diff options
author | Nalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org> | 2004-04-20 06:35:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Nalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org> | 2004-04-20 06:35:43 +0000 |
commit | bc403a3836f9eb2caadb40062c0f36d5b4f5d50f (patch) | |
tree | d60d2a0b4bb88b7cc6781714ac463383e6fed166 /po | |
parent | d7e1045596a8cb452d2649dee7b9638f5f50194b (diff) |
document the child-exited signal. document the emulation-changed and
* doc/reference/tmpl/reaper.sgml: document the child-exited signal.
* doc/reference/tmpl/vte.sgml: document the emulation-changed and
encoding-changed signals.
One hundred percent*. ONE HUNDRED PERCENT* I TELL YOU!
* Except for the unused bits.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/li.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 66 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 216 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 34 |
59 files changed, 1101 insertions, 1108 deletions
@@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-07 10:33+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -15,27 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "" -#: src/iso2022.c:1505 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "" -#. See ECMA-35. -#: src/iso2022.c:1546 +#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "" -#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "" -#: src/pty.c:317 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:877 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "" @@ -57,57 +58,57 @@ msgstr "" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "አባዛ (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1430 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "" -#: src/vte.c:5534 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "" -#: src/vte.c:6547 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" -#: src/vte.c:7293 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:7449 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:10069 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:10105 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14067 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:642 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -#: src/vteglyph.c:575 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#: src/vtexft.c:664 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-12 04:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-20 16:52+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "لا يمكن تحويل الرموز من %s إلى %s." @@ -59,58 +59,57 @@ msgstr "خطأ انشاء أنبوب الإشارات." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "نسخة (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "خطأ عند تجميع التعبير النظامي \"%s\"." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "تلقيت سلسلة(مفتاح؟) غير مرتقبة `%s'." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "لم يخصص معالج لسلسلة التحكم `%s'." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "خطأ عند القراءة من الابن: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "خطأ (%s) عند تحويل البيانات من الابن، تخلي." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "خطأ عند قراءة حجم PTY، استعمال الافتراض: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "خطأ·عند ضبط·حجم·PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "فشل _vte_conv_open() في ضبط رموز الكلمة" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "لا يمكن فتح الهيكل.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "نمط بكسلي %d مجهول.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "لا يمكن كتابة الرمز U+%04x.\n" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte gnome-2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-05 15:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-10 20:54+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Hərflər %s-dən %s-ə çevirilə bilmir." @@ -57,57 +57,57 @@ msgstr "Signal borusu yaradıla bilmədi." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Cütləşdir (%s/%s)!)" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "%s qaydalı ifadəsini tərtib edərkən xəta yarandı." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Gözlənilməyən (açar?) `%s' ardıcıllığı alındı." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "`%s' nəzarət ardıcıllığı üçün dəstək tə'yin edilməyib." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Törəmədən oxuma xətası: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Törəmə üçün verilənləri çevirmə xətası (%s), atılır." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY böyüklüyünü oxuma xətası, əsaslar işlədiləcək: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY böyüklüyünü tə'yin etmə xətası: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() sözün hərflərini yerləşdirə bilmədi" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Konsol açıla bilmədi.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Namə'lum piksel modu %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04x hərfi göstərilə bilmir.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-01 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 16:26+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2060 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Немагчыма пераўтварыць знакі з %s у %s." -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Спроба ўсталяваць недапушчальную NRC мапу '%c'." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Нераспазнаная вызначаная сыстэма кадаваньня." -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Спроба усталяваць недапушчальную шырокую мапу '%c'." -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Памылка даданьня `%s' да асяродьдзя, працягваем." @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Памылка даданьня `%s' да асяродьдзя, прац #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "немагчыма запусьціць %s" @@ -59,57 +59,57 @@ msgstr "Памылка стварэньня сыгнальнага канала. msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Двайнік (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1473 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Памылка кампіляцыі сталага выраза \"%s\"." -#: src/vte.c:5670 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Атрымана нечаканая (key?) пасьлядоўнасьць `%s'." -#: src/vte.c:6685 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ня вызначаны апрацоўшчык для кіруючае пасьлядоўнасьці `%s'." -#: src/vte.c:7432 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Памылка чытаньня з нашчадка: %s." -#: src/vte.c:7588 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Памылка (%s) пераўтварэньня даньняў для нашчадка; скіданьне." -#: src/vte.c:10232 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Памылка чытаньня PTY памера, выкарыстоўваецца дапомны: %s." -#: src/vte.c:10268 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Памылка ўсталяваньня памера PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14391 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() памылка усталяваньня знакаў слова" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Немагчыма адчыніць кансоль.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Невядомы рэжым піксэля %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Немагчыма намаляваць знак U+%04x.\n" @@ -141,4 +141,3 @@ msgstr "Немагчыма намаляваць знак U+%04x.\n" #~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." #~ msgstr "Памылка разьмяшчэньня разьметкі, выключэньне Pango." - @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 00:46+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -15,27 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Не мога да превърна символите от %s към %s." -#: src/iso2022.c:1505 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "" -#. See ECMA-35. -#: src/iso2022.c:1546 +#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "" -#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "" -#: src/pty.c:317 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Грешка при добавянето на `%s' към средата, продължавам." @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Грешка при добавянето на `%s' към средата #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:877 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "не мога да изпълня %s" @@ -57,60 +58,60 @@ msgstr "Грешка при създаването на сигнален кан msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Повтаряне на (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1430 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Грешка при изчисляването на регулярния израз \"%s\"." -#: src/vte.c:5534 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Получих неочаквана последователност (от клавиши?) `%s'." -#: src/vte.c:6547 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Не е дефинирано, кой да обработи контролната последователност `%s'" -#: src/vte.c:7293 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s." -#: src/vte.c:7449 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускам ги." -#: src/vte.c:10069 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Грешка при прочитането на PTY размера, ще използвам %s по подразбиране." -#: src/vte.c:10105 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Грешка при задаването на PTY размера: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14067 +#: src/vte.c:15125 #, fuzzy msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() не успя да зададе символите на думите" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:642 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -#: src/vteglyph.c:575 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#: src/vtexft.c:664 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 18:40+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -14,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "%s অক্ষর গুলোকে %s তে রুপান্তর করতে পারছি না।" -#: src/iso2022.c:1505 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "" -#. See ECMA-35. -#: src/iso2022.c:1546 +#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "" -#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "" -#: src/pty.c:317 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "পরিবেশ এর সাথে '%s' যোগ করতে সমস্যা হচ্ছে, এগিয়ে যাচ্ছি।" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "পরিবেশ এর সাথে '%s' যোগ করতে স #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:877 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s চালাতে পারছি না" @@ -56,60 +57,60 @@ msgstr "সিগন্যাল পাইপ তৈরি করতে পা msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "প্রতিরুপ (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1430 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন \"%s\" কমপাইল করতে পারছি না।" -#: src/vte.c:5534 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "অপ্রত্যাশিত (অক্ষর ?) '%s' ধারাবাহিকতা পেয়েছি।" -#: src/vte.c:6547 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "কন্ট্রোল ধারাবাহিকতা '%s' র কোন পরিচালক স্থির করা নেই।" -#: src/vte.c:7293 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "চাইল্ড: %s থেকে পড়তে পারছি না।" -#: src/vte.c:7449 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "ফেলে দিচ্ছি, কারন চাইল্ড এর জন্য উপাত্ত (%s) রুপান্তর করতে সমস্যা হয়েছে। " # crashing ?? -#: src/vte.c:10069 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY এর আকার এর মান পড়তে সমস্যা হয়েছে,সাধারন মান: %s ব্যবহার করা হয়েছে। " -#: src/vte.c:10105 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY এর আকার: %s স্থাপন করতে সমস্যা হয়েছে।" # layout -> নকশা ? #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14067 +#: src/vte.c:15125 #, fuzzy msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() শব্দের অক্ষর গুলো বসাতে ব্যর্থ হয়েছে" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:642 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -#: src/vteglyph.c:575 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#: src/vtexft.c:664 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-20 10:49+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 10:50+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -14,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:736 src/iso2022.c:747 src/iso2022.c:796 src/vte.c:1992 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "No es pot convertir el caràcter %s a %s." -#: src/iso2022.c:1506 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "S'ha intentat fixar el mapa NRC invàlid «%c»." -#. See ECMA-35. -#: src/iso2022.c:1547 +#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "No s'ha reconegut el sistema de codificació identificat." -#: src/iso2022.c:1596 src/iso2022.c:1622 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "S'ha intentat fixar el mapa ample NRC «%c»." -#: src/pty.c:317 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:880 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "no es pot executar %s" @@ -57,61 +58,61 @@ msgstr "S'ha produït un error en crear el senyal de conducte (SIGPIPE)." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1428 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "S'ha produït un error en compilar l'expressió regular «%s»." -#: src/vte.c:5533 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "S'ha produït una seqüència inesperada (de tecles?) «%s»." -#: src/vte.c:6546 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "No hi ha cap gestor definit per a la seqüència de control «%s»." -#: src/vte.c:7282 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "S'ha produït un error en llegir del fill: %s." -#: src/vte.c:7438 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la " "conversió." -#: src/vte.c:10058 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "S'ha produït un error en llegir la mida de PTY; s'usarà el valor per " "defecte: %s." -#: src/vte.c:10094 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "S'ha produït un error en establir la mida de PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14075 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() no ha pogut establir els caràcters de paraula" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:648 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "No s'ha pogut obrir la consola.\n" -#: src/vteglyph.c:575 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "El mode de píxel %d és desconegut.\n" -#: src/vtexft.c:664 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "No es pot dibuixar el caràcter U+%04x.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-24 05:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 18:06+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nemohu konvertovat znaky z %s do %s." @@ -57,57 +57,57 @@ msgstr "Chyba při vytváření signálové roury." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikát (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu \"%s\"." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Dostal jsem neočekávanou sekvenci (kláves?) `%s'." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro řídicí sekvenci `%s'." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Chyba při čtení od potomka: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Chyba (%s) při konverzi dat pro potomka, zahazuji je." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Chyba při čtení velikosti PTY, používám implicitní: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Chyba při nastavování velikosti PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() selhal při nastavování znaků slova" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nemohu otevřít konzolu.