diff options
author | Behdad Esfahbod <behdad@gnome.org> | 2006-03-13 05:33:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Behdad Esfahbod <behdad@src.gnome.org> | 2006-03-13 05:33:26 +0000 |
commit | ce1b7692e1f22c24e13f308f01ee31ea0ba7eb2d (patch) | |
tree | 718ccc3c77738b0906b6f3a26a7c18d113de0b23 | |
parent | 5c3e4026fac29c5c8024c6c13a9542a9207c99ee (diff) |
Released vte-0.12.0.vte_1_12_0
2006-03-08 Behdad Esfahbod <behdad@gnome.org>
Released vte-0.12.0.
* NEWS: Updated.
* configure.in: Bumped version to 0.12.0.
-rw-r--r-- | ChangeLog | 8 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/ang.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/li.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ug.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 39 |
79 files changed, 1079 insertions, 1233 deletions
@@ -1,3 +1,11 @@ +2006-03-08 Behdad Esfahbod <behdad@gnome.org> + + Released vte-0.12.0. + + * NEWS: Updated. + + * configure.in: Bumped version to 0.12.0. + 2006-03-09 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org> * configure.in: Readd kn to ALL_LINGUAS and make sure everything @@ -1,3 +1,5 @@ +0.12.0 - Released with no code changes. + 0.11.21 - Revert change introduced in 0.11.19 that made vte very unresponsive with tall terminal windows. (bug #333776) - Step up COALESCE_TIMEOUT and DISPLAY_TIMEOUT from 2ms to 10ms. diff --git a/configure.in b/configure.in index 225dae0..c0ebb74 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,5 +1,5 @@ AC_PREREQ(2.56) -AC_INIT(vte, [0.11.21], +AC_INIT(vte, [0.12.0], [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/vte.c]) AM_INIT_AUTOMAKE(1.6) @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-07 10:33+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "" @@ -58,49 +58,44 @@ msgstr "" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "አባዛ (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "" -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "" - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "" @@ -109,7 +104,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-06 19:55+0100\n" "Last-Translator: James Johnson <modean52@comcast.net>\n" "Language-Team: Old English <modean52@comcast.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "" @@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Gemearr in scieppunge x pípan" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Twifeald (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "" -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "" - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Gemearr in rǽdunge fram cilde: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Gemearr (%s) in wendunge giefa cilde, wearð gefeallen" -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Gemearr in settunge PTY micelnesse: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "" @@ -108,7 +103,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-20 16:52+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "لا يمكن تحويل الرموز من %s إلى %s." @@ -59,49 +59,44 @@ msgstr "خطأ انشاء أنبوب الإشارات." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "نسخة (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "خطأ عند تجميع التعبير النظامي \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "تلقيت سلسلة(مفتاح؟) غير مرتقبة `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "لم يخصص معالج لسلسلة التحكم `%s'." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "خطأ عند القراءة من الابن: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "خطأ (%s) عند تحويل البيانات من الابن، تخلي." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "خطأ عند قراءة حجم PTY، استعمال الافتراض: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "خطأ·عند ضبط·حجم·PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "فشل _vte_conv_open() في ضبط رموز الكلمة" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "لا يمكن فتح الهيكل.\n" @@ -110,7 +105,10 @@ msgstr "لا يمكن فتح الهيكل.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "نمط بكسلي %d مجهول.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "لا يمكن كتابة الرمز U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "تلقيت سلسلة(مفتاح؟) غير مرتقبة `%s'." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte gnome-2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-10 20:54+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Hərflər %s-dən %s-ə çevirilə bilmir." @@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Signal borusu yaradıla bilmədi." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Cütləşdir (%s/%s)!)" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "%s qaydalı ifadəsini tərtib edərkən xəta yarandı." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Gözlənilməyən (açar?) `%s' ardıcıllığı alındı." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "`%s' nəzarət ardıcıllığı üçün dəstək tə'yin edilməyib." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Törəmədən oxuma xətası: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Törəmə üçün verilənləri çevirmə xətası (%s), atılır." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY böyüklüyünü oxuma xətası, əsaslar işlədiləcək: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY böyüklüyünü tə'yin etmə xətası: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() sözün hərflərini yerləşdirə bilmədi" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Konsol açıla bilmədi.\n" @@ -108,7 +103,10 @@ msgstr "Konsol açıla bilmədi.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Namə'lum piksel modu %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04x hərfi göstərilə bilmir.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Gözlənilməyən (açar?) `%s' ardıcıllığı alındı." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-04 16:26+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Немагчыма пераўтварыць знакі з %s у %s." @@ -59,49 +59,44 @@ msgstr "Памылка стварэньня сыгнальнага канала. msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Двайнік (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Памылка кампіляцыі сталага выраза \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Атрымана нечаканая (key?) пасьлядоўнасьць `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ня вызначаны апрацоўшчык для кіруючае пасьлядоўнасьці `%s'." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Памылка чытаньня з нашчадка: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Памылка (%s) пераўтварэньня даньняў для нашчадка; скіданьне." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Памылка чытаньня PTY памера, выкарыстоўваецца дапомны: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Памылка ўсталяваньня памера PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() памылка усталяваньня знакаў слова" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Немагчыма адчыніць кансоль.\n" @@ -110,11 +105,14 @@ msgstr "Немагчыма адчыніць кансоль.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Невядомы рэжым піксэля %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Немагчыма намаляваць знак U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Атрымана нечаканая (key?) пасьлядоўнасьць `%s'." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "Выкарыстоўваецца набор шрыфтоў \"%s\", у якім прапушчаны гэты набор " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-28 10:53+0300\n" "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Неуспех при превръщането на символите от %s към %s." @@ -60,51 +60,46 @@ msgstr "Грешка при създаването на сигнален кан msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Повтаряне на (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Грешка при изчисляването на регулярния израз „%s“." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Получена е неочаквана последователност (от клавиши?) „%s“." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Няма дефиниция за обработка на контролната последователност „%s“" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускане." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Грешка при прочитането на PTY размера, използване на %s по подразбиране." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Грешка при задаването на PTY размера: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() не успя да зададе символите на думите" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Терминалът не може да бъде отворен.\n" @@ -113,7 +108,10 @@ msgstr "Терминалът не може да бъде отворен.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Непознат режим на писели %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Знакът U+%04x не може да бъде изрисуван.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Получена е неочаквана последователност (от клавиши?) „%s“." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-30 02:18+0600\n" "Last-Translator: Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "%s অক্ষরগুলোকে %s তে রুপান্তর করতে ব্যার্থ।" @@ -58,51 +58,46 @@ msgstr "সিগন্যাল পাইপ তৈরি করতে পা msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "প্রতিরুপ (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন \"%s\" কমপাইল করতে পারছি না।" -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "অপ্রত্যাশিত (কী?) '%s' ধারাবাহিকতা পেয়েছি।" - # sam: Control sequence has been changed from কন্ট্রোল ধারাবাহিকতা to নিয়ন্ত্রন অনুক্রম। # what about handler? -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "নিয়ন্ত্রন অনুক্রম '%s' র কোন পরিচালক স্থির করা নেই।" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "এই চাইল্ড থেকে পড়তে ত্রুটি হয়েছে: %s।" -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "চাইল্ড এর জন্য উপাত্ত (%s) রুপান্তর করতে ত্রুটি হয়েছে, বাতিল করছি। " -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "ডিফল্ট মান: %s ব্যবহার করে, PTY এর আকারের মান পড়তে ত্রুটি হয়েছে।" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY এর আকার: %s স্থাপন করতে ত্রুটি হয়েছে।" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() শব্দের অক্ষরগুলো বসাতে ব্যর্থ হয়েছে" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "কনসোল খোলা সম্ভব হয়নি।\n" @@ -111,7 +106,10 @@ msgstr "কনসোল খোলা সম্ভব হয়নি।\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "অজানা পিক্সেল মোড %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04x অক্ষরটি আঁকা সম্ভব হয়নি।\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "অপ্রত্যাশিত (কী?) '%s' ধারাবাহিকতা পেয়েছি।" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 10:58+0200\n" "Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <+>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Ne mogu konvertovati karaktere iz %s u %s." @@ -58,49 +58,44 @@ msgstr "Greška pri stvaranju signalnog pipe-a." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dupliciraj (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Greška pri kompajliranju pravog izraza \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Dobio sam neočekivanu (ključ?) sekvencu `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nema kontrolnog upravljaća kontrolne sekvence `%s' definisanog." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Greška prilikom čitanja: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Greška (%s) pri prebacivanju sadržaja, odbacujem." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Greška prilikom čitanja PTY veličine, koristim uobičajno: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Greška pri podešavanju PTY veličine: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() neuspjeh pri podešavanju karaktera riječi" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Ne mogu otvoriti konzolu.\n" @@ -109,7 +104,10 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti konzolu.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Nepoznat pixel mod %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Ne mogu nacrtati karakter U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Dobio sam neočekivanu (ključ?) sekvencu `%s'." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 01:18+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "No es pot convertir el caràcter %s a %s." @@ -58,53 +58,48 @@ msgstr "S'ha produït un error en crear el senyal de conducte (SIGPIPE)." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "S'ha produït un error en compilar l'expressió regular «%s»." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "S'ha produït una seqüència inesperada (de tecles?) «%s»." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "No hi ha cap gestor definit per a la seqüència de control «%s»." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "S'ha produït un error en llegir del fill: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la " "conversió." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "S'ha produït un error en llegir la mida de PTY; s'usarà el valor per " "defecte: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "S'ha produït un error en establir la mida de PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() no ha pogut establir els caràcters de paraula" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "No s'ha pogut obrir la consola.\n" @@ -113,11 +108,14 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir la consola.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "El mode de píxel %d és desconegut.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "No es pot dibuixar el caràcter U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "S'ha produït una seqüència inesperada (de tecles?) «%s»." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "S'està utilitzant la font «%s», que no té els següents jocs de caràcters: " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 18:06+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nemohu konvertovat znaky z %s do %s." @@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Chyba při vytváření signálové roury." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikát (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Dostal jsem neočekávanou sekvenci (kláves?) `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro řídicí sekvenci `%s'." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Chyba při čtení od potomka: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Chyba (%s) při konverzi dat pro potomka, zahazuji je." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Chyba při čtení velikosti PTY, používám implicitní: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Chyba při nastavování velikosti PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() selhal při nastavování znaků slova" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nemohu otevřít konzolu.\n" @@ -108,7 +103,10 @@ msgstr "Nemohu otevřít konzolu.