -#| " dev devices managed by NetworkManager\n" -#| "\n" msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -1744,11 +3934,16 @@ msgid "" "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" +" -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " +"finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager's status\n" +" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +" n[etworking] overall networking control\n" +" r[adio] NetworkManager radio switches\n" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" @@ -1764,247 +3959,782 @@ msgstr "" "values\n" " -n[ocheck] don't check nmcli and " "NetworkManager versions\n" +" -a[sk] ask for missing parameters\n" +" -w[ait] <seconds> set timeout waiting for " +"finishing operations\n" " -v[ersion] show program version\n" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager's status\n" +" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n" +" n[etworking] overall networking control\n" +" r[adio] NetworkManager radio switches\n" " c[onnection] NetworkManager's connections\n" " d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:124 +#: ../cli/src/nmcli.c:132 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "त्रुटि: वस्तु '%s' अज्ञात है, 'nmcli help' आजमाएँ." -#: ../cli/src/nmcli.c:154 +#: ../cli/src/nmcli.c:162 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "त्रुटि: विकल्प '--terse' ने दूसरी बार निर्दिष्ट किया है." -#: ../cli/src/nmcli.c:159 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "त्रुटि: विकल्प '--terse' '--pretty' के साथ परस्पर वहिर्वेषी है." -#: ../cli/src/nmcli.c:167 +#: ../cli/src/nmcli.c:175 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "त्रुटि: विकल्प '--pretty' दूसरी बार निर्दिष्ट किया है." -#: ../cli/src/nmcli.c:172 +#: ../cli/src/nmcli.c:180 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "त्रुटि: विकल्प '--pretty' परस्पर वहिर्वेशी है '--terse' के साथ." -#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198 +#: ../cli/src/nmcli.c:190 ../cli/src/nmcli.c:206 ../cli/src/nmcli.c:235 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "त्रुटि: '%s' विकल्प के लिए अनुपस्थित तर्क." -#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207 +#: ../cli/src/nmcli.c:199 ../cli/src/nmcli.c:215 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "त्रुटि: '%s' '%s' विकल्प के लिए वैध तर्क नहीं है." -#: ../cli/src/nmcli.c:214 +#: ../cli/src/nmcli.c:222 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "त्रुटि: '%s' विकल्प के लिए क्षेत्र अनुपस्थित है." -#: ../cli/src/nmcli.c:222 +#: ../cli/src/nmcli.c:240 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid timeout for '%s' option." +msgstr "त्रुटि: '%s' वैध समाप्ति नहीं है '%s' विकल्प के लिए." + +#: ../cli/src/nmcli.c:247 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli टूल, संस्करण %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:228 +#: ../cli/src/nmcli.c:253 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "त्रुटि: विकल्प '%s' अज्ञात है, 'nmcli -help' आजमाएँ." -#: ../cli/src/nmcli.c:247 +#: ../cli/src/nmcli.c:288 #, c-format -msgid "Caught signal %d, shutting down..." -msgstr "संकेत %d पकड़ा, बंद कर रहा है..." +msgid "" +"\n" +"Error: nmcli terminated by signal %d." +msgstr "" +"\n" +"त्रुटि: nmcli की संकेत %d के द्वारा समाप्ति." -#: ../cli/src/nmcli.c:272 +#: ../cli/src/nmcli.c:318 ../src/main.c:130 +#, c-format +msgid "Failed to set signal mask: %d" +msgstr "संकेत मुखौटा सेट करने में विफल: %d" + +#: ../cli/src/nmcli.c:325 ../src/main.c:139 +#, c-format +msgid "Failed to create signal handling thread: %d" +msgstr "संकेत से निपटने मुद्दा बनाने में विफल: %d" + +#: ../cli/src/nmcli.c:338 ../test/nm-online.c:149 +#, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "त्रुटि: NMClient ऑब्जेक्ट नहीं बना सका." -#: ../cli/src/nmcli.c:288 +#: ../cli/src/nmcli.c:354 msgid "Success" msgstr "सफल" -#: ../cli/src/settings.c:527 +#: ../cli/src/settings.c:666 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:529 +#: ../cli/src/settings.c:668 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-बिट पासफ्रेज)" -#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660 +#: ../cli/src/settings.c:671 ../cli/src/settings.c:799 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (अज्ञात)" -#: ../cli/src/settings.c:558 +#: ../cli/src/settings.c:697 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (अज्ञात)" -#: ../cli/src/settings.c:564 +#: ../cli/src/settings.c:703 msgid "any, " msgstr "कोई, " -#: ../cli/src/settings.c:566 +#: ../cli/src/settings.c:705 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:568 +#: ../cli/src/settings.c:707 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:570 +#: ../cli/src/settings.c:709 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:572 +#: ../cli/src/settings.c:711 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:574 +#: ../cli/src/settings.c:713 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:576 +#: ../cli/src/settings.c:715 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:578 +#: ../cli/src/settings.c:717 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:580 +#: ../cli/src/settings.c:719 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:582 +#: ../cli/src/settings.c:721 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:584 +#: ../cli/src/settings.c:723 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:586 +#: ../cli/src/settings.c:725 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:588 +#: ../cli/src/settings.c:727 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:590 +#: ../cli/src/settings.c:729 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:608 +#: ../cli/src/settings.c:747 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (कुछ नहीं)" -#: ../cli/src/settings.c:614 +#: ../cli/src/settings.c:753 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:616 +#: ../cli/src/settings.c:755 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:618 +#: ../cli/src/settings.c:757 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:654 +#: ../cli/src/settings.c:793 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (अक्षम)" -#: ../cli/src/settings.c:656 +#: ../cli/src/settings.c:795 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (सक्षम, सार्वजनिक आईपी पसंद करते हैं)" -#: ../cli/src/settings.c:658 +#: ../cli/src/settings.c:797 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (सक्षम है, अस्थायी आईपी पसंद करते हैं)" -#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987 -#: ../cli/src/settings.c:1696 +#: ../cli/src/settings.c:809 +msgid "0 (none)" +msgstr "0 (कोई नहीं)" + +#: ../cli/src/settings.c:815 +msgid "agent-owned, " +msgstr "एजेंट-स्वामित्व, " + +#: ../cli/src/settings.c:817 +msgid "not saved, " +msgstr "सहेजा नहीं" + +#: ../cli/src/settings.c:819 +msgid "not required, " +msgstr "जरूरी नहीं, " + +#: ../cli/src/settings.c:1124 +msgid "0 (disabled)" +msgstr "0 (disabled)" + +#: ../cli/src/settings.c:1130 +msgid "enabled, " +msgstr "सक्षम, " + +#: ../cli/src/settings.c:1132 +msgid "advertise, " +msgstr "विज्ञापित करें," + +#: ../cli/src/settings.c:1134 +msgid "willing, " +msgstr "इच्छुक, " + +#: ../cli/src/settings.c:1162 +msgid "-1 (unset)" +msgstr "-1 (अनसेट)" + +#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1453 +#: ../cli/src/settings.c:1493 msgid "auto" msgstr "auto" -#: ../cli/src/utils.c:103 +#: ../cli/src/settings.c:1283 +msgid "default" +msgstr "तयशुदा" + +#: ../cli/src/settings.c:1614 +#, c-format +msgid "Do you also want to set '%s' to '%s'? [yes]: " +msgstr "क्या आप '%s' को '%s' में सेट करना चाहते हैं? [yes]: " + +#: ../cli/src/settings.c:1616 +#, c-format +msgid "Do you also want to clear '%s'? [yes]: " +msgstr "क्या आप '%s' को साफ करना चाहते हैं? [yes]: " + +#: ../cli/src/settings.c:1814 ../cli/src/settings.c:2069 +#: ../cli/src/settings.c:3673 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid" +msgstr "'%s' वैध नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:1837 +#, c-format +msgid "'%d' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%d' वैध नहीं है; उपयोग करें <%d-%d>" + +#: ../cli/src/settings.c:1859 +#, c-format +msgid "'%u' is not valid; use <%d-%d>" +msgstr "'%u' वैध नहीं है; <%d-%d> उपयोग करें" + +#: ../cli/src/settings.c:1925 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use <option>=<value>" +msgstr "'%s' वैध नहीं है; <option>=<value> का उपयोग करें" + +#: ../cli/src/settings.c:1959 +#, c-format +msgid "index '%s' is not valid" +msgstr "सूची '%s' वैध नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:1964 +msgid "no item to remove" +msgstr "हटाने के लिए कोई मद नहीं" + +#: ../cli/src/settings.c:1968 +#, c-format +msgid "index '%d' is not in range <0-%d>" +msgstr "सूची '%d' परिसर में नहीं है <0-%d>" + +#: ../cli/src/settings.c:1983 +#, c-format +msgid "invalid option '%s'" +msgstr "अवैध विकल्प '%s'" + +#: ../cli/src/settings.c:1985 +msgid "missing option" +msgstr "अनुपस्थित विकल्प" + +#: ../cli/src/settings.c:2015 ../cli/src/settings.c:2035 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid number (or out of range)" +msgstr "'%s' वैध संख्या नहीं है (या परिसर से बाहर)" + +#: ../cli/src/settings.c:2089 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" +msgstr "'%s' एक वैध इथरनेट MAC नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:2115 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:752 +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name" +msgstr "'%s' कोई वैध अंतरफलक नाम नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:2133 ../cli/src/settings.c:3212 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:375 +#, c-format +msgid "'%s' is not a number" +msgstr "'%s' संख्या नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:2185 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid hex character" +msgstr "'%s' एक वैध हेस्क वर्ण नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:2215 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC" +msgstr "'%s' एक वैध MAC नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-connection.c:715 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid UUID" +msgstr "'%s' वैध UUID नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:2317 +msgid "" +"Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted as:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"The items can be separated by commas or spaces.\n" +"\n" +"Example: alice bob charlie\n" +msgstr "" +"उपयोक्ता अनुमति की सूची दें. यह इस प्रकार संरूपित नामों की सूची है:\n" +" [user:]<user name 1>, [user:]<user name 2>,...\n" +"यह मद कौमा या स्थान के द्वारा पृथक होगा.