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Neznámý režim pixelu %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Nemohu vykreslit znak U+%04x.\n" @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-20 13:17+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-01 12:38+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -14,33 +15,33 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:736 src/iso2022.c:747 src/iso2022.c:796 src/vte.c:1992 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Methu trosi nodau o %s i %s." -#: src/iso2022.c:1506 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Cais gosod map NRC annilys '%c'." # EFALLAI -#. See ECMA-35. -#msgstr "System amgodio andnabyddig anghydnabyddedig." -#msgstr "System amgodio adnabyddig ni cydnabyddir." -#msgstr "\"identified coding system\" anghydnabyddedig." +# msgstr "System amgodio andnabyddig anghydnabyddedig." +# msgstr "System amgodio adnabyddig ni cydnabyddir." +# msgstr "\"identified coding system\" anghydnabyddedig." # This is a weird one. Daf asked nalin (maintainer) about it and nalin # attempted to explain it to him. -#: src/iso2022.c:1547 +#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Ni cydnabyddir y system amgodio adnabyddedig yma." -#: src/iso2022.c:1596 src/iso2022.c:1622 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Cais gosod map NRC llydan annilys '%c'." -#: src/pty.c:317 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Gwall wrth ycwannegu '%s' i'r amgylchedd, parhau." @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Gwall wrth ycwannegu '%s' i'r amgylchedd, parhau." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:880 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "methu gweithredu %s" @@ -62,57 +63,57 @@ msgstr "Gwall wrth greu piben arwyddion." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dyblyg (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1428 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Gwall wrth grynhoi mynegiad rheolaidd \"%s\"." -#: src/vte.c:5533 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Cafwyd dilyniant (bysellau?) annisgwyl `%s'." -#: src/vte.c:6546 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Dim trinydd ar gyfer y dilyniant rheoli `%s' wedi ei ddiffinio." -#: src/vte.c:7282 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Gwall wrth ddarllen o blentyn: %s." -#: src/vte.c:7438 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Gwall (%s) trosi data ar gyfer plentyn, gollwng." -#: src/vte.c:10058 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Gwall wrth ddarllen maint PTY, defnyddio rhagosodiadau: %s." -#: src/vte.c:10094 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Gwall wrth osod maint PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14075 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "methodd _vte_conv_open() wrth osod nodau geiriau" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:648 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Methu agor consol.\n" -#: src/vteglyph.c:575 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Modd picseli anhysbys %d.\n" -#: src/vtexft.c:664 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Methu arlunio'r nod U+%04x.\n" @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-19 21:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-19 21:54+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -14,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kunne ikke konvertere tegn fra %s til %s." -#: src/iso2022.c:1505 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Forsøg på at sætte ugyldig NRC-afbildning '%c'." -#. See ECMA-35. -#: src/iso2022.c:1546 +#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Ukendt identificeret kodningssystem." -#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Forsøg på at sætte ugyldig bred NRC-afbildning '%c'." -#: src/pty.c:317 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Fejl ved tilføjelse af '%s' til miljøet, fortsætter." @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af '%s' til miljøet, fortsætter." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:877 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "kan ikke køre %s" @@ -56,57 +57,57 @@ msgstr "Fejl ved oprettelse af signaldatakanal." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Optræder mere end én gang (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1430 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Fejl ved oversættelse af regulært udtryk \"%s\"." -#: src/vte.c:5534 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Modtog uventet (taste-?) sekvens '%s'." -#: src/vte.c:6547 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen håndtering for kontrolsekvensen '%s' er defineret." -#: src/vte.c:7293 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Fejl ved læsning fra underproces: %s." -#: src/vte.c:7449 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fejl (%s) ved konvertering af data for underproces, dropper." -#: src/vte.c:10069 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Fejl ved indlæsning af PTY-størrelse, bruger standardværdier: %s." -#: src/vte.c:10105 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Fejl ved angivelse af PTY-størrelse: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14067 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_iconv_open() kunne ikke sætte ordtegn" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:642 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Kunne ikke åbne konsol.\n" -#: src/vteglyph.c:575 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Ukendt pixeltilstand %d.\n" -#: src/vtexft.c:664 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Kan ikke tegne tegnet U+%04x.\n" @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-31 11:29+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-31 11:29+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -14,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:736 src/iso2022.c:747 src/iso2022.c:796 src/vte.c:2048 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Zeichen konnten nicht von %s nach %s konvertiert werden." -#: src/iso2022.c:1510 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Es wurde versucht, die ungültige NRC-Map »%c« zu setzen." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1551 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Nicht erkanntes, identifiziertes Kodiersystem" -#: src/iso2022.c:1600 src/iso2022.c:1626 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Es wurde versucht, die ungültige weite NRC-Map »%c« zu setzen." -#: src/pty.c:317 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Fehler beim Hinzufügen von »%s« zur Umgebung, fortfahren." @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen von »%s« zur Umgebung, fortfahren." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:880 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" @@ -56,57 +57,57 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Signalweiterleitung." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1460 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Fehler beim Kompilieren des regulären Ausdrucks »%s«." -#: src/vte.c:5632 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Unerwartete (Schlüssel?)-Sequenz »%s« erhalten." -#: src/vte.c:6645 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Kein Handler für Kontrollsequenz »%s« festgelegt." -#: src/vte.c:7392 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Fehler beim Lesen von Kind: %s." -#: src/vte.c:7548 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fehler (%s) beim Konvertieren der Daten für Kind, abgebrochen." -#: src/vte.c:10180 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Fehler beim Ermitteln der PTY-Größe, Vorgaben werden verwendet: %s." -#: src/vte.c:10216 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Fehler beim Festlegen der PTY-Größe: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14308 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() konnte die Zeichen des Wortes nicht festlegen" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Konsole konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Unbekannter Pixelmodus %d.\n" -#: src/vtexft.c:696 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Zeichen U+%04x konnte nicht gezeichnet werden.\n" @@ -10,7 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-15 01:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:41-0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -18,10 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 -#: src/iso2022.c:798 -#: src/iso2022.c:847 -#: src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Αδυναμία μετατροπής χαρακτήρων από %s σε %s." @@ -36,8 +34,7 @@ msgstr "Προσπάθεια ορισμού μη έγκυρου χάρτη NRC'% msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Μη αναγνωρίσιμο σύστημα κωδικοποίησης." -#: src/iso2022.c:1668 -#: src/iso2022.c:1694 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Προσπάθεια ορισμού μή έγκυρου γενικού χάρτη NRC'%c'." @@ -64,58 +61,57 @@ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας σήματος σωλήνωσης." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicate (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Σφάλμα σύνταξης κανονικής έκφρασης \"%s\"." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Λήψη απρόσμενης σειράς (κλειδί;) `%s'." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Δεν υπάρχει χειριστής για την σειρά ελέγχου `%s' ορίσθηκε." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από θυγατρικό: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Σφάλμα (%s) μετατροπής δεδομένων από θυγατρικό, γίνεται παραίτηση." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μεγέθους PTY , χρήση εξ ορισμού: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Σφάλμα ορισμού μεγέθους PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() απέτυχε να ορίσει χαρακτήρες λέξης" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος κονσόλας.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Άγνωστη λειτουργία εικονοστοιχείου %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Αδυναμία σχεδίασης χαρακτήρα U+%04x.\n" - diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 0e6f45f..be56985 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=l10n&component=Canadian+English+%5Ben_CA%5D>\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-09 22:37-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 22:54-0500\n" "Last-Translator: Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Unable to convert characters from %s to %s." @@ -57,57 +57,57 @@ msgstr "Error creating signal pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicate (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Error compiling regular expression \"%s\"." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "No handler for control sequence `%s' defined." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Error reading from child: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Error (%s) converting data for child, dropping." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Error reading PTY size, using defaults: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Error setting PTY size: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() failed setting word characters" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Could not open console.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Unknown pixel mode %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Can not draw character U+%04x.\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 2b1b7ef..ea472b7 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 11:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 11:57-0500\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.comg>\n" "Language-Team: \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Unable to convert characters from %s to %s." @@ -57,57 +57,57 @@ msgstr "Error creating signal pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicate (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Error compiling regular expression \"%s\"." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "No handler for control sequence `%s' defined." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Error reading from child: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Error (%s) converting data for child, dropping." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Error reading PTY size, using defaults: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Error setting PTY size: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() failed setting word characters" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Could not open console.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Unknown pixel mode %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Can not draw character U+%04x.\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-28 04:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 08:40+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -20,22 +20,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2067 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "No se pueden convertir caracteres de %s a %s" -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Se ha intentado definir un mapa NRC inválido «%c»." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Sistema de codificación identificado no reconocido." -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Se ha intentado definir un ancho inválido en el mapa NRC «%c»." @@ -62,59 +62,60 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al crear la señal pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicado (%s/%s)" -#: src/vte.c:1475 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Ha ocurrido un error al compilar la expresión regular «%s»." -#: src/vte.c:5810 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Se obtuvo una secuencia inesperada (¿de teclas?) «%s»" -#: src/vte.c:6828 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "No existe un manejador para la secuencia de control «%s» definida." -#: src/vte.c:7645 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ha ocurrido un error al leer desde el hijo: %s" -#: src/vte.c:7801 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Ha ocurrido un error (%s) al convertir datos desde el hijo, omitiendo." -#: src/vte.c:10463 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Ha ocurrido un error al leer el tamaño PTY, utilizando el predeterminado: %s." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al leer el tamaño PTY, utilizando el predeterminado: %s." -#: src/vte.c:10499 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Ha ocurrido un error al establecer el tamaño del PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14622 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" "Ha ocurrido un error en _vte_conv_open() al establecer los caracteres de la " "palabra" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:688 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "No se ha podido abrir la consola.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Modo de píxel %d desconocido.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "No se puede dibujar el caracter U+%04x.\n" @@ -152,4 +153,3 @@ msgstr "No se puede dibujar el caracter U+%04x.