summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2003-01-21 13:24:48 +0000
committerYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>2003-01-21 13:24:48 +0000
commit150031c0479bfeede84df08ac9f5f77bb6c333af (patch)
tree8b7852c34edf21a46fd1a1e02ca6e9a8c1f90c65 /po/uk.po
parent58740a58c331d5232175f197ca5edd1761a9f0c0 (diff)
Updated Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po71
1 files changed, 36 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 18ab4f9..903f079 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,23 +6,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-09 05:01--500\n"
-"Last-Translator: Yuriy Syrota <rastaman@renome.rovno.ua>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-21 08:23--500\n"
+"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pty.c:249
+#: src/pty.c:253
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Помилка додавання \"%s\" до середовища, роботу продовжено."
-#: src/pty.c:792
+#. Give the user some clue as to why session logging is not
+#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
+#. * method).
+#: src/pty.c:800
#, c-format
msgid "can not run %s"
-msgstr ""
+msgstr "неможливо виконати %s"
#: src/reaper.c:107
msgid "Error creating signal pipe."
@@ -33,90 +36,88 @@ msgstr "Помилка створення сигнального каналу."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Повторення (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1338
+#: src/vte.c:1407
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу \"%s\"."
-#: src/vte.c:1846 src/vte.c:1855 src/vte.c:1867 src/vte.c:1885 src/vte.c:1891
-#: src/vte.c:1896
+#: src/vte.c:1929
+#: src/vte.c:1938
+#: src/vte.c:1950
+#: src/vte.c:1968
+#: src/vte.c:1974
+#: src/vte.c:1979
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Неможливо перетворити символи з %s у %s."
-#: src/vte.c:5308
+#: src/vte.c:5459
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Отримано неочікувану послідовність \"%s\"."
-#: src/vte.c:6524
+#: src/vte.c:6549
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Не визначено обробника для керівної послідовності \"%s\"."
-#: src/vte.c:7134
+#: src/vte.c:7288
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Помилка зчитування з нащадка: %s."
-#: src/vte.c:7300
+#: src/vte.c:7449
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Помилка (%s) перетворення даних для нащадка, відкинуто."
-#: src/vte.c:9571
+#: src/vte.c:9740
#, c-format
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
-msgstr ""
-"Використовується набір шрифтів \"%s\", який не містить таких наборів "
-"символів: %s."
+msgstr "Використовується набір шрифтів \"%s\", який не містить таких наборів символів: %s."
-#: src/vte.c:10206
+#: src/vte.c:10378
#, c-format
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
-msgstr ""
-"Не вдалося завантажити шрифтовий шаблон Xft \"%s\", повернення до "
-"початкового шрифту."
+msgstr "Не вдалося завантажити шрифтовий шаблон Xft \"%s\", повернення до початкового шрифту."
-#: src/vte.c:10218
+#: src/vte.c:10390
msgid "Failed to load default Xft font."
msgstr "Не вдалося завантажити початковий шрифт Xft."
-#: src/vte.c:10311
+#: src/vte.c:10483
#, c-format
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
-msgstr ""
-"Не вдалося завантажити набір шрифтів \"%s\", повернення до початкового "
-"шрифту."
+msgstr "Не вдалося завантажити набір шрифтів \"%s\", повернення до початкового шрифту."
-#: src/vte.c:10323
+#: src/vte.c:10495
msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
-msgstr ""
-"Не вдалося завантажити початковий шрифт, збій чи нестандартна поведінка."
+msgstr "Не вдалося завантажити початковий шрифт, збій чи нестандартна поведінка."
-#: src/vte.c:10586
+#: src/vte.c:10757
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Помилка зчитування розміру PTY, використання початкових: %s."
-#: src/vte.c:10622
+#: src/vte.c:10793
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Помилка встановлення розміру PTY: %s."
-#: src/vte.c:13487
+#: src/vte.c:13679
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "Помилка виділення рисунка, вимкнення Xft."
-#: src/vte.c:13495
+#: src/vte.c:13687
msgid "Error allocating context, disabling Pango."
msgstr "Помилка виділення контексту, вимкнення Pango."
-#: src/vte.c:13501
+#: src/vte.c:13693
msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
msgstr "Помилка виділення схеми розміщення, вимкнення Pango."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:15086
+#: src/vte.c:15326
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() зазнала збою"
+