# Norwegian (bokmål) translation of vte. # Copyright (C) Kjartan Maraas, 2002. # Free Software Foundation, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-23 22:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 22:08+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823 #: ../src/vte.c:1749 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan ikke konvertere tegn fra %s til %s." #: ../src/iso2022.c:1532 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Forsøk på å sette ugyldig NRC-kart «%c»." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. #: ../src/iso2022.c:1562 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Identifisert kodingssystem gjenkjennes ikke." #: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Forsøk på å sette ugyldig bredt NRC-kart «%c»." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). #: ../src/pty.c:837 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "kan ikke kjøre %s" #: ../src/reaper.c:136 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Feil ved oppretting av signalrør." #: ../src/trie.c:414 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" #: ../src/vte.c:1133 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Feil under sammensetting av regulært uttrykk «%s»." #: ../src/vte.c:2554 ../src/vte.c:2559 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen håndterer definert for kontrollsekvens «%s»." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: ../src/vte.c:3515 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Feil under lesing fra underprosess: %s." #: ../src/vte.c:3630 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" msgstr "Kan ikke sende data til barn. Ugyldig konvertering av tegnsett" #: ../src/vte.c:3641 ../src/vte.c:4535 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Feil (%s) ved konvertering av data for underprosess. Hopper over." #: ../src/vte.c:6676 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Feil under lesing av PTY-størrelse. Bruker forvalg: %s." #: ../src/vte.c:6705 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Feil under setting av PTY-størrelse: %s." #. Aaargh. We're screwed. #: ../src/vte.c:10988 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() feilet ved setting av ord-tegn" #: ../src/vteseq.c:3904 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Mottok uventet (nøkkel?) sekvens «%s»." #. Bail back to normal mode. #: ../src/vteapp.c:774 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Kunne ikke åpne konsollet.\n" #: ../src/vteapp.c:838 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" msgstr "Kunne ikke tolke geometri oppgitt med --geometry" #: ../src/vteglyph.c:562 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Ukjent pikselmodus %d.\n" #: ../src/vtexft.c:280 #, c-format msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n" msgstr "Kan ikke finne riktig skrift for tegn U+%04x.\n"