# Korean translation for gegl. # Copyright (C) 2012 gegl's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gegl package. # sebul , 2012. # #: ../operations/common/display.c:23 ../operations/external/sdl-display.c:25 #: ../operations/external/sdl-display.c:27 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gegl master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-22 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:56+0900\n" "Last-Translator: 세벌 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../bin/gegl.c:148 #, c-format msgid "Unable to read file: %s" msgstr "" #: ../bin/gegl.c:179 #, c-format msgid "Invalid graph, abort.\n" msgstr "" #: ../bin/gegl.c:245 ../bin/gegl-options.c:131 #, c-format msgid "Unknown GeglOption mode: %d" msgstr "" #: ../bin/gegl-options.c:46 #, c-format msgid "" "usage: %s [options] \n" "\n" " Options:\n" " -h, --help this help information\n" "\n" " --list-all list all known operations\n" "\n" " --exists return 0 if the operation(s) exist\n" "\n" " --properties output the properties (name, type, description) of the " "operation\n" "\n" " -i, --file read xml from named file\n" "\n" " -x, --xml use xml provided in next argument\n" "\n" " --dot output a graphviz graph description\n" "\n" " -o, --output output generated image to named file, type based\n" " on extension.\n" "\n" " -p increment frame counters of various elements when\n" " processing is done.\n" "\n" " -X output the XML that was read in\n" "\n" " -v, --verbose print diagnostics while running\n" "\n" "All parameters following -- are considered ops to be chained together\n" "into a small composition instead of using an xml file, this allows for\n" "easy testing of filters. Be aware that the default value will be used\n" "for all properties.\n" msgstr "" #: ../bin/gegl-options.c:84 #, c-format msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n" msgstr "" #: ../bin/gegl-options.c:123 msgid "Display on screen" msgstr "" #: ../bin/gegl-options.c:125 msgid "Print XML" msgstr "" #: ../bin/gegl-options.c:127 msgid "Output in a file" msgstr "" #: ../bin/gegl-options.c:129 msgid "Display help information" msgstr "" #: ../bin/gegl-options.c:132 msgid "unknown mode" msgstr "" #: ../bin/gegl-options.c:137 #, c-format msgid "" "Parsed commandline:\n" "\tmode: %s\n" "\tfile: %s\n" "\txml: %s\n" "\toutput: %s\n" "\trest: %s\n" "\t\n" msgstr "" #: ../bin/gegl-options.c:325 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "unknown parameter '%s' giving you help instead\n" "\n" "\n" msgstr "" #: ../gegl/gegl-init.c:261 msgid "Where GEGL stores its swap" msgstr "" #: ../gegl/gegl-init.c:266 msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery" msgstr "" #: ../gegl/gegl-init.c:271 msgid "Default size of tiles in GeglBuffers" msgstr "" #: ../gegl/gegl-init.c:276 msgid "The count of pixels to compute simultaneously" msgstr "" #: ../gegl/gegl-init.c:281 msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)" msgstr "" #: ../gegl/gegl-init.c:286 msgid "The number of concurrent processing threads to use" msgstr "" #: ../gegl/gegl-init.c:291 msgid "Disable OpenCL" msgstr "" #: ../gegl/module/geglmodule.c:147 ../gegl/module/geglmodule.c:165 #: ../gegl/module/geglmodule.c:274 ../gegl/module/geglmodule.c:301 #: ../gegl/module/geglmodule.c:393 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "" #: ../gegl/module/geglmodule.c:369 msgid "Module error" msgstr "모듈 에러" #: ../gegl/module/geglmodule.c:370 msgid "Loaded" msgstr "로드 됨" #: ../gegl/module/geglmodule.c:371 msgid "Load failed" msgstr "로드 실패" #: ../gegl/module/geglmodule.c:372 msgid "Not loaded" msgstr "로드 안 됨" #: ../operations/common/alien-map.c:33 #, fuzzy msgid "Color model" msgstr "색" #: ../operations/common/alien-map.c:36 msgid "What color model used for the transformation" msgstr "" #: ../operations/common/alien-map.c:38 msgid "Component 1 frequency" msgstr "" #: ../operations/common/alien-map.c:41 msgid "Component 2 frequency" msgstr "" #: ../operations/common/alien-map.c:44 msgid "Component 3 frequency" msgstr "" #: ../operations/common/alien-map.c:47 msgid "Component 1 phase shift" msgstr "" #: ../operations/common/alien-map.c:50 msgid "Component 2 phase shift" msgstr "" #: ../operations/common/alien-map.c:53 msgid "Component 3 phase shift" msgstr "" #: ../operations/common/alien-map.c:57 msgid "Keep component 1" msgstr "" #: ../operations/common/alien-map.c:58 msgid "Keep component 2" msgstr "" #: ../operations/common/alien-map.c:59 msgid "Keep component 3" msgstr "" #: ../operations/common/alien-map.c:214 msgid "Alters colors using sine transformations" msgstr "" #: ../operations/common/antialias.c:278 msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" msgstr "" #: ../operations/common/apply-lens.c:31 msgid "Lens refraction index" msgstr "" #: ../operations/common/apply-lens.c:34 msgid "Keep original surroundings" msgstr "" #: ../operations/common/apply-lens.c:35 msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens." msgstr "" #: ../operations/common/apply-lens.c:37 ../operations/common/cubism.c:39 #: ../operations/common/lens-distortion.c:57 #: ../operations/common/pixelize.c:62 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "배경" #: ../operations/common/apply-lens.c:302 msgid "Simulate an elliptical lens over the image" msgstr "" #: ../operations/common/bilateral-filter.c:26 #: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:37 #: ../operations/common/dropshadow.c:37 msgid "Blur radius" msgstr "블러 반지름" #: ../operations/common/bilateral-filter.c:27 #: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:38 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)." msgstr "" #: ../operations/common/bilateral-filter.c:32 msgid "Edge preservation" msgstr "경계 유지" #: ../operations/common/bilateral-filter.c:33 msgid "Amount of edge preservation" msgstr "경계 유지 양" #: ../operations/common/bilateral-filter.c:290 msgid "" "An edge preserving blur filter that can be used for noise reduction. It is a " "gaussian blur where the contribution of neighbourhood pixels are weighted by " "the color difference from the center pixel." msgstr "" #: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:33 msgid "Smoothness" msgstr "" #: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:34 msgid "Level of smoothness" msgstr "" #: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:495 msgid "A fast approximate implementation of the bilateral filter" msgstr "" #: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/c2g.c:27 #: ../operations/common/snn-mean.c:26 ../operations/common/stress.c:27 #: ../operations/common/vignette.c:37 ../operations/common/whirl-pinch.c:45 #: ../operations/external/matting-levin.c:29 #: ../operations/workshop/box-max.c:25 ../operations/workshop/box-min.c:25 #: ../operations/workshop/box-percentile.c:27 #: ../operations/workshop/disc-percentile.c:26 #: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 #: ../operations/workshop/snn-percentile.c:27 msgid "Radius" msgstr "반지름" #: ../operations/common/box-blur.c:26 ../operations/common/snn-mean.c:27 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)" msgstr "" #: ../operations/common/box-blur.c:394 msgid "Performs an averaging of a square box of pixels" msgstr "" #. Here in the top of the file the properties of the operation is declared, #. * this causes the declaration of a structure for containing the data. #. * #. * The first member of each property_ macro becomes a struct member #. * in the GeglProperties struct used when processing. #. #: ../operations/common/brightness-contrast.c:31 #: ../operations/common/high-pass.c:30 ../operations/common/mantiuk06.c:31 msgid "Contrast" msgstr "" #: ../operations/common/brightness-contrast.c:32 msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken" msgstr "" #: ../operations/common/brightness-contrast.c:36 #: ../operations/common/reinhard05.c:26 ../operations/common/softglow.c:30 msgid "Brightness" msgstr "밝기" #: ../operations/common/brightness-contrast.c:37 msgid "Amount to increase brightness" msgstr "" #: ../operations/common/brightness-contrast.c:151 msgid "Changes the light level and contrast." msgstr "" #: ../operations/common/buffer-sink.c:25 #: ../operations/common/write-buffer.c:25 msgid "Buffer location" msgstr "버퍼 위치" #: ../operations/common/buffer-sink.c:26 msgid "The location where to store the output GeglBuffer" msgstr "" #: ../operations/common/buffer-sink.c:27 msgid "babl format" msgstr "babl 형식" #: ../operations/common/buffer-sink.c:28 msgid "" "The babl format of the output GeglBuffer, NULL to use input buffer format" msgstr "" #: ../operations/common/buffer-sink.c:83 #: ../operations/common/write-buffer.c:148 msgid "A GEGL buffer destination surface." msgstr "GEGL 버터 대상 표면." #: ../operations/common/buffer-source.c:25 msgid "Input buffer" msgstr "입력 버퍼" #: ../operations/common/buffer-source.c:26 msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline" msgstr "" #: ../operations/common/buffer-source.c:188 msgid "A source that uses an in-memory GeglBuffer, for use internally by GEGL." msgstr "" #: ../operations/common/bump-map.c:45 msgid "Type" msgstr "" #: ../operations/common/bump-map.c:47 #, fuzzy msgid "Type of map" msgstr "물결의 유형" #: ../operations/common/bump-map.c:49 msgid "Compensate" msgstr "" #: ../operations/common/bump-map.c:50 msgid "Compensate for darkening" msgstr "" #: ../operations/common/bump-map.c:52 msgid "Invert" msgstr "" #: ../operations/common/bump-map.c:53 msgid "Invert bumpmap" msgstr "" #: ../operations/common/bump-map.c:55 msgid "Tiled" msgstr "" #: ../operations/common/bump-map.c:56 msgid "Tiled bumpmap" msgstr "" #: ../operations/common/bump-map.c:58 ../operations/common/emboss.c:34 msgid "Azimuth" msgstr "" #: ../operations/common/bump-map.c:62 ../operations/common/emboss.c:39 msgid "Elevation" msgstr "" #: ../operations/common/bump-map.c:65 ../operations/common/emboss.c:44 #: ../operations/common/fractal-trace.c:58 #: ../operations/common/texturize-canvas.c:40 msgid "Depth" msgstr "깊이" #: ../operations/common/bump-map.c:68 ../operations/common/checkerboard.c:41 #: ../operations/common/grid.c:38 ../operations/common/mirrors.c:44 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25 #, fuzzy msgid "Offset X" msgstr "오프셋:" #: ../operations/common/bump-map.c:74 ../operations/common/checkerboard.c:47 #: ../operations/common/grid.c:44 ../operations/common/mirrors.c:50 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31 #, fuzzy msgid "Offset Y" msgstr "오프셋:" #: ../operations/common/bump-map.c:80 msgid "Waterlevel" msgstr "" #: ../operations/common/bump-map.c:81 msgid "Level that full transparency should represent" msgstr "" #: ../operations/common/bump-map.c:84 #, fuzzy msgid "Ambient lighting factor" msgstr "초록 늘리기 인수" #: ../operations/common/bump-map.c:474 msgid "" "This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing " "Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It " "takes a drawable to be applied as a bump map to another image and produces a " "nice embossing effect." msgstr "" #: ../operations/common/c2g.c:28 msgid "" "Neighborhood taken into account, this is the radius in pixels taken into " "account when deciding which colors map to which gray values" msgstr "" #: ../operations/common/c2g.c:36 ../operations/common/stress.c:33 msgid "Samples" msgstr "예제" #: ../operations/common/c2g.c:37 ../operations/common/stress.c:34 msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors" msgstr "" #: ../operations/common/c2g.c:41 ../operations/common/fractal-explorer.c:47 #: ../operations/common/matting-global.c:25 #: ../operations/common/noise-cell.c:48 ../operations/common/noise-perlin.c:33 #: ../operations/common/noise-simplex.c:35 ../operations/common/stress.c:38 #: ../operations/workshop/mandelbrot.c:31 msgid "Iterations" msgstr "반복" #: ../operations/common/c2g.c:42 msgid "" "Number of iterations, a higher number of iterations provides less noisy " "results at a computational cost" msgstr "" #: ../operations/common/c2g.c:368 msgid "" "Color to grayscale conversion, uses envelopes formed from spatial color " "differences to perform color-feature preserving grayscale spatial contrast " "enhancement" msgstr "" #: ../operations/common/cartoon.c:25 #, fuzzy msgid "Mask radius" msgstr "블러 반지름" #: ../operations/common/cartoon.c:28 msgid "Percent black" msgstr "" #: ../operations/common/cartoon.c:319 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:36 msgid "Monochrome" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:38 msgid "Preserve luminosity" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:40 msgid "Red Red Gain" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:41 msgid "Set the red gain for the red channel" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:44 msgid "Red Green Gain" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:45 msgid "Set the green gain for the red channel" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:48 #, fuzzy msgid "Blue Gain" msgstr "파랑 비트" #: ../operations/common/channel-mixer.c:49 msgid "Set the blue gain for the red channel" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:52 #, fuzzy msgid "Green Red Gain" msgstr "초록 반전" #: ../operations/common/channel-mixer.c:53 #: ../operations/common/channel-mixer.c:66 msgid "Set the red gain for the green channel" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:56 msgid "Green Green Gain" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:57 #: ../operations/common/channel-mixer.c:70 msgid "Set the green gain for the green channel" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:60 #, fuzzy msgid "Green Blue Gain" msgstr "초록 반전" #: ../operations/common/channel-mixer.c:61 #: ../operations/common/channel-mixer.c:74 msgid "Set the blue gain for the green