summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po130
1 files changed, 74 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6dff71d..cf90c65 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-04 15:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-04 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -15,7 +15,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#: src/pty.c:253
+#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994
+#, c-format
+msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+msgstr "Nepodarilo sa previesť znaky z %s do %s."
+
+#: src/iso2022.c:1505
+#, c-format
+msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
+msgstr ""
+
+#. See ECMA-35.
+#: src/iso2022.c:1546
+msgid "Unrecognized identified coding system."
+msgstr ""
+
+#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621
+#, c-format
+msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/pty.c:317
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Chyba pri pridávaní '%s' do prostredia, pokračujem."
@@ -23,104 +43,102 @@ msgstr "Chyba pri pridávaní '%s' do prostredia, pokračujem."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
-#: src/pty.c:800
+#: src/pty.c:877
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "nemôže spustiť %s"
-#: src/reaper.c:107
+#: src/reaper.c:110
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Chyba pri vytváraní rúry pre signály."
-#: src/trie.c:411
+#: src/trie.c:412
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplikát (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1338
+#: src/vte.c:1430
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Chyba pri spracovaní regulárneho výrazu \"%s\"."
-#: src/vte.c:1859 src/vte.c:1868 src/vte.c:1880 src/vte.c:1898 src/vte.c:1904
-#: src/vte.c:1909
-#, c-format
-msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "Nepodarilo sa previesť znaky z %s do %s."
-
-#: src/vte.c:5321
+#: src/vte.c:5534
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Nájdená neočakávaná sekvencia '%s'."
-#: src/vte.c:6408
+#: src/vte.c:6547
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Pre ovládaciu sekvenciu '%s' nie je definovaný ovládač."
-#: src/vte.c:7018
+#: src/vte.c:7293
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Chyba pri čítaní z potomka: %s."
-#: src/vte.c:7184
+#: src/vte.c:7449
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Chyba (%s) pri prevode dát pre potomka, končím."
-#: src/vte.c:9471
+#: src/vte.c:10069
#, c-format
-msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
-msgstr "Použitie sady písiem \"%s\", v ktorej chýbajú tieto sady znakov: %s."
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
+msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijem štandardné: %s."
-#: src/vte.c:10106
+#: src/vte.c:10105
#, c-format
-msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa načítať vzorku písiem Xft \"%s\", použijem štandardné "
-"písmo."
+msgid "Error setting PTY size: %s."
+msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY: %s."
-#: src/vte.c:10118
-msgid "Failed to load default Xft font."
-msgstr "Nepodarilo sa načítať štandardné písmo Xft."
+#. Aaargh. We're screwed.
+#: src/vte.c:14067
+#, fuzzy
+msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
+msgstr "g_iconv_open() zlyhal pri nastavení znakov slov"
-#: src/vte.c:10211
-#, c-format
-msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
+#. Bail back to normal mode.
+#: src/vteapp.c:642
+msgid "Could not open console.\n"
msgstr ""
-"Nepodarilo sa načítať sadu písiem \"%s\", použijem štandardné "
-"písmo."
-#: src/vte.c:10223
-msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
+#: src/vteglyph.c:575
+#, c-format
+msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr ""
-"Nepodarilo sa načítať štandardné písmo, dá sa očakávať pád "
-"alebo neobvyklé chovanie."
-#: src/vte.c:10486
+#: src/vtexft.c:664
#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijem štandardné: %s."
+msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
+msgstr ""
-#: src/vte.c:10522
-#, c-format
-msgid "Error setting PTY size: %s."
-msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY: %s."
+#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Použitie sady písiem \"%s\", v ktorej chýbajú tieto sady znakov: %s."
-#: src/vte.c:13387
-msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
-msgstr "Chyba pri alokácii kresliacej plochy, vypínam Xft."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa načítať vzorku písiem Xft \"%s\", použijem štandardné písmo."
-#: src/vte.c:13395
-msgid "Error allocating context, disabling Pango."
-msgstr "Chyba pri alokácii kontextu, vypínam Pango."
+#~ msgid "Failed to load default Xft font."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa načítať štandardné písmo Xft."
-#: src/vte.c:13401
-msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
-msgstr "Chyba pri alokácii rozloženia, vypínam PangoXft."
+#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa načítať sadu písiem \"%s\", použijem štandardné písmo."
-#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:14992
-msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
-msgstr "g_iconv_open() zlyhal pri nastavení znakov slov"
+#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa načítať štandardné písmo, dá sa očakávať pád alebo "
+#~ "neobvyklé chovanie."
+
+#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
+#~ msgstr "Chyba pri alokácii kresliacej plochy, vypínam Xft."
+
+#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango."
+#~ msgstr "Chyba pri alokácii kontextu, vypínam Pango."
+#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
+#~ msgstr "Chyba pri alokácii rozloženia, vypínam PangoXft."