\n" +"\n" +"उदाहरण: alice bob charlie\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2332 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid master; use ifname or connection UUID" +msgstr "'%s' एक वैध मास्टर नहीं है; ifname या कनेक्शन UUID का उपयोग करें" + +#: ../cli/src/settings.c:2453 +msgid "private key password not provided" +msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द नहीं दिया हुआ है" + +#: ../cli/src/settings.c:2513 +msgid "" +"Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" +" <file path> [<password>]\n" +"Example: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" +msgstr "" +"किसी निजी कुँजी में पथ दर्ज करें (यदि अबतक सेट नहीं है):\n" +" <file path> [<password>]\n" +"उदाहरण: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2583 +msgid "" +"Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" +"Two formats are accepted:\n" +"(a) a string of hexadecimal digits, where each two digits represent one byte\n" +"(b) space-separated list of bytes written as hexadecimal digits (with " +"optional 0x/0X prefix, and optional leading 0).\n" +"\n" +"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" +msgstr "" +"बाइट को हेक्साडेसीमल मान के रूप में दर्ज करें.\n" +"दो स्वरूप स्वीकार्य हैं:\n" +"(a) हेक्साडेसीमल अंक का स्ट्रिंग, जहाँ हर को अंक एक बाइट को बताता है\n" +"(b) स्थान से अलग बाइट की सूची बतौर हेक्साडेसीमल लिखित (वैकल्पिक 0x/0X " +"प्रीफिक्स, और वैकल्पिक अग्रणी 0).\n" +"\n" +"Examples: ab0455a6ea3a74C2\n" +" ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2686 +#, c-format +msgid "" +"Enter a list of bonding options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"Valid options are: %s\n" +"'mode' can be provided as a name or a number:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"Example: mode=2,miimon=120\n" +msgstr "" +"बांडिंग विकल्प की सूची को इस प्रकार प्रारूपित रूप में दर्ज करें:\n" +" option = <value>, option = <value>,... \n" +"Valid options are: %s\n" +"'mode' can be provided as a name or a number:\n" +"balance-rr = 0\n" +"active-backup = 1\n" +"balance-xor = 2\n" +"broadcast = 3\n" +"802.3ad = 4\n" +"balance-tlb = 5\n" +"balance-alb = 6\n" +"\n" +"उदाहरण: mode=2,miimon=120\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2727 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid InfiniBand MAC" +msgstr "'%s' वैध InfiniBand MAC नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:2765 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid IBoIP P_Key" +msgstr "'%s' वैध IBoIP P_Key नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:2825 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" +"\n" +"Example: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" +msgstr "" +"DNS सर्वर IPv4 पता की सूची दर्ज करें .\n" +"\n" +"उदाहरण: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2871 ../cli/src/settings.c:3123 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use ip[/prefix] [gateway])" +msgstr "'%s' वैध नहीं है (use ip[/prefix] [gateway])" + +#: ../cli/src/settings.c:2897 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 32.\n" +"\n" +"Example: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" +msgstr "" +"IPv4 पता की सूची इस प्रकार प्रारूपित तरीके से दर्ज करें:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"अनुपस्थित प्रीफिक्स 32 के प्रीफिक्स के रूप में माना जाएगा.\n" +"\n" +"उदाहरण: 192.168.1.5/24 192.168.1.1, 10.0.0.11/24\n" + +#: ../cli/src/settings.c:2954 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use ip/[prefix] next-hop [metric])" +msgstr "'%s' वैध नहीं है (use ip/[prefix] next-hop [metric])" + +#: ../cli/src/settings.c:2980 +msgid "" +"Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 32.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" +msgstr "" +"IPv4 रॉट की सूची ऐसे संरूपित रूप में दर्ज करें:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"32 के प्रीफिक्स के रूप में अनुपस्थित पूर्वसर्ग.\n" +"0 की मेट्रिक के रूप में अनुपस्थित मेट्रिक.\n" +"\n" +"उदाहरण: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3071 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " +"method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " +"by automatic configuration. DNS servers cannot be used with the 'shared' or " +"'link-local' IPv6 configuration methods, as there is no upstream network. In " +"all other IPv6 configuration methods, these DNS servers are used as the only " +"DNS servers for this connection.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" +msgstr "" +"DNS सर्वर के IPv6 की सूची दर्ज करें. यदि IPv6 विन्यास विधि 'auto' है इन DNS " +"सर्वर को (यदि कोई है) में जोड़ा जाएगा जो स्वचालित विन्यास के द्वारा वापस " +"किया जाता है. DNS सर्वर को 'shared' या 'link-local' IPv6 विन्यास विधि के " +"द्वारा प्रयोग नहीं किया जा सकता है, क्योंकि कोई अपस्ट्रीम संजाल नहीं है. सभी " +"दूसरे IPv6 विन्यास विधि में, ये DNS सर्वर को केवल प्रयोग किया जा सकता है इस " +"कनेक्शन के लिए DNS के साथ.\n" +"\n" +"उदाहरण: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3149 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"Missing prefix is regarded as prefix of 128.\n" +"\n" +"Example: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" +"326b\n" +msgstr "" +"IPv6 पता की सूची इस प्रकार प्रारूपित तरीके से दर्ज करें:\n" +" ip[/prefix] [gateway], ip[/prefix] [gateway],...\n" +"अनुपस्थित प्रीफिक्स 32 के प्रीफिक्स के रूप में माना जाएगा.\n" +"\n" +"उदाहरण: 2607:f0d0:1002:51::4/64 2607:f0d0:1002:51::1, 1050:0:0:0:5:600:300c:" +"326b\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3171 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid (use <dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric])" +msgstr "" +"'%s' वैध नहीं है (<dest IP>/prefix <next-hop IP> [metric] का उपयोग करें)" + +#: ../cli/src/settings.c:3197 +msgid "" +"Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],...\n" +"Missing prefix is regarded as a prefix of 128.\n" +"Missing metric is regarded as a metric of 0.\n" +"\n" +"Example: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" +msgstr "" +"IPv6 रॉट की सूची ऐसे संरूपित रूप में दर्ज करें:\n" +" ip/[prefix] next-hop [metric],... \n" +"128 के प्रीफिक्स के रूप में अनुपस्थित पूर्वसर्ग.\n" +"0 की मेट्रिक के रूप में अनुपस्थित मेट्रिक.\n" +"\n" +"उदाहरण: 2001:db8:beef:2::/64 2001:db8:beef::2, 2001:db8:beef:3::/64 2001:" +"db8:beef::3 2\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3219 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use 0, 1, or 2" +msgstr "'%s' वैध नहीं है; 0, 1, अथवा 2 का उपयोग करें" + +#: ../cli/src/settings.c:3236 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" +msgstr "'%s' एक वैध चैनल नहीं है; <1-13> का उपयोग करें" + +#: ../cli/src/settings.c:3257 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use [e, o, n]" +msgstr "'%s' वैध नहीं है; [e, o, n] का उपयोग करें" + +#: ../cli/src/settings.c:3285 +msgid "" +"nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " +"containing the configuration. In the latter case the file is read and the " +"contents is put into this property.\n" +"\n" +"Examples: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" +msgstr "" +"nmcli प्रत्यक्ष JSON विन्यास आँकड़ा स्वीकार कर सकता है और विन्यास समाहित करने " +"वाले फ़ाइल नाम. बाद की स्थिति में फ़ाइल फ़ाइल पढ़ा जाता है और सामग्री को इस " +"गुण में डाला जाता है.\n" +"\n" +"उदाहरण: set team.config { \"device\": \"team0\", \"runner\": {\"name\": " +"\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" +" set team.config /etc/my-team.conf\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3325 +msgid "no priority to remove" +msgstr "हटाने के लिए कोई प्राथमिकता नहीं" + +#: ../cli/src/settings.c:3329 +#, c-format +msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" +msgstr "सूची '%d' <0-%d> के परिसर का नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:3444 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; 3 strings should be provided" +msgstr "'%s' वैध नहीं है; 3 स्ट्रिंग दिया जाना चाहिए" + +#: ../cli/src/settings.c:3463 +msgid "" +"Enter a list of three channels (comma or space separated).\n" +"\n" +"Example: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" +msgstr "" +"तीन चैनल की सूची दर्ज करें (कौमा या स्थान से अलग).\n" +"\n" +"उदाहरण: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3513 +#, c-format +msgid "" +"Enter a list of S/390 options formatted as:\n" +" option = <value>, option = <value>,...\n" +"Valid options are: %s\n" +msgstr "" +"S/390 विकल्प इस प्रकार संरूपित:\n" +" विकल्प = <value>, option = <value>,...\n" +"वैध विकल्प हैं: %s\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3559 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid channel" +msgstr "'%s' वैध चैनल नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:3565 +#, c-format +msgid "'%ld' is not a valid channel" +msgstr "'%ld' वैध चैनल नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:3668 ../cli/src/settings.c:3671 +#, c-format +msgid "WEP key is guessed to be of '%s'\n" +msgstr "WEP कुँजी '%s' का अनुमानित है\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3695 +#, c-format +msgid "'%s' not among [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)]" +msgstr "'%s' [0 (unknown), 1 (key), 2 (passphrase)] में से है" + +#: ../cli/src/settings.c:3715 +#, c-format +msgid "" +"Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " +"and 2 or passphrase.\n" +msgstr "" +"WEP कुँजी का प्रकार दर्ज करें. स्वीकार्य मान हैं: 0 या अज्ञात, 1 या कुँजी, " +"और 2 या कूटशब्द.\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3728 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid PSK" +msgstr "'%s' वैध PSK नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:3772 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid DCB flag" +msgstr "'%s' वैध DCB फ्लैग नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:3795 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DCB app priority" +msgstr "'%s' एक DCB एप्प प्राथमिकता नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:3821 +msgid "must contain 8 comma-separated numbers" +msgstr "जरूर ८ कौमा से पृथक संख्या समाहित करनी चाहिए" + +#: ../cli/src/settings.c:3838 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive) or %u" +msgstr "'%s' 0 और %u (समावेशी) अथवा %u के बीच की संख्या नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:3841 +#, c-format +msgid "'%s' not a number between 0 and %u (inclusive)" +msgstr "'%s' 0 और %u (समावेशी) के बीच की संख्या नहीं है" + +#: ../cli/src/settings.c:3863 +#, c-format +msgid "" +"Warning: changes will have no effect until '%s' includes 1 (enabled)\n" +"\n" +msgstr "" +"चेतावनी: परिवर्तन तबतक प्रभावी नहीं होगा जब '%s' शामिल करता है 1 (सक्रिय)\n" +"\n" + +#: ../cli/src/settings.c:3916 +#, c-format +msgid "bandwidth percentages must total 100%%" +msgstr "बैंडबिड्थ प्रतिशत कुल 100%% होना चाहिए" + +#: ../cli/src/settings.c:5594 +msgid "don't know how to get the property value" +msgstr "विशेषता मान पाने के लिए नहीं जानते हैं कैसे" + +#: ../cli/src/settings.c:5647 ../cli/src/settings.c:5687 +msgid "the property can't be changed" +msgstr "विशेषता बदला नहीं जा सकता है" + +#: ../cli/src/settings.c:5791 +msgid "[NM property description]" +msgstr "[NM विशेषता विवरण]" + +#: ../cli/src/settings.c:5797 +msgid "[nmcli specific description]" +msgstr "[nmcli विशिष्ट विवरण]" + +#: ../cli/src/utils.c:111 +#, c-format +msgid "Error: value for '%s' argument is required." +msgstr "त्रुटि: '%s' वितर्क के लिए मान जरूरी है." + +#: ../cli/src/utils.c:136 +#, c-format +msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided." +msgstr "त्रुटि: वितर्क '%s' प्रत्याशित था, लेकिन '%s' प्रदान किया गया." + +#: ../cli/src/utils.c:139 +#, c-format +msgid "Error: Unexpected argument '%s'" +msgstr "त्रुटि: '%s' अप्रत्याशित वितर्क." + +#: ../cli/src/utils.c:189 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "पाठ के रूप IP4 पते '0x%X' में परिवर्तित करने में त्रुटि" -#: ../cli/src/utils.c:131 +#: ../cli/src/utils.c:217 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "पाठ के रूप IP6 पते '%s' में परिवर्तित करने में त्रुटि" -#: ../cli/src/utils.c:232 +#: ../cli/src/utils.c:393 +#, c-format +msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" +msgstr "'%s' वैध नहीं है; [%s] या [%s] उपयोग करें" + +#: ../cli/src/utils.