channel" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:65 msgid "Blue Red Gain" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:69 msgid "Blue Green Gain" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:73 msgid "Blue Blue Gain" msgstr "" #: ../operations/common/channel-mixer.c:294 msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" msgstr "" #: ../operations/common/checkerboard.c:25 ../operations/common/grid.c:24 #: ../operations/common/panorama-projection.c:42 #: ../operations/common/plasma.c:54 ../operations/common/rectangle.c:36 #: ../operations/core/crop.c:33 ../operations/external/svg-load.c:28 #: ../operations/external/text.c:47 ../operations/external/v4l.c:27 #: ../operations/external/vector-stroke.c:30 #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:39 msgid "Width" msgstr "너비" #: ../operations/common/checkerboard.c:26 ../operations/common/grid.c:25 msgid "Horizontal width of cells pixels" msgstr "셀의 수평 너비 픽셀" #: ../operations/common/checkerboard.c:33 ../operations/common/grid.c:31 #: ../operations/common/panorama-projection.c:48 #: ../operations/common/plasma.c:62 ../operations/common/rectangle.c:42 #: ../operations/core/crop.c:37 ../operations/external/svg-load.c:31 #: ../operations/external/text.c:49 ../operations/external/v4l.c:28 #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:41 msgid "Height" msgstr "높이" #: ../operations/common/checkerboard.c:34 ../operations/common/grid.c:32 #, fuzzy msgid "Vertical width of cells pixels" msgstr "셀의수직 너비 픽셀" #: ../operations/common/checkerboard.c:42 ../operations/common/grid.c:39 msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid" msgstr "격자 시작을 위한 수평 오프셋(원점으로부터)" #: ../operations/common/checkerboard.c:48 ../operations/common/grid.c:45 msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid" msgstr "격자 시작을 위한 수직 오프셋(원점으로부터)" #: ../operations/common/checkerboard.c:53 #: ../operations/common/checkerboard.c:57 ../operations/common/color.c:24 #: ../operations/common/color-to-alpha.c:28 #: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64 #: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/vignette.c:34 #: ../operations/external/text.c:36 ../operations/external/vector-fill.c:26 #: ../operations/external/vector-stroke.c:27 msgid "Color" msgstr "색" #: ../operations/common/checkerboard.c:54 msgid "One of the cell colors (defaults to 'black')" msgstr "셀 색 중 하나 (기본값 '검정')" #: ../operations/common/checkerboard.c:58 #, fuzzy msgid "One of the cell colors (defaults to 'white')" msgstr "The other cell color (defaults to 'white')" #: ../operations/common/checkerboard.c:61 ../operations/common/color.c:27 #, fuzzy msgid "Babl Format" msgstr "babl 형식" #: ../operations/common/checkerboard.c:62 ../operations/common/color.c:28 #: ../operations/core/cast-format.c:30 ../operations/core/convert-format.c:28 msgid "The babl format of the output" msgstr "" #: ../operations/common/checkerboard.c:338 msgid "Create a checkerboard pattern" msgstr "" #: ../operations/common/color.c:91 msgid "" "Generates a buffer entirely filled with the specified color, crop it to get " "smaller dimensions." msgstr "" #: ../operations/common/color-reduction.c:35 msgid "Red bits" msgstr "빨강 비트" #: ../operations/common/color-reduction.c:36 msgid "Number of bits for red channel" msgstr "" #: ../operations/common/color-reduction.c:39 msgid "Green bits" msgstr "초록 비트" #: ../operations/common/color-reduction.c:40 msgid "Number of bits for green channel" msgstr "" #: ../operations/common/color-reduction.c:43 msgid "Blue bits" msgstr "파랑 비트" #: ../operations/common/color-reduction.c:44 msgid "Number of bits for blue channel" msgstr "" #: ../operations/common/color-reduction.c:47 msgid "Alpha bits" msgstr "알파 비트" #: ../operations/common/color-reduction.c:48 msgid "Number of bits for alpha channel" msgstr "" #: ../operations/common/color-reduction.c:51 msgid "Dithering strategy" msgstr "" #: ../operations/common/color-reduction.c:53 msgid "The dithering strategy to use" msgstr "" #. XXX: what? #: ../operations/common/color-reduction.c:55 ../operations/common/cubism.c:42 #: ../operations/common/mosaic.c:88 ../operations/common/noise-cell.c:55 #: ../operations/common/noise-cie-lch.c:37 ../operations/common/noise-hsv.c:39 #: ../operations/common/noise-hurl.c:37 ../operations/common/noise-perlin.c:37 #: ../operations/common/noise-pick.c:38 #: ../operations/common/noise-simplex.c:39 ../operations/common/noise-rgb.c:44 #: ../operations/common/noise-slur.c:40 ../operations/common/noise-spread.c:41 #: ../operations/common/plasma.c:70 ../operations/common/shift.c:40 #: ../operations/common/wind.c:34 msgid "Random seed" msgstr "" #: ../operations/common/color-reduction.c:510 msgid "" "Reduce the number of colors in the image, by reducing the bits per channel " "(colors and alpha), with optional dithering" msgstr "" #: ../operations/common/color-temperature.c:27 msgid "Original temperature" msgstr "원래 온도" #: ../operations/common/color-temperature.c:28 msgid "" "Estimated temperature of the light source in Kelvin the image was taken with." msgstr "" #: ../operations/common/color-temperature.c:33 msgid "Intended temperature" msgstr "의도하는 온도" #: ../operations/common/color-temperature.c:34 msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin." msgstr "" #: ../operations/common/color-temperature.c:281 #, fuzzy msgid "Change the color temperature of the image" msgstr "이미지 위의 색 회전" #: ../operations/common/color-to-alpha.c:29 msgid "The color to render (defaults to, and works best with, 'white')" msgstr "" #: ../operations/common/color-to-alpha.c:254 msgid "Convert a specified color to transparency" msgstr "" #: ../operations/common/contrast-curve.c:25 msgid "Sample points" msgstr "표본점" #: ../operations/common/contrast-curve.c:26 msgid "Number of curve sampling points. 0 for exact calculation." msgstr "" #: ../operations/common/contrast-curve.c:29 msgid "Curve" msgstr "곡선" #: ../operations/common/contrast-curve.c:30 msgid "The contrast curve." msgstr "" #: ../operations/common/contrast-curve.c:258 msgid "Adjusts the contrast of the image according to a curve." msgstr "" #: ../operations/common/cubism.c:30 ../operations/common/mosaic.c:42 msgid "Tile size" msgstr "타일 크기" #: ../operations/common/cubism.c:31 ../operations/common/mosaic.c:43 msgid "Average diameter of each tile (in pixels)" msgstr "" #: ../operations/common/cubism.c:35 msgid "Tile saturation" msgstr "타일 채도" #: ../operations/common/cubism.c:36 msgid "Expand tiles by this amount" msgstr "" #: ../operations/common/cubism.c:613 msgid "" "Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a " "cubist painting style" msgstr "" #: ../operations/common/deinterlace.c:40 msgid "Keep" msgstr "" #: ../operations/common/deinterlace.c:43 msgid "Keep even or odd fields" msgstr "" #: ../operations/common/deinterlace.c:45 ../operations/workshop/gblur-1d.c:53 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "연산" #: ../operations/common/deinterlace.c:48 msgid "Deinterlace horizontally or vertically" msgstr "" #: ../operations/common/deinterlace.c:50 msgid "Block size" msgstr "" #: ../operations/common/deinterlace.c:52 msgid "Block size of deinterlacing rows/columns" msgstr "" #: ../operations/common/deinterlace.c:337 msgid "Fix images where every other row or column is missing" msgstr "" #: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:24 msgid "Radius 1" msgstr "반지름 1" #: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:29 msgid "Radius 2" msgstr "반지름 2" #: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:86 msgid "" "Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of " "two gaussian blurs" msgstr "" #: ../operations/common/display.c:24 ../operations/external/sdl-display.c:26 msgid "Title to be given to output window" msgstr "출력창에 주어진 타이틀" #: ../operations/common/display.c:141 msgid "Display the input buffer in a window." msgstr "창에 입력 버퍼 표시" #: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:36 #: ../operations/common/plasma.c:40 #: ../operations/common/polar-coordinates.c:51 #: ../operations/common/rectangle.c:26 ../operations/core/crop.c:25 msgid "X" msgstr "X" #: ../operations/common/dropshadow.c:26 msgid "Horizontal shadow offset" msgstr "수평 그림자 오프셋" #: ../operations/common/dropshadow.c:31 ../operations/common/layer.c:41 #: ../operations/common/plasma.c:47 #: ../operations/common/polar-coordinates.c:57 #: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/core/crop.c:29 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../operations/common/dropshadow.c:32 msgid "Vertical shadow offset" msgstr "수직 그림자 오프셋" #: ../operations/common/dropshadow.c:44 #, fuzzy msgid "The shadow's color (defaults to 'black')" msgstr "셀 색 중 하나 (기본값 '검정')" #. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo #. * for example) #. #: ../operations/common/dropshadow.c:49 ../operations/common/layer.c:33 #: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/external/vector-fill.c:29 #: ../operations/external/vector-stroke.c:34 msgid "Opacity" msgstr "불투명도" #: ../operations/common/dropshadow.c:108 msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer" msgstr "입력 버퍼에 드롭섀도 효과 만들기" #: ../operations/common/edge-laplace.c:407 msgid "High-resolution edge detection" msgstr "고해상도 경계 검출" #: ../operations/common/edge-sobel.c:27 ../operations/common/noise-spread.c:29 msgid "Horizontal" msgstr "수평" #: ../operations/common/edge-sobel.c:29 ../operations/common/noise-spread.c:35 msgid "Vertical" msgstr "수직" #: ../operations/common/edge-sobel.c:31 msgid "Keep Signal" msgstr "신호 유지" #: ../operations/common/edge-sobel.c:323 msgid "Specialized direction-dependent edge detection" msgstr "" #: ../operations/common/emboss.c:30 msgid "Emboss Type" msgstr "" #: ../operations/common/emboss.c:32 msgid "Rendering type" msgstr "" #: ../operations/common/emboss.c:35 #, fuzzy msgid "Light angle (degrees)" msgstr "소용돌이 각 (도)" #: ../operations/common/emboss.c:40 #, fuzzy msgid "Elevation angle (degrees)" msgstr "소용돌이 각 (도)" #: ../operations/common/emboss.c:45 #, fuzzy msgid "Filter width" msgstr "필터" #: ../operations/common/emboss.c:267 msgid "Simulates an image created by embossing" msgstr "" #: ../operations/common/exp-combine.c:25 #, fuzzy msgid "Exposure values" msgstr "노출 값" #: ../operations/common/exp-combine.c:26 msgid "Relative brightness of each exposure in EV" msgstr "" #: ../operations/common/exp-combine.c:28 #, fuzzy msgid "Discretization bits" msgstr "이산화 비트" #: ../operations/common/exp-combine.c:29 msgid "Log2 of source's discretization steps" msgstr "" #: ../operations/common/exp-combine.c:32 msgid "Weight sigma" msgstr "" #: ../operations/common/exp-combine.c:33 msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions" msgstr "" #: ../operations/common/exp-combine.c:1272 msgid "Combine multiple scene exposures into one high range buffer" msgstr "" #: ../operations/common/exposure.c:25 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "노출 값" #: ../operations/common/exposure.c:26 msgid "Relative brightness change in stops" msgstr "" #: ../operations/common/exposure.c:29 #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:52 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "오프셋:" #: ../operations/common/exposure.c:30 #, fuzzy msgid "Offset value added" msgstr "오프셋 각" #: ../operations/common/exposure.c:33 msgid "Gamma correction" msgstr "" #: ../operations/common/exposure.c:187 msgid "" "Changes Exposure and Contrast, mainly for use with high dynamic range images" msgstr "" #: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-perlin.c:25 #: ../operations/common/noise-rgb.c:41 msgid "Alpha" msgstr "알파" #: ../operations/common/fattal02.c:34 msgid "Gradient threshold for detail enhancement" msgstr "" #: ../operations/common/fattal02.c:37 msgid "Beta" msgstr "베타" #: ../operations/common/fattal02.c:38 msgid "Strength of local detail enhancement" msgstr "" #: ../operations/common/fattal02.c:41 ../operations/common/mantiuk06.c:35 #: ../operations/common/noise-hsv.c:33 #: ../operations/workshop/color-rotate.c:63 msgid "Saturation" msgstr "채도" #: ../operations/common/fattal02.c:42 msgid "Global color saturation factor" msgstr "전역 색 채도 인자" #: ../operations/common/fattal02.c:45 msgid "Noise" msgstr "" #: ../operations/common/fattal02.c:46 msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement" msgstr "" #: ../operations/common/fattal02.c:1328 msgid "" "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using " "a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image " "gradients, producing luminance within the range 0.0-1.0" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:42 #: ../operations/common/fractal-trace.c:30 msgid "Fractal type" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:45 msgid "Type of a fractal" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:50 #: ../operations/common/lens-distortion.c:41 ../operations/common/mirrors.c:72 #: ../operations/common/panorama-projection.c:38 msgid "Zoom" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:51 msgid "Zoom in the fractal space" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:56 #: ../operations/common/lens-distortion.c:45 msgid "Shift X" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:57 msgid "X shift in the fractal space" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:60 #: ../operations/common/lens-distortion.c:49 msgid "Shift Y" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:61 msgid "Y shift in the fractal space" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:64 msgid "CX" msgstr "CX" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:65 msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:68 msgid "CY" msgstr "CY" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:69 msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:72 msgid "Red stretching factor" msgstr "빨강 늘리기 인수" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:75 msgid "Green stretching factor" msgstr "초록 늘리기 인수" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:78 msgid "Blue stretching factor" msgstr "파랑 늘리기 인수" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:87 msgid "Red application mode" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:91 #, fuzzy msgid "Green application mode" msgstr "초록 모드" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:95 #, fuzzy msgid "Blue application mode" msgstr "버퍼 위치" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:99 msgid "Red inversion" msgstr "빨강 반전" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:100 msgid "Green inversion" msgstr "초록 반전" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:101 msgid "Blue inversion" msgstr "파랑 반전" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:103 msgid "Number of colors" msgstr "색 수" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:106 msgid "Loglog smoothing" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:362 #, c-format msgid "Unsupported fractal type: %d" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-explorer.c:420 msgid "Fractal Explorer" msgstr "프랙털 탐색기" #: ../operations/common/fractal-trace.c:34 #: ../operations/common/linear-gradient.c:25 #: ../operations/common/radial-gradient.c:25 #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28 msgid "X1" msgstr "X1" #: ../operations/common/fractal-trace.c:35 msgid "X1 value, position" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-trace.c:38 #: ../operations/common/linear-gradient.c:33 #: ../operations/common/radial-gradient.c:27 msgid "X2" msgstr "X2" #: ../operations/common/fractal-trace.c:39 msgid "X2 value, position" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-trace.c:42 #: ../operations/common/linear-gradient.c:29 #: ../operations/common/radial-gradient.c:26 #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:35 msgid "Y1" msgstr "Y1" #: ../operations/common/fractal-trace.c:43 #, fuzzy msgid "Y1 value, position" msgstr "수직 위치" #: ../operations/common/fractal-trace.c:46 #: ../operations/common/linear-gradient.c:37 #: ../operations/common/radial-gradient.c:28 msgid "Y2" msgstr "Y2" #: ../operations/common/fractal-trace.c:47 #, fuzzy msgid "Y2 value, position" msgstr "수직 위치" #: ../operations/common/fractal-trace.c:50 msgid "JX" msgstr "JX" #: ../operations/common/fractal-trace.c:51 msgid "Julia seed X value, position" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-trace.c:54 msgid "JY" msgstr "JY" #: ../operations/common/fractal-trace.c:55 msgid "Julia seed Y value, position" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-trace.c:61 msgid "Bailout length" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-trace.c:64 #: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:55 #: ../operations/workshop/gblur-1d.c:61 msgid "Abyss policy" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-trace.c:66 msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-trace.c:177 msgid "Unsupported fractal type" msgstr "" #: ../operations/common/fractal-trace.c:257 #, fuzzy msgid "Transform the image with the fractals" msgstr "이미지 그레이스케일 전환" #: ../operations/common/gaussian-blur.c:36 msgid "Size X" msgstr "크기 X" #: ../operations/common/gaussian-blur.c:37 msgid "Standard deviation for the horizontal axis" msgstr "" #: ../operations/common/gaussian-blur.c:44 msgid "Size Y" msgstr "크기 Y" #: ../operations/common/gaussian-blur.c:45 msgid "Standard deviation for the vertical axis" msgstr "" #: ../operations/common/gaussian-blur.c:52 #: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:50 #: ../operations/workshop/gblur-1d.c:57 msgid "Filter" msgstr "필터" #: ../operations/common/gaussian-blur.c:55 msgid "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter" msgstr "" #: ../operations/common/gaussian-blur.c:704 msgid "" "Simplest, most commonly used way of blurring, performs an averaging of " "neighboring pixels with the normal distribution as weighting" msgstr "" #: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24 #: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24 #: ../operations/common/load.c:25 ../operations/common/magick-load.c:26 #: ../operations/common/open-buffer.c:25 ../operations/common/raw-load.c:26 #: ../operations/common/save.c:25 ../operations/external/ff-load.c:25 #: ../operations/external/jp2-load.c:25 ../operations/external/jpg-load.c:25 #: ../operations/external/jpg-save.c:25 ../operations/external/npy-save.c:31 #: ../operations/external/png-load.c:27 ../operations/external/png-save.c:26 #: ../operations/external/ppm-load.c:25 ../operations/external/ppm-save.c:25 #: ../operations/external/rgbe-load.c:26 ../operations/external/rgbe-save.c:26 #: ../operations/external/svg-load.c:25 ../operations/external/webp-load.c:25 #: ../operations/external/webp-save.c:24 #: ../operations/workshop/external/ff-save.c:30 #: ../operations/workshop/external/gluas.c:45 #: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25 msgid "File" msgstr "파일" #: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:25 msgid "Path of GeglBuffer file to load." msgstr "" #: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:89 msgid "GeglBuffer file loader." msgstr "" #: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:25 msgid "Target file path to write GeglBuffer to." msgstr "" #: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:63 msgid "GeglBuffer file writer." msgstr "" #: ../operations/common/grey.c:106 msgid "Turns the image greyscale" msgstr "이미지 그레이스케일 전환" #: ../operations/common/grid.c:50 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "선 너비" #: ../operations/common/grid.c:51 msgid "Width of grid lines in pixels" msgstr "격자 선 너비" #: ../operations/common/grid.c:57 #, fuzzy msgid "Line height" msgstr "선 높이" #: ../operations/common/grid.c:58 msgid "Height of grid lines in pixels" msgstr "격자선의 높이 픽셀" #: ../operations/common/grid.c:65 msgid "Color of the grid lines" msgstr "격자선의 색" #: ../operations/common/grid.c:157 msgid "Grid renderer" msgstr "" #: ../operations/common/high-pass.c:24 msgid "Std. Dev." msgstr "" #: ../operations/common/high-pass.c:25 ../operations/common/unsharp-mask.c:25 #: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:39 #: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:45 #: ../operations/workshop/gblur-1d.c:49 msgid "Standard deviation (spatial scale factor)" msgstr "" #: ../operations/common/high-pass.c:31 msgid "Contrast of high-pass" msgstr "" #: ../operations/common/high-pass.c:82 msgid "Enhances fine details." msgstr "" #: ../operations/common/image-compare.c:27 msgid "Wrong pixels" msgstr "" #: ../operations/common/image-compare.c:28 #, fuzzy msgid "Number of differing pixels." msgstr "반복 회수" #: ../operations/common/image-compare.c:30 msgid "Maximum difference" msgstr "" #: ../operations/common/image-compare.c:31 msgid "Maximum difference between two pixels." msgstr "" #: ../operations/common/image-compare.c:33 msgid "Average difference (wrong)" msgstr "" #: ../operations/common/image-compare.c:34 msgid "Average difference between wrong pixels." msgstr "" #: ../operations/common/image-compare.c:36 msgid "Average difference (total)" msgstr "" #: ../operations/common/image-compare.c:37 msgid "Average difference between all pixels." msgstr "" #: ../operations/common/image-compare.c:204 msgid "" "Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the " "properties." msgstr "" #: ../operations/common/introspect.c:26 msgid "Node" msgstr "Node" #: ../operations/common/introspect.c:161 msgid "GEGL graph visualizer." msgstr "" #: ../operations/common/invert-gamma.c:81 #: ../operations/common/invert-linear.c:76 msgid "" "Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding " "\"negative\" image." msgstr "" #: ../operations/common/layer.c:30 msgid "Operation" msgstr "연산" #: ../operations/common/layer.c:31 msgid "Composite operation to use" msgstr "사용할 연산 조합" #: ../operations/common/layer.c:37 #, fuzzy msgid "Horizontal position in pixels" msgstr "수평 위치" #: ../operations/common/layer.c:42 #, fuzzy msgid "Vertical position in pixels" msgstr "수직 위치" #: ../operations/common/layer.c:46 ../operations/common/noise-cell.c:36 #: ../operations/common/noise-perlin.c:27 #: ../operations/common/noise-simplex.c:31 #: ../operations/common/unsharp-mask.c:31 #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:50 msgid "Scale" msgstr "" #: ../operations/common/layer.c:47 msgid "Scale 1:1 size" msgstr "" #: ../operations/common/layer.c:49 msgid "Source" msgstr "" #: ../operations/common/layer.c:50 msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)" msgstr "" #: ../operations/common/layer.c:270 msgid "A layer in the traditional sense" msgstr "" #: ../operations/common/lens-distortion.c:33 msgid "Main" msgstr "" #: ../operations/common/lens-distortion.c:34 #, fuzzy msgid "Amount of second-order distortion" msgstr "경계 유지 양" #: ../operations/common/lens-distortion.c:37 msgid "Edge" msgstr "" #: ../operations/common/lens-distortion.c:38 #, fuzzy msgid "Amount of fourth-order distortion" msgstr "경계 유지 양" #: ../operations/common/lens-distortion.c:42 msgid "Rescale overall image size" msgstr "" #: ../operations/common/lens-distortion.c:46 msgid "Effect centre offset in X" msgstr "" #: ../operations/common/lens-distortion.c:50 msgid "Effect centre offset in Y" msgstr "" #: ../operations/common/lens-distortion.c:53 #, fuzzy msgid "Brighten" msgstr "밝기" #: ../operations/common/lens-distortion.c:54 msgid "Adjust brightness in corners" msgstr "" #: ../operations/common/lens-distortion.c:499 msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion." msgstr "" #: ../operations/common/levels.c:26 msgid "Low input" msgstr "" #: ../operations/common/levels.c:27 msgid "Input luminance level to become lowest output" msgstr "" #: ../operations/common/levels.c:31 msgid "High input" msgstr "" #: ../operations/common/levels.c:32 msgid "Input luminance level to become white" msgstr "" #: ../operations/common/levels.c:36 msgid "Low output" msgstr "" #: ../operations/common/levels.c:37 msgid "Lowest luminance level in output" msgstr "" #: ../operations/common/levels.c:41 msgid "High output" msgstr "" #: ../operations/common/levels.c:42 msgid "Highest luminance level in output" msgstr "" #: ../operations/common/levels.c:203 msgid "Remaps the intensity range of the image" msgstr "" #: ../operations/common/linear-gradient.c:41 #: ../operations/common/radial-gradient.c:29 #, fuzzy msgid "Start Color" msgstr "다른 색" #: ../operations/common/linear-gradient.c:42 #: ../operations/common/radial-gradient.c:30 msgid "The color at (x1, y1)" msgstr "" #: ../operations/common/linear-gradient.c:45 #: ../operations/common/radial-gradient.c:31 #, fuzzy msgid "End Color" msgstr "색" #: ../operations/common/linear-gradient.c:46 #: ../operations/common/radial-gradient.c:32 msgid "The color at (x2, y2)" msgstr "" #: ../operations/common/linear-gradient.c:139 msgid "Linear gradient renderer" msgstr "선형 그라디언트 렌더러" #: ../operations/common/load.c:26 ../operations/common/magick-load.c:27 #: ../operations/common/raw-load.c:27 ../operations/external/openraw.c:26 #: ../operations/external/png-load.c:28 ../operations/external/ppm-load.c:26 #: ../operations/external/rgbe-load.c:27 ../operations/external/webp-load.c:26 #: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:26 msgid "Path of file to load." msgstr "로드할 파일 경로." #: ../operations/common/load.c:191 msgid "" "Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback " "conversion using Image Magick's convert." msgstr "" #: ../operations/common/magick-load.c:137 msgid "Image Magick wrapper using the png op." msgstr "" #: ../operations/common/mantiuk06.c:32 msgid "The amount of contrast compression" msgstr "" #: ../operations/common/mantiuk06.c:39 msgid "Detail" msgstr "상세" #: ../operations/common/mantiuk06.c:40 msgid "Level of emphasis on image gradient details" msgstr "" #: ../operations/common/mantiuk06.c:1639 msgid "" "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using " "a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple " "spatial frequencies, producing luminance within the range 0.0-1.0" msgstr "" #. XXX: needs better ui type #: ../operations/common/map-absolute.c:22 #: ../operations/common/map-relative.c:28 #: ../operations/common/panorama-projection.c:57 #: ../operations/common/ripple.c:47 ../operations/common/waves.c:52 msgid "Resampling method" msgstr "" #: ../operations/common/map-absolute.c:149 msgid "" "sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source " "coordinates" msgstr "" #: ../operations/common/map-relative.c:23 msgid "Scaling" msgstr "" #: ../operations/common/map-relative.c:24 msgid "" "scaling factor of displacement, indicates how large spatial displacement a " "relative mapping value of 1.0 corresponds to." msgstr "" #: ../operations/common/map-relative.c:175 msgid "" "sample input with an auxiliary buffer that contain relative source " "coordinates" msgstr "" #: ../operations/common/matting-global.c:490 msgid "" "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground " "alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. " "Everything else will be treated as unknown and filled in." msgstr "" #: ../operations/common/mblur.c:25 msgid "Dampness" msgstr "" #: ../operations/common/mblur.c:26 msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame." msgstr "" #: ../operations/common/mblur.c:144 msgid "Accumulating motion blur" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:30 msgid "Mirror rotation" msgstr "거울 회전" #: ../operations/common/mirrors.c:31 msgid "Rotation applied to the mirrors" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:35 msgid "Result rotation" msgstr "결과 회전" #: ../operations/common/mirrors.c:36 msgid "Rotation