# translation of vte.HEAD.po to Slovak # translation of sk.po to Slovak # This file is distributed under the same license as the vte package. # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky , 2003. # Stanislav Visnovsky , 2003. # Marcel Telka , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-08 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-08 10:00+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830 #: ../src/vte.c:1851 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nepodarilo sa previesť znaky z %s do %s." #: ../src/iso2022.c:1474 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej mapy NRC '%c'." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. #: ../src/iso2022.c:1504 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Neznámy kódovací systém." #: ../src/iso2022.c:1563 ../src/iso2022.c:1590 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej širokej mapy NRC '%c'." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). #: ../src/pty.c:832 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nemôže spustiť %s" #: ../src/reaper.c:136 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Chyba pri vytváraní rúry pre signály." #: ../src/trie.c:409 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikát (%s/%s)!" #: ../src/vte.c:1231 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Chyba pri spracovaní regulárneho výrazu \"%s\"." #: ../src/vte.c:2713 ../src/vte.c:2718 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Pre ovládaciu sekvenciu '%s' nie je definovaný ovládač." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: ../src/vte.c:3704 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Chyba pri čítaní z potomka: %s." #: ../src/vte.c:3832 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" msgstr "" "Nepodarilo sa odoslať údaje do potomka, neplatný konvertor znakovej sady" #: ../src/vte.c:3843 ../src/vte.c:4770 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Chyba (%s) pri prevode dát pre potomka, končím." #: ../src/vte.c:7016 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijem štandardné: %s." #: ../src/vte.c:7052 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. #: ../src/vte.c:11526 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() zlyhal pri nastavení znakov slov" #: ../src/vteseq.c:3979 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Nájdená neočakávaná sekvencia '%s'." #. Bail back to normal mode. #: ../src/vteapp.c:775 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť konzolu.\n" #: ../src/vteapp.c:839 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" msgstr "Nepodarilo sa analyzovať geometriu, zadanú pomocou --geometry" #: ../src/vteglyph.c:556 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Neznámy režim bodov %d.\n"