diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2007-09-11 08:55:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2007-09-11 08:55:00 +0000 |
commit | 5c3c49db0866a753c49cdef4aa55e5ea5a4801d4 (patch) | |
tree | ea74aac02fb25654bf0b59c227eaec38e42ada75 /po | |
parent | b38efa6b0d7a87109064a5c4d87b046764ec8e2f (diff) |
Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2007-09-11 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
svn path=/trunk/; revision=1946
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 47 |
2 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4b3a8b9..664db23 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-09-11 Alexander Shopov <ash@contact.bg> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov <ash@contact.bg> + 2007-08-15 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation. @@ -1,4 +1,4 @@ -# Bulgarian translation of vte po file. +# Bulgarian translation of vte po-file. # Copyright (C) 2002, 2007, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the vte package. # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2007. @@ -7,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vte\n" +"Project-Id-Version: vte trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-25 23:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-25 23:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-11 11:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-11 11:56+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,23 +18,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823 -#: ../src/vte.c:1808 +#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830 +#: ../src/vte.c:1840 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Неуспех при преобразването на знаците от %s към %s." -#: ../src/iso2022.c:1532 +#: ../src/iso2022.c:1540 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Опит за поставяне на невалидна карта за NRC „%c“." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: ../src/iso2022.c:1562 +#: ../src/iso2022.c:1570 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Неразпозната идентификациона кодираща система." -#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648 +#: ../src/iso2022.c:1629 ../src/iso2022.c:1656 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Опит за поставяне на невалидно широка карта за NRC „%c“." @@ -56,62 +56,62 @@ msgstr "Грешка при създаването на сигнален кан msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Повтаряне (%s/%s)!" -#: ../src/vte.c:1135 +#: ../src/vte.c:1227 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." -msgstr "Грешка при изчисляването на регулярния израз „%s“." +msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз „%s“." -#: ../src/vte.c:2613 ../src/vte.c:2618 +#: ../src/vte.c:2701 ../src/vte.c:2706 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Няма дефиниция за обработка на контролната последователност „%s“" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.c:3561 +#: ../src/vte.c:3671 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s." -#: ../src/vte.c:3676 +#: ../src/vte.c:3787 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" msgstr "" "Неуспех при изпращането на данни на дъщерния процес, неправилно " "преобразуване на знаци" -#: ../src/vte.c:3687 ../src/vte.c:4581 +#: ../src/vte.c:3798 ../src/vte.c:4705 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускане." -#: ../src/vte.c:6776 +#: ../src/vte.c:6941 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Грешка при прочитането на размера на терминала, използване на %s по " "подразбиране." -#: ../src/vte.c:6805 +#: ../src/vte.c:6977 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Грешка при задаването на размера на терминала: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: ../src/vte.c:11087 +#: ../src/vte.c:11451 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() не успя да зададе знаците на думите" -#: ../src/vteseq.c:3904 +#: ../src/vteseq.c:3929 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Получена е неочаквана последователност (от клавиши?) „%s“." #. Bail back to normal mode. -#: ../src/vteapp.c:774 +#: ../src/vteapp.c:780 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Терминалът не може да бъде отворен.\n" -#: ../src/vteapp.c:838 +#: ../src/vteapp.c:844 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" msgstr "Геометрията подадена чрез „--geometry“ не може да се анализира" @@ -119,8 +119,3 @@ msgstr "Геометрията подадена чрез „--geometry“ не #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Непознат режим на писели %d.\n" - -#: ../src/vtexft.c:277 -#, c-format -msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n" -msgstr "Не може да се намери подходящ шрифт за знака U+%04x.\n" |