applied to the result" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:40 msgid "Mirrors" msgstr "거울" #: ../operations/common/mirrors.c:41 msgid "Number of mirrors to use" msgstr "사용할 거울 수" #: ../operations/common/mirrors.c:45 msgid "X offset of the result of mirroring" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:51 msgid "Y offset of the result of mirroring" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:56 #: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41 #: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40 #: ../operations/common/vignette.c:60 ../operations/common/waves.c:26 msgid "Center X" msgstr "중심 X" #: ../operations/common/mirrors.c:57 msgid "X axis ratio for the center of mirroring" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:60 #: ../operations/common/motion-blur-circular.c:46 #: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:46 #: ../operations/common/vignette.c:66 ../operations/common/waves.c:32 msgid "Center Y" msgstr "중심 Y" #: ../operations/common/mirrors.c:61 msgid "Y axis ratio for the center of mirroring" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:64 msgid "Trim X" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:65 msgid "X axis ratio for trimming mirror expanse" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:68 msgid "Trim Y" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:69 msgid "Y axis ratio for trimming mirror expanse" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:73 ../operations/common/mirrors.c:77 msgid "Scale factor to make rendering size bigger" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:76 msgid "Expand" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:80 msgid "Clip result to input size" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:82 msgid "Wrap input" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:83 msgid "Fill full output area" msgstr "" #: ../operations/common/mirrors.c:428 msgid "Applies mirroring effect on the image." msgstr "" #: ../operations/common/mono-mixer.c:26 msgid "Amount of red" msgstr "빨강의 양" #: ../operations/common/mono-mixer.c:30 msgid "Amount of green" msgstr "초록의 양" #: ../operations/common/mono-mixer.c:34 msgid "Amount of blue" msgstr "파랑의 양" #: ../operations/common/mono-mixer.c:98 msgid "Monochrome channel mixer" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:38 msgid "Tile geometry" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:40 msgid "What shape to use for tiles" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:48 #, fuzzy msgid "Tile height" msgstr "선 높이" #: ../operations/common/mosaic.c:49 #, fuzzy msgid "Apparent height of each tile (in pixels)" msgstr "격자선의 높이 픽셀" #: ../operations/common/mosaic.c:53 msgid "Tile neatness" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:54 msgid "Deviation from perfectly formed tiles" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:57 #, fuzzy msgid "Tile color variation" msgstr "타일 채도" #: ../operations/common/mosaic.c:61 msgid "Color averaging" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:62 msgid "Tile color based on average of subsumed pixels" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:64 msgid "Rough tile surface" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:65 msgid "Surface characteristics" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:67 msgid "Allow splitting tiles" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:68 msgid "Allows splitting tiles at hard edges" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:70 #, fuzzy msgid "Tile spacing" msgstr "타일 크기" #: ../operations/common/mosaic.c:71 msgid "Inter-tile spacing (in pixels)" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:76 #, fuzzy msgid "Joints color" msgstr "다른 색" #: ../operations/common/mosaic.c:78 #, fuzzy msgid "Light color" msgstr "다른 색" #: ../operations/common/mosaic.c:80 msgid "Light direction" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:85 msgid "Antialiasing" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:86 msgid "Enables smoother tile output" msgstr "" #: ../operations/common/mosaic.c:2475 msgid "" "Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a " "mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an " "approximate size." msgstr "" #. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours #: ../operations/common/motion-blur-circular.c:52 #: ../operations/common/motion-blur-linear.c:33 #: ../operations/common/ripple.c:43 msgid "Angle" msgstr "각" #: ../operations/common/motion-blur-circular.c:53 msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render" msgstr "" #: ../operations/common/motion-blur-circular.c:286 msgid "Circular motion blur" msgstr "" #: ../operations/common/motion-blur-linear.c:26 msgid "Length" msgstr "" #: ../operations/common/motion-blur-linear.c:27 msgid "Length of blur in pixels" msgstr "" #: ../operations/common/motion-blur-linear.c:34 msgid "Angle of blur in degrees" msgstr "" #: ../operations/common/motion-blur-linear.c:330 msgid "Linear motion blur" msgstr "" #: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:41 #, fuzzy msgid "Horizontal center position" msgstr "수평 위치" #: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:47 #, fuzzy msgid "Vertical center position" msgstr "수직 위치" #: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:52 msgid "Factor" msgstr "" #: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:53 #, fuzzy msgid "Bluring factor" msgstr "파랑 늘리기 인수" #: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:229 msgid "Zoom motion blur" msgstr "" #: ../operations/common/noise-cell.c:37 #: ../operations/common/noise-simplex.c:32 msgid "The scale of the noise function" msgstr "" #: ../operations/common/noise-cell.c:40 ../operations/common/pixelize.c:32 msgid "Shape" msgstr "모양" #: ../operations/common/noise-cell.c:41 msgid "Interpolate between Manhattan and Euclidean distance." msgstr "" #: ../operations/common/noise-cell.c:44 msgid "Rank" msgstr "" #: ../operations/common/noise-cell.c:45 msgid "Select the n-th closest point" msgstr "" #: ../operations/common/noise-cell.c:49 #: ../operations/common/noise-simplex.c:36 msgid "The number of noise octaves." msgstr "" #: ../operations/common/noise-cell.c:52 msgid "Palettize" msgstr "" #: ../operations/common/noise-cell.c:53 msgid "Fill each cell with a random color" msgstr "" #: ../operations/common/noise-cell.c:56 #: ../operations/common/noise-simplex.c:40 msgid "The random seed for the noise function" msgstr "" #: ../operations/common/noise-cell.c:423 msgid "Generates a cellular texture." msgstr "" #: ../operations/common/noise-cie-lch.c:25 ../operations/common/noise-hsv.c:27 #, fuzzy msgid "Holdness" msgstr "경도" #: ../operations/common/noise-cie-lch.c:28 #, fuzzy msgid "Lightness" msgstr "밝기" #: ../operations/common/noise-cie-lch.c:31 msgid "Chroma" msgstr "" #: ../operations/common/noise-cie-lch.c:34 ../operations/common/noise-hsv.c:30 #: ../operations/workshop/color-rotate.c:60 msgid "Hue" msgstr "" #: ../operations/common/noise-cie-lch.c:193 msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently" msgstr "" #: ../operations/common/noise-hsv.c:36 ../operations/generated/add.c:29 #: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29 #: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29 msgid "Value" msgstr "값" #: ../operations/common/noise-hsv.c:195 msgid "Randomize hue, saturation and value independently" msgstr "" #: ../operations/common/noise-hurl.c:31 ../operations/common/noise-pick.c:32 #: ../operations/common/noise-slur.c:34 msgid "Randomization (%)" msgstr "" #: ../operations/common/noise-hurl.c:34 ../operations/common/noise-pick.c:35 #: ../operations/common/noise-slur.c:37 msgid "Repeat" msgstr "" #: ../operations/common/noise-hurl.c:212 msgid "Completely randomize a fraction of pixels" msgstr "" #: ../operations/common/noise-perlin.c:30 msgid "Z offset" msgstr "Z 오프셋" #: ../operations/common/noise-perlin.c:115 msgid "Perlin noise generator" msgstr "" #: ../operations/common/noise-pick.c:141 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" msgstr "" #: ../operations/common/noise-reduction.c:26 ../operations/common/warp.c:35 #: ../operations/common/wind.c:30 msgid "Strength" msgstr "" #: ../operations/common/noise-reduction.c:27 msgid "" "Controls the number of iterations; lower values give less plastic results" msgstr "" #: ../operations/common/noise-reduction.c:427 msgid "Anisotropic smoothing operation" msgstr "" #: ../operations/common/noise-simplex.c:325 msgid "Generates a solid noise texture." msgstr "" #: ../operations/common/noise-rgb.c:28 msgid "Correlated noise" msgstr "" #: ../operations/common/noise-rgb.c:30 msgid "Independent RGB" msgstr "" #: ../operations/common/noise-rgb.c:32 msgid "Red" msgstr "빨강" #: ../operations/common/noise-rgb.c:35 msgid "Green" msgstr "초록" #: ../operations/common/noise-rgb.c:38 msgid "Blue" msgstr "파랑" #: ../operations/common/noise-rgb.c:177 msgid "Distort colors by random amounts" msgstr "" #: ../operations/common/noise-slur.c:153 msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" msgstr "" #: ../operations/common/noise-spread.c:30 msgid "Horizontal spread amount" msgstr "" #: ../operations/common/noise-spread.c:36 msgid "Vertical spread amount" msgstr "" #: ../operations/common/noise-spread.c:155 msgid "Move pixels around randomly" msgstr "" #: ../operations/common/oilify.c:27 ../operations/common/photocopy.c:25 #, fuzzy msgid "Mask Radius" msgstr "반지름" #: ../operations/common/oilify.c:28 msgid "Radius of circle around pixel" msgstr "" #: ../operations/common/oilify.c:32 msgid "Exponent" msgstr "" #: ../operations/common/oilify.c:35 #, fuzzy msgid "Number of intensities" msgstr "반복 회수" #: ../operations/common/oilify.c:36 #, fuzzy msgid "Histogram size" msgstr "수평 크기" #: ../operations/common/oilify.c:39 msgid "Intensity Mode" msgstr "" #: ../operations/common/oilify.c:40 msgid "Use pixel luminance values" msgstr "" #: ../operations/common/oilify.c:477 msgid "Emulate an oil painting" msgstr "" #: ../operations/common/opacity.c:26 msgid "" "Global opacity value that is always used on top of the optional auxiliary " "input buffer." msgstr "" #: ../operations/common/opacity.c:307 msgid "" "Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the " "global value property." msgstr "" #: ../operations/common/open-buffer.c:26 msgid "a GeglBuffer on disk to open" msgstr "" #: ../operations/common/open-buffer.c:131 msgid "A source that uses an on-disk GeglBuffer." msgstr "" #: ../operations/common/over.c:25 ../operations/generated/clear.c:38 #: ../operations/generated/color-burn.c:38 #: ../operations/generated/color-dodge.c:38 #: ../operations/generated/darken.c:38 ../operations/generated/difference.c:38 #: ../operations/generated/dst-atop.c:38 ../operations/generated/dst.c:38 #: ../operations/generated/dst-in.c:38 ../operations/generated/dst-out.c:38 #: ../operations/generated/dst-over.c:38 #: ../operations/generated/exclusion.c:38 #: ../operations/generated/hard-light.c:38 #: ../operations/generated/lighten.c:38 ../operations/generated/overlay.c:38 #: ../operations/generated/plus.c:38 ../operations/generated/screen.c:38 #: ../operations/generated/soft-light.c:38 #: ../operations/generated/src-atop.c:38 ../operations/generated/src.c:38 #: ../operations/generated/src-in.c:38 ../operations/generated/src-out.c:38 #: ../operations/generated/svg-multiply.c:38 ../operations/generated/xor.c:38 msgid "sRGB" msgstr "" #: ../operations/common/over.c:26 ../operations/generated/clear.c:39 #: ../operations/generated/color-burn.c:39 #: ../operations/generated/color-dodge.c:39 #: ../operations/generated/darken.c:39 ../operations/generated/difference.c:39 #: ../operations/generated/dst-atop.c:39 ../operations/generated/dst.c:39 #: ../operations/generated/dst-in.c:39 ../operations/generated/dst-out.c:39 #: ../operations/generated/dst-over.c:39 #: ../operations/generated/exclusion.c:39 #: ../operations/generated/hard-light.c:39 #: ../operations/generated/lighten.c:39 ../operations/generated/overlay.c:39 #: ../operations/generated/plus.c:39 ../operations/generated/screen.c:39 #: ../operations/generated/soft-light.c:39 #: ../operations/generated/src-atop.c:39 ../operations/generated/src.c:39 #: ../operations/generated/src-in.c:39 ../operations/generated/src-out.c:39 #: ../operations/generated/svg-multiply.c:39 ../operations/generated/xor.c:39 msgid "Use sRGB gamma instead of linear" msgstr "" #: ../operations/common/over.c:184 msgid "Porter Duff operation over (d = cA + cB * (1 - aA))" msgstr "" #: ../operations/common/panorama-projection.c:23 msgid "Pan" msgstr "" #: ../operations/common/panorama-projection.c:24 #, fuzzy msgid "Horizontal camera panning" msgstr "수평 전단량" #: ../operations/common/panorama-projection.c:28 msgid "Tilt" msgstr "" #: ../operations/common/panorama-projection.c:29 #, fuzzy msgid "Vertical camera panning" msgstr "수직 전단량" #: ../operations/common/panorama-projection.c:34 msgid "Spin" msgstr "" #: ../operations/common/panorama-projection.c:35 msgid "Spin angle around camera axis" msgstr "" #: ../operations/common/panorama-projection.c:43 msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width" msgstr "" #: ../operations/common/panorama-projection.c:49 msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height" msgstr "" #: ../operations/common/panorama-projection.c:54 msgid "Little planet" msgstr "" #: ../operations/common/panorama-projection.c:55 msgid "" "use the pan/tilt location as center for a stereographic/little planet " "projection." msgstr "" #: ../operations/common/panorama-projection.c:59 msgid "Image resampling method to use" msgstr "" #: ../operations/common/panorama-projection.c:514 msgid "" "Perform a equlinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of a " "equirectangular