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Neznámý režim pixelu %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Nemohu vykreslit znak U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Dostal jsem neočekávanou sekvenci (kláves?) `%s'." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-01 12:38+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Methu trosi nodau o %s i %s." @@ -63,49 +63,44 @@ msgstr "Gwall wrth greu piben arwyddion." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dyblyg (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Gwall wrth grynhoi mynegiad rheolaidd \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Cafwyd dilyniant (bysellau?) annisgwyl `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Dim trinydd ar gyfer y dilyniant rheoli `%s' wedi ei ddiffinio." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Gwall wrth ddarllen o blentyn: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Gwall (%s) trosi data ar gyfer plentyn, gollwng." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Gwall wrth ddarllen maint PTY, defnyddio rhagosodiadau: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Gwall wrth osod maint PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "methodd _vte_conv_open() wrth osod nodau geiriau" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Methu agor consol.\n" @@ -114,7 +109,10 @@ msgstr "Methu agor consol.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Modd picseli anhysbys %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Methu arlunio'r nod U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Cafwyd dilyniant (bysellau?) annisgwyl `%s'." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-19 21:54+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kunne ikke konvertere tegn fra %s til %s." @@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Fejl ved oprettelse af signaldatakanal." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Optræder mere end én gang (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Fejl ved oversættelse af regulært udtryk \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Modtog uventet (taste-?) sekvens '%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen håndtering for kontrolsekvensen '%s' er defineret." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Fejl ved læsning fra underproces: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fejl (%s) ved konvertering af data for underproces, dropper." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Fejl ved indlæsning af PTY-størrelse, bruger standardværdier: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Fejl ved angivelse af PTY-størrelse: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_iconv_open() kunne ikke sætte ordtegn" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Kunne ikke åbne konsol.\n" @@ -108,11 +103,14 @@ msgstr "Kunne ikke åbne konsol.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Ukendt pixeltilstand %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Kan ikke tegne tegnet U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Modtog uventet (taste-?) sekvens '%s'." + #~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." #~ msgstr "Fejl ved allokering af tegning, deaktiverer Xft." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-31 11:29+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Zeichen konnten nicht von %s nach %s konvertiert werden." @@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Signalweiterleitung." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Fehler beim Kompilieren des regulären Ausdrucks »%s«." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Unerwartete (Schlüssel?)-Sequenz »%s« erhalten." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Kein Handler für Kontrollsequenz »%s« festgelegt." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Fehler beim Lesen von Kind: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fehler (%s) beim Konvertieren der Daten für Kind, abgebrochen." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Fehler beim Ermitteln der PTY-Größe, Vorgaben werden verwendet: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Fehler beim Festlegen der PTY-Größe: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() konnte die Zeichen des Wortes nicht festlegen" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Konsole konnte nicht geöffnet werden.\n" @@ -108,7 +103,10 @@ msgstr "Konsole konnte nicht geöffnet werden.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Unbekannter Pixelmodus %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Zeichen U+%04x konnte nicht gezeichnet werden.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Unerwartete (Schlüssel?)-Sequenz »%s« erhalten." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:41-0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Αδυναμία μετατροπής χαρακτήρων από %s σε %s." @@ -61,49 +61,44 @@ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας σήματος σωλήνωσης." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicate (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Σφάλμα σύνταξης κανονικής έκφρασης \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Λήψη απρόσμενης σειράς (κλειδί;) `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Δεν υπάρχει χειριστής για τη σειρά ελέγχου `%s' ορίσθηκε." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από θυγατρικό: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Σφάλμα (%s) μετατροπής δεδομένων από θυγατρικό, γίνεται παραίτηση." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μεγέθους PTY , χρήση εξ ορισμού: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Σφάλμα ορισμού μεγέθους PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() απέτυχε να ορίσει χαρακτήρες λέξης" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος κονσόλας.\n" @@ -112,7 +107,10 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος κονσόλας.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Άγνωστη λειτουργία εικονοστοιχείου %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Αδυναμία σχεδίασης χαρακτήρα U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Λήψη απρόσμενης σειράς (κλειδί;) `%s'." diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 770b73b..f3e874b 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-08 22:54-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Unable to convert characters from %s to %s." @@ -58,49 +58,44 @@ msgstr "Error creating signal pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicate (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Error compiling regular expression \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Got unexpected (key?) sequence `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "No handler for control sequence `%s' defined." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Error reading from child: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Error (%s) converting data for child, dropping." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Error reading PTY size, using defaults: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Error setting PTY size: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() failed setting word characters" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Could not open console.\n" @@ -109,7 +104,10 @@ msgstr "Could not open console.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Unknown pixel mode %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Cannot draw character U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Got unexpected (key?) sequence `%s'." diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d382c16..83aa159 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 11:57-0500\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.comg>\n" "Language-Team: \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Unable to convert characters from %s to %s." @@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Error creating signal pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicate (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Error compiling regular expression \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Got unexpected (key?) sequence `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "No handler for control sequence `%s' defined." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Error reading from child: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Error (%s) converting data for child, dropping." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Error reading PTY size, using defaults: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Error setting PTY size: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() failed setting word characters" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Could not open console.\n" @@ -108,7 +103,10 @@ msgstr "Could not open console.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Unknown pixel mode %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Can not draw character U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Got unexpected (key?) sequence `%s'." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 17:57+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "No se pueden convertir caracteres de %s a %s." @@ -65,52 +65,47 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al crear la señal pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicado (%s/%s)" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Ha ocurrido un error al compilar la expresión regular «%s»." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Se obtuvo una secuencia inesperada (¿de teclas?) «%s»." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "No existe un manejador para la secuencia de control «%s» definida." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ha ocurrido un error al leer desde el hijo: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Ha ocurrido un error (%s) al convertir datos desde el hijo, omitiendo." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Ha ocurrido un error al leer el tamaño PTY, utilizando el predeterminado: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Ha ocurrido un error al establecer el tamaño del PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" "Ha ocurrido un error en _vte_conv_open() al establecer los caracteres de la " "palabra" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "No se ha podido abrir la consola.\n" @@ -119,11 +114,14 @@ msgstr "No se ha podido abrir la consola.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Modo de píxel %d desconocido.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "No se puede representar el carácter U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Se obtuvo una secuencia inesperada (¿de teclas?) «%s»." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "Se esta usando el juego de tipografía «%s», el cual no posee este juego " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 13:56+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Ei suuda teisendada sümboleid %s -> %s." @@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Viga signaalitoru loomisel" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikaat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Viga regulaaravaldise kompileerimisel \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Saadi ootamatu (võtme?) jada `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Kontrolljadale `%s' ei ole haldajat kirjeldatud." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Viga lapsprotsessilt lugemisel: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Viga (%s) lapsprotsessile andmete teisendamisel, peatumine." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Viga PTY suuruse lugemisel, kasutatakse vaikeväärtust: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Viga PTY suuruse seadmisel: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "Tõrge _vte_conv_open() sõnamärkide seadmisel" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Konsooli ei saa avada.\n" @@ -108,7 +103,10 @@ msgstr "Konsooli ei saa avada.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Tundmatu pikseli mood %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Märki U+%04x ei saa moodustada.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Saadi ootamatu (võtme?) jada `%s'." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-17 23:10+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Karaktereak ezin dira %s-(e)tik %s-(e)ra bihurtu." @@ -61,49 +61,44 @@ msgstr "Errorea kanalizazio seinalea sortzean." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Bikoiztu (%s / %s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Errorea \"%s\" adierazpen erregularra konpilatzean." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "`%s' ustekabeko (tekla?) sekuentzia jaso da." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ez da `%s' kontrol sekuentziarako kudeatzailerik definitu." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Errorea umetik irakurtzean: %s. " -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Errorea umerako datuak bihurtzean (%s), jaregiten." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Errorea PTY-ren tamaina irakurtzean, lehenetsiak erabiltzen: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Errorea PTY-ren tamaina ezartzean: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open()-k ezin izan du hitzaren karaktereak ezarri" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Ezin izan da kontsola ireki.\n" @@ -112,7 +107,10 @@ msgstr "Ezin izan da kontsola ireki.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "%d pixelaren modu ezezaguna.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Ezin da U+%04x karakterea marraztu.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "`%s' ustekabeko (tekla?) sekuentzia jaso da." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-25 18:36-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 20:07+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-16 21:06+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Merkkien muuntaminen merkistöstä %s merkistöön %s ei onnistu." @@ -58,49 +58,44 @@ msgstr "Signaaliputken luontivirhe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Monikertainen (%s%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Virhe säleen \"%s\" kääntämisessä." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Vastaanotti odottamattoman (näppäily?)sarjan \"%s\"" - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ohjaussarjalle \"%s\" ei ole määritelty käsittelintä." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Virhe lapselta lukemisessa: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Virhe (%s) datan muuntamisessa lapselle, putoaa pois." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Virhe PTY-koon lukemisessa: oletus käytössä: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Virhe PTY-koon asettamisessa: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() ei onnistunut asettamaan sanamerkkejä" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Konsolin avaaminen ei onnistunut.\n" @@ -109,7 +104,10 @@ msgstr "Konsolin avaaminen ei onnistunut.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Tuntematon pikselitila %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Merkkiä U+%04x ei voi piirtää.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Vastaanotti odottamattoman (näppäily?)sarjan \"%s\"" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-08 21:35+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Impossible de convertir les caractères %s en %s." @@ -57,50 +57,45 @@ msgstr "Erreur lors de la création du signal de tube." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dupliquer (%s/%s) ! " -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Séquence (clé ?) imprévue « %s »." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Pas de manipulation définie pour la séquence de contrôle « %s »." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erreur lors de la lecture du fils : « %s »." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Erreur (%s) lors de la conversion de données pour le fils, abandon." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Erreur lors de la lecture de la taille PTY, utilisation par défaut : %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Erreur lors du paramètrage de la taille PTY : « %s »." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() a échoué lors de la définition des caractères du mot" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Ne peut ouvrir la console.\n" @@ -109,11 +104,14 @@ msgstr "Ne peut ouvrir la console.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Mode de pixels %d inconnu.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Ne peut dessiner le caractère U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Séquence (clé ?) imprévue « %s »." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "Utilise la police de caractère « %s » dans laquelle ces caractères sont " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 19:10+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "" @@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "" -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "" - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Earraidh ag leámh as paiste: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "" @@ -108,7 +103,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 20:23+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Non se poden convertir caracteres de %s a %s." @@ -58,50 +58,45 @@ msgstr "Ocorreu un erro ao crear o sinal pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "¡Duplicado (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Ocorreu un erro ao compilar a expresión regular \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Obteuse unha secuencia inesperada (¿De teclas?) '%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Non existe un manexador para a secuencia de control '%s' definida." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ocorreu un erro ao ler desde o fillo: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Ocorreu un erro (%s) ao convertir datos desde o fillo, omitindo." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Ocorreu un erro ao ler o tamaño PTY, utilizando o predeterminado: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Ocorreu un erro ao establecer o tamaño do PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" "Ocorreu un erro en _vte_conv_open() ao establecer os caracteres da palabra" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Non se pode abrir a consola.\n" @@ -110,7 +105,10 @@ msgstr "Non se pode abrir a consola.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Modo de píxel %d descoñecido.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Non se pode representar o carácter U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Obteuse unha secuencia inesperada (¿De teclas?) '%s'." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte-2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:47+0530\n" "Last-Translator: Nirav, Ankit, Ankur, Atit, Bhavin, Kartik, Khushbu, Sweta. " "<magnet@magnet-i.com>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "અક્ષરોને %s માંથી %s માં રૂપાંતરીત કરવામાં અસમર્થ." @@ -56,49 +56,44 @@ msgstr "સંકેત માટેની પાઈપ બનાવવામા msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "નકલી (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "નિયમિત સમીકરણ \"%s\" ને કમ્પાઈલ કરવામાં ભૂલ." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "અણધાર્યો (કી?) ક્રમ `%s' મળ્યો." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "નિયંત્રણ ક્રમ `%s' માટે કોઈ હેન્ડલર વ્યાખ્યાયિત નથી." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "બાળમાંથી વાંચતી વખતે ભૂલ: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "બાળ માટે માહિતીનું (%s) રૂપાંતર કરવામાં ભૂલ, છોડી રહ્યા છે." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTYનું માપ વાંચવામાં ભૂલ, મૂળભૂત વાપરી રહ્યા છે: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTYનાં માપ ને સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "શબ્દના અક્ષરોને સુયોજીત _vte_conv_open() કરવામાં નિષ્ફળ ગયુ" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "કોન્સોલને ખોલી શકાતુ નથી.\n" @@ -107,7 +102,10 @@ msgstr "કોન્સોલને ખોલી શકાતુ નથી.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "અજાણીતી %d પિક્સેલ સ્થિતિ.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "અક્ષર U+%04x દોરી શકાતો નથી.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "અણધાર્યો (કી?) ક્રમ `%s' મળ્યો." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-12 15:25+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "לא ניתן להמיר תווים מ %s ל %s." @@ -59,49 +59,44 @@ msgstr "שגיאה ביצירת צינור יחיד." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "כפול (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "שגיאה בהידור ביטוי רגיל \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "קיבל רצף (מקשים?) לא צפוי `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "לא הוגדר הליך טיפול לרצף הבקרה `%s'." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "שגיאה בקריה מהילד: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "שגיאה (%s) בהמרת מידע לילד, זורק." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "שגיאה בקריאת גודל PTY, משתמש בברירת המחדל: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "שגיאה בקביעת גודל PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() נכשל בקביעת תווי המילה" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "לא ניתן לפתוח מסוף.\n" @@ -110,11 +105,14 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח מסוף.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "מצב פיקסל לא ידוע %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "לא ניתן לצייר את התו U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "קיבל רצף (מקשים?) לא צפוי `%s'." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "משתמש בערכת הגופן \"%s\", אשר חסר בה ערכות התוים: %s." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-14 12:28+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "%s से %s में संप्रतीकों को बदलने में असमर्थ." @@ -59,49 +59,44 @@ msgstr "सिग्नल पाइप बनाने में त्रु msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "डुप्लीकेट (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "नियमित अभिव्यक्ति \"%s\" के संयोजन में त्रुटि." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "अप्रत्याशित (कुंजी?) श्रृंखला `%s' पाया." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "नियंत्रण श्रृंखला `%s' के लिये कोई संभालने वाला परिभाषित नहीं है." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "चाइल्ड से पढ़ने में त्रुटि: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "चाइल्ड से आंकड़ों को बदलने में त्रुटि (%s), छोड़ रहा है." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY आकार को पढने में त्रुटि, मूलभूत का प्रयोग कर रहा है: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY आकार की जमावट में त्रुटि: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() शब्द संप्रतीकों की जमावट में विफल" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "कंसोल को नहीं खोल सका.\n" @@ -110,7 +105,10 @@ msgstr "कंसोल को नहीं खोल सका.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "अज्ञात पिक्सेल मोड %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04x संप्रतीक को नहीं खींच सका.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "अप्रत्याशित (कुंजी?) श्रृंखला `%s' पाया." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Ne mogu konvertirati znakovi iz %s u %s." @@ -56,50 +56,45 @@ msgstr "Greška prilikom stvaranja signalne cijevi." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Greška u kompilaciji regularnog izraza \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Dobio sam neočekivanu (tipkanjem?) sekvencu `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nema rukovatelja za kontrolnu sekvencu `%s' ." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Greška prilikom čitanja od dijeteta: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Greška (%s) pri konverziji podataka za dijete, odbacujem." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Greška prilikom čitanja PTY veličine, koristim uobičajene postavke: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Greška u postavljanju veličine PTY-a: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() nije uspio postaviti znakove riječi" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Ne mogu otvoriti konzolu\n" @@ -108,7 +103,10 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti konzolu\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Nepoznati način piksela %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Ne mogu iscrtati znak U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Dobio sam neočekivanu (tipkanjem?) sekvencu `%s'." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:08+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nem lehet konvertálni a karaktereket %s és %s között." @@ -61,50 +61,45 @@ msgstr "Hiba a szignálcső létrehozása közben." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dupla (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Hiba a(z) \"%s\" reguláris kifejezés lefordítása közben." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Váratlan (billentyű?) \"%s\" sorozat érkezett." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nincs kezelő megadva a(z) \"%s\" vezérlőszekvenciához." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Hiba a gyermekből olvasás közben: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Hiba (%s) történt az adatkonverzió közben a gyermek számára, eldobva." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Hiba a PTY-méret beolvasása közben, az alapértelmezés lesz használva: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Hiba a PTY-méret beállítása közben: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "A _vte_conv_open() nem tudta beállítani a szó karaktereit" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nem lehet megnyitni a konzolt.\n" @@ -113,7 +108,10 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a konzolt.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Ismeretlen %d képpontmód.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Nem lehet kirajzolni az U+%04x karaktert.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Váratlan (billentyű?) \"%s\" sorozat érkezett." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-08 19:22+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Tidak dapat mengkonversi karakter dari %s ke %s." @@ -60,51 +60,46 @@ msgstr "Error saat membuat pipe signal" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dobel (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Error saat membuat regular expression \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Ada rangkaian (key?) yang tidak diharapkan `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Bagian yang menangani rangkaian kontrol `%s' belum didefinisikan." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ada error saat membaca dari child: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Ada error (%s) saat mengkonversi data untuk child, saya tidak lanjutkan " "prosesnya." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Error saat membaca ukuran PTY, saya akan gunakan defaultnya: %s" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Error saat merubah ukuran PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() gagal menetapkan karakter kata" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Tidak dapat membuka console.\n" @@ -113,11 +108,14 @@ msgstr "Tidak dapat membuka console.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Mode piksel tidak diketahui %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Tidak dapat membuka karakter U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Ada rangkaian (key?) yang tidak diharapkan `%s'." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "Saat ini fontset yang digunakan adalah \"%s\", namun fontset tersebut " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-07 09:07--100\n" "Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n" "Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Ekki tókst að umbreyta rittáknum frá %s yfir í %s." @@ -58,49 +58,44 @@ msgstr "Villa. Ekki tókst að búa til merkja pípu." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Tvöfalda (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Villa. Ekki tókst að vistþýða venjulega segð \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Meðtók óvænta (flýtilykla?) runu `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Engin aðgerð fyrir stjórnun á runu `%s' skilgreind." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Villa. Ekki tókst að lesa frá barni: %s" -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Villa (%s) við umbreytingu á gögnum frá barni, hætti við." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Villa. Ekki tókst að lesa PTY stærð, nota sjálfgefið: %s" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Villa. Ekki tókst að setja PTY stærð: %s" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() tókst ekki að setja orðrittákn" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Ekki tókst að opna skel.