\n" #~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." #~ msgstr "Ha ocurrido un error al ubicar el formato, deshabilitando Pango." - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-07 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-29 08:21+0200\n" "Last-Translator: Allan Sims <allsi@eau.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2060 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Ei suuda konventeerida %s'i %s'iks." -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Üritatakse seada vigast NRC kaarti '%c'." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Tundmatu koodi süsteem." -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Üritatakse seada vigast laia NRC kaarti '%c'." -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Viga `%s'i lisamisel keskkonda, jätkan." @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Viga `%s'i lisamisel keskkonda, jätkan." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "ei saa käivitada %s" @@ -57,57 +57,57 @@ msgstr "Viga luues signal pipe" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dublikaat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1473 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Viga regulaaravaldise kompileerimisel \"%s\"." -#: src/vte.c:5678 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Saadi ootamatu (võtme?) jada `%s'." -#: src/vte.c:6693 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Kontrolljadale `%s' haldaja defineerimata." -#: src/vte.c:7440 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Viga lapse %s lugemisel" -#: src/vte.c:7596 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Viga (%s) andmete konventeerimisel lapsele, peatumine." -#: src/vte.c:10240 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Viga lugedes PTY suurust, kasutatakse vaikeväärtust: %s." -#: src/vte.c:10276 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Viga seades PTY suurust: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14399 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() ebaõnnestus seades sõna märke" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Ei saa konsooli avada.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Tundmatu pikseli mood %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" -msgstr " Ei saa moodustada märki U+%04x.\n"
\ No newline at end of file +msgstr " Ei saa moodustada märki U+%04x.\n" @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.eu\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-06 13:03+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-08 21:47+0200\n" "Last-Translator: Alberto Fernández Benito <afernn@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Karaktereak ezin dira %s -tik %s -ra bihurtu." @@ -59,58 +59,58 @@ msgstr "Pipe motako seinalea sortzean errore bat gertatu da." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Bikoiztua (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "\"%s\" adierazpen erregularra konpilatzean errorea gertatu da" -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "`%s' ustekabeko (teklako?) sekuentzia lortu da." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ez dago `%s' kontrol sekuentziarako maneiatzailerik definituta" -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Umetik irakurtzen errorea gertatu da: %s. " -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Umerako datuak bihurtzen (%s) errorea gertatu da, saltatzen." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "PTY-ren tamaina irakurtzen errorea gertatu da, lehenetsiak erabiltzen: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY-ren tamaina ezartzen errorea gertatu da: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() deiak hitzaren karaktereak ezarten huts egin du" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Ezin da kontsola ireki.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "%d pixel modua ezezaguna.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Ezin da U+%04x karakterea marraztu.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-03 20:03+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 20:07+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "نمیتوان نویسهها را از %s به %s تبدیل کرد." @@ -56,57 +56,57 @@ msgstr "" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "تکراری (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "خطا در ترجمهی عبارت باقاعدهی \"%s\"." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "" -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "خطا در خواندن از فرزند: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "خطا در خواندن اندازهی PTY، از پیشفرضها استفاده میکنیم: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "خطا در تنظیم اندازهی PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() نتوانست نویسههای کلمه را تنظیم کند" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "نمیتوان پیشانه را باز کرد.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "حالت نقطهای %d ناشناخته است.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "نمیتوان نویسهی U+%04X را رسم کرد.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-17 20:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-16 21:06+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:786 src/iso2022.c:797 src/iso2022.c:846 src/vte.c:2048 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Merkkien muuntaminen merkistöstä %s merkistöön %s ei onnistu." -#: src/iso2022.c:1559 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Yritys asettaa virheellinen NRC-kartta \"%c\"." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1600 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Sovelluksen tunnetuksi ilmoittama merkistö on tuntematon." -#: src/iso2022.c:1649 src/iso2022.c:1675 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Yritys asettaa virheellinen laaja NRC-kartta \"%c\"." -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Virhe muuttujan \"%s\" ympäristöön lisäämisessä. Jatkuu." @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Virhe muuttujan \"%s\" ympäristöön lisäämisessä. Jatkuu." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "ei voi suorittaa: %s" @@ -59,57 +59,57 @@ msgstr "Signaaliputken luontivirhe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Monikertainen (%s%s)!" -#: src/vte.c:1460 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Virhe säleen \"%s\" kääntämisessä." -#: src/vte.c:5638 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Vastaanotti odottamattoman (näppäily?)sarjan \"%s\"" -#: src/vte.c:6651 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ohjaussarjalle \"%s\" ei ole määritelty käsittelintä." -#: src/vte.c:7398 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Virhe lapselta lukemisessa: %s." -#: src/vte.c:7554 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Virhe (%s) datan muuntamisessa lapselle, putoaa pois." -#: src/vte.c:10186 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Virhe PTY-koon lukemisessa: oletus käytössä: %s." -#: src/vte.c:10222 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Virhe PTY-koon asettamisessa: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14314 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() ei onnistunut asettamaan sanamerkkejä" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Konsolin avaaminen ei onnistunut.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Tuntematon pikselitila %d.\n" -#: src/vtexft.c:696 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Merkkiä U+%04x ei voi piirtää.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-08 21:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-08 21:35+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:786 src/iso2022.c:797 src/iso2022.c:846 src/vte.c:2048 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Impossible de convertir les caractères %s en %s." -#: src/iso2022.c:1559 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Tentative de définir une carte NRC « %c » non valide." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1600 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Système de codage identifié non reconnu." -#: src/iso2022.c:1649 src/iso2022.c:1675 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Tentative de définir une carte NRC large « %c » non valide." -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Erreur lors de l'ajout de « %s » à l'environnement, ignore." @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'ajout de « %s » à l'environnement, ignore." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "ne peut exécuter %s" @@ -57,58 +57,58 @@ msgstr "Erreur lors de la création du signal de tube." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dupliquer (%s/%s) ! " -#: src/vte.c:1460 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »." -#: src/vte.c:5634 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Séquence (clé ?) imprévue « %s »." -#: src/vte.c:6647 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Pas de manipulation définie pour la séquence de contrôle « %s »." -#: src/vte.c:7394 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erreur lors de la lecture du fils : « %s »." -#: src/vte.c:7550 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Erreur (%s) lors de la conversion de données pour le fils, abandon." -#: src/vte.c:10182 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Erreur lors de la lecture de la taille PTY, utilisation par défaut : %s." -#: src/vte.c:10218 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Erreur lors du paramètrage de la taille PTY : « %s »." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14310 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() a échoué lors de la définition des caractères du mot" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Ne peut ouvrir la console.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Mode de pixels %d inconnu.\n" -#: src/vtexft.c:696 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Ne peut dessiner le caractère U+%04x.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-17 04:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 19:10+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "" @@ -57,57 +57,57 @@ msgstr "" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "" -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "" -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Earraidh ag leámh as paiste: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte-2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-10 15:20+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:47+0530\n" "Last-Translator: Nirav, Ankit, Ankur, Atit, Bhavin, Kartik, Khushbu, Sweta. " "<magnet@magnet-i.com>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "અક્ષરોને %s માંથી %s માં રૂપાંતરીત કરવામાં અસમર્થ." @@ -56,57 +56,57 @@ msgstr "સંકેત માટેની પાઈપ બનાવવામા msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "નકલી (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "નિયમિત સમીકરણ \"%s\" ને કમ્પાઈલ કરવામાં ભૂલ." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "અણધાર્યો (કી?) ક્રમ `%s' મળ્યો." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "નિયંત્રણ ક્રમ `%s' માટે કોઈ હેન્ડલર વ્યાખ્યાયિત નથી." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "બાળમાંથી વાંચતી વખતે ભૂલ: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "બાળ માટે માહિતીનું (%s) રૂપાંતર કરવામાં ભૂલ, છોડી રહ્યા છે." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTYનું માપ વાંચવામાં ભૂલ, મૂળભૂત વાપરી રહ્યા છે: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTYનાં માપ ને સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "શબ્દના અક્ષરોને સુયોજીત _vte_conv_open() કરવામાં નિષ્ફળ ગયુ" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "કોન્સોલને ખોલી શકાતુ નથી.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "અજાણીતી %d પિક્સેલ સ્થિતિ.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "અક્ષર U+%04x દોરી શકાતો નથી.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-12 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-12 15:25+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: src/iso2022.c:786 src/iso2022.c:797 src/iso2022.c:846 src/vte.c:2048 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "לא ניתן להמיר תווים מ %s ל %s." -#: src/iso2022.c:1559 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "מנסה לקבוע מפת NRC לא תקנית '%c'." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1600 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "מערכת זיהוי קודים לא מוכרת." -#: src/iso2022.c:1649 src/iso2022.c:1675 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "ניסיון לקבוע מפת NRC רחבה לא תקנית '%c'." -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "שגיאה בהוספת `%s' לסביבה, ממשיך." @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "שגיאה בהוספת `%s' לסביבה, ממשיך." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "לא ניתן להפעיל את %s" @@ -59,57 +59,57 @@ msgstr "שגיאה ביצירת צינור יחיד." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "כפול (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1460 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "שגיאה בהידור ביטוי רגיל \"%s\"." -#: src/vte.c:5638 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "קיבל רצף (מקשים?) לא צפוי `%s'." -#: src/vte.c:6651 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "לא הוגדר הליך טיפול לרצף הבקרה `%s'." -#: src/vte.c:7398 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "שגיאה בקריה מהילד: %s." -#: src/vte.c:7554 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "שגיאה (%s) בהמרת מידע לילד, זורק." -#: src/vte.c:10186 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "שגיאה בקריאת גודל PTY, משתמש בברירת המחדל: %s." -#: src/vte.c:10222 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "שגיאה בקביעת גודל PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14314 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() נכשל בקביעת תווי המילה" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "לא ניתן לפתוח מסוף.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "מצב פיקסל לא ידוע %d.\n" -#: src/vtexft.c:696 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "לא ניתן לצייר את התו U+%04x.\n" @@ -141,4 +141,3 @@ msgstr "לא ניתן לצייר את התו U+%04x.\n" #~ msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." #~ msgstr "התו 0x%x אינו מוגדר, מקצה עמודה אחת." - @@ -4,7 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-01 17:15+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Ne mogu konvertirati znakovi iz %s u %s." @@ -39,8 +40,8 @@ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Greška pri dodavanju `%s' u okruženje, nastavljam." #. Give the user some clue as to why session logging is not -#. * going to work (assuming we can open a pty using some other -#. * method). +#. * going to work (assuming we can open a pty using some other +#. * method). #: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" @@ -55,58 +56,58 @@ msgstr "Greška prilikom stvaranja signalne cijevi." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Greška u kompilaciji regularnog izraza \"%s\"." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Dobio sam neočekivanu (tipkanjem?) sekvencu `%s'." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nema rukovatelja za kontrolnu sekvencu `%s' ." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Greška prilikom čitanja od dijeteta: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Greška (%s) pri konverziji podataka za dijete, odbacujem." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Greška prilikom čitanja PTY veličine, koristim uobičajene postavke: %s." +msgstr "" +"Greška prilikom čitanja PTY veličine, koristim uobičajene postavke: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Greška u postavljanju veličine PTY-a: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() nije uspio postaviti znakove riječi" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Ne mogu otvoriti konzolu\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Nepoznati način piksela %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Ne mogu iscrtati znak U+%04x.\n" - @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-26 10:42+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-26 10:46+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nem sikerült a karakterek átalakítása %s és %s között." @@ -56,58 +57,58 @@ msgstr "Hiba a jelzéscső létrehozása közben." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dupla (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Hiba a(z) \"%s\" reguláris kifejezés lefordítása közben." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Váratlan (billentyű?) sorozat érkezett: `%s'." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nincs kezelő megadva a(z) `%s' vezérlőszekvenciához." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Hiba a gyermekből olvasás közben: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Hiba (%s) történt az adatkonverzió közben a gyermek számára, eldobva." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Hiba a PTY-méret beolvasása közben, az alapértelmezés lesz használva: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Hiba a PTY-méret beállítása közben: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "A _vte_conv_open() nem tudta beállítani a szó karaktereit." #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "A konzol megnyitása nem sikerült.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Ismeretlen képpontmód: %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Nem sikerült kirajzolni a következő karaktert: U+%04x.\n" @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte gnome-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-06 10:27+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" @@ -14,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Tidak dapat mengkonversi karakter dari %s ke %s." -#: src/iso2022.c:1505 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "" -#. See ECMA-35. -#: src/iso2022.c:1546 +#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "" -#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "" -#: src/pty.c:317 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:877 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "tidak bisa menjalankan %s" @@ -58,60 +59,60 @@ msgstr "Error saat membuat pipe signal" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dobel (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1430 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Error saat membuat regular expression \"%s\"." -#: src/vte.c:5534 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Ada rangkaian (key?) yang tidak diharapkan `%s'." -#: src/vte.c:6547 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Bagian yang menangani rangkaian kontrol `%s' belum didefinisikan." -#: src/vte.c:7293 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ada error saat membaca dari child: %s." -#: src/vte.c:7449 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Ada error (%s) saat mengkonversi data untuk child, saya tidak lanjutkan " "prosesnya." -#: src/vte.c:10069 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Error saat membaca ukuran PTY, saya akan gunakan defaultnya: %s" -#: src/vte.c:10105 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Error saat merubah ukuran PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14067 +#: src/vte.c:15125 #, fuzzy msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() gagal saat merubah karakter kata" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:642 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -#: src/vteglyph.c:575 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#: src/vtexft.c:664 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" @@ -2,11 +2,12 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -#Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>, 2003 +# Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-07 09:07+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:07--100\n" "Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n" "Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" @@ -14,28 +15,28 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:786 src/iso2022.c:797 src/iso2022.c:846 src/vte.c:2048 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Ekki tókst að umbreyta rittáknum frá %s yfir í %s." -#: src/iso2022.c:1559 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Reyndi að setja ógilt NRC kort '%c'." # Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1600 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Óþekkt \"identified coding system\"." -#: src/iso2022.c:1649 src/iso2022.c:1675 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Reyndi að setja upp ógilda breidd á NRC korti '%c'." -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Villa. Ekki tókst að bæta `%s' við í umhverfið, held áfram." @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Villa. Ekki tókst að bæta `%s' við í umhverfið, held áfram." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "get ekki keyrt %s" @@ -57,57 +58,57 @@ msgstr "Villa. Ekki tókst að búa til merkja pípu." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Tvöfalda (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1460 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Villa. Ekki tókst að vistþýða venjulega segð \"%s\"." -#: src/vte.c:5634 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Meðtók óvænta (flýtilykla?) runu `%s'." -#: src/vte.c:6647 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Engin aðgerð fyrir stjórnun á runu `%s' skilgreind." -#: src/vte.c:7394 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Villa. Ekki tókst að lesa frá barni: %s" -#: src/vte.c:7550 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Villa (%s) við umbreytingu á gögnum frá barni, hætti við." -#: src/vte.c:10182 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Villa. Ekki tókst að lesa PTY stærð, nota sjálfgefið: %s" -#: src/vte.c:10218 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Villa. Ekki tókst að setja PTY stærð: %s" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14310 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() tókst ekki að setja orðrittákn" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Ekki tókst að opna skel.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Óþekktur punkta hamur %d.\n" -#: src/vtexft.c:696 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Ekki tókst að teikna tákn U+%04x.\n" @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-07 13:51+0100\n" "Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -14,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:786 src/iso2022.c:797 src/iso2022.c:846 src/vte.c:2059 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Impossibile convertire i caratteri da %s a %s." -#: src/iso2022.c:1559 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Tentativo di impostare una mappa '%c' NRC non valida." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1600 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "«Sistema di codifica identificato» non riconosciuto." -#: src/iso2022.c:1649 src/iso2022.c:1675 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Tentativo di impostare una mappa NRC ampia non valida '%c'." -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Errore nell'aggiungere \"%s\" all'ambiente, continuo." @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Errore nell'aggiungere \"%s\" all'ambiente, continuo." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "impossibile eseguire %s" @@ -56,61 +57,61 @@ msgstr "Errore nel creare la pipe dei segnali." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicato (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1471 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Errore nel compilare l'espressione regolare \"%s\"." -#: src/vte.c:5669 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Ricevuta una sequenza (tasto?) inattesa \"%s\"." -#: src/vte.c:6684 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nessun gestore definito per la sequenza di controllo \"%s\"." -#: src/vte.c:7431 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Errore nella lettura dal processo figlio: %s." -#: src/vte.c:7587 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Errore (%s) nel convertire i dati per il processo figlio, rimarranno " "invariati." -#: src/vte.c:10229 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Errore nella lettura della dimensione PTY, sarà usato il valore predefinito: " "%s." -#: src/vte.c:10265 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Errore nell'impostazione della dimensione PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14387 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_con_open() ha fallito nell'impostare i caratteri della parola" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Impossibile aprire la console.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Modo pixel %d sconosciuto.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Impossibile disegnare il carattere U+%04x.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-20 23:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-20 23:16+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -16,27 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:786 src/iso2022.c:797 src/iso2022.c:846 src/vte.c:2059 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "%s から %s への文字の変換に失敗しました。" -#: src/iso2022.c:1559 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "無効な NRC マップ '%c' を設定しようとしています" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1600 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "認識されていないコーディング識別システムです。" -#: src/iso2022.c:1649 src/iso2022.c:1675 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "無効なワイド NRC マップ '%c' を設定しようとしています" -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "環境に '%s' を追加するのに失敗しました。処理を継続します。" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "環境に '%s' を追加するのに失敗しました。処理を継続 #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s を実行できません。" @@ -58,58 +58,58 @@ msgstr "シグナルパイプの生成に失敗しました。" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "重複しています! (%s/%s)" -#: src/vte.c:1471 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "正規表現 \"%s\" のコンパイルの失敗しました。" -#: src/vte.c:5669 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "予測しない (キー?) シーケンス '%s' が返されました。" -#: src/vte.c:6684 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "コントロール・シーケンス '%s' のハンドラは定義されていません。" -#: src/vte.c:7431 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "子プロセスの読み込み中にエラー: %s。" -#: src/vte.c:7587 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "子プロセスのデータ変換中にエラー (%s) が発生しました。取り消します。" -#: src/vte.c:10229 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "PTY サイズの読み込みに失敗しました。デフォルトのサイズ: %s を利用します。" -#: src/vte.c:10265 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY サイズ: %s の設定に失敗しました。" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14387 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() は文字の設定に失敗しました" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "コンソールを開けませんでした。\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "不明なピクセル・モード %d です。\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "文字 U+%04x を描画できません。\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-24 03:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-24 03:40+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2067 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "문자들 %s을(를) %s(으)로 변환할 수 없습니다." -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "잘못된 NRC 맵 '%c' 설정을 시도합니다." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "올바르지만 알 지 못하는 코딩 시스템." -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "잘못된 wide NRC 맵 '%c' 설정을 시도합니다." @@ -56,57 +56,57 @@ msgstr "시그널 파이프를 만들기 에러." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "중복 (%s/%s)" -#: src/vte.c:1475 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "정규 표현식 \"%s\" 컴파일 에러." -#: src/vte.c:5810 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "잘못된 (키?) 배열 `%s'을(를) 받았습니다." -#: src/vte.c:6828 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "컨트롤 배열 `%s'에 대한 핸들러가 정의되지 않았습니다." -#: src/vte.c:7645 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "자식으로 부터 읽기 에러: %s." -#: src/vte.c:7801 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "자식을 위한 데이타 변환 에러 (%s), 그만둡니다." -#: src/vte.c:10463 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY 크기 읽기 에러, 기본값 사용: %s." -#: src/vte.c:10499 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY 크기 설정 에러: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14622 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_iconv_open()이 단어 문자들을 설정하는 데 실패했습니다" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:688 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "콘솔을 열 수 없습니다.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "알 수 없는 픽셀 모드 %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04X 문자를 그릴 수 없습니다.\n" @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-03 14:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 23:49+0100\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu@brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li@gnome.org>\n" @@ -13,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:786 src/iso2022.c:797 src/iso2022.c:846 src/vte.c:2048 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kèn teikes neet konvertere van %s nao %s." -#: src/iso2022.c:1559 +#: src/iso2022.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Geprobeerd óngeljige NRC-map in te sjtèlle" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1600 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Geïdentifiseerd koodsysteem neet herkènd" -#: src/iso2022.c:1649 src/iso2022.c:1675 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, fuzzy, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Geprobeerd óngeljig wieje NRC-map in te sjtèlle" -#: src/pty.c:317 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "'t goof eine faeler bie toeveuge `%s' aan ómgaeving. Doorgaon." @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "'t goof eine faeler bie toeveuge `%s' aan ómgaeving. Doorgaon." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:880 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "Kèn %s neet sjtarte" @@ -55,59 +56,59 @@ msgstr "'t goof eine faeler bie make van sinjaal-pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Naomake (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1460 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "'t goof eine faeler bie samesjtèlle reguliere ekspressie \"%s\"." -#: src/vte.c:5634 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Ónverwachde (tósjebord?)