input image." msgstr "" #: ../operations/common/photocopy.c:28 ../operations/common/softglow.c:33 #, fuzzy msgid "Sharpness" msgstr "경도" #: ../operations/common/photocopy.c:31 msgid "Percent Black" msgstr "" #: ../operations/common/photocopy.c:34 msgid "Percent White" msgstr "" #: ../operations/common/photocopy.c:326 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" msgstr "" #: ../operations/common/pixelize.c:34 msgid "The shape of pixels" msgstr "" #: ../operations/common/pixelize.c:36 #, fuzzy msgid "Block width" msgstr "시계방향" #: ../operations/common/pixelize.c:37 msgid "Width of blocks in pixels" msgstr "" #: ../operations/common/pixelize.c:44 msgid "Block height" msgstr "" #: ../operations/common/pixelize.c:45 msgid "Height of blocks in pixels" msgstr "" #: ../operations/common/pixelize.c:52 #, fuzzy msgid "Size ratio X" msgstr "크기 X" #: ../operations/common/pixelize.c:53 msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block" msgstr "" #: ../operations/common/pixelize.c:57 #, fuzzy msgid "Size ratio Y" msgstr "크기 Y" #: ../operations/common/pixelize.c:58 msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block" msgstr "" #: ../operations/common/pixelize.c:63 msgid "Color used to fill the background" msgstr "" #: ../operations/common/pixelize.c:654 msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles" msgstr "" #: ../operations/common/plasma.c:36 msgid "Turbulence" msgstr "" #: ../operations/common/plasma.c:37 msgid "High values give more variation in details" msgstr "" #: ../operations/common/plasma.c:41 msgid "X start of the generated buffer" msgstr "" #: ../operations/common/plasma.c:48 msgid "Y start of the generated buffer" msgstr "" #: ../operations/common/plasma.c:55 msgid "Width of the generated buffer" msgstr "" #: ../operations/common/plasma.c:63 msgid "Height of the generated buffer" msgstr "" #: ../operations/common/plasma.c:421 msgid "Creates an image filled with a plasma effect." msgstr "" #: ../operations/common/polar-coordinates.c:34 msgid "Circle depth in percent" msgstr "" #: ../operations/common/polar-coordinates.c:38 msgid "Offset angle" msgstr "오프셋 각" #: ../operations/common/polar-coordinates.c:42 msgid "Map backwards" msgstr "" #: ../operations/common/polar-coordinates.c:43 msgid "Start from the right instead of the left" msgstr "" #: ../operations/common/polar-coordinates.c:45 msgid "Map from top" msgstr "" #: ../operations/common/polar-coordinates.c:46 msgid "Put the top row in the middle and the bottom row on the outside" msgstr "" #: ../operations/common/polar-coordinates.c:48 msgid "To polar" msgstr "" #: ../operations/common/polar-coordinates.c:49 msgid "Map the image to a circle" msgstr "" #: ../operations/common/polar-coordinates.c:52 #: ../operations/common/polar-coordinates.c:58 msgid "Origin point for the polar coordinates" msgstr "" #: ../operations/common/polar-coordinates.c:63 msgid "Choose middle" msgstr "중심 선택" #: ../operations/common/polar-coordinates.c:64 msgid "Let origin point to be the middle one" msgstr "" #: ../operations/common/polar-coordinates.c:421 msgid "Convert image to or from polar coordinates" msgstr "" #: ../operations/common/posterize.c:24 #: ../operations/external/matting-levin.c:41 msgid "Levels" msgstr "" #: ../operations/common/posterize.c:25 msgid "number of levels per component" msgstr "" #: ../operations/common/posterize.c:134 msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image." msgstr "" #: ../operations/common/radial-gradient.c:126 msgid "Radial gradient renderer" msgstr "" #: ../operations/common/raw-load.c:183 msgid "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes." msgstr "" #: ../operations/common/rectangle.c:27 msgid "Horizontal position" msgstr "수평 위치" #: ../operations/common/rectangle.c:32 msgid "Vertical position" msgstr "수직 위치" #: ../operations/common/rectangle.c:37 msgid "Horizontal extent" msgstr "" #: ../operations/common/rectangle.c:43 msgid "Vertical extent" msgstr "" #: ../operations/common/rectangle.c:49 msgid "Color to render" msgstr "" #: ../operations/common/rectangle.c:90 msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color" msgstr "" #: ../operations/common/red-eye-removal.c:31 #: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/wind.c:26 #: ../operations/external/matting-levin.c:33 msgid "Threshold" msgstr "" #: ../operations/common/red-eye-removal.c:32 msgid "Red eye threshold" msgstr "" #: ../operations/common/red-eye-removal.c:170 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" msgstr "" #: ../operations/common/reinhard05.c:27 msgid "Overall brightness of the image" msgstr "" #: ../operations/common/reinhard05.c:30 msgid "Chromatic adaptation" msgstr "" #: ../operations/common/reinhard05.c:31 #, fuzzy msgid "Adaptation to color variation across the image" msgstr "이미지 위의 색 회전" #: ../operations/common/reinhard05.c:34 msgid "Light adaptation" msgstr "" #: ../operations/common/reinhard05.c:35 msgid "Adaptation to light variation across the image" msgstr "" #: ../operations/common/reinhard05.c:274 msgid "" "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using " "a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from " "simple physiological observations, producing luminance within the range " "0.0-1.0" msgstr "" #: ../operations/common/remap.c:98 msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes" msgstr "" #: ../operations/common/ripple.c:32 ../operations/common/waves.c:38 msgid "Amplitude" msgstr "" #: ../operations/common/ripple.c:36 ../operations/common/waves.c:42 msgid "Period" msgstr "" #: ../operations/common/ripple.c:40 ../operations/common/waves.c:46 msgid "Phase shift" msgstr "" #: ../operations/common/ripple.c:50 msgid "Wave type" msgstr "물결 유형" #: ../operations/common/ripple.c:53 msgid "Tileable" msgstr "" #: ../operations/common/ripple.c:54 msgid "Retain tilebility" msgstr "" #: ../operations/common/ripple.c:170 msgid "Displace pixels in a ripple pattern" msgstr "" #: ../operations/common/save.c:26 msgid "Path of file to save." msgstr "저장할 파일의 경로." #: ../operations/common/save.c:202 msgid "Multipurpose file saver, that uses other native handlers." msgstr "" #: ../operations/common/shift.c:31 msgid "Shift" msgstr "" #: ../operations/common/shift.c:32 msgid "Maximum amount to shift" msgstr "" #: ../operations/common/shift.c:36 msgid "Shift direction" msgstr "" #: ../operations/common/shift.c:150 msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount" msgstr "" #: ../operations/common/snn-mean.c:33 #: ../operations/workshop/snn-percentile.c:31 msgid "Pairs" msgstr "" #: ../operations/common/snn-mean.c:34 msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features" msgstr "" #: ../operations/common/snn-mean.c:335 msgid "" "Noise reducing edge enhancing blur filter based on Symmetric Nearest " "Neighbours" msgstr "" #: ../operations/common/softglow.c:26 #, fuzzy msgid "Glow radius" msgstr "블러 반지름" #: ../operations/common/softglow.c:231 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" msgstr "" #: ../operations/common/stress.c:28 msgid "" "Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to " "the longest side of the image, increasing this increases the runtime" msgstr "" #: ../operations/common/stress.c:39 msgid "" "Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy " "rendering at a computational cost" msgstr "" #: ../operations/common/stress.c:199 msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling" msgstr "" #: ../operations/common/stretch-contrast.c:25 #, fuzzy msgid "Keep colors" msgstr "다른 색" #: ../operations/common/stretch-contrast.c:26 msgid "Impact each channel with the same amount" msgstr "" #: ../operations/common/stretch-contrast.c:568 msgid "" "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This " "improves images that make poor use of the available contrast (little " "contrast, very dark, or very bright images)." msgstr "" #: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:223 msgid "" "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This " "improves images that make poor use of the available contrast (little " "contrast, very dark, or very bright images). This version differs from " "Contrast Autostretch in that it works in HSV scpace, and preserves hue." msgstr "" #: ../operations/common/svg-huerotate.c:27 #: ../operations/common/svg-matrix.c:27 ../operations/common/svg-saturate.c:25 msgid "Values" msgstr "값" #: ../operations/common/svg-huerotate.c:28 #: ../operations/common/svg-matrix.c:28 ../operations/common/svg-saturate.c:26 msgid "list of s" msgstr "list of s" #: ../operations/common/svg-huerotate.c:117 msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate" msgstr "" #: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93 msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha" msgstr "" #: ../operations/common/svg-matrix.c:133 msgid "SVG color matrix operation svg_matrix" msgstr "" #: ../operations/common/svg-saturate.c:127 msgid "SVG color matrix operation svg_saturate" msgstr "" #: ../operations/common/texturize-canvas.c:34 msgid "Direction" msgstr "" #: ../operations/common/texturize-canvas.c:37 msgid "" "Position of the light source which lightens the canvas: Top-right, Top-left, " "Bottom-left or Bottom-right" msgstr "" #: ../operations/common/texturize-canvas.c:41 msgid "" "Apparent depth of the rendered canvas effect; from 1 (very flat) to 50 (very " "deep)" msgstr "" #: ../operations/common/texturize-canvas.c:4377 msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas." msgstr "" #: ../operations/common/threshold.c:28 msgid "" "Scalar threshold level (overriden if an auxiliary input buffer is provided.)." msgstr "" #: ../operations/common/threshold.c:112 msgid "" "Thresholds the image to white/black based on either the global value set in " "the value property, or per pixel from the aux input." msgstr "" #: ../operations/common/tile.c:24 #, fuzzy msgid "Horizontal offset" msgstr "수평 그림자 오프셋" #: ../operations/common/tile.c:29 #, fuzzy msgid "Vertical offset" msgstr "수직 그림자 오프셋" #: ../operations/common/tile.c:135 msgid "Infinitely repeats the input image." msgstr "" #: ../operations/common/tile-glass.c:28 #, fuzzy msgid "Tile Width" msgstr "선 너비" #: ../operations/common/tile-glass.c:34 #, fuzzy msgid "Tile Height" msgstr "선 높이" #: ../operations/common/tile-glass.c:235 msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles" msgstr "" #: ../operations/common/tile-seamless.c:165 msgid "" "Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-" "aware, so the result may need post-processing." msgstr "" #: ../operations/common/unsharp-mask.c:24 msgid "Standard Deviation" msgstr "" #: ../operations/common/unsharp-mask.c:32 msgid "Scale, strength of effect" msgstr "" #: ../operations/common/unsharp-mask.c:84 msgid "" "The most widely used method for sharpening an image, sharpens by adding " "false mach-bands around edges" msgstr "" #: ../operations/common/value-invert.c:149 msgid "" "Inverts just the value component, the result is the corresponding `inverted' " "image." msgstr "" #: ../operations/common/vignette.c:30 msgid "Vignette shape" msgstr "" #: ../operations/common/vignette.c:35 msgid "" "Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an " "image" msgstr "" #: ../operations/common/vignette.c:38 msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal" msgstr "" #: ../operations/common/vignette.c:42 msgid "Softness" msgstr "" #: ../operations/common/vignette.c:45 msgid "Gamma" msgstr "감마" #: ../operations/common/vignette.c:46 msgid "Falloff linearity" msgstr "" #: ../operations/common/vignette.c:49 msgid "Proportion" msgstr "비율" #: ../operations/common/vignette.c:50 msgid "How close we are to image proportions" msgstr "" #: ../operations/common/vignette.c:53 msgid "Squeeze" msgstr "" #: ../operations/common/vignette.c:61 msgid "Horizontal center of vignetting" msgstr "" #: ../operations/common/vignette.c:67 msgid "Vertical center of vignetting" msgstr "" #: ../operations/common/vignette.c:72 msgid "Rotation" msgstr "회전" #: ../operations/common/vignette.c:383 msgid "" "Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge " "of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally " "occur with analog photograpy" msgstr "" #: ../operations/common/warp.c:38 ../operations/external/text.c:32 #: ../operations/workshop/gblur-1d.c:48 msgid "Size" msgstr "" #: ../operations/common/warp.c:41 ../operations/external/path.c:40 msgid "Hardness" msgstr "경도" #: ../operations/common/warp.c:44 msgid "Stroke" msgstr "" #: ../operations/common/warp.c:46 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../operations/common/warp.c:49 msgid "Behavior of the op" msgstr "" #: ../operations/common/warp.c:411 msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke" msgstr "" #: ../operations/common/waves.c:27 msgid "X coordinate of the center of the waves" msgstr "" #: ../operations/common/waves.c:33 msgid "Y coordinate of the center of the waves" msgstr "" #: ../operations/common/waves.c:39 msgid "Amplitude of the ripple" msgstr "" #: ../operations/common/waves.c:43 msgid "Period (wavelength) of the ripple" msgstr "" #: ../operations/common/waves.c:49 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "연산" #: ../operations/common/waves.c:54 msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values" msgstr "" #: ../operations/common/waves.c:56 #, fuzzy msgid "Clamp deformation" msgstr "연산" #: ../operations/common/waves.c:57 msgid "Limit deformation in the image area." msgstr "" #: ../operations/common/waves.c:178 msgid "Distort the image with waves" msgstr "" #: ../operations/common/weighted-blend.c:187 msgid "blend two images using alpha values as weights" msgstr "" #: ../operations/common/whirl-pinch.c:36 msgid "Whirl" msgstr "소용돌이" #: ../operations/common/whirl-pinch.c:37 msgid "Whirl