\n" @@ -109,7 +104,10 @@ msgstr "Ekki tókst að opna skel.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Óþekktur punkta hamur %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Ekki tókst að teikna tákn U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Meðtók óvænta (flýtilykla?) runu `%s'." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-07 13:51+0100\n" "Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Impossibile convertire i caratteri da %s a %s." @@ -57,53 +57,48 @@ msgstr "Errore nel creare la pipe dei segnali." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicato (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Errore nel compilare l'espressione regolare \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Ricevuta una sequenza (tasto?) inattesa \"%s\"." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nessun gestore definito per la sequenza di controllo \"%s\"." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Errore nella lettura dal processo figlio: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Errore (%s) nel convertire i dati per il processo figlio, rimarranno " "invariati." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Errore nella lettura della dimensione PTY, sarà usato il valore predefinito: " "%s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Errore nell'impostazione della dimensione PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_con_open() ha fallito nell'impostare i caratteri della parola" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Impossibile aprire la console.\n" @@ -112,11 +107,14 @@ msgstr "Impossibile aprire la console.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Modo pixel %d sconosciuto.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Impossibile disegnare il carattere U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Ricevuta una sequenza (tasto?) inattesa \"%s\"." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "Si sta usando un insieme di caratteri \"%s\" che manca di questi gruppi " @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-20 23:16+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "%s から %s への文字の変換に失敗しました。" @@ -58,50 +58,45 @@ msgstr "シグナルパイプの生成に失敗しました。" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "重複しています! (%s/%s)" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "正規表現 \"%s\" のコンパイルの失敗しました。" -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "予測しない (キー?) シーケンス '%s' が返されました。" - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "コントロール・シーケンス '%s' のハンドラは定義されていません。" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "子プロセスの読み込み中にエラー: %s。" -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "子プロセスのデータ変換中にエラー (%s) が発生しました。取り消します。" -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "PTY サイズの読み込みに失敗しました。デフォルトのサイズ: %s を利用します。" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY サイズ: %s の設定に失敗しました。" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() は文字の設定に失敗しました" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "コンソールを開けませんでした。\n" @@ -110,7 +105,10 @@ msgstr "コンソールを開けませんでした。\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "不明なピクセル・モード %d です。\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "文字 U+%04x を描画できません。\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "予測しない (キー?) シーケンス '%s' が返されました。" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-15 12:51+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" "Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "ვერ დავაკონვერტირე სიტყვები %s-იდან %s-ზე." @@ -61,51 +61,46 @@ msgstr "ვერ შევქმენი signal pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "დუბლირებულია (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "სამწუხაროდ ვერ დავაკომპილირე regular expression „%s“." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "მოულოდნელი (key?) sequence «%s»." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "control sequence „%s“-სათვის ჰენდლერი არ არის განსაზღვრული." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "ვერ წავიკითხე child «%s»-დან." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "შეცდომა (%s) მონაცემის ქვე-სტრუქტურაში ინტეგრირებისას. გამოვტოვებ." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "ვერ ვკითხულობ PTY ზომას, ვიყენებ სტანდარტებს: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY-ს ზომა ვერ დავაწესე: %s." # Aaargh. We're screwed. #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() ჩაიშალა. ვაწესებ word characters-ს" # Bail back to normal mode. #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "კონსოლს ვერ ვხსნი.\n" @@ -114,7 +109,10 @@ msgstr "კონსოლს ვერ ვხსნი.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "უცნობი პიქსელის რეჟიმი %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "ვერ ვაჩვენე ასო U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "მოულოდნელი (key?) sequence «%s»." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-17 02:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-09 09:33+0800\n" "Last-Translator: Yogeesh MB <yogeeshappa.mathighatta@wipro.com>\n" "Language-Team: Kannada <LL@li.org>\n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:787 src/iso2022.c:798 src/iso2022.c:847 src/vte.c:2072 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು %s ಯಿಂದ %s ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗದು" -#: src/iso2022.c:1578 +#: src/iso2022.c:1582 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1619 +#: src/iso2022.c:1623 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "" -#: src/iso2022.c:1668 src/iso2022.c:1694 +#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "" -#: src/pty.c:323 +#: src/pty.c:329 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:908 +#: src/pty.c:914 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s ನಡೆಸಲಾಗದು" -#: src/reaper.c:110 +#: src/reaper.c:156 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "ಸೂಚನಾ ಕೊಳವೆ ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ" @@ -57,57 +57,56 @@ msgstr "ಸೂಚನಾ ಕೊಳವೆ ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "ದ್ವಿಪ್ರತಿ (%s/%s)" -#: src/vte.c:1480 +#: src/vte.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "ನಿಯಮಿತ ವಾಕ್ಸರಣಿ ಸಂಕಲನದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: src/vte.c:5815 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ (ಕೀ?) ಅನುಕ್ರಮ`%s' ಸಿಕ್ಕಿದೆ" - -#: src/vte.c:6893 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "`%s' ಅನುಕ್ರಮದ ನಿಯಂತ್ರಣ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧಿಷ್ಟಪಡಿಸಿಲ್ಲ" -#: src/vte.c:7714 +#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "child %s: ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ದೋಷ" -#: src/vte.c:7870 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:10537 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:10573 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "%s: PTY ಅಳತೆ ತಿಳಿಯಪಡಿಸುವಾಗ ದೋಷ" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14977 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:713 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "ತೋರುಪರದೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ \n" -#: src/vteglyph.c:576 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#: src/vtexft.c:710 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗದುU+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ (ಕೀ?) ಅನುಕ್ರಮ`%s' ಸಿಕ್ಕಿದೆ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.10.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-24 03:40+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "문자들 %s을(를) %s(으)로 변환할 수 없습니다." @@ -56,49 +56,44 @@ msgstr "시그널 파이프를 만들기 에러." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "중복 (%s/%s)" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "정규 표현식 \"%s\" 컴파일 에러." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "잘못된 (키?) 배열 `%s'을(를) 받았습니다." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "컨트롤 배열 `%s'에 대한 핸들러가 정의되지 않았습니다." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "자식으로 부터 읽기 에러: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "자식을 위한 데이타 변환 에러 (%s), 그만둡니다." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY 크기 읽기 에러, 기본값 사용: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY 크기 설정 에러: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_iconv_open()이 단어 문자들을 설정하는 데 실패했습니다" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "콘솔을 열 수 없습니다.\n" @@ -107,11 +102,14 @@ msgstr "콘솔을 열 수 없습니다.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "알 수 없는 픽셀 모드 %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04X 문자를 그릴 수 없습니다.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "잘못된 (키?) 배열 `%s'을(를) 받았습니다." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "다음 문자셋에 없는 글꼴셋 \"%s\"을(를) 사용: %s." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @vte@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-30 01:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 02:02+0100\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -17,28 +17,27 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n" -#: ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:803 ../src/iso2022.c:852 -#: ../src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "" -#: ../src/iso2022.c:1582 +#: src/iso2022.c:1582 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: ../src/iso2022.c:1623 +#: src/iso2022.c:1623 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "" -#: ../src/iso2022.c:1672 ../src/iso2022.c:1698 +#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "" -#: ../src/pty.c:329 +#: src/pty.c:329 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "" @@ -46,73 +45,67 @@ msgstr "" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: ../src/pty.c:914 +#: src/pty.c:914 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s nayê meşandin" -#: ../src/reaper.c:156 +#: src/reaper.c:156 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "" -#: ../src/trie.c:412 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dubare (%s/%s)!" -#: ../src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "" - -#: ../src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.c:7929 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "" -#: ../src/vte.c:8051 ../src/vte.c:8936 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: ../src/vte.c:10879 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" -#: ../src/vte.c:10915 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "" #. Aaargh. We're screwed. -#: ../src/vte.c:15327 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" #. Bail back to normal mode. -#: ../src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Vekirina konsoleyê serneket.\n" -#: ../src/vteglyph.c:579 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#: ../src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 18:43+0500\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@gmail.com>\n" "Language-Team: Kirghiz\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Символдорду \"%s\" көптүгүнөн \"%s\" көптүгүнө өтк0рүүгө болбоду." @@ -58,49 +58,44 @@ msgstr "Сигналдар каналын түзүү катасы." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Кайталоо (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "\"%s\" регулярдык туюнтмасын компиляциялоо катасы. " -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Күтүүсүз (ачкыч?) удаалаштык алынды: \"%s\"." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "\"%s\" башкаруу удаалаштыгы үчүн аткаруучу аныкталган эмес." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Тукумдан (child) окуу катасы: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Тукум (child) берилиштерин конвертация катасы (%s), калтырылды." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY өлчөмүн окуу катасы, алдыналынган маанилер колдонулат: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY өлчөмүн орнотуу катасы: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "Сөздө символду орнотууда _vte_conv_open() функциясынын катасы" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Консолду ачуу катасы.\n" @@ -109,7 +104,10 @@ msgstr "Консолду ачуу катасы.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "%d - белгисиз пиксел режими.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04x коддуу символду чагылдырууга болбоду.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Күтүүсүз (ачкыч?) удаалаштык алынды: \"%s\"." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 23:49+0100\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu@brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish <li@gnome.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kèn teikes neet konvertere van %s nao %s." @@ -56,51 +56,46 @@ msgstr "'t goof eine faeler bie make van sinjaal-pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Naomake (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "'t goof eine faeler bie samesjtèlle reguliere ekspressie \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Ónverwachde (tósjebord?)-kómbinasie `%s' ontvange." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Geine aafhanjelaar veur kentrolkómbinasie `%s' gedefinieerd." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "'t goof eine faeler bie laeze van kèndj: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Faeler (%s) bie konvertere gegaeves veur kèndj, laat 't valle." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "'t goof eine faeler bie laeze PTY-gruutde, sjtanderdwaerdes waere gebroek: %" "s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "'t goof eine faeler bie 't insjtèlle van PTY-gruutde: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() neet gesjlaag in insjtèlle waordteikes" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Kós console neet äöpene.\n" @@ -109,11 +104,14 @@ msgstr "Kós console neet äöpene.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Ónbekènde pixel modus %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Kèn teike U+%04x neet teikene.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Ónverwachde (tósjebord?)-kómbinasie `%s' ontvange." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "bookstjaaftiepset \"%s\" weurt gebroek, welke deze teikesets mis: %s." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-07 15:14+0300\n" "Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nepavyko perversti simbolių iš %s į %s." @@ -56,51 +56,46 @@ msgstr "Įvyko klaida kuriant signalinį tunelį." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Sutapimas (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Įvyko klaida apdorojant reguliariąją išraišką \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Gauta netikėta (raktų?) seka `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nenustatytas valdymo sekos `%s' valdiklis." