# Italian translation of vte. # Copyright (C) 2003 THE vte'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the vte package. # Francesco Marletta , 2003-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=vte&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-16 19:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-06 00:40+0100\n" "Last-Translator: Francesco Marletta \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/iso2022.c:785 ../src/iso2022.c:793 ../src/iso2022.c:824 #: ../src/vte.c:2293 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Impossibile convertire i caratteri da %s a %s." #: ../src/iso2022.c:1472 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Tentativo di impostare una mappa '%c' NRC non valida." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. #: ../src/iso2022.c:1502 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "«Sistema di codifica identificato» non riconosciuto." #: ../src/iso2022.c:1561 ../src/iso2022.c:1588 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Tentativo di impostare una mappa NRC ampia non valida '%c'." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). #: ../src/pty.c:831 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "impossibile eseguire %s" #: ../src/trie.c:409 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicato (%s/%s)!" #. Bail back to normal mode. #: ../src/vteapp.c:846 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Impossibile aprire la console.\n" #: ../src/vteapp.c:910 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" msgstr "Impossibile analizzare la specifica di geometria passata a --geometry" #: ../src/vte.c:1342 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Errore nel compilare l'espressione regolare \"%s\"." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: ../src/vte.c:4294 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Errore nella lettura dal processo figlio: %s." #: ../src/vte.c:4422 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" msgstr "" "Impossibile inviare dati al figlio, convertitore di set caratteri non valido" #: ../src/vte.c:4433 ../src/vte.c:5400 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Errore (%s) nel convertire i dati per il processo figlio, rimarranno " "invariati." #: ../src/vte.c:7669 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Errore nella lettura della dimensione PTY, sarà usato il valore predefinito: " "%s." #: ../src/vte.c:7705 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Errore nell'impostazione della dimensione PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. #: ../src/vte.c:13028 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_con_open() ha fallito nell'impostare i caratteri della parola"