angle (degrees)" msgstr "소용돌이 각 (도)" #: ../operations/common/whirl-pinch.c:41 msgid "Pinch" msgstr "" #: ../operations/common/whirl-pinch.c:42 msgid "Pinch amount" msgstr "" #: ../operations/common/whirl-pinch.c:46 msgid "" "Radius (1.0 is the largest circle that fits in the image, and 2.0 goes all " "the way to the corners)" msgstr "" #: ../operations/common/whirl-pinch.c:273 msgid "Distort an image by whirling and pinching" msgstr "" #: ../operations/common/wind.c:27 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" #: ../operations/common/wind.c:31 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" #: ../operations/common/wind.c:366 msgid "Wind-like bleed effect" msgstr "" #: ../operations/common/write-buffer.c:26 msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to." msgstr "" #: ../operations/core/clone.c:25 msgid "Reference" msgstr "" #: ../operations/core/clone.c:26 msgid "The reference ID used as input (for use in XML)." msgstr "" #: ../operations/core/clone.c:109 msgid "Clone a buffer" msgstr "버퍼 복제" #: ../operations/core/cast-format.c:27 #, fuzzy msgid "Input format" msgstr "출력 형식" #: ../operations/core/cast-format.c:28 msgid "The babl format of the input" msgstr "" #: ../operations/core/cast-format.c:29 ../operations/core/convert-format.c:27 msgid "Output format" msgstr "출력 형식" #: ../operations/core/cast-format.c:113 msgid "" "Cast the data between input_format and output_format, both bormats must have " "the same bpp" msgstr "" #: ../operations/core/convert-format.c:87 msgid "Convert the data to the specified format" msgstr "" #: ../operations/core/crop.c:202 msgid "Crop a buffer" msgstr "버퍼 자르기" #: ../operations/core/nop.c:80 msgid "No operation (can be used as a routing point)" msgstr "" #: ../operations/external/ff-load.c:26 #, fuzzy msgid "Path of video file to load" msgstr "로드할 파일 경로." #: ../operations/external/ff-load.c:28 msgid "Frame number" msgstr "" #: ../operations/external/ff-load.c:475 msgid "FFmpeg video frame importer" msgstr "" #: ../operations/external/jp2-load.c:26 ../operations/external/jpg-load.c:26 msgid "Path of file to load" msgstr "" #: ../operations/external/jp2-load.c:71 #, c-format msgid "Unknown JPEG 2000 image format in '%s'" msgstr "" #: ../operations/external/jp2-load.c:78 #, c-format msgid "Unable to open JPEG 2000 image in '%s'" msgstr "" #: ../operations/external/jp2-load.c:85 #, c-format msgid "Unable to create output color profile for '%s'" msgstr "" #: ../operations/external/jp2-load.c:93 #, c-format msgid "Unable to convert image to sRGB color space when processing '%s'" msgstr "" #: ../operations/external/jp2-load.c:101 #, c-format msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components in '%s'" msgstr "" #: ../operations/external/jp2-load.c:112 #, c-format msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d in '%s'" msgstr "" #: ../operations/external/jp2-load.c:125 #, c-format msgid "Components of input image '%s' don't match" msgstr "" #: ../operations/external/jp2-load.c:210 #, c-format msgid "One or more of R, G, B components are missing from '%s'" msgstr "" #: ../operations/external/jp2-load.c:219 #, c-format msgid "One or more of R, G, B components have signed data in '%s'" msgstr "" #: ../operations/external/jp2-load.c:253 #, c-format msgid "Error reading row %d component %d from '%s'" msgstr "" #: ../operations/external/jp2-load.c:398 msgid "JPEG 2000 image loader" msgstr "" #: ../operations/external/jpg-load.c:208 msgid "JPG image loader" msgstr "" #: ../operations/external/jpg-save.c:26 msgid "Target path and filename, use '-' for stdout" msgstr "" #: ../operations/external/jpg-save.c:28 ../operations/external/webp-save.c:27 msgid "Quality" msgstr "" #: ../operations/external/jpg-save.c:29 msgid "JPEG compression quality (between 1 and 100)" msgstr "" #: ../operations/external/jpg-save.c:32 msgid "Smoothing" msgstr "" #: ../operations/external/jpg-save.c:33 msgid "Smoothing factor from 1 to 100; 0 disables smoothing" msgstr "" #: ../operations/external/jpg-save.c:36 msgid "Optimize" msgstr "최적화" #: ../operations/external/jpg-save.c:37 msgid "Use optimized huffman tables" msgstr "" #: ../operations/external/jpg-save.c:38 msgid "Progressive" msgstr "" #: ../operations/external/jpg-save.c:39 msgid "Create progressive JPEG images" msgstr "" #: ../operations/external/jpg-save.c:40 #: ../operations/workshop/color-rotate.c:57 msgid "Grayscale" msgstr "그레이스케일" #: ../operations/external/jpg-save.c:41 msgid "Create a grayscale (monochrome) image" msgstr "" #: ../operations/external/jpg-save.c:197 msgid "JPEG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect)" msgstr "" #: ../operations/external/lcms-from-profile.c:24 msgid "Source Profile" msgstr "" #: ../operations/external/lcms-from-profile.c:25 msgid "The cmsHPROFILE corresponding to the icc profile for the input data." msgstr "" #: ../operations/external/lcms-from-profile.c:37 msgid "Rendering intent" msgstr "" #: ../operations/external/lcms-from-profile.c:40 msgid "The rendering intent to use in the conversion." msgstr "" #: ../operations/external/lcms-from-profile.c:42 msgid "Black point compensation" msgstr "" #: ../operations/external/lcms-from-profile.c:44 msgid "Convert using black point compensation." msgstr "" #: ../operations/external/lcms-from-profile.c:240 msgid "" "Converts the input from an ICC color profile to a well defined babl format." msgstr "" #: ../operations/external/matting-levin.c:25 msgid "Epsilon" msgstr "" #: ../operations/external/matting-levin.c:26 msgid "Log of the error weighting" msgstr "" #: ../operations/external/matting-levin.c:30 msgid "Radius of the processing window" msgstr "" #: ../operations/external/matting-levin.c:34 msgid "Alpha threshold for multilevel processing" msgstr "" #: ../operations/external/matting-levin.c:37 msgid "Lambda" msgstr "" #: ../operations/external/matting-levin.c:39 msgid "Trimap influence factor" msgstr "" #: ../operations/external/matting-levin.c:42 msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "" #: ../operations/external/matting-levin.c:45 msgid "Active levels" msgstr "" #: ../operations/external/matting-levin.c:46 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "" #: ../operations/external/matting-levin.c:1455 msgid "" "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground " "alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map." msgstr "" #: ../operations/external/npy-save.c:32 ../operations/external/png-save.c:27 #: ../operations/external/ppm-save.c:26 ../operations/external/rgbe-save.c:27 #: ../operations/workshop/external/ff-save.c:31 msgid "Target path and filename, use '-' for stdout." msgstr "" #: ../operations/external/npy-save.c:144 msgid "NPY image saver (Numerical python file saver.)" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:26 msgid "Fill Color" msgstr "색 채우기" #: ../operations/external/path.c:27 msgid "Color of paint to use for filling, use 0 opacity to disable filling" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:29 msgid "Stroke Color" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:30 msgid "Color of paint to use for stroking" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:32 msgid "Stroke width" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:33 msgid "The width of the brush used to stroke the path" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:36 msgid "Stroke opacity" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:37 msgid "" "Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment " "stroking is done using an airbrush tool" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:41 msgid "Hardness of the brush, 0.0 for a soft brush, 1.0 for a hard brush" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:44 msgid "Fill rule" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:45 msgid "How to determine what to fill (nonzero|evenodd)" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:47 ../operations/external/vector-fill.c:37 #: ../operations/external/vector-stroke.c:38 msgid "Transform" msgstr "변환" #: ../operations/external/path.c:48 msgid "SVG style description of transform" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:50 msgid "Fill opacity" msgstr "불투명 채우기" #: ../operations/external/path.c:51 msgid "The fill opacity to use" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:54 ../operations/external/vector-fill.c:40 #: ../operations/external/vector-stroke.c:41 msgid "Vector" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:55 ../operations/external/vector-fill.c:41 #: ../operations/external/vector-stroke.c:42 msgid "A GeglVector representing the path of the stroke" msgstr "" #: ../operations/external/path.c:513 msgid "Renders a brush stroke" msgstr "" #: ../operations/external/pixbuf.c:25 msgid "Pixbuf" msgstr "" #: ../operations/external/pixbuf.c:25 msgid "GdkPixbuf to use" msgstr "" #: ../operations/external/pixbuf.c:103 msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in pixbuf." msgstr "" #: ../operations/external/png-load.c:447 msgid "PNG image loader." msgstr "" #: ../operations/external/png-save.c:28 msgid "Compression" msgstr "" #: ../operations/external/png-save.c:29 msgid "PNG compression level from 1 to 9" msgstr "" #: ../operations/external/png-save.c:31 ../operations/external/ppm-save.c:29 msgid "Bitdepth" msgstr "" #: ../operations/external/png-save.c:32 ../operations/external/ppm-save.c:30 msgid "8 and 16 are the currently accepted values." msgstr "" #: ../operations/external/png-save.c:230 msgid "PNG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect.)" msgstr "" #: ../operations/external/ppm-load.c:382 msgid "PPM image loader." msgstr "" #: ../operations/external/ppm-save.c:28 msgid "Raw format" msgstr "" #: ../operations/external/ppm-save.c:191 msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)" msgstr "" #: ../operations/external/rgbe-load.c:136 msgid "RGBE image loader (Radiance HDR format)." msgstr "" #: ../operations/external/rgbe-save.c:86 msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)" msgstr "" #: ../operations/external/save-pixbuf.c:28 msgid "Pixbuf location" msgstr "" #: ../operations/external/save-pixbuf.c:29 msgid "The location where to store the output GdkPixbuf." msgstr "" #: ../operations/external/save-pixbuf.c:106 msgid "Save output into a GdkPixbuf." msgstr "" #: ../operations/external/sdl-display.c:28 msgid "Icon to be used for output window" msgstr "" #: ../operations/external/sdl-display.c:173 msgid "" "Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/" "process, due to SDL implementation issues)." msgstr "" #: ../operations/external/svg-load.c:26 msgid "Path to SVG file to load" msgstr "" #: ../operations/external/svg-load.c:29 ../operations/external/v4l.c:27 msgid "Width for rendered image" msgstr "" #: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/v4l.c:28 msgid "Height for rendered image" msgstr "" #. not hidden because it has extra API #: ../operations/external/svg-load.c:181 msgid "Load an SVG file using librsvg" msgstr "" #: ../operations/external/text.c:25 msgid "Text" msgstr "" #: ../operations/external/text.c:26 msgid "String to display (utf8)" msgstr "표현할 문자열(utf8)" #: ../operations/external/text.c:29 msgid "Font family" msgstr "" #: ../operations/external/text.c:30 msgid "Font family (utf8)" msgstr "" #: ../operations/external/text.c:33 msgid "Approximate height of text in pixels." msgstr "" #: ../operations/external/text.c:37 msgid "Color for the text (defaults to 'white')" msgstr "" #: ../operations/external/text.c:38 msgid "Wrap width" msgstr "" #: ../operations/external/text.c:39 msgid "" "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no " "wrapping." msgstr "" #: ../operations/external/text.c:43 msgid "Justification" msgstr "" #: ../operations/external/text.c:45 msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)" msgstr "" #: ../operations/external/text.c:48 msgid "Rendered width in pixels. (read only)" msgstr "" #: ../operations/external/text.c:50 msgid "Rendered height in pixels. (read only)" msgstr "" #: ../operations/external/text.c:310 msgid "Display a string of text using pango and cairo." msgstr "" #: ../operations/external/v4l.c:26 msgid "Path" msgstr "" #: ../operations/external/v4l.c:26 msgid "Path to v4l device" msgstr "" #: ../operations/external/v4l.c:29 msgid "Frame" msgstr "" #: ../operations/external/v4l.c:30 msgid "current frame number, can be changed to trigger a reload of the image." msgstr "" #: ../operations/external/v4l.c:31 msgid "FPS" msgstr "FPS" #: ../operations/external/v4l.c:32 msgid "autotrigger reload this many times a second." msgstr "" #: ../operations/external/v4l.c:322 msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices." msgstr "" #: ../operations/external/vector-fill.c:27 msgid "Color of paint to use for filling." msgstr "" #: ../operations/external/vector-fill.c:30 msgid "The fill opacity to use." msgstr "" #. XXX: replace with enum? #: ../operations/external/vector-fill.c:34 msgid "Fill rule." msgstr "" #: ../operations/external/vector-fill.c:35 msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)" msgstr "" #: ../operations/external/vector-fill.c:38 #: ../operations/external/vector-stroke.c:39 msgid "svg style description of transform." msgstr "" #: ../operations/external/vector-fill.c:269 msgid "Renders a filled region" msgstr "" #: ../operations/external/vector-stroke.c:28 msgid "Color of paint to use for stroking." msgstr "" #: ../operations/external/vector-stroke.c:32 msgid "The width of the brush used to stroke the path." msgstr "" #: ../operations/external/vector-stroke.c:36 msgid "" "Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment " "stroking is done using an airbrush tool." msgstr "" #: ../operations/external/vector-stroke.c:283 msgid "Renders a vector