-kómbinasie `%s' ontvange." -#: src/vte.c:6647 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Geine aafhanjelaar veur kentrolkómbinasie `%s' gedefinieerd." -#: src/vte.c:7394 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "'t goof eine faeler bie laeze van kèndj: %s." -#: src/vte.c:7550 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Faeler (%s) bie konvertere gegaeves veur kèndj, laat 't valle." -#: src/vte.c:10182 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "'t goof eine faeler bie laeze PTY-gruutde, sjtanderdwaerdes waere gebroek: %" "s." -#: src/vte.c:10218 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "'t goof eine faeler bie 't insjtèlle van PTY-gruutde: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14310 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() neet gesjlaag in insjtèlle waordteikes" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Kós console neet äöpene.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Ónbekènde pixel modus %d.\n" -#: src/vtexft.c:696 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Kèn teike U+%04x neet teikene.\n" @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-07 12:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-07 15:14+0300\n" "Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nepavyko perversti simbolių iš %s į %s." @@ -56,60 +56,59 @@ msgstr "Įvyko klaida kuriant signalinį tunelį." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Sutapimas (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Įvyko klaida apdorojant reguliariąją išraišką \"%s\"." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Gauta netikėta (raktų?) seka `%s'." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nenustatytas valdymo sekos `%s' valdiklis." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Įvyko klaida skaitant duomenis iš antrinio proceso: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Įvyko klaida (%s) keičiant duomenis gautus iš antrinio proceso, nutraukiame " "darbą." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Įvyko klaida skaitant PTY dydį, naudojama standartinė reikšmė: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Įvyko klaida nustatant PTY dydį: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "Funkcijai _vte_conv_open() nepavyko nustatyti žodžio simbolių" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nepavyko atverti terminalo.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Nežinomas taškų rėžimas %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Neįmanoma nupiešti simbolio U+%04x.\n" - @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-24 02:39+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -14,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Neiespējami konvertēt rakstzīmes no %s uz %s." -#: src/iso2022.c:1505 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "" -#. See ECMA-35. -#: src/iso2022.c:1546 +#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "" -#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "" -#: src/pty.c:317 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Kļūda pievienojot `%s' videi, turpinu." @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Kļūda pievienojot `%s' videi, turpinu." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:877 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nevaru palaist %s" @@ -56,58 +57,58 @@ msgstr "Kļūda izveidojot signāla programkanālu." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Divkāršs (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1430 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Kļūda kompilējot parasto izteiksmi \"%s\"." -#: src/vte.c:5534 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Saņemta negaidīta (taustiņu?) secība `%s'." -#: src/vte.c:6547 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nav definēts apdarinātājs kontroles secībai `%s'." -#: src/vte.c:7293 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Kļūda lasot no bērna: %s." -#: src/vte.c:7449 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Kļūda (%s) konvertējot datus bērnam, nometu." -#: src/vte.c:10069 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Kļūda lasot PTY izmēru, lietoju noklusētos: %s." -#: src/vte.c:10105 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Kļūda iestatot PTY izmēru: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14067 +#: src/vte.c:15125 #, fuzzy msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() neizdevās iestatot vārdu rakstzīmes" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:642 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -#: src/vteglyph.c:575 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#: src/vtexft.c:664 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-13 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:41+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <mk@li.org>\n" @@ -20,27 +20,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/iso2022.c:786 src/iso2022.c:797 src/iso2022.c:846 src/vte.c:2048 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Неможе да се конвертираат карактерите: %s во %s." -#: src/iso2022.c:1559 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Обид да се постави невалидна NRC мапа %c." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1600 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Непознат систем на кодирање" -#: src/iso2022.c:1649 src/iso2022.c:1675 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Обид да се постави невалидна ширика NRC мапа %c." -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Грешка при додавање на %s во околината, продолжувам." @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Грешка при додавање на %s во околината, п #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "не може да се стартува %s" @@ -62,58 +62,57 @@ msgstr "Грешка при генерирањето на сигнал" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Дупликат (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1460 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Грешка при компајлирање на регуларниот израз %s" -#: src/vte.c:5638 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Добив непозната (тастер?) секвенца %s." -#: src/vte.c:6651 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Нема дефинирано справувач за таа секвенца %s" -#: src/vte.c:7398 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Грешка при читање од дете: %s." -#: src/vte.c:7554 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Грешка (%s) при конвертирање на податоци од дете, игнорирам." -#: src/vte.c:10186 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Грешка при читање на PTY големините, користам предефинирани: %s" -#: src/vte.c:10222 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Грешка при сетирање на PTY големина: %s" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14314 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "Грешка при подесување на карактери." #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Неможе да се отвори конзола.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Непознат режим на пискели %d.\n" -#: src/vtexft.c:696 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Неможе да се исцрта карактерот U+%04x.\n" - @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.ml\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-06 05:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 22:03-0600\n" "Last-Translator: Suresh Valiya Parambil <mvpsuresh@yahoo.com>\n" "Language-Team: <ml@li.org>\n" @@ -16,27 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/iso2022.c:786 src/iso2022.c:797 src/iso2022.c:846 src/vte.c:2048 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "" -#: src/iso2022.c:1559 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1600 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "" -#: src/iso2022.c:1649 src/iso2022.c:1675 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "" -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "%s നെ ചുറ്റുപാടുമായി ചേര്ക്കുന്നതില് പിശക്" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "%s നെ ചുറ്റുപാടുമായി ചേര്ക് #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" @@ -58,57 +59,57 @@ msgstr "" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "തനിപ്പകര്പ്പ് (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1460 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "" -#: src/vte.c:5634 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "" -#: src/vte.c:6647 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" -#: src/vte.c:7394 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:7550 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:10182 -#, fuzzy +#: src/vte.c:10625 +#, fuzzy, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്, പൊതുവായ വിലകള് ഉപയോഗിക്കുന്നു %s." -#: src/vte.c:10218 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14310 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() വാക്യത്തിലെ അക്ഷരങ്ങള് സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാര്" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "കന്സോള് തുറക്കാനാവുന്നില്ലിന\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "അറിയാത്ത പിക്സല് രീതി %d.\n" -#: src/vtexft.c:696 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "എഴുതാനാവാത്ത അക്ഷരം U+%04x.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-23 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-24 01:45+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2067 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Тэмдэгт %s -с %s рүү хөрвөх боломжгүй." -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Хүчингүй '%c' NRC зургийг тогтоохыг оролдох." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Танигдахгүй ялгах кодчилолын систем" -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Хүчингүй '%c' wide NRC зургийг тогтоохыг оролдох." @@ -60,57 +60,57 @@ msgstr "Сигнарын шугам үүсгэж байхад алдаа гар msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Давхардал (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1475 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "»%s« энгийн илэрхийлэлийг хөрвүүлж байхад алдаа." -#: src/vte.c:5810 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Гэнэтийн (Түлхүүр?) »%s« үр дагавар хүлээн авлаа." -#: src/vte.c:6828 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "»%s« шалгах дарааллын боловсруулагч тодорхойлогдоогүй байна." -#: src/vte.c:7645 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Хүүг уншихад алдаа: %s." -#: src/vte.c:7801 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Хүүгийн өгөгдлийн хөрвүүлэлтэнд алдаа (%s) гарч тасарлаа." -#: src/vte.c:10463 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY-хэмжээ уншихад алдаа, стандартыг хэрэглэх: %s." -#: src/vte.c:10499 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY-хэмжээ тогтооход алдаа: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14622 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() үгийн тэмдэгтүүдийг тогтоож чадсангүй" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:688 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Консолыг нээж чадсангүй.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Мэдэгдэхгүй цэгэн горим %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04x тэмдэгтүүдийг дүрсэлж чадахгүй.\n" @@ -142,4 +142,3 @@ msgstr "U+%04x тэмдэгтүүдийг дүрсэлж чадахгүй.\n" #~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." #~ msgstr "layout эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав." - @@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: profterm HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-23 21:09+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-23 21:11+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: ms <sebol@ikhlas.com>\n" @@ -16,31 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 -#: src/iso2022.c:798 -#: src/iso2022.c:847 -#: src/vte.c:2060 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Tak dapat menukar aksara drpd %s ke %s." -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Cuba menetapkan peta NRC yang tidak sah '%c'." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Sistem kod kenalpasti tak dikenali." -#: src/iso2022.c:1650 -#: src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Cuba menetapkan peta lebar NRC tidak sah '%c'." -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Ralat menambah `%s' ke persekitaran, diteruskan." @@ -48,7 +45,7 @@ msgstr "Ralat menambah `%s' ke persekitaran, diteruskan." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "tak dapat melaksanakan %s" @@ -62,70 +59,57 @@ msgstr "Ralat mencipta paip isyarat" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Gandakan (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1473 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Ralat menkompil ungkapan regular \"%s\"." -#: src/vte.c:5670 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Dapat turutan (key?) tanpa diduga `%s'." -#: src/vte.c:6685 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Tiada pengendali bai turutan kawalan '%s' ditakrif." -#: src/vte.c:7432 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ralat membaca daripada proses anak: %s." -#: src/vte.c:7588 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Ralat (%s) menukar data bagi anak, digugurkan." -#: src/vte.c:10232 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Ralat membaca saiz PTY, menggunakan default: %s" -#: src/vte.c:10268 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Ralat menetapkan saiz PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14391 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() gagal menetapkan aksara perkataan" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 -msgid "" -"Could not open console.\n" -"" -msgstr "" -"Tak dapat membuka konsol.\n" -"" +#: src/vteapp.c:728 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "Tak dapat membuka konsol.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format -msgid "" -"Unknown pixel mode %d.\n" -"" -msgstr "" -"Mod piksel tidak diketahui: %d\n" -"" +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "Mod piksel tidak diketahui: %d\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format -msgid "" -"Can not draw character U+%04x.\n" -"" -msgstr "" -"Tak dapat melukis aksara U+%04x.\n" -"" - +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "Tak dapat melukis aksara U+%04x.\n" @@ -1,108 +1,108 @@ -msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: vte\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:info@mpp.org.np \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-08 05:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-08 05:04+0200\n"
-"Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n"
-"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2067
-#, c-format
-msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "अक्षर %s देखि %s सम्म बदल्न सकिएन"
-
-#: src/iso2022.c:1560
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "काम नलाग्ने एन आर सि म्याप '%c' राख्न खोजियो."
-
-#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: src/iso2022.c:1601
-msgid "Unrecognized identified coding system."
-msgstr "अपरिचित कोडिङ्ग सिस्टम भेटियो"
-
-#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "काम नलाग्ने चाक्लो एन आर सि म्याप '%c' राख्न खोजियो"
-
-#: src/pty.c:323
-#, c-format
-msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
-msgstr "`%s' यो परिसरमा थप्न सकिएन"
-
-#. Give the user some clue as to why session logging is not
-#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
-#. * method).