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' is ambiguous (%s x %s)" +msgstr "'%s' दुविधापूर्ण है (%s x %s)" + +#: ../cli/src/utils.c:487 +#, c-format +msgid "missing name, try one of [%s]" +msgstr "अनुपस्थित नाम, [%s] में से एक की कोशिश करें" + +#: ../cli/src/utils.c:718 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "क्षेत्र '%s' को अलग रहना है" -#: ../cli/src/utils.c:235 +#: ../cli/src/utils.c:720 #, c-format -msgid "invalid field '%s'" -msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'" +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s" +msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; अनुमतिप्राप्त क्षेत्र: %s" -#: ../cli/src/utils.c:254 +#: ../cli/src/utils.c:747 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' निर्दिष्ट करना है" -#: ../cli/src/utils.c:258 +#: ../cli/src/utils.c:751 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "विकल्प '--terse' के लिए '--fields' विकल्प मान की जरूरत है, न कि '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:468 -#, c-format -msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" -msgstr "त्रुटि: org.freedesktop.DBus के लिए D-बस वस्तु प्रॉक्सी नहीं बना सका" - -#: ../cli/src/utils.c:476 -#, c-format -msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" -msgstr "त्रुटि: NameHasOwner निवेदन असफल: %s" - -#: ../cli/src/utils.c:521 +#: ../cli/src/utils.c:1070 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" "nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" -"चेतावनी: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है. प्रयोग " -"करें -चेतावनी " -"को दबाने के लिए nocheck करें.\n" +"चेतावनी: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है. " +"प्रयोग करें -चेतावनी को दबाने के लिए nocheck करें.\n" -#: ../cli/src/utils.c:530 +#: ../cli/src/utils.c:1079 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " "execution using --nocheck, but the results are unpredictable." msgstr "" "त्रुटि: nmcli(%s) और नेटवर्कप्रबंधक संस्करण (%s) से मेल नहीं खाती है.बल " -"क्रियान्वयन का " -"उपयोग करें - nocheck, लेकिन परिणाम अप्रत्याशित हैं." +"क्रियान्वयन का उपयोग करें - nocheck, लेकिन परिणाम अप्रत्याशित हैं." #: ../libnm-util/crypto.c:133 #, c-format @@ -2016,116 +4746,87 @@ msgstr "PEM कुंजी फाइल के पास कोई अंत msgid "Doesn't look like a PEM private key file." msgstr "एक PEM निजी कुंजी फाइल की तरह का नहीं दिखता है." -#: ../libnm-util/crypto.c:154 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store PEM file data." -msgstr "PEM फाइल डेटा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." - -#: ../libnm-util/crypto.c:170 +#: ../libnm-util/crypto.c:163 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "विरूपित PEM फाइल: Proc-Type पहला टैग नहीं था." -#: ../libnm-util/crypto.c:178 +#: ../libnm-util/crypto.c:171 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात Proc-Type टैग '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:188 +#: ../libnm-util/crypto.c:181 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "विरूपित PEM फाइल: DEK-Info दूसरा टैग नहीं था." -#: ../libnm-util/crypto.c:199 +#: ../libnm-util/crypto.c:192 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "विरूपित PEM फाइल: कोई IV DEK-Info टैग में नहीं मिला." -#: ../libnm-util/crypto.c:206 +#: ../libnm-util/crypto.c:199 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "विरूपित PEM फाइल: IV का अवैध प्रारूप DEK-Info टैग में." -#: ../libnm-util/crypto.c:219 +#: ../libnm-util/crypto.c:212 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "विरूपित PEM फाइल: अज्ञात निजी कुंजी साइफर '%s'." -#: ../libnm-util/crypto.c:238 +#: ../libnm-util/crypto.c:231 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "निजी कुंजी को विगोपित नहीं कर सका." -#: ../libnm-util/crypto.c:284 +#: ../libnm-util/crypto.c:283 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "अपेक्षित PKCS#8 आरंभ टैग को खोजने में असफल." -#: ../libnm-util/crypto.c:292 +#: ../libnm-util/crypto.c:291 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "अपेक्षित PKCS#8 अंत टैग '%s' को खोजने में असफल." -#: ../libnm-util/crypto.c:312 -msgid "Not enough memory to store private key data." -msgstr "निजी कुंजी डेटा स्टोर करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं है." - -#: ../libnm-util/crypto.c:317 +#: ../libnm-util/crypto.c:310 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "PKCS#8 निजी कुंजी व्याख्या करने में असफल रहा." -#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store certificate data." -msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." - -#: ../libnm-util/crypto.c:365 +#: ../libnm-util/crypto.c:352 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "IV की लंबाई में बाइट संख्या सम संख्या होनी चाहिए." -#: ../libnm-util/crypto.c:374 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store the IV." -msgstr "IV जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." - -#: ../libnm-util/crypto.c:385 +#: ../libnm-util/crypto.c:366 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "IV गैर हेक्साडेसीमेल अंक समाहित करता है." -#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332 +#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326 #, c-format msgid "Private key cipher '%s' was unknown." msgstr "निजी कुंजी साइफर '%s' अज्ञात था." -#: ../libnm-util/crypto.c:432 -#, c-format -msgid "Not enough memory to decrypt private key." -msgstr "निजी कुंजी गोपित करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." - -#: ../libnm-util/crypto.c:497 -#, c-format -msgid "Not enough memory to store decrypted private key." -msgstr "विगोपित निजी कुंजी जमा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." - -#: ../libnm-util/crypto.c:542 +#: ../libnm-util/crypto.c:511 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "निजी कुंजी प्रकार निर्धारित करने में असमर्थ." -#: ../libnm-util/crypto.c:597 +#: ../libnm-util/crypto.c:566 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई प्रारंभ टैग '%s' नहीं है." -#: ../libnm-util/crypto.c:606 +#: ../libnm-util/crypto.c:575 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "PEM प्रमाणपत्र के पास कोई अंत टैग '%s' नहीं है." -#: ../libnm-util/crypto.c:630 +#: ../libnm-util/crypto.c:593 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित करने में विफल." @@ -2144,97 +4845,87 @@ msgstr "MD5 ईंजन आरंभीकृत करने में वि msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)." msgstr "अवैध IV लंबाई (कम से कम %zd होना चाहिए)." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184 -#, c-format -msgid "Not enough memory for decrypted key buffer." -msgstr "विगोपित कुंजी बफर के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s." msgstr "विगोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s." msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s." msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: अप्रत्याशित पैडिंग लंबाई." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory for encrypting." -msgstr "गोपन के लिए स्मृति आबंटित नहीं कर सका." - -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s." msgstr "गोपन साइफर संदर्भ को आरंभीकृत करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s." msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s." msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s." msgstr "आँकड़ा गोपित करने में विफल: %s / %s." -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "प्रमाणपत्र आँकड़ा आरंभीकृत करने में विफल: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "प्रमाणपत्र विगोपित नहीं कर सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "PKCS#12 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "PKCS#8 विगोपक आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" -#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483 +#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "PKCS#8 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %s" @@ -2254,123 +4945,479 @@ msgstr "MD5 संदर्भ आरंभीकृत करने में msgid "Invalid IV length (must be at least %d)." msgstr "अवैध IV लंबाई (जरूर कम से कम %d होना चाहिए)." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "विगोपन साइफर स्लॉट को आरंभीकृत करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "निजी कुंजी गोपित करने में विफल: विगोपित आँकड़ा काफी बड़ा है." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "निजी कुंजी के विगोपन को अंतिम रूप देने में विफल: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "गोपन साइफर स्लाट आरंभीकृत करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "गोपन के लिए सममितीय कुंजी सेट करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "IV को गोपन के लिए सेट करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "गोपन संदर्भ आरंभीकृत करने में विफल." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "गोपित करने में विफल: %d." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "गोपन के बाद आँकड़ा की अप्रत्याशित मात्रा." -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "प्रमाणपत्र डिकोड नहीं कर सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466 #, c-format msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d" msgstr "कूटशब्द को UCS2 में बदल नहीं सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "PKCS#12 डिकोडर को आरंभीकृत नहीं कर सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 फाइल विगोपित नहीं कर सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "PKCS#12 फाइल जाँच नहीं सका: %d" -#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568 +#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556 msgid "Could not generate random data." msgstr "क्रमहीन आँकड़ा बना नहीं सका." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2170 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2187 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2228 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2245 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2297 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2309 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2327 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2339 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2363 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2539 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:144 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:498 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:692 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:708 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:763 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:705 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:715 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:687 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:750 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:127 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-team.c:131 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:405 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:795 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:697 +msgid "property is missing" +msgstr "गुण अनुपस्थित है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2235 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2303 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2315 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2333 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2345 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2369 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179 +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:699 +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:770 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:284 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:341 +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:350 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:775 +#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181 +#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:414 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:424 +#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:825 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:833 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:857 +msgid "property is empty" +msgstr "गुण रिक्त है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2205 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2217 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2263 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2275 +#, c-format +msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" +msgstr "'%s' गुण को PKCS#12 के लिए मिलान करना है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2514 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2548 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:507 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:203 +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:218 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:741 +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-team.c:140 ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:607 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:616 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:876 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:885 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:893 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:901 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:909 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:918 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:927 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:936 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:972 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:982 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:757 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:766 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:775 +msgid "property is invalid" +msgstr "गुण अवैध है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2573 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2583 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2593 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2603 +#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2613 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239 +#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250 +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:170 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:804 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid value for the property" +msgstr "%s' गुण के लिए वैध मान नहीं है." + +#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:188 +#, c-format +msgid "requires '%s' or '%s' setting" +msgstr "'%s' या '%s' सेटिंग की जरूरत है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:518 +#, c-format +msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" +msgstr "'%s' अवैध विकल्प या इसका मान '%s'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:537 +#, c-format +msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" +msgstr "'%s' और '%s' में से केवल सेट किया जा सकता है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:548 +#, c-format +msgid "mandatory option '%s' is missing" +msgstr "अनिवार्य विकल्प '%s' अनुपस्थित है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:557 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" +msgstr "'%s' '%s' के लिए वैध मान नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:570 #, c-format -msgid "Not enough memory to make encryption key." -msgstr "गोपन कुंजी बनाने के लिए पर्याप्त मात्रा में स्मृति नहीं." +msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" +msgstr "'%s=%s' '%s > 0' के साथ असंगत है" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188 -msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." -msgstr "PEM फाइल निर्माण के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका." +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:583 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid interface name for '%s' option" +msgstr "'%s' '%s' विकल्प के लिए वैध अंतरफलक नाम नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:593 +#, c-format +msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" +msgstr "'%s' विकल्प '%s=%s' के लिए केवल वैध है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:606 +#, c-format +msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" +msgstr "'%s=%s' '%s' के लिए वैध विन्यास है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:619 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:628 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:648 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:684 +#, c-format +msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" +msgstr "'%s' विकल्प '%s' विकल्प के लिए सेट है" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:659 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." -msgstr "IV से PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका." +msgid "'%s' option is empty" +msgstr "'%s' खाली है" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212 +#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:671 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." -msgstr "गोपित कुंजी को PEM फाइल में लिखने के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका." +msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" +msgstr "'%s'एक वैध IPv4 पता '%s' विकल्प के लिए नहीं है" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155 +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:167 #, c-format -msgid "Could not allocate memory for PEM file data." -msgstr "PEM फाइल आँकड़ा के लिए स्मृति नहीं आबंटित कर सका." +msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)" +msgstr "'%d' गुण (होना चाहिए <= %d) के लिए वैध मान नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251 +#, c-format +msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" +msgstr "मान '%d' परिसर के बाहर है <%d-%d>" + +#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170 +msgid "property is empty'" +msgstr "गुण रिक्त है'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:734 +#, c-format +msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'" +msgstr "'%s' वर्चुअल अंतरफलक नाम '%s' से मेल नहीं खाता है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:780 +#, c-format +msgid "requires presence of '%s' setting in the connection" +msgstr "कनेक्शन में '%s' सेटिंग की उपस्थिति की जरूरत है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:802 +msgid "IPv4 configuration is not allowed for slave" +msgstr "IPv4 विन्यास स्लेवल के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:815 +msgid "IPv6 configuration is not allowed for slave" +msgstr "IPv6 विन्यास स्लेवल के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:595 +msgid "flags invalid" +msgstr "पताका अवैध है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:604 +msgid "flags invalid - disabled" +msgstr "पताका अवैध है - निष्क्रिय" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:630 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:679 +msgid "property invalid (not enabled)" +msgstr "विशेषता अवैध (सक्रिय नहीं)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:639 +msgid "element invalid" +msgstr "तत्व अवैध है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:654 +msgid "sum not 100%" +msgstr "योग 100% नहीं" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:688 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:720 +msgid "property invalid" +msgstr "गुण अवैध है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:710 +msgid "property missing" +msgstr "गुण अनुपस्थित है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:297 +#, c-format +msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" +msgstr "गुण मान '%s' रिक्त है या काफी लंबा है (>64)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:329 +#, c-format +msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" +msgstr "'%s' में अवैध वर्ण हैं (उपयोग करें [A-Za-z._-])" + +#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:364 +#, c-format +msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" +msgstr "'%s' लंबाई अवैध है (5 या 6 अंकों का होना चाहिए)" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:228 +msgid "not a valid interface name" +msgstr "कोई वैध अंतरफलक नाम नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:236 +msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" +msgstr "एक P_Key जरूर निर्दिष्ट करें यदि जनक को निर्दिष्ट कर रहा है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:246 +msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" +msgstr "InfiniBand P_Key कनेक्शन जनक अंतरफलक नाम निर्दिष्ट नहीं कर रहा है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:726 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:736 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:746 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:709 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:719 +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729 +#, c-format +msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" +msgstr "यह गुण '%s=%s' के लिए अनुमतिप्राप्त नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:789 +#, c-format +msgid "%d. IPv4 address is invalid" +msgstr "%d. IPv4 पता अवैध है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:799 +#, c-format +msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix" +msgstr "%d. IPv4 पता में अवैध उपसर्ग है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:815 +#, c-format +msgid "%d. route is invalid" +msgstr "%d. रूट अवैध है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:825 +#, c-format +msgid "%d. route has invalid prefix" +msgstr "%d. रूट में अवैध उपसर्ग है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:708 +#, c-format +msgid "'%s' not allowed for %s=%s" +msgstr "'%s' %s=%s के लिए अनुमति प्राप्त नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:136 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:706 +msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" +msgstr "SSID लंबाई <1-32> बाइट के बाहर है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:145 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:746 +#, c-format +msgid "'%d' is not a valid channel" +msgstr "'%d' वैध चैनल नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390 +#, c-format +msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" +msgstr "'%d' वैध परिसर के बाहर है <128-16384>" + +#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403 +#, c-format +msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" +msgstr "इस गुण की सेटिंग के लिए गैर शून्य '%s' गुण चाहिए" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:497 +#, c-format +msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" +msgstr "'%s' मान '%s=%s' से मेल नहीं खाता है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:508 +#, c-format +msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" +msgstr "'%s' न ही UUID है न हीं एक अंतरफलक नाम" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:521 +#, c-format +msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" +msgstr "गुण निर्दिष्ट नहीं है और न ही '%s:%s'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:534 +msgid "flags are invalid" +msgstr "पताका अवैध है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:562 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ethernet port value" +msgstr "'%s' एक वैध इथरनेट पोर्ट मान नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:572 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid duplex value" +msgstr "'%s' एक वैध डुप्लेक्स मान नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:582 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:640 +msgid "is not a valid MAC address" +msgstr "एक वैध MAC पता नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:595 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:787 +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:801 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid MAC address" +msgstr "'%s' एक वैध MAC पता नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:629 +#, c-format +msgid "invalid '%s' or its value '%s'" +msgstr "अवैध '%s' या इसका मान '%s'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:816 +#, c-format +msgid "'%s' security requires '%s=%s'" +msgstr "'%s' सुरक्षा के लिए '%s=%s' चाहिए" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:845 +#, c-format +msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" +msgstr "'%s' सुरक्षा के लिए '%s' सेटिंग उपस्थिति चाहिए" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:866 +#, c-format +msgid "'%d' value is out of range <0-3>" +msgstr "'%d' मान परिसर से बाहर है <0-3>" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:963 +#, c-format +msgid "'%s' connections require '%s' in this property" +msgstr "'%s' कनेक्शन के लिए इस गुण में चाहिए '%s'" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:993 +#, c-format +msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" +msgstr "'%s' को '%s=%s' (WEP) के साथ केवल प्रयोग किया जा सकता है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:715 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" +msgstr "'%s' एक वैध Wi-Fi अवस्था नहीं चाहिए" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:725 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid band" +msgstr "'%s' एक वैध बांड नहीं है" + +#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:735 +#, c-format +msgid "requires setting '%s' property" +msgstr "सेटिंग '%s' गुण चाहिए" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" @@ -2386,13 +5433,13 @@ msgid "" "power management)" msgstr "" " NetworkManager को स्लीप स्थिति या वेकअप स्थिति में रखें (केवल सिस्टम पावर " -"मैनेजमेंट के " -"द्वारा प्रयोग किया जाएगा)" +"मैनेजमेंट के द्वारा प्रयोग किया जाएगा)" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" -"NetworkManager को स्लीप या वेकअप स्थिति में लाने के लिए नेटवर्कमैनेजर रोकता है" +"NetworkManager को स्लीप या वेकअप स्थिति में लाने के लिए नेटवर्कमैनेजर रोकता " +"है" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "Enable or disable WiFi devices" @@ -2419,7 +5466,8 @@ msgstr "WiMAX मोबाइल ब्राडबैंड युक्ति msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" -"WiMAX मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता है" +"WiMAX मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के सक्रियण या निष्क्रियण को तंत्र नीति रोकता " +"है" #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Allow control of network connections" @@ -2471,128 +5519,79 @@ msgstr "स्थिर सिस्टम होस्टनेम को स msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "सिस्टम नीति स्थिर सिस्टम होस्टनेम के रूपांतरण को रोकता है." -#: ../src/main.c:158 -#, c-format -msgid "Failed to set signal mask: %d" -msgstr "संकेत मुखौटा सेट करने में विफल: %d" - -#: ../src/main.c:167 -#, c-format -msgid "Failed to create signal handling thread: %d" -msgstr "संकेत से निपटने मुद्दा बनाने में विफल: %d" - -#: ../src/main.c:182 +#: ../src/main.c:154 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr " %s को खोलना असफल: %s\n" -#: ../src/main.c:188 +#: ../src/main.c:160 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr " %s पे लिखने में असफल: %s\n" -#: ../src/main.c:193 +#: ../src/main.c:165 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "समापन %s में विफल रहा है: %s\n" -#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:208 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "नेटवर्कप्रबंधक पहले से ही चल रहा है (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:363 +#: ../src/main.c:329 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "छापें नेटवर्कप्रबंधक संस्करण और बाहर निकलें" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:330 msgid "Don't become a daemon" msgstr "डेमॉन न होयें" -#: ../src/main.c:365 +#: ../src/main.c:331 +msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" +msgstr "कोई डेमान मत बनाएँ, और stderr में लॉग करें" + +#: ../src/main.c:332 +#, c-format +msgid "Log level: one of [%s]" +msgstr "लॉग स्तर: [%s] में से एक" + +#: ../src/main.c:334 +#, c-format +msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" +msgstr "लॉग डोमेन ',' से अलग: [%s] का कोई संयोग" + +#: ../src/main.c:336 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सभी चेतावनी गंभीर बनाएँ" -#: ../src/main.c:366 +#: ../src/main.c:337 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "एक पीआईडी फ़ाइल का स्थान निर्दिष्ट करें" -#: ../src/main.c:366 +#: ../src/main.c:337 msgid "filename" msgstr "फाइलनाम" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:338 msgid "State file location" msgstr " फ़ाइल स्थान की स्थिति" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:338 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/path/to/state.file" -#: ../src/main.c:368 -msgid "Config file location" -msgstr "Config फाइल स्थान" - -#: ../src/main.c:368 -msgid "/path/to/config.file" -msgstr "/path/to/config.file" - -#: ../src/main.c:369 -msgid "List of plugins separated by ','" -msgstr "',' के द्वारा अलग प्लगिन की सूची " - -#: ../src/main.c:369 -msgid "plugin1,plugin2" -msgstr "प्लगइन 1,प्लगइन2" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:371 -msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" -msgstr "लॉग स्तरः [ERR, WARN, INFO, DEBUG] में से एक" - -#. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:374 -msgid "" -"Log domains separated by ',': any combination of\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -msgstr "" -"लॉग डोमेन ',' के द्वारा अलग: किसी भी संयोजन का\n" -" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," -"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" -" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4," -"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" -" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND," -"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" -" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" - -#: ../src/main.c:380 -msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" -msgstr "इंटरनेट कनेक्टिविटी की जाँच के लिए एक HTTP पता (ओं)" - -#: ../src/main.c:381 -msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" -msgstr "संयोजकता जांचों के बीच अंतराल (सेकंड में)" - -#: ../src/main.c:382 -msgid "The expected start of the response" -msgstr "प्रतिक्रिया की अपेक्षित शुरुआत" - -#: ../src/main.c:382 -msgid "Bingo!" -msgstr "बिंगो!" - -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "GModules आपके प्लेटफ़ार्म पर समर्थित नहीं हैं!\n" -#: ../src/main.c:406 +#: ../src/main.c:369 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr " नेटवर्कप्रबंधक! चलाने के लिए आपको रूट होना होगा\n" + +#: ../src/main.c:392 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2604,41 +5603,56 @@ msgstr "" " चुनता है. यह भी उपयोगकर्ता बेतार पहुँच बिंदु है जो कंप्यूटर में वायरलेस \n" " कार्ड के साथ संबद्ध करना चाहिए निर्दिष्ट करने की अनुमति देता है." -#: ../src/main.c:412 +#: ../src/main.c:398 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n" -#: ../src/main.c:422 +#: ../src/main.c:412 #, c-format -msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" -msgstr " नेटवर्कप्रबंधक! चलाने के लिए आपको रूट होना होगा\n" +msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" +msgstr "%s. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n" + +#: ../src/main.c:417 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" +msgstr "अपरिचित लॉग डोमेन '%s' कमांड लाइन पर पास किया गया.