stroke" msgstr "" #: ../operations/external/webp-load.c:143 msgid "WebP image loader." msgstr "" #: ../operations/external/webp-save.c:25 msgid "Target file path." msgstr "" #: ../operations/external/webp-save.c:28 msgid "WebP compression quality" msgstr "" #: ../operations/external/webp-save.c:115 msgid "WebP image saver." msgstr "" #: ../operations/generated/add.c:30 ../operations/generated/divide.c:30 #: ../operations/generated/gamma.c:30 ../operations/generated/multiply.c:30 #: ../operations/generated/subtract.c:30 msgid "global value used if aux doesn't contain data" msgstr "" #: ../operations/generated/add.c:126 msgid "Math operation add (c = c + value)" msgstr "" #: ../operations/generated/clear.c:125 msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)" msgstr "" #: ../operations/generated/color-burn.c:172 msgid "" "SVG blend operation color-burn (if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = " "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + " "cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)))" msgstr "" #: ../operations/generated/color-dodge.c:172 msgid "" "SVG blend operation color-dodge (if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = " "aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * " "aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))" msgstr "" #: ../operations/generated/darken.c:169 msgid "" "SVG blend operation darken (d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) " "+ cB * (1 - aA))" msgstr "" #: ../operations/generated/difference.c:169 msgid "" "SVG blend operation difference (d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * " "aA)))" msgstr "" #: ../operations/generated/divide.c:126 msgid "Math operation divide (c = value==0.0f?0.0f:c/value)" msgstr "" #: ../operations/generated/dst-atop.c:125 msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))" msgstr "" #: ../operations/generated/dst.c:147 msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)" msgstr "" #: ../operations/generated/dst-in.c:125 msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)" msgstr "" #: ../operations/generated/dst-out.c:147 msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))" msgstr "" #: ../operations/generated/dst-over.c:147 msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))" msgstr "" #: ../operations/generated/exclusion.c:169 msgid "" "SVG blend operation exclusion (d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + " "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))" msgstr "" #: ../operations/generated/gamma.c:126 msgid "Math operation gamma (c = powf (c, value))" msgstr "" #: ../operations/generated/hard-light.c:172 msgid "" "SVG blend operation hard-light (if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * " "(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) " "+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))" msgstr "" #: ../operations/generated/lighten.c:169 msgid "" "SVG blend operation lighten (d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - " "aB) + cB * (1 - aA))" msgstr "" #: ../operations/generated/multiply.c:126 msgid "Math operation multiply (c = c * value)" msgstr "" #: ../operations/generated/overlay.c:172 msgid "" "SVG blend operation overlay (if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 " "- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + " "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))" msgstr "" #: ../operations/generated/plus.c:170 msgid "SVG blend operation plus (d = cA + cB)" msgstr "" #: ../operations/generated/screen.c:169 msgid "SVG blend operation screen (d = cA + cB - cA * cB)" msgstr "" #: ../operations/generated/soft-light.c:174 msgid "" "SVG blend operation soft-light (if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == " "0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 " "* cB <= aB: d = cB * (aA - (aB == 0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA) * (aB " "== 0 ? 3 : 3 - 8 * cB / aB)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); otherwise: d = " "(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * " "(1 - aB) + cB * (1 - aA))" msgstr "" #: ../operations/generated/src-atop.c:147 msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))" msgstr "" #: ../operations/generated/src.c:125 msgid "Porter Duff operation src (d = cA)" msgstr "" #: ../operations/generated/src-in.c:133 msgid "Porter Duff operation src-in (d = cA * aB)" msgstr "" #: ../operations/generated/src-out.c:125 msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))" msgstr "" #: ../operations/generated/subtract.c:126 msgid "Math operation subtract (c = c - value)" msgstr "" #: ../operations/generated/svg-multiply.c:169 msgid "" "SVG blend operation multiply (d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - " "aA))" msgstr "" #: ../operations/generated/xor.c:147 msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))" msgstr "" #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21 msgid "Refinement steps" msgstr "" #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:23 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22 msgid "" "Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "" #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:27 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:33 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:26 msgid "How much horizontal offset should applied to the paste" msgstr "" #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:38 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:37 msgid "Error message" msgstr "" #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:39 #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:38 msgid "An error message in case of a failure" msgstr "" #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:171 msgid "The foreground does not contain opaque parts" msgstr "" #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:174 msgid "The foreground is too small to use" msgstr "" #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:177 msgid "The foreground contains holes and/or several unconnected parts" msgstr "" #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:188 msgid "The opaque parts of the foreground are not above the background!" msgstr "" #: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:32 msgid "How much vertical offset should applied to the paste" msgstr "" #: ../operations/transform/reflect.c:30 msgid "Direction vector's X component" msgstr "" #: ../operations/transform/reflect.c:32 msgid "Direction vector's Y component" msgstr "" #: ../operations/transform/rotate.c:26 msgid "Angle to rotate (clockwise)" msgstr "회전할 각(시계방향)" #: ../operations/transform/rotate.c:31 msgid "Rotate the buffer around the specified origin." msgstr "" #: ../operations/transform/scale-ratio.c:26 msgid "Horizontal scale factor" msgstr "" #: ../operations/transform/scale-ratio.c:28 msgid "Vertical scale factor" msgstr "" #: ../operations/transform/scale-ratio.c:34 msgid "Scales the buffer according to a ratio." msgstr "" #: ../operations/transform/scale-size.c:26 msgid "Horizontal size" msgstr "수평 크기" #: ../operations/transform/scale-size.c:28 msgid "Vertical size" msgstr "수직 크기" #: ../operations/transform/scale-size.c:34 msgid "Scales the buffer according to a size." msgstr "" #: ../operations/transform/shear.c:26 msgid "Horizontal shear amount" msgstr "수평 전단량" #: ../operations/transform/shear.c:28 msgid "Vertical shear amount" msgstr "수직 전단량" #: ../operations/transform/shear.c:33 msgid "Shears the buffer" msgstr "버퍼 전단" #: ../operations/transform/transform.c:25 msgid "Transformation string" msgstr "" #: ../operations/transform/transform.c:30 msgid "Transforms the group (used by svg)." msgstr "" #: ../operations/transform/transform-core.c:170 msgid "Origin-x" msgstr "원점-x" #: ../operations/transform/transform-core.c:171 msgid "X coordinate of origin" msgstr "" #: ../operations/transform/transform-core.c:178 msgid "Origin-y" msgstr "Origin-y" #: ../operations/transform/transform-core.c:179 msgid "Y coordinate of origin" msgstr "" #: ../operations/transform/transform-core.c:186 #: ../operations/workshop/ditto.c:27 msgid "Sampler" msgstr "" #: ../operations/transform/transform-core.c:187 #: ../operations/workshop/ditto.c:29 msgid "Sampler used internally" msgstr "" #: ../operations/transform/translate.c:26 msgid "Horizontal translation" msgstr "" #: ../operations/transform/translate.c:28 msgid "Vertical translation" msgstr "" #: ../operations/transform/translate.c:33 msgid "" "Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are " "passed a fast-path without resampling is used" msgstr "" #: ../operations/workshop/box-max.c:27 ../operations/workshop/box-min.c:27 #: ../operations/workshop/box-percentile.c:28 #: ../operations/workshop/disc-percentile.c:28 #: ../operations/workshop/kuwahara.c:27 #: ../operations/workshop/snn-percentile.c:28 msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)" msgstr "" #: ../operations/workshop/box-max.c:337 msgid "" "Sets the target pixel to the value of the maximum value in a box surrounding " "the pixel" msgstr "" #: ../operations/workshop/box-min.c:336 msgid "" "Sets the target pixel to the value of the minimum value in a box surrounding " "the pixel" msgstr "" #: ../operations/workshop/box-percentile.c:31 #: ../operations/workshop/disc-percentile.c:29 #: ../operations/workshop/snn-percentile.c:35 msgid "Percentile" msgstr "" #: ../operations/workshop/box-percentile.c:32 msgid "The percentile to compute, defaults to 50, which is a median filter" msgstr "" #: ../operations/workshop/box-percentile.c:233 msgid "" "Sets the target pixel to the color corresponding to a given percentile when " "colors are sorted by luminance" msgstr "" #: ../operations/workshop/buffer-cache.c:25 msgid "Cache buffer" msgstr "" #: ../operations/workshop/buffer-cache.c:26 msgid "The GeglBuffer where the caching is done" msgstr "" #: ../operations/workshop/buffer-cache.c:96 msgid "" "Cache the input buffer internally, further process take this buffer as input." msgstr "" #: ../operations/workshop/color-rotate.c:33 #: ../operations/workshop/color-rotate.c:46 msgid "Clockwise" msgstr "시계방향" #: ../operations/workshop/color-rotate.c:34 #: ../operations/workshop/color-rotate.c:47 msgid "Switch to clockwise" msgstr "시계방향으로 교체" #: ../operations/workshop/color-rotate.c:36 #: ../operations/workshop/color-rotate.c:49 msgid "From" msgstr "" #: ../operations/workshop/color-rotate.c:37 #: ../operations/workshop/color-rotate.c:51 msgid "Starting angle for the color rotation" msgstr "색 회전 시작 각" #: ../operations/workshop/color-rotate.c:41 #: ../operations/workshop/color-rotate.c:53 #, fuzzy msgid "To" msgstr "꼭대기" #: ../operations/workshop/color-rotate.c:42 #: ../operations/workshop/color-rotate.c:55 msgid "End angle for the color rotation" msgstr "색 회전 끝 각" #: ../operations/workshop/color-rotate.c:58 msgid "Choose in case of grayscale images" msgstr "" #: ../operations/workshop/color-rotate.c:66 msgid "Change/treat to this" msgstr "" #: ../operations/workshop/color-rotate.c:68 msgid "Gray threshold" msgstr "" #: ../operations/workshop/color-rotate.c:397 msgid "Rotate colors on the image" msgstr "이미지 위의 색 회전" #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:25 #, fuzzy msgid "(1,1)" msgstr "(1,1) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:26 #, fuzzy msgid "(1,2)" msgstr "(1,2) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:27 #, fuzzy msgid "(1,3)" msgstr "(1,3) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:28 #, fuzzy msgid "(1,4)" msgstr "(1,4) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:29 #, fuzzy msgid "(1,5)" msgstr "(1,5) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:30 #, fuzzy msgid "(2,1)" msgstr "(2,1) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:31 #, fuzzy msgid "(2,2)" msgstr "(2,2) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:32 #, fuzzy msgid "(2,3)" msgstr "(2,3) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:33 #, fuzzy msgid "(2,4)" msgstr "(2,4) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:34 #, fuzzy msgid "(2,5)" msgstr "(2,5) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:35 #, fuzzy msgid "(3,1)" msgstr "(3,1) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:36 #, fuzzy msgid "(3,2)" msgstr "(3,2) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:37 #, fuzzy msgid "(3,3)" msgstr "(3,3) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:38 #, fuzzy msgid "(3,4)" msgstr "(3,4) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:39 #, fuzzy msgid "(3,5)" msgstr "(3,5) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:40 #, fuzzy msgid "(4,1)" msgstr "(4,1) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:41 #, fuzzy msgid "(4,2)" msgstr "(4,2) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:42 #, fuzzy msgid "(4,3)" msgstr "(4,3) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:43 #, fuzzy msgid "(4,4)" msgstr "(4,4) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:44 #, fuzzy msgid "(4,5)" msgstr "(4,5) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:45 #, fuzzy msgid "(5,1)" msgstr "(5,1) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:46 #, fuzzy msgid "(5,2)" msgstr "(5,2) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:47 #, fuzzy msgid "(5,3)" msgstr "(5,3) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:48 #, fuzzy msgid "(5,4)" msgstr "(5,4) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:49 #, fuzzy msgid "(5,5)" msgstr "(5,5) " #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:51 #, fuzzy msgid "Divisor" msgstr "나눗수:" #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:55 msgid "Normalize" msgstr "정규화" #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:57 msgid "Red