-#: src/pty.c:908
-#, c-format
-msgid "can not run %s"
-msgstr "%s चलाउन सकिएन"
-
-#: src/reaper.c:110
-msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr "सांकेतिक पाइप बनाउन सकिएन"
-
-#: src/trie.c:412
-#, c-format
-msgid "Duplicate (%s/%s)!"
-msgstr "नक्कली(%s/%s)"
-
-#: src/vte.c:1475
-#, c-format
-msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" कम्पाइल गर्न सकिएन"
-
-#: src/vte.c:5810
-#, c-format
-msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-msgstr "`%s सिक्वेन्स मिलेन'"
-
-#: src/vte.c:6828
-#, c-format
-msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
-msgstr "`%s' सिक्वेन्स को ह्यान्डल पाएन"
-
-#: src/vte.c:7645
-#, c-format
-msgid "Error reading from child: %s."
-msgstr "%s पढ्न सकिएन"
-
-#: src/vte.c:7801
-#, c-format
-msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr "(%s) बदल्न सकिएन र छोडियो"
-
-#: src/vte.c:10463
-#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr "पि टि वाइ साइज पढ्न सकिएन, %s साविकको प्रयोग गरियो"
-
-#: src/vte.c:10499
-#, c-format
-msgid "Error setting PTY size: %s."
-msgstr "%s पि टि वाइ साइज राख्न सकिएन"
-
-#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:14622
-msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
-msgstr "_vte_conv_open() शब्द राख्न सकिएन"
-
-#. Bail back to normal mode.
-#: src/vteapp.c:688
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "कन्सोल खोल्न सकिएन\n"
-
-#: src/vteglyph.c:576
-#, c-format
-msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
-msgstr "अपरिचित पिक्सेल मोड %d.\n"
-
-#: src/vtexft.c:710
-#, c-format
-msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
-msgstr "U+%04x अक्षर लेख्न सकिएन\n"
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vte\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-08 05:04+0200\n" +"Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n" +"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "अक्षर %s देखि %s सम्म बदल्न सकिएन" + +#: src/iso2022.c:1578 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "काम नलाग्ने एन आर सि म्याप '%c' राख्न खोजियो." + +#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. +#: src/iso2022.c:1619 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "अपरिचित कोडिङ्ग सिस्टम भेटियो" + +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "काम नलाग्ने चाक्लो एन आर सि म्याप '%c' राख्न खोजियो" + +#: src/pty.c:323 +#, c-format +msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." +msgstr "`%s' यो परिसरमा थप्न सकिएन" + +#. Give the user some clue as to why session logging is not +#. * going to work (assuming we can open a pty using some other +#. * method). +#: src/pty.c:908 +#, c-format +msgid "can not run %s" +msgstr "%s चलाउन सकिएन" + +#: src/reaper.c:110 +msgid "Error creating signal pipe." +msgstr "सांकेतिक पाइप बनाउन सकिएन" + +#: src/trie.c:412 +#, c-format +msgid "Duplicate (%s/%s)!" +msgstr "नक्कली(%s/%s)" + +#: src/vte.c:1482 +#, c-format +msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." +msgstr "\"%s\" कम्पाइल गर्न सकिएन" + +#: src/vte.c:5819 +#, c-format +msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +msgstr "`%s सिक्वेन्स मिलेन'" + +#: src/vte.c:6897 +#, c-format +msgid "No handler for control sequence `%s' defined." +msgstr "`%s' सिक्वेन्स को ह्यान्डल पाएन" + +#: src/vte.c:7719 +#, c-format +msgid "Error reading from child: %s." +msgstr "%s पढ्न सकिएन" + +#: src/vte.c:7875 +#, c-format +msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." +msgstr "(%s) बदल्न सकिएन र छोडियो" + +#: src/vte.c:10625 +#, c-format +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "पि टि वाइ साइज पढ्न सकिएन, %s साविकको प्रयोग गरियो" + +#: src/vte.c:10661 +#, c-format +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "%s पि टि वाइ साइज राख्न सकिएन" + +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:15125 +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "_vte_conv_open() शब्द राख्न सकिएन" + +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:728 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "कन्सोल खोल्न सकिएन\n" + +#: src/vteglyph.c:579 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "अपरिचित पिक्सेल मोड %d.\n" + +#: src/vtexft.c:712 +#, c-format +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "U+%04x अक्षर लेख्न सकिएन\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-19 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-20 01:00+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2060 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan tekens niet converteren van %s naar %s." -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Poging ongeldige NRC-kaart '%c' in te stellen." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Onbekend geïdentificeerd coding-systeem." -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Poging ongeldige brede NRC-kaart '%c' in te stellen." -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Er is een fout opgetreden bij toevoegen `%s' aan omgeving. Doorgaan." @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij toevoegen `%s' aan omgeving. Doorgaan." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "Kan %s niet starten" @@ -57,59 +57,59 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij maken van signaal-pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dupliceren (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1473 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Er is een fout opgetreden bij samenstellen reguliere expressie \"%s\"." -#: src/vte.c:5670 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Onverwachte (toetsenbord?)-combinatie `%s' ontvangen." -#: src/vte.c:6685 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Geen afhandelaar voor controlecombinatie `%s' gedefinieerd." -#: src/vte.c:7432 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Er is een fout opgetreden bij lezen van kind: %s." -#: src/vte.c:7588 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fout (%s) bij converteren gegevens voor dochter, laat het vallen." -#: src/vte.c:10232 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij lezen PTY grootte, standaardwaarden worden " "gebruikt: %s." -#: src/vte.c:10268 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Er is een fout opgetreden bij instellen PTY-grootte: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14391 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() niet geslaagd in instellen woordtekens" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Kon het console niet openen.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Onbekende beeldpunt-modus %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Kan teken niet afbeelden U+%04x.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-07 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 21:56+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan ikkje konvertera teikn frå %s til %s." @@ -58,58 +58,57 @@ msgstr "Feil under oppretting av signalrøyr." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Feil under kompilering av regulært uttrykk«%s»." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Fekk uventa sekvens (nøkkelsekvens?) «%s»." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ikkje definert nokon handsamar for kontrollsekvensen «%s»." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Klarte ikkje lesa frå underprosess: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Feil (%s) ved konvertering av data for underprosess. Hoppar over." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Klarte ikkje lesa PTY-storleik. Brukar standard: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Klarte ikkje setja PTY-storleik: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() klarte ikkje å setja ord-teikn" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Klarte ikkje opna konsoll.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Ukjend pikselmodus %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Kan ikkje teikna teiknet U+%04x.\n" - @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-20 15:31+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 15:32+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -13,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2067 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan ikke konvertere tegn fra %s til %s." -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Forsøk på å sette ugyldig NRC-kart «%c»." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Identifisert kodingssystem gjenkjennes ikke." -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Forsøk på å sette ugyldig bredt NRC-kart «%c»." @@ -55,57 +56,57 @@ msgstr "Feil ved oppretting av signalrør." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1475 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Feil under sammensetting av regulært uttrykk «%s»." -#: src/vte.c:5810 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Mottok uventet (nøkkel?) sekvens «%s»." -#: src/vte.c:6828 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen håndterer definert for kontrollsekvens «%s»." -#: src/vte.c:7645 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Feil under lesing fra underprosess: %s." -#: src/vte.c:7801 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Feil (%s) ved konvertering av data for underprosess. Hopper over." -#: src/vte.c:10463 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Feil under lesing av PTY-størrelse. Bruker forvalg: %s." -#: src/vte.c:10499 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Feil under setting av PTY-størrelse: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14622 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() feilet ved setting av ord-tegn" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:688 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Kunne ikke åpne konsollet.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Ukjent pikselmodus %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Kan ikke tegne tegnet U+%04x.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: punlinux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-04 14:56+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-29 17:27+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n" "Language-Team: KBSt Punjab <kbstpunjab@netscape.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "ਇਸ ਸੰਕੇਤ %s ਤੋ %s ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤੋ ਅਸਮਰਥ ਹੈ" @@ -57,57 +57,57 @@ msgstr "ਸੰਕੇਤ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਗਲਤੀ" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "ਦੂਹਰਾਉ(%s/%s) " -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਕਥਨ \"%s\" ਨੂੰ ਕੰਮਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੀ ਗਲਤੀ" -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "ਗਲਤ ਕੀ ਤਰਤੀਬ `%s' ਉਪਲਬਧ ਹੋਈ ਹੈ" -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਤਰਤੀਬ `%s' ਲਈ ਕੋਈ ਹੈਡਲਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ" -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ : %s ਤੋ ਪਡ਼ਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲਤਾ" -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "ਗਲਤੀ ਅਗਾਂਹ ਲਈ ਡਾਟਾਤਬਦੀਲੀ ਸਮੇ(%s), ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY ਅਕਾਰ ਪਡ਼ਨ ਵਿਚ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਮੂਲ %s ਹੀ ਵਰਤੋਯੋਗ ਹੈ" -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "ਗਲਤੀ PTY ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿਚ: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() ਸ਼ਬਦ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲਤਾ" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਪੈਕਸਲ ਮੋਡ%d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr " U+%04x ਅਖਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n" @@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-27 10:16+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-26 01:32+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -17,28 +18,28 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:786 src/iso2022.c:797 src/iso2022.c:846 src/vte.c:2059 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nie można przekonwertować znaków z %s na %s." -#: src/iso2022.c:1559 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Próba ustawienia niepoprawnej mapy NRC \"%c\"." # FIXME - (AL) masło maślane? #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1600 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Nierozpoznany system kodowania." -#: src/iso2022.c:1649 src/iso2022.c:1675 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Próba ustawienia niepoprawnej rozległej mapy NRC \"%c\"." -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Przy dodawaniu \"%s\" do środowiska wystąpił błąd, kontynuacja." @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Przy dodawaniu \"%s\" do środowiska wystąpił błąd, kontynuacja." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nie można uruchomić %s" @@ -60,59 +61,59 @@ msgstr "Błąd przy tworzeniu potoku dla sygnałów." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1471 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Przy kompilacji wyrażenia regularnego \"%s\" wystąpił błąd." -#: src/vte.c:5669 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Otrzymano nieoczekiwaną sekwencję (klawisz?) \"%s\"." -#: src/vte.c:6684 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nie zdefiniowano obsługi dla sekwencji sterującej \"%s\"" -#: src/vte.c:7431 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Błąd przy odczycie z procesu potomnego: %s." -#: src/vte.c:7587 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Błąd (%s) przy konwertowaniu danych dla potomka. Porzucono." -#: src/vte.c:10229 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Błąd przy odczytywaniu rozmiaru PTY, użyto domyślnego: %s." -#: src/vte.c:10265 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Błąd przy ustawianiu rozmiaru PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14387 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" "Funkcja g_iconv_open() zwróciła błąd przy ustawianiu znaków o szerokości " "słowa" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nie można otworzyć konsoli.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Nieznany tryb pikselowy %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Nie można narysować znaku U+%04x.\n" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-02 22:51+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:00+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: pt <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Incapaz de converter caracteres de %s em %s." @@ -57,57 +57,57 @@ msgstr "Erro ao criar canal de sinal." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicado (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Erro ao compilar expressão regular \"%s\"." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Obtida sequência (chave?) inesperada `%s'." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nenhum manipulador definido para a sequência de controlo `%s'." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erro ao ler do filho: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Erro (%s) a converter dados do filho, a ignorá-los." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Erro ao ler tamanho PTY, a utilizar valores por omissão: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Erro ao definir tamanho PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() falha ao definir caracteres de palavra" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Incapaz de abrir consola.