diff options
author | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2003-02-02 17:38:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org> | 2003-02-02 17:38:01 +0000 |
commit | cf876835ee36dc152c9dee15b317de48b6490a90 (patch) | |
tree | 4a953ca3822b899b212364aafe3d0029ddd6870c | |
parent | 5efa804abf41b322e62d5118cced2972354925d2 (diff) |
Added "pt" to ALL_LINGUAS.vte_0_10_16
2003-02-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* configure.in: Added "pt" to ALL_LINGUAS.
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 119 |
4 files changed, 128 insertions, 1 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> + + * configure.in: Added "pt" to ALL_LINGUAS. + 2003-01-31 nalin * src/Makefile.am: include iso2022.txt in tarballs. diff --git a/configure.in b/configure.in index 3357734..b26005c 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -9,7 +9,7 @@ AM_PROG_CC_STDC AM_MAINTAINER_MODE AM_PROG_LIBTOOL -ALL_LINGUAS="am bg ca cs da de el es fi fr he hu ko lv mn ms nl no pl pt_BR ro ru sk sl sv tr uk vi zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="am bg ca cs da de el es fi fr he hu ko lv mn ms nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sv tr uk vi zh_CN zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT AC_EGREP_CPP(glibc, diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index abae074..08efca3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> + + * pt.po: Added Portuguese translation. + 2003-01-30 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> * tr.po: Added Turkish translation by Gorkem. diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..e068d40 --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# vte Portuguese translation. +# Copyright (C) 2003 vte +# This file is distributed under the same license as the vte package. +# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-02 12:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-01 16:15+0100\n" +"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" +"Language-Team: pt <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/pty.c:253 +#, c-format +msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." +msgstr "Erro ao adicionar `%s' ao ambiente, a continuar." + +#. Give the user some clue as to why session logging is not +#. * going to work (assuming we can open a pty using some other +#. * method). +#: src/pty.c:800 +#, c-format +msgid "can not run %s" +msgstr "incapaz de executar %s" + +#: src/reaper.c:107 +msgid "Error creating signal pipe." +msgstr "Erro ao criar canal de sinal." + +#: src/trie.c:411 +#, c-format +msgid "Duplicate (%s/%s)!" +msgstr "Duplicado (%s/%s)!" + +#: src/vte.c:1409 +#, c-format +msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." +msgstr "Erro ao compilar expressão regular \"%s\"." + +#: src/vte.c:1931 src/vte.c:1940 src/vte.c:1952 src/vte.c:1970 src/vte.c:1976 +#: src/vte.c:1981 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Incapaz de converter caracteres de %s em %s." + +#: src/vte.c:5496 +#, c-format +msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +msgstr "Obtida sequência (chave?) inesperada `%s'." + +#: src/vte.c:6588 +#, c-format +msgid "No handler for control sequence `%s' defined." +msgstr "Nenhum gestor definido para a sequência de controlo `%s'." + +#: src/vte.c:7327 +#, c-format +msgid "Error reading from child: %s." +msgstr "Erro ao ler do filho: %s." + +#: src/vte.c:7488 +#, c-format +msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." +msgstr "Erro (%s) a converter dados do filho, a ignora-los." + +#: src/vte.c:9814 +#, c-format +msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +msgstr "" +"A utilizar conjunto de fontes \"%s\", a que faltam os seguintes conjuntos de caracteres: %s." + +#: src/vte.c:10452 +#, c-format +msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +msgstr "Falha ao carregar padrão de fontes Xft \"%s\", a utilizar fonte por omissão." + +#: src/vte.c:10464 +msgid "Failed to load default Xft font." +msgstr "Falha ao ler fonte Xft por omissão." + +#: src/vte.c:10557 +#, c-format +msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +msgstr "Falha ao ler conjunto de fontes \"%s\", a utilizar fonte por omissão." + +#: src/vte.c:10569 +msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +msgstr "Falha ao carregar a fonte por omissão, a rebentar ou com comportamento anormal." + +#: src/vte.c:10831 +#, c-format +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Erro ao ler tamanho PTY, a utilizar valores por omissão: %s." + +#: src/vte.c:10867 +#, c-format +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Erro ao definir tamanho PTY: %s." + +#: src/vte.c:13754 +msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +msgstr "Erro ao alocar desenho, a desabilitar Xft." + +#: src/vte.c:13762 +msgid "Error allocating context, disabling Pango." +msgstr "Erro ao alocar contexto, a desabilitar Pango." + +#: src/vte.c:13768 +msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +msgstr "Erro ao alocar disposição, a desabilitar Pango." + +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:15414 +msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() falhou ao definir caracteres de palavra" |