\n" -#: ../src/main.c:449 +#: ../src/main.c:468 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "विन्यास को पढ़ने में असफ़ल: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:460 +#: ../src/main.c:482 #, c-format -msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" -msgstr "%s. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें.\n" +msgid "Error in configuration file: %s.\n" +msgstr "विन्यास फ़ाइल में त्रुटि: %s.\n" + +#: ../src/main.c:487 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' from config files.\n" +msgstr "अपरिचित लॉग डोमेन '%s' को कॉन्फिग फ़ाइल से अनदेखा किया.\n" -#: ../src/main.c:467 +#: ../src/main.c:495 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "स्टेट %s फ़ाइल पार्स करने में विफल: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:484 +#: ../src/main.c:508 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "daemonize नहीं कर सका: %s [error %u]\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:61 +#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:198 +#, c-format +msgid "%s Network" +msgstr "%s संजाल" + +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:143 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# संजाल प्रबंधक द्वारा निर्मित\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:68 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:150 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -2647,234 +5661,1002 @@ msgstr "" "#%s से मिलाया गया\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "कोई प्रयोज्य DHCP क्लाइंट नहीं मिला." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' नहीं मिल सका." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' नहीं मिल सका." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "असमर्थित DHCP क्लाइंट '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:401 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "नोट: libc समाधानकर्ता 3 नेमसर्वर से अधिक का समर्थन नहीं कर सकता है." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:403 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "नीचे सूची में दिया गया नेमसर्वर पहचाना नहीं जा सकता है." -#: ../src/logging/nm-logging.c:142 +#: ../src/logging/nm-logging.c:149 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "अज्ञात लॉग स्तर '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:181 +#: ../src/logging/nm-logging.c:226 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "अज्ञात लॉग डोमेन '%s'" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 ../src/nm-device-bt.c:351 -#, c-format -msgid "CDMA connection %d" -msgstr "CDMA कनेक्शन %d" +#: ../src/config/nm-config.c:271 +msgid "Config file location" +msgstr "Config फाइल स्थान" + +#: ../src/config/nm-config.c:271 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "/path/to/config.file" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 ../src/nm-device-bt.c:347 +#: ../src/config/nm-config.c:272 +msgid "Config directory location" +msgstr "Config निर्देशिका स्थान" + +#: ../src/config/nm-config.c:272 +msgid "/path/to/config/dir" +msgstr "/path/to/config/dir" + +#: ../src/config/nm-config.c:274 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "',' के द्वारा अलग प्लगिन की सूची " + +#: ../src/config/nm-config.c:274 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "प्लगइन 1,प्लगइन2" + +#: ../src/config/nm-config.c:277 +msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" +msgstr "इंटरनेट कनेक्टिविटी की जाँच के लिए एक HTTP पता (ओं)" + +#: ../src/config/nm-config.c:278 +msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" +msgstr "संयोजकता जांचों के बीच अंतराल (सेकंड में)" + +#: ../src/config/nm-config.c:279 +msgid "The expected start of the response" +msgstr "प्रतिक्रिया की अपेक्षित शुरुआत" + +#: ../src/config/nm-config.c:279 +msgid "Bingo!" +msgstr "बिंगो!" + +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:459 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:864 ../src/devices/nm-device-bt.c:333 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "GSM कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-bond.c:192 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:481 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-old.c:891 ../src/devices/nm-device-bt.c:337 +#, c-format +msgid "CDMA connection %d" +msgstr "CDMA कनेक्शन %d" + +#: ../src/devices/nm-device-bond.c:146 ../tui/nm-editor-utils.c:204 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "बॉण्ड कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-adsl.c:193 +#: ../src/devices/nm-device-adsl.c:150 #, c-format msgid "ADSL connection %d" msgstr "ADSL कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:322 +#: ../src/devices/nm-device-bridge.c:143 ../tui/nm-editor-utils.c:214 +#, c-format +msgid "Bridge connection %d" +msgstr "ब्रिज कनेक्शन %d" + +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:308 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "PAN कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:355 +#: ../src/devices/nm-device-bt.c:341 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "DUN कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "PPPoE कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/devices/nm-device-ethernet.c:1254 +#: ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "तारयुक्त संबंधन %d" -#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 +#: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:270 ../tui/nm-editor-utils.c:177 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "InfiniBandकनेक्शन %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:311 +#: ../src/devices/nm-device-olpc-mesh.c:242 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "मेश %d" -#: ../src/nm-device-vlan.c:362 +#: ../src/devices/nm-device-team.c:158 ../tui/nm-editor-utils.c:223 +#, c-format +msgid "Team connection %d" +msgstr "टीम कनेक्शन %d" + +#: ../src/devices/nm-device-vlan.c:255 ../tui/nm-editor-utils.c:231 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "VLAN कनेक्शन %d" -#: ../src/nm-manager.c:662 +#: ../src/nm-manager.c:3420 ../tui/nm-editor-utils.c:246 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN संबंधन %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:219 +msgid "error occurred while waiting for data on socket" +msgstr "सॉकेट पर आँकड़ा के लिए प्रतीक्षा करने के दौरान त्रुटि" + +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:240 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "netlink संदेश की प्रक्रिया में त्रुटि: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 -msgid "error occurred while waiting for data on socket" -msgstr "सॉकेट पर आँकड़ा के लिए प्रतीक्षा करने के दौरान त्रुटि" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:264 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "नेटलिंक को मॉनिटरिंग लिंक स्थिति के लिए कनेक्ट करने में असमर्थ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:275 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "नेटलिंक नियंत्रण श्रेय पासिंग सक्रिय करने में असमर्थ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:319 ../src/nm-netlink-monitor.c:381 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" "लिंक स्थिति मॉनिटर करने के लिए नेटलिंक नियंत्रण का आबंटित नहीं कर सका: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 -#, c-format -msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" -msgstr "नेटलिंक कैश को मॉनिटरिंग लिंक स्थिति के लिए आबंटित करने में असमर्थ: %s" - -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:469 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "नेटलिंक समूह में शामिल होने में असमर्थ: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 -#, c-format -msgid "error updating link cache: %s" -msgstr "लिंक कैश अद्यतन करने में त्रुटि: %s" +#: ../src/nm-sleep-monitor-systemd.c:116 +msgid "NetworkManager needs to turn off networks" +msgstr "NetworkManager को संजाल को बंद करने की जरूरत है" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:115 msgid "System" msgstr "तंत्र" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3663 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4158 ../tui/nm-editor-utils.c:200 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:349 ../tui/nm-ui-utils.c:574 msgid "Bond" msgstr "बॉन्ड" -#: ../test/nm-online.c:111 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4240 ../tui/nm-editor-utils.c:218 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:351 ../tui/nm-ui-utils.c:576 +msgid "Team" +msgstr "टोली" + +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:4424 ../tui/nm-editor-utils.c:209 +#: ../tui/nm-ui-utils.c:353 ../tui/nm-ui-utils.c:578 +msgid "Bridge" +msgstr "पुल" + +#: ../test/nm-online.c:73 #, c-format msgid "\rConnecting" msgstr "\rजुड़ रहा है" -#: ../test/nm-online.c:142 -msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" -msgstr "एक कनेक्शन के लिए प्रतीक्षा करें, सेकंड में समय (डिफ़ॉल्ट 30 है)" +#: ../test/nm-online.c:104 +msgid "" +"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value " +"is 30)" +msgstr "" +"एक कनेक्शन के लिए प्रतीक्षा करें, सेकंड में समय (डिफ़ॉल्ट 30 है बिना विकल्प " +"के)" -#: ../test/nm-online.c:143 -msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" -msgstr "तुरंत बाहर निकलें अगर नेटवर्कप्रबंधक चल रहा है या नहीं जोड़ने है" +#: ../test/nm-online.c:105 +msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running" +msgstr "तुरंत बाहर निकलें अगर नेटवर्कप्रबंधक नहीं चल रहा है" -#: ../test/nm-online.c:144 +#: ../test/nm-online.c:106 msgid "Don't print anything" msgstr "कुछ भी मुद्रित नहीं" -#: ../test/nm-online.c:162 -msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." -msgstr "नेटवर्कप्रबंधक में एक सफल कनेक्शन के लिए इंतजार कर रहा है." +#: ../test/nm-online.c:124 +msgid "" +"Waits for NetworkManager to finish activating startup network connections." +msgstr "" +"NetworkManager के लिए प्रतीक्षा करें संजाल करनेक्शन के आरंभन के लिए सक्रिय " +"करने के लिए." -#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177 +#: ../test/nm-online.c:131 ../test/nm-online.c:141 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "अवैध विकल्प. कृपया --help का उपयोग वैध विकल्प देने के लिए करें." -#~ msgid "SCOPE" -#~ msgstr "SCOPE" +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:168 ../tui/nmt-editor.c:231 +#: ../tui/nmt-password-dialog.c:175 ../tui/nmt-route-editor.c:135 +#: ../tui/nmtui-hostname.c:71 ../tui/nmtui.c:120 +msgid "OK" +msgstr "ठीक" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:316 ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:348 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %s" +msgstr "अस्थायी फ़ाइल नहीं बना सका: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:354 +#, c-format +msgid "Editor failed: %s" +msgstr "त्रुटि विफल: %s" + +#: ../tui/newt/nmt-newt-utils.c:360 +#, c-format +msgid "Could not re-read file: %s" +msgstr "फ़ाइल फिर नहीं पढ़ सका: %s" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:160 +#, c-format +msgid "Ethernet connection %d" +msgstr "तारयुक्त संबंधन %d " + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:168 +#, c-format +msgid "Wi-Fi connection %d" +msgstr "वाई - फाई संबंधन %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:182 ../tui/nm-ui-utils.c:345 +msgid "Mobile Broadband" +msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:185 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection %d" +msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड कनेक्शन %d" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:190 +msgid "DSL" +msgstr "DSL" + +#: ../tui/nm-editor-utils.c:194 +#, c-format +msgid "DSL connection %d" +msgstr "DSL कनेक्शन %d" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:316 ../tui/nm-ui-utils.c:385 +msgid "Wired" +msgstr "तारसहित" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:339 +msgid "Bluetooth" +msgstr "ब्लूटूथ" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:341 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC जाल" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:343 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:357 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:420 +msgid "PCI" +msgstr "पीसीआई" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:422 +msgid "USB" +msgstr "यूएसबी" + +#: ../tui/nm-ui-utils.c:498 ../tui/nm-ui-utils.c:518 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../tui/nmt-device-entry.c:391 +msgid "Select..." +msgstr "चुनें..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:129 +msgid "Add" +msgstr "जोड़ें" + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:132 ../tui/nmt-page-ip4.c:172 +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:170 ../tui/nmt-page-team-port.c:110 +#: ../tui/nmt-page-team.c:180 +msgid "Edit..." +msgstr "संपादन..." + +#: ../tui/nmt-edit-connection-list.c:135 ../tui/nmtui-edit.c:471 +msgid "Delete" +msgstr "मिटाएँ" + +#: ../tui/nmt-editor.c:81 +#, c-format +msgid "Could not create editor for connection '%s' of type '%s'." +msgstr "'%s' प्रकार के '%s' कनेक्शन के लिए संपादक नहीं बना सका." + +#: ../tui/nmt-editor.c:85 +#, c-format +msgid "Could not create editor for invalid connection '%s'." +msgstr "अवैध कनेक्शन के लिए संपादक नहीं बना सका: '%s'." + +#: ../tui/nmt-editor.c:95 +msgid "Edit connection" +msgstr "कनेक्शन संपादित करें" + +#: ../tui/nmt-editor.c:134 +#, c-format +msgid "Error saving connection: %s" +msgstr "कनेक्शन सहेजने में त्रुटि: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:144 +#, c-format +msgid "Unable to save connection: %s" +msgstr "कनेक्शन सहेजने में असमर्थ: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to add new connection: %s" +msgstr "नया कनेक्शन जोड़ने में असमर्थ: %s" + +#: ../tui/nmt-editor.c:228 ../tui/nmt-password-dialog.c:172 +#: ../tui/nmt-route-editor.c:128 ../tui/nmtui-edit.c:201 +#: ../tui/nmtui-edit.c:470 ../tui/nmtui-hostname.c:69 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करें" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:86 +msgid "(default)" +msgstr "(तयशुदा)" + +#: ../tui/nmt-mtu-entry.c:88 ../tui/nmt-mtu-entry.c:119 +msgid "bytes" +msgstr "बाइट्स" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:88 +msgid "Round-robin" +msgstr "राउण्ड रॉबिन" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:89 +msgid "Active Backup" +msgstr "सक्रिय बैकअप" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:90 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:91 +msgid "Broadcast" +msgstr "ब्रॉडकास्ट" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:92 +msgid "802.3ad" +msgstr "802.3ad" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:93 +msgid "Adaptive Transmit Load Balancing (tlb)" +msgstr "अनुकूली संचारित लोड संतुलन (tlb)" -#~ msgid "DBUS-SERVICE" -#~ msgstr "DBUS-SERVICE" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:94 +msgid "Adaptive Load Balancing (alb)" +msgstr "अनुकूली लोड संतुलन (alb)" -#~ msgid "system" -#~ msgstr "तंत्र" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:100 +msgid "MII (recommended)" +msgstr "MII (अनुशंसित)" -#~ msgid "user" -#~ msgstr "उपयोक्ता" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:101 +msgid "ARP" +msgstr "ARP" -#~ msgid "System connections" -#~ msgstr "सिस्टम कनेक्शन" +#: ../tui/nmt-page-bond.c:359 ../tui/nmt-page-bridge.c:86 +#: ../tui/nmt-page-team.c:159 +msgid "Slaves" +msgstr "स्लेव" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:371 ../tui/nmt-page-wifi.c:227 +msgid "Mode" +msgstr "प्रकार" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:377 +msgid "Primary" +msgstr "प्राथमिक" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:383 +msgid "Link monitoring" +msgstr "कड़ी मॉनिटरिंग" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:389 ../tui/nmt-page-bond.c:396 +#: ../tui/nmt-page-bond.c:403 ../tui/nmt-page-bond.c:410 +msgctxt "milliseconds" +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:390 ../tui/nmt-page-bond.c:411 +msgid "Monitoring frequency" +msgstr "मॉनिटरिंग आवृत्ति" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:397 +msgid "Link up delay" +msgstr "लिंक अप विलंब" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:404 +msgid "Link down delay" +msgstr "लिंक डाउन विलंब" + +#: ../tui/nmt-page-bond.c:417 +msgid "ARP targets" +msgstr "ARP लक्ष्य" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:38 +msgid "BRIDGE PORT" +msgstr "पुल पोर्ट" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:69 ../tui/nmt-page-bridge.c:112 +msgid "Priority" +msgstr "प्राथमिकता" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:75 +msgid "Path cost" +msgstr "पथ लागत" + +#: ../tui/nmt-page-bridge-port.c:77 +msgid "Hairpin mode" +msgstr "हेयरपिन प्रकार" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:42 +msgid "BRIDGE" +msgstr "पुल" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:96 ../tui/nmt-page-bridge.c:121 +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:131 ../tui/nmt-page-bridge.c:141 +msgid "seconds" +msgstr "सेकण्ड" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:97 +msgid "Aging time" +msgstr "एजिंग समय" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:99 +msgid "Enable STP (Spanning Tree Protocol)" +msgstr "सक्रिय करें एसटीपी (स्पैनिंग ट्री प्रोटोकॉल)" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:122 +msgid "Forward delay" +msgstr "अग्रेषित विलंब" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:132 +msgid "Hello time" +msgstr "हेलो समय" + +#: ../tui/nmt-page-bridge.c:142 +msgid "Max age" +msgstr "अधिकतम आयु" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:41 +msgid "ETHERNET" +msgstr "ईथरनेट" + +#: ../tui/nmt-page-ethernet.c:80 ../tui/nmt-page-vlan.c:132 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:358 +msgid "Cloned MAC address" +msgstr "क्लोन MAC पता" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:40 +msgid "INFINIBAND" +msgstr "INFINIBAND" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:51 +msgid "Datagram" +msgstr "आंकड़ारेख" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:52 +msgid "Connected" +msgstr "कनेक्टेड" + +#: ../tui/nmt-page-infiniband.c:84 +msgid "Transport mode" +msgstr "परिवहन अवस्था" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:41 +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:42 ../tui/nmt-page-ip6.c:42 +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचालित" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:43 ../tui/nmt-page-ip6.c:44 +msgid "Link-Local" +msgstr "लिंक स्थानीय" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:44 ../tui/nmt-page-ip6.c:45 +msgid "Manual" +msgstr "हस्तचालित" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:45 +msgid "Shared" +msgstr "साझा" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:54 +msgid "IPv4 CONFIGURATION" +msgstr "आईपीवी 4 विन्यास" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:100 ../tui/nmt-page-ip6.c:100 +msgid "(No custom routes)" +msgstr "(कोई पसंदीदा रूट नहीं)" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:103 ../tui/nmt-page-ip6.c:103 +#, c-format +msgid "One custom route" +msgid_plural "%d custom routes" +msgstr[0] "एक मनपसंद रूट" +msgstr[1] "%d मनपसंद रूट" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:141 ../tui/nmt-page-ip6.c:141 +msgid "Addresses" +msgstr "पता" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:147 ../tui/nmt-page-ip6.c:147 +msgid "Gateway" +msgstr "गेटवे" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:153 ../tui/nmt-page-ip6.c:153 +msgid "DNS servers" +msgstr "डीएनएस सर्वर" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:159 ../tui/nmt-page-ip6.c:159 +msgid "Search domains" +msgstr "डोमेन खोजें" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:174 ../tui/nmt-page-ip6.c:172 +msgid "Routing" +msgstr "रॉटिंग" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:176 ../tui/nmt-page-ip6.c:174 +msgid "Never use this network for default route" +msgstr "तयशुदा मार्ग के लिए इस संजाल को कभी प्रयोग मत करें" + +#: ../tui/nmt-page-ip4.c:184 +msgid "Require IPv4 addressing for this connection" +msgstr "इस कनेक्शन के पूरा होने के लिए IPv4 पता चाहिए" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:41 +msgid "Ignore" +msgstr "नज़रअंदाज़ करें" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:43 +msgid "Automatic (DHCP-only)" +msgstr "स्वचालित (केवल DHCP)" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:54 +msgid "IPv6 CONFIGURATION" +msgstr "आईपीवी 6 विन्यास" + +#: ../tui/nmt-page-ip6.c:182 +msgid "Require IPv6 addressing for this connection" +msgstr "इस कनेक्शन के पूरा होने के लिए IPv6 पता चाहिए" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Hide" +msgstr "छिपाएँ" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:134 +msgid "Show" +msgstr "दिखाएँ" -#~ msgid "User connections" -#~ msgstr "उपयोक्ता कनेक्शन" +#: ../tui/nmt-page-main.c:181 +msgid "Profile name" +msgstr "प्रोफ़ाइल नाम" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:188 +msgid "Device" +msgstr "युक्ति" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:252 +msgid "Automatically connect" +msgstr "स्वचालित कनेक्ट" + +#: ../tui/nmt-page-main.c:258 +msgid "Available to all users" +msgstr "सभी उपयोक्ता के लिए उपलब्ध" + +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:45 +msgid "TEAM PORT" +msgstr "टीम पोर्ट" + +#: ../tui/nmt-page-team-port.c:100 ../tui/nmt-page-team.c:170 +msgid "JSON configuration" +msgstr "JSON विन्यास" + +#: ../tui/nmt-page-team.c:51 +msgid "TEAM" +msgstr "टोली" + +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:109 +msgid "Parent" +msgstr "पैरेंट" + +#: ../tui/nmt-page-vlan.c:124 +msgid "VLAN id" +msgstr "VLAN ID" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:58 +msgid "WI-FI" +msgstr "वाई-फाई" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:69 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Client" +msgstr "क्लाइंट" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:70 +msgid "Access Point" +msgstr "पहुँच बिंदु" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:71 +msgid "Ad-Hoc Network" +msgstr "तदर्थ संजाल" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:76 +msgctxt "Wi-Fi" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचालित" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:78 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "A (5 GHz)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:80 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "बी/जी (2.4 गीगा)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:85 +msgctxt "Wi-Fi security" +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:86 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA व WPA2 निजी" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:87 +msgid "WPA & WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA व WPA2 एंटरप्राइज" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:88 +msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" +msgstr "WEP 40/128-बिट कुँजी (हेक्स या ASCII)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:89 +msgid "WEP 128-bit Passphrase" +msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:90 +msgid "Dynamic WEP (802.1x)" +msgstr "गतिशील WEP (802.1x)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:91 +msgid "LEAP" +msgstr "LEAP" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:96 +msgctxt "WEP key index" +msgid "1 (Default)" +msgstr "1 (तयशुदा)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:97 +msgctxt "WEP key index" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:98 +msgctxt "WEP key index" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:99 +msgctxt "WEP key index" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:104 +msgid "Open System" +msgstr "खुला तंत्र" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:105 +msgid "Shared Key" +msgstr "साझा कुंजी" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:253 +msgid "Channel" +msgstr "चैनल" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:258 +msgid "Security" +msgstr "सुरक्षा" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:274 ../tui/nmt-page-wifi.c:305 +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:335 ../tui/nmt-secret-agent.c:214 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:251 ../tui/nmt-secret-agent.c:281 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:314 ../tui/nmt-secret-agent.c:380 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:393 ../tui/nmt-secret-agent.c:409 +msgid "Password" +msgstr "कूटशब्द" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:279 +msgid "(No support for wpa-enterprise yet...)" +msgstr "(wpa-enterprise के लिए अबतक कोई समर्थन नहीं...)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:286 ../tui/nmt-secret-agent.c:265 +msgid "Key" +msgstr "कुंजी" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:289 ../tui/nmt-page-wifi.c:308 +msgid "WEP index" +msgstr "WEP सूची" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:297 ../tui/nmt-page-wifi.c:316 +msgid "Authentication" +msgstr "सत्यापन" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:322 +msgid "(No support for dynamic-wep yet...)" +msgstr "(गतिशील-wep के लिए अबतक कोई समर्थन नहीं...)" + +#: ../tui/nmt-page-wifi.c:329 ../tui/nmt-secret-agent.c:209 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:304 +msgid "Username" +msgstr "उपयोक्तानाम" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:130 +msgid "Ask for this password every time" +msgstr "इस कूटशब्द के लिए हर समय पूछें" + +#: ../tui/nmt-password-fields.c:131 +msgid "Show password" +msgstr "कूटशब्द दिखाएँ" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Destination" +msgstr "गंतव्य" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:219 +msgid "Prefix" +msgstr "उपसर्ग" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:228 +msgid "Next Hop" +msgstr "अगला हॉप" + +#: ../tui/nmt-route-table.c:236 +msgid "Metric" +msgstr "मेट्रिक" -#~ msgid "state: %s\n" -#~ msgstr "स्थिति: %s\n" +#: ../tui/nmt-route-table.c:256 +msgid "No custom routes are defined." +msgstr "कोई पसंदीदा रूट परिभाषित नहीं है." + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:223 +msgid "Identity" +msgstr "पहचान" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:228 +msgid "Private key password" +msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:309 +msgid "Service" +msgstr "सेवा" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:340 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "बेतार संजाल के द्वारा सत्यापन जरूरी" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." +msgstr "कूटशब्द या गोपन कुंजी बेतार संजाल '%s' की पहुँच के लिए जरूरी है." -#~ msgid "Connection activated\n" -#~ msgstr "कनेक्शन सक्रिय किया गया\n" +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:349 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "तारयुक्त 802.1X सत्यापन" -#~ msgid "state: %s (%d)\n" -#~ msgstr "स्थिति: %s (%d)\n" +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:352 +msgid "Network name" +msgstr "संजाल नाम" -#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." -#~ msgstr "त्रुटि: '%s' के लिए सक्रिय कनेक्शन पा रहा है." +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:359 +msgid "DSL authentication" +msgstr "डीएसएल सत्यापन" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:367 +msgid "PIN code required" +msgstr "पिन कोड जरूरी" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:368 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "पिन कोड मोबाइल ब्रॉडबैंड युक्ति के लिए जरूरी है" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:370 +msgid "PIN" +msgstr "पिन" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:376 ../tui/nmt-secret-agent.c:389 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:405 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंज संजाल कूटशब्द" + +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:377 ../tui/nmt-secret-agent.c:390 +#: ../tui/nmt-secret-agent.c:406 +#, c-format +msgid "A password is required to connect to '%s'." +msgstr "'%s' में कनेक्ट होने के लिए एक कूटशब्द जरूरी है." + +#: ../tui/nmt-slave-list.c:138 +msgid "Select the type of slave connection you wish to add." +msgstr "स्लेव कनेक्शन के प्रकार चुनें जिसे आप जोड़ना चाहते हैं." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:142 +msgid "Add..." +msgstr "जोड़ें..." + +#: ../tui/nmt-widget-list.c:205 +msgid "Remove" +msgstr "हटाएँ" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:82 +msgid "Activation failed" +msgstr "सक्रियकरण विफल" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:134 +msgid "Connecting..." +msgstr "जुड़ रहा है..." + +#: ../tui/nmtui-connect.c:159 +#, c-format +msgid "Could not activate connection: %s" +msgstr "कनेक्शन सक्रिय नहीं कर सका: %s" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:218 ../tui/nmtui-connect.c:274 +msgid "Activate" +msgstr "सक्रिय करें" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:220 +msgid "Deactivate" +msgstr "निष्क्रिय करें" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:279 ../tui/nmtui-edit.c:102 ../tui/nmtui.c:114 +msgid "Quit" +msgstr "बाहर" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:304 +#, c-format +msgid "No such connection '%s'" +msgstr "कोई ऐसा कनेक्शन नहीं '%s'" + +#: ../tui/nmtui-connect.c:306 +msgid "Connection is already active" +msgstr "कनेक्शन पहले से सक्रिय है" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:209 +msgid "Create" +msgstr "बनाएँ" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:350 +msgid "Select the type of connection you wish to create." +msgstr "कनेक्शन के प्रकार चुनें जिसे आप करना चाहते हैं." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:357 +msgid "" +"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does " +"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed." +msgstr "" +"यदि VPN कनेक्शन के प्रकार आप बनाना चाहते हैं सूची में प्रकट नहीं होता है, तो " +"आप सही वीपीएन प्लगइन संस्थापित नहीं हो सकता है." + +#: ../tui/nmtui-edit.c:390 ../tui/nmtui-edit.c:406 +msgid "New Connection" +msgstr "नया कनेक्शन" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:443 +#, c-format +msgid "Unable to delete connection: %s" +msgstr "कनेक्शन मिटाने में असमर्थ: %s" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:472 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?" +msgstr "क्या आप निश्चित हैं कि आप इस कनेक्शन '%s को मिटाना चाहते हैं?" + +#: ../tui/nmtui-edit.c:486 +#, c-format +msgid "Could not delete connection: %s" +msgstr "टीएलएस कनेक्शन मिटा नहीं सका: %s" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:47 +msgid "Set Hostname" +msgstr "मेजबाननाम सेट करें" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:55 +msgid "Hostname" +msgstr "मेजबाननाम" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:114 +#, c-format +msgid "Set hostname to '%s'" +msgstr "'%s' पर मेजबाननाम सेट करें" + +#: ../tui/nmtui-hostname.c:116 +#, c-format +msgid "Unable to set hostname: %s" +msgstr "मेजबाननाम सेट नहीं कर सका: %s" + +#: ../tui/nmtui.c:59 ../tui/nmtui.c:62 +msgid "connection" +msgstr "कनेक्शन" -#~ msgid "Active connection state: %s\n" -#~ msgstr "सक्रिय कनेक्शन स्थिति: %s\n" +#: ../tui/nmtui.c:60 +msgid "Edit a connection" +msgstr "कनेक्शन संपादित करें" -#~ msgid "Active connection path: %s\n" -#~ msgstr "सक्रिय कनेक्शन पथ: %s\n" +#: ../tui/nmtui.c:63 +msgid "Activate a connection" +msgstr "कनेक्शन सक्रिय करें" -#~ msgid "IP4-SETTINGS" -#~ msgstr "IP4-SETTINGS" +#: ../tui/nmtui.c:65 +msgid "new hostname" +msgstr "नया मेजबाननाम" -#~ msgid "IP6-SETTINGS" -#~ msgstr "IP6-SETTINGS" +#: ../tui/nmtui.c:66 +msgid "Set system hostname" +msgstr "तंत्र मेजबाननाम सेट करें" -#~ msgid "PREFIX" -#~ msgstr "PREFIX" +#: ../tui/nmtui.c:89 +msgid "NetworkManager TUI" +msgstr "NetworkManager TUI" -#~ msgid "unknown)" -#~ msgstr "अज्ञात)" +#: ../tui/nmtui.c:97 +msgid "Please select an option" +msgstr "कृपया कोई विकल्प चुनें" -#~ msgid "Device state: %d (%s)\n" -#~ msgstr "युक्ति स्थिति: %d (%s)\n" +#: ../tui/nmtui.c:154 +msgid "Usage" +msgstr "प्रयोग" -#~ msgid "not set" -#~ msgstr "सेट नहीं" +#: ../tui/nmtui.c:221 +msgid "Could not parse arguments" +msgstr "तर्क पदव्याख्या नहीं कर सकता" -#~ msgid "Allow use of user-specific connections" -#~ msgstr "उपयोक्ता विशिष्ट कनेक्शन के उपयोग की स्वीकृति दें" +#: ../tui/nmtui.c:229 +msgid "NetworkManager is not running." +msgstr "नेटवर्कप्रबंधक कार्यशील नहीं है." -#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections" -#~ msgstr "सिस्टम नीति उपयोक्ता विशेष कनेक्शन के उपयोग को रोकता है" -#~ msgid "Auto %s" -#~ msgstr "स्वतः %s" |