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Modo de pixel %d desconhecido.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Incapaz de desenhar caracter U+%04x.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0c7f757..e9a7ef3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-17 04:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 00:45-0300\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2067 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Não foi possível converter caracteres de %s para %s." -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Tentativa de definir mapa NRC inválido '%c'." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Código identificado de sistema não reconhecido." -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Tentativa de definir mapa NRC largo inválido '%c'." @@ -57,57 +57,57 @@ msgstr "Erro criando o pipe de sinais." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicata (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1475 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Erro compilando a expressão regular \"%s\"." -#: src/vte.c:5810 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Seqüência (chave?) `%s' inesperada." -#: src/vte.c:6828 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nenhum manipulador para seqüência de controle `%s' foi definido." -#: src/vte.c:7645 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erro ao ler do filho: %s." -#: src/vte.c:7801 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Erro (%s) ao converter dados para filho, descartando." -#: src/vte.c:10463 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Erro ao ler o tamanho do PTY, usando padrão: %s." -#: src/vte.c:10499 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Erro ao definir o tamanho do PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14622 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() falhou ao definir caracteres de palavra" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:688 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Não foi possível abrir console.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Mode de pixel %d desconhecido.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Não foi possível desenhar caracter U+%04x.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-18 23:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 20:08+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nu pot converti caracterele din %s în %s." @@ -56,57 +56,57 @@ msgstr "Eroare la crearea filtrului de semnalizare." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Eroare la compilarea expresiei regulare „%s”." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Am recepţionat o secvenţă (de taste?) neaşteptată „%s”." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nu există o asociere desemnată pentru secvenţa „%s”." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Eroare la citirea datelor de la procesul copil: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Eroare (%s) la convertirea datelor de la procesul copil, abandonez." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Eroare la citirea mărimii PTY, utilizez valoarea implicită: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Eroare la setarea mărimii PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_iconv_open() a eşuat la setarea caracterelor cuvintelor" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nu am putut deschide consola.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Mod pixel necunoscut %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Nu pot trasa caracterul U+%04x.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-18 07:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 07:57+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Невозможно преобразовать символы из набора \"%s\" в набор \"%s\"" @@ -58,59 +58,60 @@ msgstr "Произошла ошибка при создании канала с msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Дублирование (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения\"%s\". " -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Получена непредусмотренная (ключ?) последовательность \"%s\"." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Отсутствует обработчик управляющей последовательности \"%s\"." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Произошла ошибка при чтении из потомка: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных от потомка, отбрасывается." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются исходные значения: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Произошла ошибка при установке размера PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" -msgstr "Произошёл сбой в функции _vte_conv_open() при установке символа в слове" +msgstr "" +"Произошёл сбой в функции _vte_conv_open() при установке символа в слове" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Не удалось открыть консоль.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Режим пикселей %d неизвестен.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Не удалось отобразить символ с кодом U+%04x.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-22 05:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 08:05+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2067 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nepodarilo sa previesť znaky z %s do %s." -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej mapy NRC '%c'." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Neznámy kódovací systém." -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Pokus o nastavenie neplatnej širokej mapy NRC '%c'." @@ -60,58 +60,57 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní rúry pre signály." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikát (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1475 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Chyba pri spracovaní regulárneho výrazu \"%s\"." -#: src/vte.c:5810 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Nájdená neočakávaná sekvencia '%s'." -#: src/vte.c:6828 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Pre ovládaciu sekvenciu '%s' nie je definovaný ovládač." -#: src/vte.c:7645 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Chyba pri čítaní z potomka: %s." -#: src/vte.c:7801 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Chyba (%s) pri prevode dát pre potomka, končím." -#: src/vte.c:10463 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijem štandardné: %s." -#: src/vte.c:10499 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14622 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() zlyhal pri nastavení znakov slov" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:688 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť konzolu.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Neznámy režim bodov %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Nie je možné vykresliť znak U+%04x.\n" - @@ -6,30 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-23 13:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:52+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2067 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nisem uspel pretvoriti znakov iz %s v %s." -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Poskus nastavljanja neveljavne preslikave NCR '%c'." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Neprepoznan identificiran znakovni nabor." -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Poskus nastavitve neveljavne široke preslikave NCR '%c'." @@ -56,57 +56,57 @@ msgstr "Napaka ob ustvarjanju cevi signala." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Podvojitev (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1475 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Napaka ob prevajanju regularnega izraza \"%s\"." -#: src/vte.c:5810 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Dobil nepričakovano zaporedje (kjuča?) `%s'." -#: src/vte.c:6828 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Za kontrolno zaporedje `%s' obravnavalnik ni določen." -#: src/vte.c:7645 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Napaka ob branju iz otroka: %s." -#: src/vte.c:7801 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Napaka (%s) ob pretvarjanju podatkov za otroka, izpuščam." -#: src/vte.c:10463 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Napaka ob branju velikosti PTY, uporabljam privzeto: %s." -#: src/vte.c:10499 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Napaka ob nastavljanju velikosti PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14622 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_iconv_open() ni uspel nastaviti znakov besed" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:688 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Ne morem odpreti konzole.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Neznan način pikslov %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Ne morem narisati znaka U+%04x.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-23 10:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 10:30+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "I pamundur konvertimi i simboleve nga %s në %s." @@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "U identifikua një sistem kodifikimi i pavlefshëm." #: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." -msgstr "Përpjekje për të vendosur një hartë NRC të zgjeruar të pavlefshme '%c'." +msgstr "" +"Përpjekje për të vendosur një hartë NRC të zgjeruar të pavlefshme '%c'." #: src/pty.c:323 #, c-format @@ -58,60 +59,59 @@ msgstr "Gabim gjatë krijimit të pipe të sinjalit." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikim (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Gabim gjatë kompilimit të shprehjes së rregullt \"%s\"." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "U mor një sekuencë ( kyç?) i papritur `%s'." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Asnjë trajtues i prezgjedhur për sekuencën e kontrollit `%s'." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Gabim gjatë leximit nga proçesi bir: %s" -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -"Gabim (%s) duke konvertuar të dhënat për proçesin bir, do të lihen si " -"ishin." +"Gabim (%s) duke konvertuar të dhënat për proçesin bir, do të lihen si ishin." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Gabim gjatë leximit të madhësisë PTY, do të përdoret vlera e prezgjedhur: %s." +msgstr "" +"Gabim gjatë leximit të madhësisë PTY, do të përdoret vlera e prezgjedhur: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Gabim gjatë vendosjes së madhësisë PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() dështoi në vendosjen e gërmave të fjalës" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "E pamundur hapja e konsolës.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Metodë pixel %d e panjohur.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "I pamundur vizatimi i simbolit U+%04x.\n" - @@ -8,39 +8,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-22 01:41+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-21 19:05+0200\n" "Last-Translator: Veljko M. Stanojevic <veljko@vms.homelinux.net>\n" "Language-Team: serbian <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/iso2022.c:786 src/iso2022.c:797 src/iso2022.c:846 src/vte.c:2059 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Не могу да преиначим знакове из %s у %s." -#: src/iso2022.c:1559 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Покушај постављања погрешне NRC мапе „%c“." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1600 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Пронађен непознат кодни систем." -#: src/iso2022.c:1649 src/iso2022.c:1675 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Покушај постављања погрешне широке NRC мапе „%c“." -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Грешка при додавању `%s´ у окружење, настављам." @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Грешка при додавању `%s´ у окружење, наст #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "не могу да покренем %s" @@ -62,57 +62,57 @@ msgstr "Грешка при прављењу сигналне везе." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Дупликат (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1471 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Грешка при превођењу правилног израза \"%s\"." -#: src/vte.c:5669 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Неочекивани наставак (типка?) `%s´." -#: src/vte.c:6684 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Недефинисан начин уптребе контролног низа `%s´." -#: src/vte.c:7431 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Грешка при читању подпроцеса: %s." -#: src/vte.c:7587 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Грешка (%s) при промени података за подпроцес - обустављам." -#: src/vte.c:10229 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Грешка при читању величине PTY-а, користим полазне вредности: %s." -#: src/vte.c:10265 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Грешка при постављњу величине PTY-а: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14387 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() неуспешно постављање знакова речи" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Нисам успео да отворим конзолу.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Непознат пиксел-мод %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Не могу да испишем знак U+%04x.\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 7b184a7..03836a8 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -8,39 +8,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-22 01:41+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-21 19:05+0200\n" "Last-Translator: Veljko M. Stanojevic <veljko@vms.homelinux.net>\n" "Language-Team: serbian <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/iso2022.c:786 src/iso2022.c:797 src/iso2022.c:846 src/vte.c:2059 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Ne mogu da preinačim znakove iz %s u %s." -#: src/iso2022.c:1559 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Pokušaj postavljanja pogrešne NRC mape „%c“." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1600 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Pronađen nepoznat kodni sistem." -#: src/iso2022.c:1649 src/iso2022.c:1675 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Pokušaj postavljanja pogrešne široke NRC mape „%c“." -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Greška pri dodavanju `%s´ u okruženje, nastavljam." @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Greška pri dodavanju `%s´ u okruženje, nastavljam." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "ne mogu da pokrenem %s" @@ -62,57 +62,57 @@ msgstr "Greška pri pravljenju signalne veze." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1471 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Greška pri prevođenju pravilnog izraza \"%s\"." -#: src/vte.c:5669 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Neočekivani nastavak (tipka?) `%s´." -#: src/vte.c:6684 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nedefinisan način uptrebe kontrolnog niza `%s´." -#: src/vte.c:7431 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Greška pri čitanju podprocesa: %s." -#: src/vte.c:7587 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Greška (%s) pri promeni podataka za podproces - obustavljam." -#: src/vte.c:10229 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Greška pri čitanju veličine PTY-a, koristim polazne vrednosti: %s." -#: src/vte.c:10265 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Greška pri postavljnju veličine PTY-a: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14387 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() neuspešno postavljanje znakova reči" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nisam uspeo da otvorim konzolu.