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Įvyko klaida skaitant duomenis iš antrinio proceso: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Įvyko klaida (%s) keičiant duomenis gautus iš antrinio proceso, nutraukiame " "darbą." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Įvyko klaida skaitant PTY dydį, naudojama standartinė reikšmė: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Įvyko klaida nustatant PTY dydį: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "Funkcijai _vte_conv_open() nepavyko nustatyti žodžio simbolių" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nepavyko atverti terminalo.\n" @@ -109,7 +104,10 @@ msgstr "Nepavyko atverti terminalo.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Nežinomas taškų rėžimas %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Neįmanoma nupiešti simbolio U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Gauta netikėta (raktų?) seka `%s'." @@ -7,38 +7,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 09:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 21:27+0200\n" "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:803 ../src/iso2022.c:852 -#: ../src/vte.c:1590 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Neiespējami konvertēt rakstzīmes no %s uz %s." -#: ../src/iso2022.c:1582 +#: src/iso2022.c:1582 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Mēģinājums uzstādīt nederīgu NRC karti '%c'." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: ../src/iso2022.c:1623 +#: src/iso2022.c:1623 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Neatpazīta identificētā kodēšanas sistēma." -#: ../src/iso2022.c:1672 ../src/iso2022.c:1698 +#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Mēģinājums uzstādīt nederīgu plato NRC karti '%c'." -#: ../src/pty.c:329 +#: src/pty.c:329 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Kļūda pievienojot `%s' videi, turpinu." @@ -46,67 +46,67 @@ msgstr "Kļūda pievienojot `%s' videi, turpinu." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: ../src/pty.c:914 +#: src/pty.c:914 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nevaru palaist %s" -#: ../src/reaper.c:156 +#: src/reaper.c:156 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Kļūda izveidojot signāla programkanālu." -#: ../src/trie.c:412 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Divkāršs (%s/%s)!" -#: ../src/vte.c:1016 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Kļūda kompilējot parasto izteiksmi \"%s\"." -#: ../src/vte.c:2472 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nav definēts apdarinātājs kontroles secībai `%s'." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.c:3315 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Kļūda lasot no bērna: %s." -#: ../src/vte.c:3437 ../src/vte.c:4331 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Kļūda (%s) konvertējot datus bērnam, nometu." -#: ../src/vte.c:6284 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Kļūda lasot PTY izmēru, lietoju noklusētos: %s." -#: ../src/vte.c:6320 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Kļūda iestatot PTY izmēru: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: ../src/vte.c:10629 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() avarēja iestatot vārdu rakstzīmes" #. Bail back to normal mode. -#: ../src/vteapp.c:736 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nevarēju atvēŗt konsoli.\n" -#: ../src/vteglyph.c:579 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Nezināms pikseļu režīms %d.\n" -#: ../src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" -msgstr "Nevaru uzzīmēt simbolu U+%04x.\n"
\ No newline at end of file +msgstr "Nevaru uzzīmēt simbolu U+%04x.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-26 19:15+1200\n" "Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n" "Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "" @@ -59,50 +59,45 @@ msgstr "He." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "He." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "" - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, fuzzy, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Kāo." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "He." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, fuzzy, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "He." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "He." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "He." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 #, fuzzy msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "huaki" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 #, fuzzy msgid "Could not open console.\n" msgstr "huaki" @@ -112,7 +107,7 @@ msgstr "huaki" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Kaore e mōhio" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:41+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <mk@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Неможе да се конвертираат карактерите: %s во %s." @@ -62,49 +62,44 @@ msgstr "Грешка при генерирањето на сигнал" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Дупликат (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Грешка при компајлирање на регуларниот израз %s" -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Добив непозната (тастер?) секвенца %s." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Нема дефинирано справувач за таа секвенца %s" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Грешка при читање од дете: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Грешка (%s) при конвертирање на податоци од дете, игнорирам." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Грешка при читање на PTY големините, користам предефинирани: %s" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Грешка при сетирање на PTY големина: %s" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "Грешка при подесување на карактери." #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Неможе да се отвори конзола.\n" @@ -113,7 +108,10 @@ msgstr "Неможе да се отвори конзола.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Непознат режим на пискели %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Неможе да се исцрта карактерот U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Добив непозната (тастер?) секвенца %s." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 22:03-0600\n" "Last-Translator: Suresh Valiya Parambil <mvpsuresh@yahoo.com>\n" "Language-Team: <ml@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "" @@ -59,49 +59,44 @@ msgstr "" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "തനിപ്പകര്പ്പ് (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "" -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "" - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്, പൊതുവായ വിലകള് ഉപയോഗിക്കുന്നു %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() വാക്യത്തിലെ അക്ഷരങ്ങള് സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാര്" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "കന്സോള് തുറക്കാനാവുന്നില്ലിന\n" @@ -110,7 +105,7 @@ msgstr "കന്സോള് തുറക്കാനാവുന്നില msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "അറിയാത്ത പിക്സല് രീതി %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "എഴുതാനാവാത്ത അക്ഷരം U+%04x.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-24 01:45+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Тэмдэгт %s -с %s рүү хөрвөх боломжгүй." @@ -60,49 +60,44 @@ msgstr "Сигнарын шугам үүсгэж байхад алдаа гар msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Давхардал (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "»%s« энгийн илэрхийлэлийг хөрвүүлж байхад алдаа." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Гэнэтийн (Түлхүүр?) »%s« үр дагавар хүлээн авлаа." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "»%s« шалгах дарааллын боловсруулагч тодорхойлогдоогүй байна." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Хүүг уншихад алдаа: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Хүүгийн өгөгдлийн хөрвүүлэлтэнд алдаа (%s) гарч тасарлаа." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY-хэмжээ уншихад алдаа, стандартыг хэрэглэх: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY-хэмжээ тогтооход алдаа: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() үгийн тэмдэгтүүдийг тогтоож чадсангүй" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Консолыг нээж чадсангүй.\n" @@ -111,11 +106,14 @@ msgstr "Консолыг нээж чадсангүй.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Мэдэгдэхгүй цэгэн горим %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04x тэмдэгтүүдийг дүрсэлж чадахгүй.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Гэнэтийн (Түлхүүр?) »%s« үр дагавар хүлээн авлаа." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "»%s« бичгийн хэвүүдийг хэрэглэхэд дараах тэмдэгтүүд дутуу байна: %s." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: profterm HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-23 21:11+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: ms <sebol@ikhlas.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Tak dapat menukar aksara drpd %s ke %s." @@ -59,49 +59,44 @@ msgstr "Ralat mencipta paip isyarat" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Gandakan (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Ralat menkompil ungkapan regular \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Dapat turutan (key?) tanpa diduga `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Tiada pengendali bai turutan kawalan '%s' ditakrif." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ralat membaca daripada proses anak: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Ralat (%s) menukar data bagi anak, digugurkan." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Ralat membaca saiz PTY, menggunakan default: %s" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Ralat menetapkan saiz PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() gagal menetapkan aksara perkataan" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Tak dapat membuka konsol.\n" @@ -110,7 +105,10 @@ msgstr "Tak dapat membuka konsol.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Mod piksel tidak diketahui: %d\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Tak dapat melukis aksara U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Dapat turutan (key?) tanpa diduga `%s'." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 15:32+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan ikke konvertere tegn fra %s til %s." @@ -56,49 +56,44 @@ msgstr "Feil ved oppretting av signalrør." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Feil under sammensetting av regulært uttrykk «%s»." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Mottok uventet (nøkkel?) sekvens «%s»." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen håndterer definert for kontrollsekvens «%s»." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Feil under lesing fra underprosess: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Feil (%s) ved konvertering av data for underprosess. Hopper over." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Feil under lesing av PTY-størrelse. Bruker forvalg: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Feil under setting av PTY-størrelse: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() feilet ved setting av ord-tegn" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Kunne ikke åpne konsollet.\n" @@ -107,7 +102,10 @@ msgstr "Kunne ikke åpne konsollet.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Ukjent pikselmodus %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Kan ikke tegne tegnet U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Mottok uventet (nøkkel?) sekvens «%s»." @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 05:04+0200\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "अक्षर %s देखि %s सम्म बदल्न सकिएन" @@ -52,49 +52,44 @@ msgstr "सांकेतिक पाइप बनाउन सकिएन" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "नक्कली(%s/%s)" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "\"%s\" कम्पाइल गर्न सकिएन" -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "`%s सिक्वेन्स मिलेन'" - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "`%s' सिक्वेन्स को ह्यान्डल पाएन" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "%s पढ्न सकिएन" -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "(%s) बदल्न सकिएन र छोडियो" -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "पि टि वाइ साइज पढ्न सकिएन, %s साविकको प्रयोग गरियो" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "%s पि टि वाइ साइज राख्न सकिएन" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() शब्द राख्न सकिएन" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "कन्सोल खोल्न सकिएन\n" @@ -103,7 +98,10 @@ msgstr "कन्सोल खोल्न सकिएन\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "अपरिचित पिक्सेल मोड %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04x अक्षर लेख्न सकिएन\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "`%s सिक्वेन्स मिलेन'" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-20 01:00+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan tekens niet converteren van %s naar %s." @@ -57,51 +57,46 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij maken van signaal-pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dupliceren (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Er is een fout opgetreden bij samenstellen reguliere expressie \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Onverwachte (toetsenbord?)-combinatie `%s' ontvangen." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Geen afhandelaar voor controlecombinatie `%s' gedefinieerd." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Er is een fout opgetreden bij lezen van kind: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fout (%s) bij converteren gegevens voor dochter, laat het vallen." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij lezen PTY grootte, standaardwaarden worden " "gebruikt: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Er is een fout opgetreden bij instellen PTY-grootte: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() niet geslaagd in instellen woordtekens" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Kon het console niet openen.\n" @@ -110,11 +105,14 @@ msgstr "Kon het console niet openen.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Onbekende beeldpunt-modus %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Kan teken niet afbeelden U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Onverwachte (toetsenbord?)-combinatie `%s' ontvangen." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "Lettertypenset \"%s\" wordt gebruikt, welke deze tekensets mist: %s." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 21:56+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan ikkje konvertera teikn frå %s til %s." @@ -58,49 +58,44 @@ msgstr "Feil under oppretting av signalrøyr." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Feil under kompilering av regulært uttrykk«%s»." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Fekk uventa sekvens (nøkkelsekvens?) «%s»." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ikkje definert nokon handsamar for kontrollsekvensen «%s»." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Klarte ikkje lesa frå underprosess: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Feil (%s) ved konvertering av data for underprosess. Hoppar over." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Klarte ikkje lesa PTY-storleik. Brukar standard: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Klarte ikkje setja PTY-storleik: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() klarte ikkje å setja ord-teikn" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Klarte ikkje opna konsoll.\n" @@ -109,7 +104,10 @@ msgstr "Klarte ikkje opna konsoll.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Ukjend pikselmodus %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Kan ikkje teikna teiknet U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Fekk uventa sekvens (nøkkelsekvens?) «%s»." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 15:32+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan ikke konvertere tegn fra %s til %s." @@ -56,49 +56,44 @@ msgstr "Feil ved oppretting av signalrør." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Feil under sammensetting av regulært uttrykk «%s»." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Mottok uventet (nøkkel?) sekvens «%s»." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen håndterer definert for kontrollsekvens «%s»." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Feil under lesing fra underprosess: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Feil (%s) ved konvertering av data for underprosess. Hopper over." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Feil under lesing av PTY-størrelse. Bruker forvalg: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Feil under setting av PTY-størrelse: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() feilet ved setting av ord-tegn" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Kunne ikke åpne konsollet.\n" @@ -107,7 +102,10 @@ msgstr "Kunne ikke åpne konsollet.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Ukjent pikselmodus %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Kan ikke tegne tegnet U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Mottok uventet (nøkkel?) sekvens «%s»." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 23:00+0530\n" "Last-Translator: Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ %sରୁ %sରେ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ." @@ -58,49 +58,44 @@ msgstr "ସଙ୍କେତ ପାଇପ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାର msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "ନକଲ (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "\"%s\" ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶ ସଂକଳନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ (ଚାବି?) ଅନୁକ୍ରମ `%s' ମିଳିଲା." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "`%s' ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନୁକ୍ରମ ପାଇଁ କୌଣସି ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "ନିର୍ଭରକରୁ ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "ନିର୍ଭରକ ପାଇଁ ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି (%s), ଛାଡ଼ୁଛି." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "ପି.ଟି.ୱାଇ. ଆକାର ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "ପି.ଟି.ୱାଇ. ଆକାର ବିନ୍ଯାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() ଶବ୍ଦର ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକ ବିନ୍ଯାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "କନ୍ସୋଲ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ.\n" @@ -109,7 +104,10 @@ msgstr "କନ୍ସୋଲ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "ଅଜଣା ପିକ୍ସେଲ ଧାରା %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04x ଅକ୍ଷର ଅଙ୍କନ କରିହେଲା ନାହିଁ.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ (ଚାବି?) ଅନୁକ୍ରମ `%s' ମିଳିଲା." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-23 10:46+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "ਇਸ ਸੰਕੇਤ %s ਤੋਂ %s ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤੋ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" @@ -60,49 +60,44 @@ msgstr "ਸੰਕੇਤ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਗਲਤੀ ਹੈ msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "ਦੁਹਰਾਉ (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਕਥਨ \"%s\" ਨੂੰ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੀ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ? ਤਰਤੀਬ `%s' ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਈ ਹੈ।" - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਤਰਤੀਬ `%s' ਲਈ ਕੋਈ ਹੈਡਲਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ।" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ : %s ਤੋਂ ਪਡ਼ਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲਤਾ ਹੈ।" -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "ਗਲਤੀ ਅਗਾਂਹ ਲਈ ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲੀ ਸਮੇਂ (%s), ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY ਅਕਾਰ ਪਡ਼ਨ ਵਿਚ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਮੂਲ %s ਹੀ ਵਰਤੋਯੋਗ ਹੈ।" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "ਗਲਤੀ PTY ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿਚ: %s" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() ਸ਼ਬਦ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿਚ ਅਸਫਲਤਾ" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" @@ -111,7 +106,10 @@ msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਪੈਕਸਲ ਮੋਡ %d ਹੈ।\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04x ਅੱਖਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ? ਤਰਤੀਬ `%s' ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਈ ਹੈ।" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-26 01:32+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nie można przekonwertować znaków z %s na %s." @@ -61,51 +61,46 @@ msgstr "Błąd przy tworzeniu potoku dla sygnałów." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Przy kompilacji wyrażenia regularnego \"%s\" wystąpił błąd." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Otrzymano nieoczekiwaną sekwencję (klawisz?) \"%s\"." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nie zdefiniowano obsługi dla sekwencji sterującej \"%s\"" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Błąd przy odczycie z procesu potomnego: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Błąd (%s) przy konwertowaniu danych dla potomka. Porzucono." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Błąd przy odczytywaniu rozmiaru PTY, użyto domyślnego: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Błąd przy ustawianiu rozmiaru PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" "Funkcja g_iconv_open() zwróciła błąd przy ustawianiu znaków o szerokości " "słowa" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nie można otworzyć konsoli.\n" @@ -114,11 +109,14 @@ msgstr "Nie można otworzyć konsoli.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Nieznany tryb pikselowy %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Nie można narysować znaku U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Otrzymano nieoczekiwaną sekwencję (klawisz?) \"%s\"." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "Użyto zestawu czcionek \"%s\" w którym brakuje następujących zestawów " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:00+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: pt <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Incapaz de converter caracteres de %s em %s." @@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Erro ao criar canal de sinal." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicado (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Erro ao compilar expressão regular \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Obtida sequência (chave?) inesperada `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nenhum manipulador definido para a sequência de controlo `%s'." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erro ao ler do filho: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Erro (%s) a converter dados do filho, a ignorá-los." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Erro ao ler tamanho PTY, a utilizar valores por omissão: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Erro ao definir tamanho PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() falha ao definir caracteres de palavra" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Incapaz de abrir consola.\n" @@ -108,7 +103,10 @@ msgstr "Incapaz de abrir consola.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Modo de pixel %d desconhecido.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Incapaz de desenhar caracter U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Obtida sequência (chave?) inesperada `%s'." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 40dc701..f67ce54 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 00:45-0300\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Não foi possível converter caracteres de %s para %s." @@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Erro criando o pipe de sinais." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicata (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Erro compilando a expressão regular \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Seqüência (chave?) `%s' inesperada." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nenhum manipulador para seqüência de controle `%s' foi definido." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erro ao ler do filho: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Erro (%s) ao converter dados para filho, descartando." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Erro ao ler o tamanho do PTY, usando padrão: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Erro ao definir o tamanho do PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() falhou ao definir caracteres de palavra" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Não foi possível abrir console.\n" @@ -108,11 +103,14 @@ msgstr "Não foi possível abrir console.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Mode de pixel %d desconhecido.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Não foi possível desenhar caracter U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Seqüência (chave?) `%s' inesperada." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "Usando conjunto de fontes \"%s\", que não tem os seguintes conhuntos de " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 20:08+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nu pot converti caracterele din %s în %s." @@ -56,49 +56,44 @@ msgstr "Eroare la crearea filtrului de semnalizare." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Eroare la compilarea expresiei regulare „%s”." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Am recepţionat o secvenţă (de taste?) neaşteptată „%s”." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nu există o asociere desemnată pentru secvenţa „%s”." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Eroare la citirea datelor de la procesul copil: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Eroare (%s) la convertirea datelor de la procesul copil, abandonez." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Eroare la citirea mărimii PTY, utilizez valoarea implicită: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Eroare la setarea mărimii PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_iconv_open() a eşuat la setarea caracterelor cuvintelor" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nu am putut deschide consola.\n" @@ -107,7 +102,10 @@ msgstr "Nu am putut deschide consola.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Mod pixel necunoscut %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Nu pot trasa caracterul U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Am recepţionat o secvenţă (de taste?) neaşteptată „%s”." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 07:57+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Невозможно преобразовать символы из набора \"%s\" в набор \"%s\"" @@ -58,52 +58,47 @@ msgstr "Произошла ошибка при создании канала с msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Дублирование (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения\"%s\". " -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Получена непредусмотренная (ключ?) последовательность \"%s\"." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Отсутствует обработчик управляющей последовательности \"%s\"." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Произошла ошибка при чтении из потомка: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных от потомка, отбрасывается." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются исходные значения: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Произошла ошибка при установке размера PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" "Произошёл сбой в функции _vte_conv_open() при установке символа в слове" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Не удалось открыть консоль.\n" @@ -112,11 +107,14 @@ msgstr "Не удалось открыть консоль.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Режим пикселей %d неизвестен.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Не удалось отобразить символ с кодом U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Получена непредусмотренная (ключ?) последовательность \"%s\"." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "Используется семейство шрифтов \"%s\", в котором отсутствует необходимый " @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:36-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kuri GUHINDURA Inyuguti Bivuye Kuri" @@ -66,50 +66,45 @@ msgstr "" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Gusubiramo" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Ibisanzwe imvugo" -#: src/vte.c:5994 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Urufunguzo" - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, fuzzy, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "kugirango Igenzura" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Bivuye" -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, fuzzy, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Guhindura.... Ibyatanzwe kugirango" -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Ingano ikoresha" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Igenamiterere Ingano" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 #, fuzzy msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "Byanze Igenamiterere ijambo Inyuguti" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 #, fuzzy msgid "Could not open console.