summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2003-02-02 17:38:01 +0000
committerDuarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org>2003-02-02 17:38:01 +0000
commitcf876835ee36dc152c9dee15b317de48b6490a90 (patch)
tree4a953ca3822b899b212364aafe3d0029ddd6870c
parent5efa804abf41b322e62d5118cced2972354925d2 (diff)
Added "pt" to ALL_LINGUAS.vte_0_10_16
2003-02-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * configure.in: Added "pt" to ALL_LINGUAS.
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt.po119
4 files changed, 128 insertions, 1 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 5bbd0cf..83295d2 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-02-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+
+ * configure.in: Added "pt" to ALL_LINGUAS.
+
2003-01-31 nalin
* src/Makefile.am: include iso2022.txt in tarballs.
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 3357734..b26005c 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -9,7 +9,7 @@ AM_PROG_CC_STDC
AM_MAINTAINER_MODE
AM_PROG_LIBTOOL
-ALL_LINGUAS="am bg ca cs da de el es fi fr he hu ko lv mn ms nl no pl pt_BR ro ru sk sl sv tr uk vi zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="am bg ca cs da de el es fi fr he hu ko lv mn ms nl no pl pt pt_BR ro ru sk sl sv tr uk vi zh_CN zh_TW"
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
AC_EGREP_CPP(glibc,
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index abae074..08efca3 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-02-02 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+
+ * pt.po: Added Portuguese translation.
+
2003-01-30 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* tr.po: Added Turkish translation by Gorkem.
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..e068d40
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,119 @@
+# vte Portuguese translation.
+# Copyright (C) 2003 vte
+# This file is distributed under the same license as the vte package.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 2.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-02 12:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-01 16:15+0100\n"
+"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: pt <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/pty.c:253
+#, c-format
+msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
+msgstr "Erro ao adicionar `%s' ao ambiente, a continuar."
+
+#. Give the user some clue as to why session logging is not
+#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
+#. * method).
+#: src/pty.c:800
+#, c-format
+msgid "can not run %s"
+msgstr "incapaz de executar %s"
+
+#: src/reaper.c:107
+msgid "Error creating signal pipe."
+msgstr "Erro ao criar canal de sinal."
+
+#: src/trie.c:411
+#, c-format
+msgid "Duplicate (%s/%s)!"
+msgstr "Duplicado (%s/%s)!"
+
+#: src/vte.c:1409
+#, c-format
+msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
+msgstr "Erro ao compilar expressão regular \"%s\"."
+
+#: src/vte.c:1931 src/vte.c:1940 src/vte.c:1952 src/vte.c:1970 src/vte.c:1976
+#: src/vte.c:1981
+#, c-format
+msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
+msgstr "Incapaz de converter caracteres de %s em %s."
+
+#: src/vte.c:5496
+#, c-format
+msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+msgstr "Obtida sequência (chave?) inesperada `%s'."
+
+#: src/vte.c:6588
+#, c-format
+msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
+msgstr "Nenhum gestor definido para a sequência de controlo `%s'."
+
+#: src/vte.c:7327
+#, c-format
+msgid "Error reading from child: %s."
+msgstr "Erro ao ler do filho: %s."
+
+#: src/vte.c:7488
+#, c-format
+msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
+msgstr "Erro (%s) a converter dados do filho, a ignora-los."
+
+#: src/vte.c:9814
+#, c-format
+msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
+msgstr ""
+"A utilizar conjunto de fontes \"%s\", a que faltam os seguintes conjuntos de caracteres: %s."
+
+#: src/vte.c:10452
+#, c-format
+msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
+msgstr "Falha ao carregar padrão de fontes Xft \"%s\", a utilizar fonte por omissão."
+
+#: src/vte.c:10464
+msgid "Failed to load default Xft font."
+msgstr "Falha ao ler fonte Xft por omissão."
+
+#: src/vte.c:10557
+#, c-format
+msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
+msgstr "Falha ao ler conjunto de fontes \"%s\", a utilizar fonte por omissão."
+
+#: src/vte.c:10569
+msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
+msgstr "Falha ao carregar a fonte por omissão, a rebentar ou com comportamento anormal."
+
+#: src/vte.c:10831
+#, c-format
+msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
+msgstr "Erro ao ler tamanho PTY, a utilizar valores por omissão: %s."
+
+#: src/vte.c:10867
+#, c-format
+msgid "Error setting PTY size: %s."
+msgstr "Erro ao definir tamanho PTY: %s."
+
+#: src/vte.c:13754
+msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
+msgstr "Erro ao alocar desenho, a desabilitar Xft."
+
+#: src/vte.c:13762
+msgid "Error allocating context, disabling Pango."
+msgstr "Erro ao alocar contexto, a desabilitar Pango."
+
+#: src/vte.c:13768
+msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
+msgstr "Erro ao alocar disposição, a desabilitar Pango."
+
+#. Aaargh. We're screwed.
+#: src/vte.c:15414
+msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
+msgstr "g_iconv_open() falhou ao definir caracteres de palavra"