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Nepoznat piksel-mod %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Ne mogu da ispišem znak U+%04x.\n" @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-20 11:57+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 11:57+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -15,27 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:736 src/iso2022.c:747 src/iso2022.c:796 src/vte.c:1992 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan inte konvertera tecken från %s till %s." -#: src/iso2022.c:1506 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Försök att ställa in ogiltig NRC-mappning \"%c\"." -#. See ECMA-35. -#: src/iso2022.c:1547 +#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Okänt identifierat kodningssystem." -#: src/iso2022.c:1596 src/iso2022.c:1622 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Försök att ställa in ogiltig bred NRC-mappning \"%c\"." -#: src/pty.c:317 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Fel vid tillägg av \"%s\" till miljön, fortsätter." @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Fel vid tillägg av \"%s\" till miljön, fortsätter." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:880 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "kan inte köra %s" @@ -57,57 +58,57 @@ msgstr "Fel vid skapande av signalrör." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dubbel (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1428 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck \"%s\"." -#: src/vte.c:5533 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Fick oväntad (tangent?)sekvens \"%s\"." -#: src/vte.c:6546 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen hanterare för kontrollsekvensen \"%s\" är angiven." -#: src/vte.c:7282 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Fel vid läsning från barn: %s." -#: src/vte.c:7438 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fel (%s) vid konvertering av data för barn, kastar." -#: src/vte.c:10058 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Fel vid läsande av PTY-storlek, använder standardvärden: %s." -#: src/vte.c:10094 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Fel vid inställning av PTY-storlek: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14075 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() misslyckades med att ställa in ordtecken" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:648 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Kunde inte öppna konsollen.\n" -#: src/vteglyph.c:575 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Okänt bildpunktsläge %d.\n" -#: src/vtexft.c:664 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Kan inte rita tecknet U+%04x.\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-26 04:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 13:54+0200\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Karakterler %s'den %s'e dönüştürülemiyor." @@ -62,58 +62,57 @@ msgstr "Sinyal borusu oluştururken hata." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Çift (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Düzenli ifade derlenirken hata: \"%s\"." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Beklenmeyen (tuş?) serisi `%s' alındı." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "`%s' kontrol serisi için işlemci tanımlanmamış." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Oğul süreçten okunurken hata: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Oğul süreç için veriyi çeviriken hata (%s), bırakılıyor." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY boyutu okunurken hata, öntanımlı değerler kullanılıyor: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY boyutu ayarlanırken hata: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_iconv_open() kelime karakterlerini ayarlarken başarısız oldu" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Konsol açılamadı.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Bilinmeyen benek kipi %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04x karakteri çizilemiyor.\n" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-10 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 08:23--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Неможливо перетворити символи з %s у %s." @@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "Неможливо перетворити символи з %s у %s." #: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." -msgstr "Спроба встановити неправильну мапу заміни національних символів \"%c\"." +msgstr "" +"Спроба встановити неправильну мапу заміни національних символів \"%c\"." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. #: src/iso2022.c:1619 @@ -33,7 +34,8 @@ msgstr "Нерозмізнано встановлену систему коду #: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." -msgstr "Спроба встановити неправильну широку мапу заміни національних символів \"%c\"" +msgstr "" +"Спроба встановити неправильну широку мапу заміни національних символів \"%c\"" #: src/pty.c:323 #, c-format @@ -57,57 +59,57 @@ msgstr "Помилка створення сигнального каналу." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Повторення (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу \"%s\"." -#: src/vte.c:5815 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Отримано неочікувану послідовність \"%s\"." -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Не визначено обробника для керівної послідовності \"%s\"." -#: src/vte.c:7714 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Помилка зчитування з нащадка: %s." -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Помилка (%s) перетворення даних для нащадка, відкинуто." -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Помилка зчитування розміру PTY, використання початкових: %s." -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Помилка встановлення розміру PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() не вдалось встановити алфавітно-цифрові символи" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Не вдалось відкрити консоль.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Невідомий піксельний режим %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Не вдалось відтворити символ U+%04x.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-13 04:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-13 10:43+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2068 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Không thể chuyển đổi các ký tự từ %s thành %s." -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Thử đặt bảng đồ NRC không hợp lệ '%c'." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Hệ thống mã hóa định danh không xác định" -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Thử đặt bảng đồ NRC rộng không hợp lệ '%c'." @@ -57,57 +57,57 @@ msgstr "Lỗi khi tạo signal pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Nhân đôi (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1476 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Lỗi khi biên dịch biểu hiện quy tắc \"%s\"." -#: src/vte.c:5811 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Nhận sequence không mong muốn (key?) `%s'." -#: src/vte.c:6829 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Không có trình quản lý nào được chỉ định cho sequence `%s'." -#: src/vte.c:7650 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Lỗi khi đọc từ child: %s." -#: src/vte.c:7806 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Lỗi (%s) khi chuyển đổi dữ liệu cho child, bỏ." -#: src/vte.c:10473 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Lỗi khi đọc kích thước PTY, sử dụng mặc định: %s." -#: src/vte.c:10509 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Lỗi khi lập kích thước PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14880 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_iconv_open() không lập được các ký tự từ" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:694 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Không thể mở console.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Chế độ pixel lạ %d.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Không thể vẽ ký tự U+%04x.\n" @@ -139,4 +139,3 @@ msgstr "Không thể vẽ ký tự U+%04x.\n" #~ msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." #~ msgstr "Ký tự 0x%x không được định nghĩa, dùng một cột." - @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-11 05:20+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-11 10:40+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -15,27 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2060 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Dji n' a savou cviersî les caracteres di %s a %s." -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Sistinme d' ecôdaedje nén ricnoxhou." -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "" -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant «%s» a l' evironmint, dji continowe." @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant «%s» a l' evironmint, dji continow #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "dji n' sai enonder %s" @@ -57,58 +58,59 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' buze des signås." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "E dobe (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1473 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Åk n' a nén stî tot copilant l' erîlêye ratourneure «%s»." -#: src/vte.c:5670 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "" -#: src/vte.c:6685 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" -#: src/vte.c:7432 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant a pårti d' l' efant: %s." -#: src/vte.c:7588 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Åk n' a nén stî (%s) tot cviersant les dnêyes po l' efant, dji rnonce." -#: src/vte.c:10232 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' grandeu do PTY, eployant li prémetowe grandeu: %s." +msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot léjhant l' grandeu do PTY, eployant li prémetowe " +"grandeu: %s." -#: src/vte.c:10268 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Åk n' a nén stî tot metant l' grandeu do PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14391 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "Li fonccion _vte_conv_open() a fwait berwete" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Dji n' a savou drovi l' conzôle.\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Môde di picsels %d nén cnoxhou.\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Dji n' sai dessiner li caractere U+%04x.\n" - diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a3ea6ae..00f97a5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-08 21:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-09 04:59+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -16,27 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2060 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "无法将字符从 %s 转换至 %s。" -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "试图设置无效的 NRC 映射“%c”。" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "不可识别的标识代码系统。" -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "试图设置无效的宽 NRC 映射“%c”。" -#: src/pty.c:319 +#: src/pty.c:323 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "加入‘%s’环境变量时出错,将会继续。" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "加入‘%s’环境变量时出错,将会继续。" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:882 +#: src/pty.c:908 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "无法执行 %s" @@ -58,57 +58,57 @@ msgstr "创建信号管道出错。" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "重复 (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1473 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "计算正则表达式“%s”时出错。" -#: src/vte.c:5678 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "收到预料之外的字符序列(可能是按键?)“%s”。" -#: src/vte.c:6693 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "控制字符序列“%s”的处理程序未定义。" -#: src/vte.c:7440 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "从子程序读取数据时出错:%s" -#: src/vte.c:7596 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "从子程序转换数据时出错 (%s),放弃。" -#: src/vte.c:10240 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "读取 PTY 的尺寸时出错,使用默认值:%s。" -#: src/vte.c:10276 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "设置 PTY 的尺寸时出错:%s。" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14399 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() 设置单词字符失败" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:680 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "无法打开控制台。\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "未知的像素模式 %d。\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "无法绘制字符 U+%04x。\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0e90a09..845f410 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-18 21:22+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-20 02:16-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 00:45+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2067 +#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2074 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "無法將字元從 %s 轉換至 %s。" -#: src/iso2022.c:1560 +#: src/iso2022.c:1578 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "嘗試設定無效的 NRC 字元映射‘%c’。" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1601 +#: src/iso2022.c:1619 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "無法辨認編碼系統。" -#: src/iso2022.c:1650 src/iso2022.c:1676 +#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "嘗試設定無效的多位元組 NRC 字元映射‘%c’。" @@ -56,57 +56,57 @@ msgstr "建立訊號管道出現錯誤。" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "重複 (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1475 +#: src/vte.c:1482 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "計算正規表示式“%s”時出現錯誤。" -#: src/vte.c:5810 +#: src/vte.c:5819 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "收到預料之外的跳出字元序列 (可能是按鍵?)‘%s’。" -#: src/vte.c:6828 +#: src/vte.c:6897 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "未指定控制字元序列‘%s’的處理程序。" -#: src/vte.c:7645 +#: src/vte.c:7719 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "從副程序讀取資料時出現錯誤:%s" -#: src/vte.c:7801 +#: src/vte.c:7875 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "從副程序轉換資料時出現錯誤 (%s),放棄。" -#: src/vte.c:10463 +#: src/vte.c:10625 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "無法讀取 PTY 的大小,使用預設定值:%s。" -#: src/vte.c:10499 +#: src/vte.c:10661 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "無法設定 PTY 的大小:%s。" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14622 +#: src/vte.c:15125 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() 無法轉換字元" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:688 +#: src/vteapp.c:728 msgid "Could not open console.\n" msgstr "無法開啟文字模式視窗。\n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "不明的像素模式 %d。\n" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:712 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "無法顯示字元 U+%04x。\n" |