\n" msgstr "OYA Gufungura" @@ -119,7 +114,11 @@ msgstr "OYA Gufungura" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Ubwoko" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "OYA Gushushanya Inyuguti U" + +#, fuzzy +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Urufunguzo" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 08:05+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nepodarilo sa previesť znaky z %s do %s." @@ -60,49 +60,44 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní rúry pre signály." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikát (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Chyba pri spracovaní regulárneho výrazu \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Nájdená neočakávaná sekvencia '%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Pre ovládaciu sekvenciu '%s' nie je definovaný ovládač." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Chyba pri čítaní z potomka: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Chyba (%s) pri prevode dát pre potomka, končím." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijem štandardné: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() zlyhal pri nastavení znakov slov" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť konzolu.\n" @@ -111,7 +106,10 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť konzolu.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Neznámy režim bodov %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Nie je možné vykresliť znak U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Nájdená neočakávaná sekvencia '%s'." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 14:52+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nisem uspel pretvoriti znakov iz %s v %s." @@ -56,49 +56,44 @@ msgstr "Napaka ob ustvarjanju cevi signala." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Podvojitev (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Napaka ob prevajanju regularnega izraza \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Dobil nepričakovano zaporedje (kjuča?) `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Za kontrolno zaporedje `%s' obravnavalnik ni določen." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Napaka ob branju iz otroka: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Napaka (%s) ob pretvarjanju podatkov za otroka, izpuščam." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Napaka ob branju velikosti PTY, uporabljam privzeto: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Napaka ob nastavljanju velikosti PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_iconv_open() ni uspel nastaviti znakov besed" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Ne morem odpreti konzole.\n" @@ -107,11 +102,14 @@ msgstr "Ne morem odpreti konzole.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Neznan način pikslov %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Ne morem narisati znaka U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Dobil nepričakovano zaporedje (kjuča?) `%s'." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "Uporabljam izbirnik pisav \"%s\", ki mu manjkajo znakovni nabori: %s." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 10:30+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "I pamundur konvertimi i simboleve nga %s në %s." @@ -59,51 +59,46 @@ msgstr "Gabim gjatë krijimit të pipe të sinjalit." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikim (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Gabim gjatë kompilimit të shprehjes së rregullt \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "U mor një sekuencë ( kyç?) i papritur `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Asnjë trajtues i prezgjedhur për sekuencën e kontrollit `%s'." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Gabim gjatë leximit nga proçesi bir: %s" -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Gabim (%s) duke konvertuar të dhënat për proçesin bir, do të lihen si ishin." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Gabim gjatë leximit të madhësisë PTY, do të përdoret vlera e prezgjedhur: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Gabim gjatë vendosjes së madhësisë PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() dështoi në vendosjen e gërmave të fjalës" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "E pamundur hapja e konsolës.\n" @@ -112,7 +107,10 @@ msgstr "E pamundur hapja e konsolës.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Metodë pixel %d e panjohur.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "I pamundur vizatimi i simbolit U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "U mor një sekuencë ( kyç?) i papritur `%s'." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-21 19:05+0200\n" "Last-Translator: Veljko M. Stanojevic <veljko@vms.homelinux.net>\n" "Language-Team: serbian <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Не могу да преиначим знакове из %s у %s." @@ -62,49 +62,44 @@ msgstr "Грешка при прављењу сигналне везе." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Дупликат (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Грешка при превођењу правилног израза \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Неочекивани наставак (типка?) `%s´." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Недефинисан начин уптребе контролног низа `%s´." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Грешка при читању подпроцеса: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Грешка (%s) при промени података за подпроцес - обустављам." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Грешка при читању величине PTY-а, користим полазне вредности: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Грешка при постављњу величине PTY-а: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() неуспешно постављање знакова речи" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Нисам успео да отворим конзолу.\n" @@ -113,11 +108,14 @@ msgstr "Нисам успео да отворим конзолу.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Непознат пиксел-мод %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Не могу да испишем знак U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Неочекивани наставак (типка?) `%s´." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "У употреби је `%s´ скуп слова у којем недостају скупови знакова: %s." diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 7d7f9ae..876b9c6 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-21 19:05+0200\n" "Last-Translator: Veljko M. Stanojevic <veljko@vms.homelinux.net>\n" "Language-Team: serbian <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Ne mogu da preinačim znakove iz %s u %s." @@ -62,49 +62,44 @@ msgstr "Greška pri pravljenju signalne veze." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Greška pri prevođenju pravilnog izraza \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Neočekivani nastavak (tipka?) `%s´." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nedefinisan način uptrebe kontrolnog niza `%s´." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Greška pri čitanju podprocesa: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Greška (%s) pri promeni podataka za podproces - obustavljam." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Greška pri čitanju veličine PTY-a, koristim polazne vrednosti: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Greška pri postavljnju veličine PTY-a: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() neuspešno postavljanje znakova reči" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nisam uspeo da otvorim konzolu.\n" @@ -113,11 +108,14 @@ msgstr "Nisam uspeo da otvorim konzolu.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Nepoznat piksel-mod %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Ne mogu da ispišem znak U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Neočekivani nastavak (tipka?) `%s´." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "U upotrebi je `%s´ skup slova u kojem nedostaju skupovi znakova: %s." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 11:57+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan inte konvertera tecken från %s till %s." @@ -58,49 +58,44 @@ msgstr "Fel vid skapande av signalrör." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dubbel (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Fick oväntad (tangent?)sekvens \"%s\"." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen hanterare för kontrollsekvensen \"%s\" är angiven." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Fel vid läsning från barn: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fel (%s) vid konvertering av data för barn, kastar." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Fel vid läsande av PTY-storlek, använder standardvärden: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Fel vid inställning av PTY-storlek: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() misslyckades med att ställa in ordtecken" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Kunde inte öppna konsollen.\n" @@ -109,11 +104,14 @@ msgstr "Kunde inte öppna konsollen.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Okänt bildpunktsläge %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Kan inte rita tecknet U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Fick oväntad (tangent?)sekvens \"%s\"." + #~ msgid "Unrecognized coding system." #~ msgstr "Okänt kodningssystem." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tamil vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-19 04:32+0200\n" "Last-Translator: vivek <vivekananthan_s@rediffmail.com>\n" "Language-Team: tamil <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "%s என்ற உருவிலிருந்து %s என்ற உருவாக மாற்றமுடியவில்லை" @@ -57,50 +57,45 @@ msgstr "பிழை உருவாக்கும் குறிப்பு msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "%sனுடைய நகலாக %s" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr " முறையான சொற்றொடர் \"%s\" தொகுத்தலில் ஏற்படும் பிழை." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr " `%s' எதிர்பார்க்காத (சாவி?) வரிசைமுறையில் பெறப்பட்டது." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "`%s'யை கையாள கட்டுப்பாட்டு வரிசைமுறை வறையறுக்கவில்லை" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "%sயை சேயிடமிருந்து வாசிக்கும்போது ஏற்பட்டபிழை" -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "சேயிக்காக (%s) தரவை மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டது, அதனால் விடப்பட்டது" -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "PTY அளவை வாசிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது, அதனால் %s என்கிற கொடாநிலையை பயன்படுத்துகிறோம்" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr " %s என்கிற PTY அளவை அமைக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() சொல்உருக்கள் அமைக்கும் போது பழுதடைந்துவிட்டது" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "கட்டுபாட்டு முனையத்தை தொடங்கமுடியவில்லை.\n" @@ -109,7 +104,10 @@ msgstr "கட்டுபாட்டு முனையத்தை தொட msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr " அறியமுடியாத படத்துனுக்கு முறை %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr " U+%04x என்கிற உருவை வறையமுடியவில்லை.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr " `%s' எதிர்பார்க்காத (சாவி?) வரிசைமுறையில் பெறப்பட்டது." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-15 10:58+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "ไม่สามารถแปลงรหัสอักขระจาก %s ไปเป็น %s ได้" @@ -59,49 +59,44 @@ msgstr "สร้างไปป์สัญญาณไม่สำเร็จ msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "ซ้ำ (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างคอมไพล์ regular expression \"%s\"" -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "ได้รับลำดับ (คีย์?) ที่ไม่คาดหมาย '%s'" - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "ไม่มีตัวจัดการลำดับควบคุม '%s' กำหนดไว้" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากโพรเซสลูก: %s" -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "เกิดข้อผิดพลาด (%s) ขณะแปลงข้อมูลสำหรับโพรเซสลูก จะทิ้งข้อมูลเสีย" -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านขนาดของ PTY จะใช้ค่าปริยายแทน: %s" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตั้งค่าขนาดของ PTY: %s" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() ล้มเหลวขณะเตรียมใช้อักขระแบ่งคำ" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "ไม่สามารถเปิดคอนโซลได้\n" @@ -110,7 +105,10 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดคอนโซลได้\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "ไม่รู้จักค่าโหมดจุดภาพ %d\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "ไม่สามารถวาดอักขระ U+%04x ได้\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "ได้รับลำดับ (คีย์?) ที่ไม่คาดหมาย '%s'" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 13:54+0200\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Karakterler %s'den %s'e dönüştürülemiyor." @@ -62,49 +62,44 @@ msgstr "Sinyal borusu oluştururken hata." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Çift (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Düzenli ifade derlenirken hata: \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Beklenmeyen (tuş?) serisi `%s' alındı." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "`%s' kontrol serisi için işlemci tanımlanmamış." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Oğul süreçten okunurken hata: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Oğul süreç için veriyi çeviriken hata (%s), bırakılıyor." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY boyutu okunurken hata, öntanımlı değerler kullanılıyor: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY boyutu ayarlanırken hata: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_iconv_open() kelime karakterlerini ayarlarken başarısız oldu" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Konsol açılamadı.\n" @@ -113,7 +108,10 @@ msgstr "Konsol açılamadı.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Bilinmeyen benek kipi %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "U+%04x karakteri çizilemiyor.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Beklenmeyen (tuş?) serisi `%s' alındı." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 00:10+0100\n" "Last-Translator: Abduxukur Abdurixit <abduxukur.abdurixit@t-systems.ch>\n" "Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups." @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "ھەرپىگە ئايلاندۇرالمىدى %s ھەرپىنى %s" @@ -58,52 +58,47 @@ msgstr "سىگنال قانىلى ھاسىل قىلىشتا خاتالىق يۈ msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "نى كۆپەيتىڭ (%s/%s)" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "نى تەرجىمە قىلىشتا خاتالىق يۈز بەردى \"%s\" ئادەتتىكى ئىپادىلەش" -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "( كۆرۈلدى (خاتا كۇنۇپكا بېسىلغان؟ %s كۈتۈلمىگەن ھەرپلەر تىزمىسى " - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "نى بىر تەرەپ قىلىش پىروگراممىسى ئېنىق ئەمەس %s كونترول ھەرپلەر تىزمىسى" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "ئوقۇش خاتالىغى كۆرۈلدى %s بالا پىروگرامما " -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "سانلارنى ئۆزگەرتىش جەريانىدا خاتالىق كۆرۈلگەنىگى ئۈچۈن تاشلىۋېتىلدى %s بالا " "پىروگراممىدىكى" -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "ئشلىتىلدى %s نىڭ ئۆلچىمىنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى، ئەسلى قىممىتى PTY " -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "نى بەلگۈلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى %s نىڭ ئۆلچىمى PTY " #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "سۆزدىكى ھەرپلەر تىزمىسىنى بەلگۈلشتە خاتالاشتى _vte_conv_open()" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "كونتىرول كۆزنىگىنى ئاچالمىدى\n" @@ -112,7 +107,10 @@ msgstr "كونتىرول كۆزنىگىنى ئاچالمىدى\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "%d تونۇمايدىغان پىكسېل شەكلى \n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr ".ھەرپىنى سىزالمايدۇ U+%04x\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "( كۆرۈلدى (خاتا كۇنۇپكا بېسىلغان؟ %s كۈتۈلمىگەن ھەرپلەر تىزمىسى " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 08:23--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Неможливо перетворити символи з %s у %s." @@ -59,49 +59,44 @@ msgstr "Помилка створення сигнального каналу." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Повторення (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Отримано неочікувану послідовність \"%s\"." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Не визначено обробника для керівної послідовності \"%s\"." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Помилка зчитування з нащадка: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Помилка (%s) перетворення даних для нащадка, відкинуто." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Помилка зчитування розміру PTY, використання початкових: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Помилка встановлення розміру PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() не вдалось встановити алфавітно-цифрові символи" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Не вдалось відкрити консоль.\n" @@ -110,7 +105,10 @@ msgstr "Не вдалось відкрити консоль.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Невідомий піксельний режим %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Не вдалось відтворити символ U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Отримано неочікувану послідовність \"%s\"." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-13 10:43+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Không thể chuyển đổi các ký tự từ %s thành %s." @@ -57,49 +57,44 @@ msgstr "Lỗi khi tạo signal pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Nhân đôi (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Lỗi khi biên dịch biểu hiện quy tắc \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Nhận sequence không mong muốn (key?) `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Không có trình quản lý nào được chỉ định cho sequence `%s'." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Lỗi khi đọc từ child: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Lỗi (%s) khi chuyển đổi dữ liệu cho child, bỏ." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Lỗi khi đọc kích thước PTY, sử dụng mặc định: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Lỗi khi lập kích thước PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_iconv_open() không lập được các ký tự từ" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Không thể mở console.\n" @@ -108,11 +103,14 @@ msgstr "Không thể mở console.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Chế độ pixel lạ %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Không thể vẽ ký tự U+%04x.\n" +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Nhận sequence không mong muốn (key?) `%s'." + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "Dùng bộ phông \"%s\" thiếu các bảng mã này: %s." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-19 16:47+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Dji n' a savou cviersî les caracteres di %s a %s." @@ -59,51 +59,46 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' buze des signås." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "E dobe (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Åk n' a nén stî tot copilant l' erîlêye ratourneure «%s»." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Dj' a rçuvou ene secwince (clé?) ki dji n' ratindeut nén: «%s»." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nou manaedjeu di defini pol secwince di control «%s»." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Åk n' a nén stî tot lijhant a pårti d' l' efant: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Åk n' a nén stî (%s) tot cviersant les dnêyes po l' efant, dji rnonce." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Åk n' a nén stî tot lijhant l' grandeu do PTY, eployant li prémetowe " "grandeu: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Åk n' a nén stî tot metant l' grandeu do PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "Li fonccion _vte_conv_open() a fwait berwete" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Dji n' a savou drovi l' conzôle.\n" @@ -112,7 +107,10 @@ msgstr "Dji n' a savou drovi l' conzôle.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Môde di picsels %d nén cnoxhou.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Dji n' sai dessiner li caractere U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Dj' a rçuvou ene secwince (clé?) ki dji n' ratindeut nén: «%s»." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 00:57+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Akukwazeki ukuguqula iimpawu ukusuka ku %s ukuya ku %s." @@ -58,49 +58,44 @@ msgstr "Impazamo yokudala umqondiso wombhobho wothungelwano." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Phinda (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Impazamo yokuqokelela indlela yesiqhelo emiselweyo \"%s\"." -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "Ufumene (isitshixo?) ukulandelelana okungalindelekanga `%s'." - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Akukho mphathi wokulawula ukulandelelana `%s' okuchaziweyo." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Impazamo yokufunda inkqubo engumntwana: %s." -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Impazamo (%s) yokuguqula i-data yenkqubo engumntwana, xa uyifaka." -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Impazamo yokufunda ubukhulu be-PTY, kusetyenziswa ezimiselweyo: %s." -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Impazamo yokumisela ubukhulu be-PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() ayiphumelelanga ukumisela iimpawu zamagama" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Akukwazekanga ukuvula isixhasi.\n" @@ -109,7 +104,10 @@ msgstr "Akukwazekanga ukuvula isixhasi.\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Inkqubo engaziwayo ye-pixel %d.\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Akukwazeki ukuzoba uphawu U+%04x.\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "Ufumene (isitshixo?) ukulandelelana okungalindelekanga `%s'." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e601753..aa1d037 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-12 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-09 04:59+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:2134 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "无法将字符从 %s 转换至 %s。" @@ -58,49 +58,44 @@ msgstr "创建信号管道出错。" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "重复 (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1477 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "计算正则表达式“%s”时出错。" -#: src/vte.c:5994 -#, c-format -msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "收到预料之外的字符序列(可能是按键?)“%s”。" - -#: src/vte.c:7090 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "控制字符序列“%s”的处理程序未定义。" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:7899 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "从子程序读取数据时出错:%s" -#: src/vte.c:8021 src/vte.c:8906 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "从子程序转换数据时出错 (%s),放弃。" -#: src/vte.c:10849 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "读取 PTY 的尺寸时出错,使用默认值:%s。" -#: src/vte.c:10885 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "设置 PTY 的尺寸时出错:%s。" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15321 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() 设置单词字符失败" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:728 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "无法打开控制台。\n" @@ -109,7 +104,10 @@ msgstr "无法打开控制台。\n" msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "未知的像素模式 %d。\n" -#: src/vtexft.c:724 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "无法绘制字符 U+%04x。\n" + +#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +#~ msgstr "收到预料之外的字符序列(可能是按键?)“%s”。" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 1ef2403..89132d3 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-08 05:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 05:10+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -14,28 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:803 ../src/iso2022.c:852 -#: ../src/vte.c:1590 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "無法將字元從 %s 轉換至 %s。" -#: ../src/iso2022.c:1582 +#: src/iso2022.c:1582 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "嘗試設定無效的 NRC 字元映射「%c」。" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: ../src/iso2022.c:1623 +#: src/iso2022.c:1623 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "無法辨認編碼系統。" -#: ../src/iso2022.c:1672 ../src/iso2022.c:1698 +#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "嘗試設定無效的多位元組 NRC 字元映射「%c」。" -#: ../src/pty.c:329 +#: src/pty.c:329 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "加入「%s」環境變數時出現錯誤,將會繼續。" @@ -43,67 +42,67 @@ msgstr "加入「%s」環境變數時出現錯誤,將會繼續。" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: ../src/pty.c:914 +#: src/pty.c:914 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "無法執行 %s" -#: ../src/reaper.c:156 +#: src/reaper.c:156 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "建立訊號管道出現錯誤。" -#: ../src/trie.c:412 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "重複 (%s/%s)!" -#: ../src/vte.c:1016 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "計算正規表示式「%s」時出現錯誤。" -#: ../src/vte.c:2472 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "未指定控制字元序列「%s」的處理方式。" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.c:3315 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "從副進程讀取資料時出現錯誤:%s" -#: ../src/vte.c:3437 ../src/vte.c:4331 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "從副進程轉換資料時出現錯誤 (%s),放棄。" -#: ../src/vte.c:6284 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "無法讀取 PTY 的大小,改用預設值:%s。" -#: ../src/vte.c:6320 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "無法設定 PTY 的大小:%s。" #. Aaargh. We're screwed. -#: ../src/vte.c:10629 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() 無法轉換字元" #. Bail back to normal mode. -#: ../src/vteapp.c:736 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "無法開啟文字模式視窗。\n" -#: ../src/vteglyph.c:579 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "不明的像素模式 %d。\n" -#: ../src/vtexft.c:714 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "無法顯示字元 U+%04x。\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 68ae17d..f8dda3c 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-08 05:06+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 05:10+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" @@ -14,28 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:803 ../src/iso2022.c:852 -#: ../src/vte.c:1590 +#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "無法將字元從 %s 轉換至 %s。" -#: ../src/iso2022.c:1582 +#: src/iso2022.c:1582 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "嘗試設定無效的 NRC 字元映射「%c」。" #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: ../src/iso2022.c:1623 +#: src/iso2022.c:1623 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "無法辨認編碼系統。" -#: ../src/iso2022.c:1672 ../src/iso2022.c:1698 +#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "嘗試設定無效的多位元組 NRC 字元映射「%c」。" -#: ../src/pty.c:329 +#: src/pty.c:329 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "加入「%s」環境變數時出現錯誤,將會繼續。" @@ -43,67 +42,67 @@ msgstr "加入「%s」環境變數時出現錯誤,將會繼續。" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: ../src/pty.c:914 +#: src/pty.c:914 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "無法執行 %s" -#: ../src/reaper.c:156 +#: src/reaper.c:156 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "建立訊號管道出現錯誤。" -#: ../src/trie.c:412 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "重複 (%s/%s)!" -#: ../src/vte.c:1016 +#: src/vte.c:1016 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "計算正規表示式「%s」時出現錯誤。" -#: ../src/vte.c:2472 +#: src/vte.c:2472 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "未指定控制字元序列「%s」的處理方式。" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.c:3315 +#: src/vte.c:3315 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "從副進程讀取資料時出現錯誤:%s" -#: ../src/vte.c:3437 ../src/vte.c:4331 +#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "從副進程轉換資料時出現錯誤 (%s),放棄。" -#: ../src/vte.c:6284 +#: src/vte.c:6284 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "無法讀取 PTY 的大小,改用預設值:%s。" -#: ../src/vte.c:6320 +#: src/vte.c:6320 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "無法設定 PTY 的大小:%s。" #. Aaargh. We're screwed. -#: ../src/vte.c:10629 +#: src/vte.c:10629 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() 無法轉換字元" #. Bail back to normal mode. -#: ../src/vteapp.c:736 +#: src/vteapp.c:736 msgid "Could not open console.\n" msgstr "無法開啟文字模式視窗。\n" -#: ../src/vteglyph.c:579 +#: src/vteglyph.c:579 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "不明的像素模式 %d。\n" -#: ../src/vtexft.c:714 +#: src/vtexft.c:714 #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "無法顯示字元 U+%04x。\n" |