diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 47 |
1 files changed, 29 insertions, 18 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-09 19:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-09 19:40+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -14,17 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:744 src/vte.c:1991 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "No es pot convertir el caràcter %s a %s." -#: src/iso2022.c:1355 +#: src/iso2022.c:1505 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "S'ha intentat fixar el mapa NRC invàlid «%c»." -#: src/iso2022.c:1406 src/iso2022.c:1432 +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "S'ha intentat fixar el mapa ample NRC «%c»." @@ -32,7 +37,8 @@ msgstr "S'ha intentat fixar el mapa ample NRC «%c»." #: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." -msgstr "S'ha produït un error en afegir «%s» a l'entorn. Es continua l'execució." +msgstr "" +"S'ha produït un error en afegir «%s» a l'entorn. Es continua l'execució." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other @@ -42,7 +48,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir «%s» a l'entorn. Es continua l'execuc msgid "can not run %s" msgstr "no es pot executar %s" -#: src/reaper.c:108 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "S'ha produït un error en crear el senyal de conducte (SIGPIPE)." @@ -51,52 +57,52 @@ msgstr "S'ha produït un error en crear el senyal de conducte (SIGPIPE)." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1427 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "S'ha produït un error en compilar l'expressió regular «%s»." -#: src/vte.c:5501 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "S'ha produït una seqüència inesperada (de tecles?) «%s»." -#: src/vte.c:6514 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "No hi ha cap gestor definit per a la seqüència de control «%s»." -#: src/vte.c:7230 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "S'ha produït un error en llegir del fill: %s." -#: src/vte.c:7384 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la " "conversió." -#: src/vte.c:9934 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "S'ha produït un error en llegir la mida de PTY; s'usarà el valor per " "defecte: %s." -#: src/vte.c:9970 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "S'ha produït un error en establir la mida de PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13912 +#: src/vte.c:14067 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() no ha pogut establir els caràcters de paraula" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:640 +#: src/vteapp.c:642 msgid "Could not open console.\n" msgstr "No s'ha pogut obrir la consola.\n" @@ -111,17 +117,22 @@ msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "No es pot dibuixar el caràcter U+%04x.\n" #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -#~ msgstr "S'està utilitzant la font «%s», que no té els següents jocs de caràcters: %s." +#~ msgstr "" +#~ "S'està utilitzant la font «%s», que no té els següents jocs de caràcters: " +#~ "%s." #~ msgid "" #~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el patró de font Xft «%s»; es carregarà la font per defecte." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut carregar el patró de font Xft «%s»; es carregarà la font " +#~ "per defecte." #~ msgid "Failed to load default Xft font." #~ msgstr "No s'ha pogut carregar la font Xft per defecte." #~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -#~ msgstr "No s'ha pogut carregar la font «%s»; es carregarà la font per defecte." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut carregar la font «%s»; es carregarà la font per defecte." #~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." #~ msgstr "" |