summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org>2003-05-19 19:49:13 +0000
committerNalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org>2003-05-19 19:49:13 +0000
commita686e0d829ac351c47c4750e9b459e79276969f3 (patch)
tree131bdfd3479af84caaa80d265a49fc088cb0b3f2 /po/ru.po
parenteeae338b64553fc81099e307f90846198a9e2583 (diff)
fix KP_PageDown in application keypad mode (#113187). add a finalize
* src/keymap.c: fix KP_PageDown in application keypad mode (#113187). * src/reaper.c: add a finalize method which properly cleans things up so that the singleton can at least theoretically be destroyed (part of a fix for #112172). * src/vte.c: obtain a ref to a reaper object whenever we are waiting for a child to exit. * po/POTFILES.in: add more source files for scanning. * src/iso2022.c: rework pieces to handle incomplete sequences at the end of input. Check for 8-bit SS2 and SS3 in case of EILSEQ. Build a fake ISO-8859-1 map for conversions using invalid maps. * src/iso2022.c(_vte_iso2022_state_free): free the state's buffer. * src/vteconv.c: internalize UTF-8 to UTF-8 conversions, fix handling of incomplete sequences at the end of the available data. * src/vte.c: implement send/receive and automatic linefeed modes. * src/vte.c(vte_sequence_handler_sr): invalidate the row which contains the cursor to ensure that it doesn't leave a trail. * src/vte.c(vte_sequence_handler_return_terminal_id): add. * src/vte.c(vte_terminal_feed_child_using_modes): add.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po153
1 files changed, 93 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 456876c..ea2b91c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-10 10:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-10 12:27+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -15,109 +15,142 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pty.c:253
+#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994
+#, c-format
+msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+msgstr "Невозможно преобразовать символы из набора \"%s\" в набор \"%s\""
+
+#: src/iso2022.c:1505
+#, c-format
+msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
+msgstr ""
+
+#. See ECMA-35.
+#: src/iso2022.c:1546
+msgid "Unrecognized identified coding system."
+msgstr ""
+
+#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621
+#, c-format
+msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/pty.c:317
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
-msgstr "Произошла ошибк при добавлении переменной \"%s\" к окружению, продолжается."
+msgstr ""
+"Произошла ошибк при добавлении переменной \"%s\" к окружению, продолжается."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
-#: src/pty.c:800
+#: src/pty.c:877
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "невозможно запустить \"%s\""
-#: src/reaper.c:107
+#: src/reaper.c:110
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Произошла ошибка при создании канала сообщений."
-#: src/trie.c:411
+#: src/trie.c:412
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Дублирование (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1403
+#: src/vte.c:1430
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения\"%s\". "
-#: src/vte.c:1925 src/vte.c:1934 src/vte.c:1946 src/vte.c:1964 src/vte.c:1970
-#: src/vte.c:1975
-#, c-format
-msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "Невозможно преобразовать символы из набора \"%s\" в набор \"%s\""
-
-#: src/vte.c:5437
+#: src/vte.c:5534
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Получена непредусмотренная (ключ?) последовательность \"%s\"."
-#: src/vte.c:6527
+#: src/vte.c:6547
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Отсутствует обработчик управляющей последовательности \"%s\"."
-#: src/vte.c:7273
+#: src/vte.c:7293
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Произошла ошибка при чтении из потомка: %s."
-#: src/vte.c:7434
+#: src/vte.c:7449
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr "Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных от потомка, отбрасывается."
-
-#: src/vte.c:9719
-#, c-format
-msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
-msgstr "Используется семейство шрифтов \"%s\", в котором отсутствует необходимый "
-"набор символов: %s."
-
-#: src/vte.c:10357
-#, c-format
-msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
-msgstr "Произошёл сбой при загрузке шрифта через систему Xft, идёт откат на "
-"исходный шрифт."
-
-#: src/vte.c:10369
-msgid "Failed to load default Xft font."
-msgstr "Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта через систему Xft."
-
-#: src/vte.c:10462
-#, c-format
-msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr ""
-"Произошёл сбой при загрузке семейства шрифтов, идёт откат на исходный шрифт."
+"Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных от потомка, отбрасывается."
-#: src/vte.c:10474
-msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
-msgstr ""
-"Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта, дальнейшее поведение ненормально."
-
-#: src/vte.c:10736
+#: src/vte.c:10069
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr "Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются исходные значения: %s."
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются исходные значения: %s."
-#: src/vte.c:10772
+#: src/vte.c:10105
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Произошла ошибка при установке размера PTY: %s."
-#: src/vte.c:13647
-msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
-msgstr "Произошла ошибка при распределении структуры рисования, запрещается система Xft."
+#. Aaargh. We're screwed.
+#: src/vte.c:14067
+#, fuzzy
+msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
+msgstr "Произошёл сбой в функции g_iconv_open() при установке символа в слове"
-#: src/vte.c:13655
-msgid "Error allocating context, disabling Pango."
-msgstr "Произошла ошибка при распределении структуры контекста, запрещается система Pango."
+#. Bail back to normal mode.
+#: src/vteapp.c:642
+msgid "Could not open console.\n"
+msgstr ""
-#: src/vte.c:13661
-msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
-msgstr "Произошла ошибка при распределении структуры расположения, запрещается система Pango."
+#: src/vteglyph.c:575
+#, c-format
+msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
+msgstr ""
-#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:15292
-msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
-msgstr "Произошёл сбой в функции g_iconv_open() при установке символа в слове"
+#: src/vtexft.c:664
+#, c-format
+msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используется семейство шрифтов \"%s\", в котором отсутствует необходимый "
+#~ "набор символов: %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошёл сбой при загрузке шрифта через систему Xft, идёт откат на "
+#~ "исходный шрифт."
+
+#~ msgid "Failed to load default Xft font."
+#~ msgstr "Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта через систему Xft."
+
+#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошёл сбой при загрузке семейства шрифтов, идёт откат на исходный "
+#~ "шрифт."
+
+#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта, дальнейшее поведение "
+#~ "ненормально."
+
+#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка при распределении структуры рисования, запрещается "
+#~ "система Xft."
+
+#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango."
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка при распределении структуры контекста, запрещается "
+#~ "система Pango."
+
+#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
+#~ msgstr ""
+#~ "Произошла ошибка при распределении структуры расположения, запрещается "
+#~ "система Pango."