diff options
author | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2005-04-01 06:04:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2005-04-01 06:04:19 +0000 |
commit | 25a8354bac3087b09be406a8982f136cbce476a5 (patch) | |
tree | c17f84b863592003a139b70e78b06d35241a2fbe /po/sk.po | |
parent | 40bf85ca099a338d3008184cc96adb4b7515acf5 (diff) |
2005-04-01 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@537 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 130 |
1 files changed, 70 insertions, 60 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005. # -# $Id: sk.po,v 1.13 2005/02/20 19:31:36 marcel Exp $ +# $Id: sk.po,v 1.14 2005/04/01 06:04:19 marcel Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-20 20:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-20 20:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-01 08:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-01 08:03+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Bezdrôtové siete:</span>" msgid "Modify Wireless Networks" msgstr "Upraviť bezdrôtové siete" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -59,9 +59,9 @@ msgid "Key Type:" msgstr "Typ kľúča:" #: info-daemon/passphrase.glade.h:10 -#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:139 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:149 -#: panel-applet/essid.glade.h:8 +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:140 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150 +#: panel-applet/essid.glade.h:7 msgid "Passphrase:" msgstr "Heslo:" @@ -73,117 +73,137 @@ msgstr "Je potrebný kľúč bezdrôtovej siete" msgid "_Login to Network" msgstr "_Prihlásenie k sieti" -#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:142 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:152 +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:143 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153 msgid "Ascii Key:" msgstr "Ascii kľúč:" -#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:145 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:155 +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:146 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:156 msgid "Hex Key:" msgstr "Kľúč v šestnástkovej sústave:" -#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:157 +#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:158 #, c-format msgid "You must log in to access the private network %s" msgstr "Musíte sa prihlásiť, aby ste mohli pristupovať k privátnej sieti %s" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:145 panel-applet/NMWirelessApplet.c:163 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:149 panel-applet/NMWirelessApplet.c:167 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Applet NetworkManager" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:147 panel-applet/NMWirelessApplet.c:165 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:151 panel-applet/NMWirelessApplet.c:169 msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:148 panel-applet/NMWirelessApplet.c:166 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:152 panel-applet/NMWirelessApplet.c:170 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." -msgstr "Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení." +msgstr "" +"Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:382 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:384 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1523 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:319 +msgid "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " +"file was not found)." +msgstr "" +"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade " +"nebol nájdený)." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:395 +#, c-format +msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." +msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:403 +#, c-format +msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." +msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:627 msgid "No network connection" msgstr "Bez sieťového spojenia" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:387 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:632 msgid "Wired network connection" msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:392 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:637 msgid "Connecting to a wired network..." msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:401 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:646 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:415 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:660 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:420 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:665 msgid "Wireless network connection" msgstr "Pripojenie k bezdrôtovej sieti" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:425 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:670 #, c-format msgid "Connecting to wireless network '%s'..." msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s'..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:431 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:676 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "NetworkManager nebeží" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:436 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:681 msgid "Scanning for wireless networks..." msgstr "Vyhľadávanie bezdrôtových sietí..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:759 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1046 msgid "Other Wireless Networks..." msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:780 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1067 msgid "Create new Wireless Network..." msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:890 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1143 msgid "No network devices have been found" msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1008 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1285 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "NetworkManager nebeží..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1052 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1101 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1355 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1403 msgid "Pause Wireless Scanning" msgstr "Pozastaviť bezdrôtové prehľadávanie" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1057 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1360 msgid "Resume Wireless Scanning" msgstr "Obnoviť bezdrôtové prehľadávanie" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1067 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1107 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1370 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1409 msgid "Stop All Wireless Devices" msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1072 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1375 msgid "Start All Wireless Devices" msgstr "Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1117 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1418 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1124 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1425 msgid "About" msgstr "O programe" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:229 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232 msgid "Create new wireless network" msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:230 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233 msgid "" "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " "create." @@ -191,25 +211,15 @@ msgstr "" "Zadajte ESSID a bezpečnostné nastavenia bezdrôtovej siete, ktorú chcete " "vytvoriť." -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:235 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:238 msgid "Custom wireless network" msgstr "Vlastná bezdrôtová sieť" -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:236 +#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:239 msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." msgstr "Zadajte ESSID bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť." -#. Reuse the above string to make the translators less angry. -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:316 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:325 -msgid "" -"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " -"file was not found)." -msgstr "" -"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade " -"nebol nájdený)." - -#: panel-applet/essid.glade.h:2 +#: panel-applet/essid.glade.h:1 msgid "" "128-bit passphrase (WEP)\n" "Ascii key (WEP)\n" @@ -219,36 +229,36 @@ msgstr "" "Ascii kľúč (WEP)\n" "Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)" -#: panel-applet/essid.glade.h:5 +#: panel-applet/essid.glade.h:4 msgid "C_onnect" msgstr "Prip_ojiť" -#: panel-applet/essid.glade.h:6 +#: panel-applet/essid.glade.h:5 msgid "Connect with encryption enabled" msgstr "Povolené pripojenie so šifrovaním" -#: panel-applet/essid.glade.h:7 +#: panel-applet/essid.glade.h:6 msgid "Key type:" msgstr "Typ kľúča:" -#: panel-applet/essid.glade.h:9 +#: panel-applet/essid.glade.h:8 msgid "Wireless _adapter:" msgstr "Bezdrôtový _adaptér:" -#: panel-applet/essid.glade.h:10 +#: panel-applet/essid.glade.h:9 msgid "Wireless _network:" msgstr "Bezdrôtová _sieť:" -#: panel-applet/menu-info.c:109 +#: panel-applet/menu-info.c:91 #, c-format msgid "Wired Network (%s)" msgstr "Drôtová sieť (%s)" -#: panel-applet/menu-info.c:111 +#: panel-applet/menu-info.c:93 msgid "Wired Network" msgstr "Drôtová sieť" -#: panel-applet/menu-info.c:181 +#: panel-applet/menu-info.c:166 #, c-format msgid "Wireless Network (%s)" msgid_plural "Wireless Networks (%s)" @@ -256,14 +266,14 @@ msgstr[0] "Bezdrôtových sietí (%s)" msgstr[1] "Bezdrôtová sieť (%s)" msgstr[2] "Bezdrôtové siete (%s)" -#: panel-applet/menu-info.c:183 +#: panel-applet/menu-info.c:168 msgid "Wireless Network" msgid_plural "Wireless Networks" msgstr[0] "Bezdrôtových sietí" msgstr[1] "Bezdrôtová sieť" msgstr[2] "Bezdrôtové siete" -#: panel-applet/menu-info.c:321 +#: panel-applet/menu-info.c:294 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (neplatný Unikód)" |