# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte gnome-2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-06 10:27+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesia \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Tidak dapat mengkonversi karakter dari %s ke %s." #: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. #: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "" #: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "" #: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "" "Ada error saat menambahkan `%s` pada environment, tapi akan tetap " "dilanjutkan." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). #: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "tidak bisa menjalankan %s" #: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Error saat membuat pipe signal" #: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dobel (%s/%s)!" #: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Error saat membuat regular expression \"%s\"." #: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Ada rangkaian (key?) yang tidak diharapkan `%s'." #: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Bagian yang menangani rangkaian kontrol `%s' belum didefinisikan." #: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ada error saat membaca dari child: %s." #: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Ada error (%s) saat mengkonversi data untuk child, saya tidak lanjutkan " "prosesnya." #: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Error saat membaca ukuran PTY, saya akan gunakan defaultnya: %s" #: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Error saat merubah ukuran PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. #: src/vte.c:15125 #, fuzzy msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() gagal saat merubah karakter kata" #. Bail back to normal mode. #: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "" #: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" #: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "Saat ini fontset yang digunakan adalah \"%s\", namun fontset tersebut " #~ "tidak memiliki karakter berikut: %s." #~ msgid "" #~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." #~ msgstr "" #~ "Gagal saat membaca pola font Xft \"%s\", saya akan memakan font default " #~ "saja." #~ msgid "Failed to load default Xft font." #~ msgstr "Gagal saat membuka font default Xft." #~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." #~ msgstr "Saat saat membuka font \"%s\", saya akan pakai font defaut saja." #~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." #~ msgstr "" #~ "Gagal saat membuka font default, saya akan crash atau bertingkah aneh." #~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." #~ msgstr "" #~ "Error saat mengalokasikan metode penggambaran, saya akan batalkan Xft." #~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." #~ msgstr "Error saat mengalokasikan konteks, saya akan menonaktifkan Pango" #~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." #~ msgstr "Error saat mengalokasikan layout, saya akan menonaktifkan Pango"