channel" msgstr "빨강 채널" #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:58 msgid "Green channel" msgstr "초록 채널" #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:59 msgid "Blue channel" msgstr "파랑 채널" #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:60 msgid "Alpha channel" msgstr "알파 채널" #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:61 msgid "Alpha-weighting" msgstr "" #. XXX: use enum #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:64 msgid "Border" msgstr "" #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:65 msgid "" "Type of border to choose. Choices are extend, wrap, crop. Default is extend" msgstr "" #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:406 msgid "Creates image by manually set convolution matrix" msgstr "" #: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26 #: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:25 msgid "Bayer pattern" msgstr "" #: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:27 #: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:26 msgid "" "Bayer pattern used, 0 seems to work for some nikon files, 2 for some Fuji " "files." msgstr "" #: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:221 msgid "" "Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian " "interpolation." msgstr "" #: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:153 msgid "" "Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation." msgstr "" #: ../operations/workshop/disc-percentile.c:30 msgid "The percentile to compute, defaults to 50, which is a median filter." msgstr "" #: ../operations/workshop/disc-percentile.c:236 msgid "" "Sets the target pixel to the color corresponding to a given percentile when " "colors are sorted by luminance." msgstr "" #: ../operations/workshop/ditto.c:113 msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/ff-save.c:33 msgid "Target bitrate" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/ff-save.c:36 msgid "Frames/second" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/ff-save.c:894 msgid "FFmpeg video output sink" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/gluas.c:41 msgid "Script" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/gluas.c:42 msgid "The lua script containing the implementation of this operation." msgstr "" #: ../operations/workshop/external/gluas.c:46 msgid "a stored lua script on disk implementing an operation." msgstr "" #: ../operations/workshop/external/gluas.c:48 msgid "User value" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/gluas.c:49 msgid "(appears in the global variable 'user_value' in lua." msgstr "" #: ../operations/workshop/external/gluas.c:989 msgid "" "A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua " "programming language." msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:28 msgid "Maker" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:29 msgid "Write lens maker correctly" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:31 msgid "Camera" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:32 msgid "Write camera name correctly" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:34 msgid "Lens" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:35 msgid "Write your lens model with uppercase letters" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:37 msgid "Focal of the camera" msgstr "카메라의 촛점" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:38 msgid "Calculate b value from focal" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:41 msgid "Center" msgstr "중심" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:42 msgid "If you want center" msgstr "중심을 원하면" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:44 #, fuzzy msgid "Lens center X" msgstr "중심 X" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:45 #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:48 msgid "Coordinates of lens center" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:47 #, fuzzy msgid "Lens center Y" msgstr "중심 Y" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:51 msgid "Scale of the image" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:54 msgid "Autocorrect d values" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:55 msgid "Autocorrect D values for lens correction models." msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:57 msgid "Model red a" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:59 msgid "Model red b" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:61 msgid "Model red c" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:63 msgid "Model red d" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:66 msgid "Model green a" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:68 msgid "Model green b" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:70 msgid "Model green c" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:72 msgid "Model green d" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:75 msgid "Model blue a" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:77 msgid "Model blue b" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:79 msgid "Model blue c" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:81 msgid "Model blue d" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:85 msgid "Model alpha a" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:87 msgid "Model alpha b" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:89 msgid "Model alpha c" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:91 msgid "Model alpha d" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:486 msgid "Copies image performing lens distortion correction." msgstr "" #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:25 msgid "X0" msgstr "X0" #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26 msgid "Start x coordinate" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:29 msgid "End x coordinate" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:32 msgid "Y0" msgstr "Y0" #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:33 msgid "Start y coordinate" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:36 msgid "End y coordinate" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:44 msgid "Min" msgstr "최소" #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:46 msgid "Value at bottom" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:48 msgid "Max" msgstr "최대" #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:50 msgid "Value at top" msgstr "" #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:196 msgid "" "Renders luminance profiles for red green and blue components along the " "specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified " "size." msgstr "" #: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:38 msgid "Standard deviation X" msgstr "" #: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:44 msgid "Standard deviation Y" msgstr "" #: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:53 #: ../operations/workshop/gblur-1d.c:60 msgid "How the gaussian kernel is discretized" msgstr "" #: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:57 #: ../operations/workshop/gblur-1d.c:63 msgid "How image edges are handled" msgstr "" #: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:59 #: ../operations/workshop/gblur-1d.c:64 msgid "Clip to the input extent" msgstr "" #: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:60 #: ../operations/workshop/gblur-1d.c:65 msgid "Should the output extent be clipped to the input extent" msgstr "" #: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:114 #: ../operations/workshop/gblur-1d.c:888 msgid "" "Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as " "weighting" msgstr "" #: ../operations/workshop/gblur-1d.c:56 msgid "The orientation of the blur - hor/ver" msgstr "" #: ../operations/workshop/generated/average.c:109 msgid "Image blending operation 'average' (c = (cA + aB)/2)" msgstr "" #: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:109 msgid "" "Image blending operation 'blend-reflect' (c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-" "cB))" msgstr "" #: ../operations/workshop/generated/negation.c:109 msgid "" "Image blending operation 'negation' (c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB))" msgstr "" #: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:109 msgid "" "Image blending operation 'soft-burn' (c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - " "cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB)" msgstr "" #: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:109 msgid "" "Image blending operation 'soft-dodge' (c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - " "cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA)" msgstr "" #: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:109 msgid "Image blending operation 'subtractive' (c = cA+cB-1.0)" msgstr "" #: ../operations/workshop/gradient-map.c:26 #, fuzzy msgid "Color 1" msgstr "색" #: ../operations/workshop/gradient-map.c:27 #, fuzzy msgid "Starting color for gradient" msgstr "색 회전 시작 각" #: ../operations/workshop/gradient-map.c:28 #, fuzzy msgid "Color 2" msgstr "색" #: ../operations/workshop/gradient-map.c:29 #, fuzzy msgid "End color for gradient" msgstr "그라디언트의 한쪽 끝" #: ../operations/workshop/gradient-map.c:187 msgid "Applies a color gradient." msgstr "" #: ../operations/workshop/hstack.c:178 msgid "" "Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of " "\"input\")" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:42 msgid "Ink configuration" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:43 msgid "Textual desciption of inks used for simulated print-job" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:45 msgid "Mode" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:47 msgid "how the ink simulator is used" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51 #, fuzzy msgid "Substrate color" msgstr "다른 색" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:51 msgid "paper/fabric/material color" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:52 msgid "Ink1 color" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:52 #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:53 #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:54 #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:55 #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:56 #, fuzzy msgid "ink color" msgstr "색 채우기" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:53 msgid "Ink2 color" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:54 msgid "Ink3 color" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:55 msgid "Ink4 color" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:56 msgid "Ink5 color" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:58 msgid "Ink limit" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:59 #, c-format msgid "maximum amount of ink for one pixel, 2.5 = 250% coverage" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:63 msgid "Debug width" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:65 msgid "how wide peel off bands for ink order vis" msgstr "" #: ../operations/workshop/ink-simulator.c:1422 msgid "spectral ink simulator, for softproofing/simulating press inks" msgstr "" #: ../operations/workshop/kuwahara.c:244 msgid "Edge preserving blur" msgstr "" #: ../operations/workshop/mandelbrot.c:25 msgid "Real coordinate" msgstr "실수 좌표" #: ../operations/workshop/mandelbrot.c:27 msgid "Imaginary coordinate" msgstr "허수 좌표" #: ../operations/workshop/mandelbrot.c:29 msgid "Water level" msgstr "" #: ../operations/workshop/mandelbrot.c:32 msgid "Maximum number of iterations" msgstr "" #: ../operations/workshop/mandelbrot.c:145 msgid "Mandelbrot set renderer" msgstr "" #: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:155 msgid "" "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as " "grayscale, if the fileformat is .rawbayer it will use this loader instead of " "the normal dcraw loader, if the fileformat is .rawbayerS it will swap the " "returned 16bit numbers (the pnm loader is apparently buggy)" msgstr "" #: ../operations/workshop/snn-percentile.c:32 msgid "Number of pairs, higher number preserves more acute features" msgstr "" #: ../operations/workshop/snn-percentile.c:36 msgid "The percentile to return, the default value 50 is equal to the median" msgstr "" #: ../operations/workshop/snn-percentile.c:278 msgid "" "Noise reducing edge enhancing percentile filter based on Symmetric Nearest " "Neighbours" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Y@ value, position" #~ msgstr "수직 위치" #~ msgid "X offset" #~ msgstr "X 오프셋" #~ msgid "Y offset" #~ msgstr "Y 오프셋" #~ msgid "Left" #~ msgstr "왼쪽" #~ msgid "Right" #~ msgstr "오른쪽" #~ msgid "Bottom" #~ msgstr "바닥" #~ msgid "CX (only Julia)" #~ msgstr "CX (only Julia)" #~ msgid "CY (only Julia)" #~ msgstr "CY (only Julia)" #~ msgid "Red stretch" #~ msgstr "빨강 늘림" #~ msgid "Green stretch" #~ msgstr "초록 늘림" #~ msgid "Blue stretch" #~ msgstr "파랑 늘림" #~ msgid "Red mode" #~ msgstr "빨강 모드" #~ msgid "Blue mode" #~ msgstr "파랑 모드" #~ msgid "Colors" #~ msgstr "수" #~ msgid "Iteration" #~ msgstr "반복" #~ msgid "Offset angle." #~ msgstr "오프셋 각." #~ msgid "X:" #~ msgstr "X:" #~ msgid "Y:" #~ msgstr "Y:" #~ msgid "Shape to use: 0=circle 1=diamond 2=square" #~ msgstr "사용할 모양: 0=원1=다이아몬드 2=정사각형" #~ msgid "Rotation angle" #~ msgstr "회전 각" #~ msgid "Normalize or not" #~ msgstr "정규화 여부" #~ msgid "Even/Odd" #~ msgstr "짝/홀" #~ msgid "Horizontal/Vertical" #~ msgstr "수평/수직" #~ msgid "One end of a agradient" #~ msgstr "그라디언트의 한 끝" #~ msgid "The other end of a gradient" #~ msgstr "그라디언트의 다른 끝" #~ msgid "Real" #~ msgstr "실수" #~ msgid "Imaginary" #~ msgstr "허수" #~ msgid "x1" #~ msgstr "x1" #~ msgid "y1" #~ msgstr "y1" #~ msgid "x2" #~ msgstr "x2" #~ msgid "y2" #~ msgstr "y2"