1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
|
# Slovenian translation of vte.
# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the program package.
#
# Slovenian maintainer: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>.
#
# Translators:
# Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si> 2002
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2006 - 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-15 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
#: ../src/vte.c:1840
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Ni mogoče pretvoriti znakov iz %s v %s."
#: ../src/iso2022.c:1540
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Poskus nastavljanja neveljavne preslikave NCR '%c'."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1570
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Neprepoznaven znakovni nabor."
#: ../src/iso2022.c:1629 ../src/iso2022.c:1656
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Poskus nastavitve neveljavne široke preslikave NCR '%c'."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: ../src/pty.c:837
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "ni mogoče pognati %s"
#: ../src/reaper.c:136
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Napaka ob ustvarjanju cevi signala."
#: ../src/trie.c:414
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Podvojitev (%s/%s)!"
#: ../src/vte.c:1227
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Napaka ob prevajanju logičnega izraza \"%s\"."
#: ../src/vte.c:2702 ../src/vte.c:2707
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Za nadzorno zaporedje `%s' obravnalnik ni določen."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:3672
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Napaka ob branju podrejenega programa: %s."
#: ../src/vte.c:3800
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr ""
"Ni mogoče poslati podatkov podrejenemu procesu, neveljaven pretvornik "
"znakovnega nabora"
#: ../src/vte.c:3811 ../src/vte.c:4718
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Napaka (%s) ob pretvarjanju podatkov za podpodrejeni predmet, izpuščam."
#: ../src/vte.c:6954
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Napaka ob branju velikosti PTY, uporabljam privzeto: %s."
#: ../src/vte.c:6990
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Napaka ob nastavljanju velikosti PTY: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:11464
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_iconv_open() ni uspel nastaviti znakov besed"
#: ../src/vteseq.c:3929
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Dobil nepričakovano zaporedje (ključa?) `%s'."
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:780
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Ni mogoče odpreti konzole.\n"
#: ../src/vteapp.c:844
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "Ni mogoče razčleniti geometrije določene z oznako --geometry"
#: ../src/vteglyph.c:562
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Neznan način točk %d.\n"
|