diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 131 |
1 files changed, 78 insertions, 53 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.gnome-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-16 12:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-27 01:16+0100\n" "Last-Translator: Damnus <damnus@libero.it>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "E pamundur të konvertohen karakteret nga %s në %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Gabim duke shtuar `%s' tek ambienti, duke vazhduar." @@ -23,98 +43,103 @@ msgstr "Gabim duke shtuar `%s' tek ambienti, duke vazhduar." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "Nuk mund të egzekutojë %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Gabim duke krijuar drejtimin e sinjalit." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikim (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1411 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Gabim duke kompiluar shprehjen e rregullt \"%s\"." -#: src/vte.c:1933 src/vte.c:1942 src/vte.c:1954 src/vte.c:1972 src/vte.c:1978 -#: src/vte.c:1983 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "E pamundur të konvertohen karakteret nga %s në %s." - -#: src/vte.c:5513 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "U morr sekuencë ( çelës?) `%s'." -#: src/vte.c:6605 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Asnjë suportues për sekuencën e kontrollit `%s' të përcaktuar." -#: src/vte.c:7347 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Gabim në leximin nga procesi fëmijë: %s" -#: src/vte.c:7530 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Gabim (%s) duke konvertuar të dhënat nga procesi fëmijë, duke u ndërprerë." +msgstr "" +"Gabim (%s) duke konvertuar të dhënat nga procesi fëmijë, duke u ndërprerë." -#: src/vte.c:9872 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Grupi i karakteeve në përdorim \"%s\", nuk ka këto karaktere: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Gabim duke lexuar përmasën PTY, duke përdorur atë default: %s" -#: src/vte.c:10513 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Dështoi karikimi i karaktereve Xft \"%s\", po karikoj karakteret default." - -#: src/vte.c:10525 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Dështoi në karikimin e karaktereve Xft." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Gabim duke lexuar përmasën PTY: %s." -#: src/vte.c:10648 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Dështoi në karikimin e karaktereve\"%s\", duke u kthyer në karakteret default." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() dështoi në rregullimin e karaktereve te fjalës" -#: src/vte.c:10660 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Dështoi në karikimin e karaktereve default, duke shkuar në krash ose në funksionim të keq." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10948 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Gabim duke lexuar përmasën PTY, duke përdorur atë default: %s" +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10984 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Gabim duke lexuar përmasën PTY: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13889 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Gabim në vendosjen e vizatimit, duke disaktivizuar Xft." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "Grupi i karakteeve në përdorim \"%s\", nuk ka këto karaktere: %s." -#: src/vte.c:13897 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Gabim në vendosjen e kontekstit, duke disaktivizuar Pango." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Dështoi karikimi i karaktereve Xft \"%s\", po karikoj karakteret default." -#: src/vte.c:13903 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Gabim në vendosjen e pamjes së jashtme, dukke disaktivizuar Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Dështoi në karikimin e karaktereve Xft." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15553 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() dështoi në rregullimin e karaktereve te fjalës" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Dështoi në karikimin e karaktereve\"%s\", duke u kthyer në karakteret " +#~ "default." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Dështoi në karikimin e karaktereve default, duke shkuar në krash ose në " +#~ "funksionim të keq." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Gabim në vendosjen e vizatimit, duke disaktivizuar Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Gabim në vendosjen e kontekstit, duke disaktivizuar Pango." +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Gabim në vendosjen e pamjes së jashtme, dukke disaktivizuar Pango." |