diff options
author | Nalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org> | 2003-05-19 19:49:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Nalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org> | 2003-05-19 19:49:13 +0000 |
commit | a686e0d829ac351c47c4750e9b459e79276969f3 (patch) | |
tree | 131bdfd3479af84caaa80d265a49fc088cb0b3f2 | |
parent | eeae338b64553fc81099e307f90846198a9e2583 (diff) |
fix KP_PageDown in application keypad mode (#113187). add a finalize
* src/keymap.c: fix KP_PageDown in application keypad mode (#113187).
* src/reaper.c: add a finalize method which properly cleans things up so that
the singleton can at least theoretically be destroyed (part of a fix
for #112172).
* src/vte.c: obtain a ref to a reaper object whenever we are waiting for a
child to exit.
* po/POTFILES.in: add more source files for scanning.
* src/iso2022.c: rework pieces to handle incomplete sequences at the end of
input. Check for 8-bit SS2 and SS3 in case of EILSEQ. Build a fake
ISO-8859-1 map for conversions using invalid maps.
* src/iso2022.c(_vte_iso2022_state_free): free the state's buffer.
* src/vteconv.c: internalize UTF-8 to UTF-8 conversions, fix handling of
incomplete sequences at the end of the available data.
* src/vte.c: implement send/receive and automatic linefeed modes.
* src/vte.c(vte_sequence_handler_sr): invalidate the row which contains the
cursor to ensure that it doesn't leave a trail.
* src/vte.c(vte_sequence_handler_return_terminal_id): add.
* src/vte.c(vte_terminal_feed_child_using_modes): add.
-rw-r--r-- | ChangeLog | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 138 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 139 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 99 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 142 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 135 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 153 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 130 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | src/iso2022.c | 697 | ||||
-rw-r--r-- | src/keymap.c | 2 | ||||
-rw-r--r-- | src/reaper.c | 64 | ||||
-rw-r--r-- | src/vte.c | 205 | ||||
-rw-r--r-- | src/vteconv.c | 313 |
52 files changed, 3646 insertions, 2338 deletions
@@ -1,3 +1,23 @@ +2003-05-19 nalin + * src/keymap.c: fix KP_PageDown in application keypad mode (#113187). + * src/reaper.c: add a finalize method which properly cleans things up + so that the singleton can at least theoretically be destroyed (part of + a fix for #112172). + * src/vte.c: obtain a ref to a reaper object whenever we are waiting + for a child to exit. + * po/POTFILES.in: add more source files for scanning. + * src/iso2022.c: rework pieces to handle incomplete sequences at the + end of input. Check for 8-bit SS2 and SS3 in case of EILSEQ. Build + a fake ISO-8859-1 map for conversions using invalid maps. + * src/iso2022.c(_vte_iso2022_state_free): free the state's buffer. + * src/vteconv.c: internalize UTF-8 to UTF-8 conversions, fix handling + of incomplete sequences at the end of the available data. + * src/vte.c: implement send/receive and automatic linefeed modes. + * src/vte.c(vte_sequence_handler_sr): invalidate the row which contains + the cursor to ensure that it doesn't leave a trail. + * src/vte.c(vte_sequence_handler_return_terminal_id): add. + * src/vte.c(vte_terminal_feed_child_using_modes): add. + 2003-05-19 Telsa Gwynne <hobbit@aloss.ukuu.org.uk> * configure.in: Add cy (Welsh) to ALL_LINGUAS diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 74c827b..e14b7a1 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,8 +1,13 @@ src/iso2022.c src/pty.c src/reaper.c +src/reflect.c +src/slowcat.c +src/table.c src/trie.c src/vte.c +src/vteaccess.c src/vteapp.c +src/vtegl.c src/vteglyph.c src/vtexft.c @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-06 06:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-07 10:33+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -15,7 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "" @@ -23,97 +43,71 @@ msgstr "" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "" -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "አባዛ (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "" -#: src/vte.c:1859 src/vte.c:1868 src/vte.c:1880 src/vte.c:1898 src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "" - -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "" -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:9471 -#, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10106 -#, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10118 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10211 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10223 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10486 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:10522 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:13387 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" -#: src/vte.c:13395 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -#: src/vte.c:13401 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14992 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" +#: src/vtexft.c:664 +#, c-format +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte gnome-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-14 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 20:35+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Hərflər %s dan %s 'ə çevirilə bilmir." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "`%s'ətraf mühitə əlavə oluna bilmədi, gedişat davam edir." @@ -22,102 +42,98 @@ msgstr "`%s'ətraf mühitə əlavə oluna bilmədi, gedişat davam edir." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s icra edilə bilmir" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Signal borusu yaradıla bilmədi." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Cütləşdir (%s/%s)!)" -#: src/vte.c:1411 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "%s Düzənli ifadə(lər)sini dərlərkən xəta yarandı." -#: src/vte.c:1933 -#: src/vte.c:1942 -#: src/vte.c:1954 -#: src/vte.c:1972 -#: src/vte.c:1978 -#: src/vte.c:1983 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Hərflər %s dan %s 'ə çevirilə bilmir." - -#: src/vte.c:5513 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Gözlənilməyən (açar?) `%s' ardıcıllıq alındı." -#: src/vte.c:6605 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "`%s' nəzarət ardıcıllığı üçün tutucu təyin edilməyib." -#: src/vte.c:7347 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Uşaqdan oxuma xətası: %s." -#: src/vte.c:7530 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Uşaq üçün verilənləri çevirirkən xəta (%s), düşürülür." -#: src/vte.c:9872 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "%s hərf dəstəsi əksik olan \"%s\" font dəstəsi işlədilir." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "PTY böyüklüyünü oxurkən xəta, varsayılanlar işlədiləcək: %s." -#: src/vte.c:10513 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr " %s Xft font nümunəsi yüklənə bilmədi, varsayılan fonta geri keçilir." - -#: src/vte.c:10525 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Varsayılan Xft fontu yüklənə bilmədi." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "PTY böyüklüyünü təyin edərkən xəta: %s." -#: src/vte.c:10648 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "%s font dəstəsi yüklənə bilmədi, varsayılan fonta geri keçilir." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() sözün hərflərini yerləşdirə bilmədi." -#: src/vte.c:10660 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Varsayılan font yüklənə bilmədi, çökür yada anormal hərəkət edir." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10948 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "PTY böyüklüyünü oxurkən xəta, varsayılanlar işlədiləcək: %s." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10984 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "PTY böyüklüyünü təyin edərkən xəta: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13889 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Rəsmi yerləşdirirkən xəta, Xft işlədilməyəcək." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "%s hərf dəstəsi əksik olan \"%s\" font dəstəsi işlədilir." -#: src/vte.c:13897 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Məzmunu yerləşdirirkən xəta, Pango işlədilməyəcək." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ " %s Xft font nümunəsi yüklənə bilmədi, varsayılan fonta geri keçilir." -#: src/vte.c:13903 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Cizimi yerləşdirirkən xəta, Pango işlədilməyəcək." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Varsayılan Xft fontu yüklənə bilmədi." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15553 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() sözün hərflərini yerləşdirə bilmədi." +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "%s font dəstəsi yüklənə bilmədi, varsayılan fonta geri keçilir." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "Varsayılan font yüklənə bilmədi, çökür yada anormal hərəkət edir." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Rəsmi yerləşdirirkən xəta, Xft işlədilməyəcək." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Məzmunu yerləşdirirkən xəta, Pango işlədilməyəcək." +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Cizimi yerləşdirirkən xəta, Pango işlədilməyəcək." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.gnome-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-16 05:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 22:22GMT+2\n" "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n" "Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -15,7 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Немагчыма пераўтварыць сымбалі з %s у %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Памылка даданьня `%s' да асяродьдзя, працягваем." @@ -23,98 +43,100 @@ msgstr "Памылка даданьня `%s' да асяродьдзя, прац #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "немагчыма запусьціць %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Памылка стварэньня сыгнальнага канала." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Двайнік (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1410 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Памылка кампіляцыі сталага выразу \"%s\"." -#: src/vte.c:1932 src/vte.c:1941 src/vte.c:1953 src/vte.c:1971 src/vte.c:1977 -#: src/vte.c:1982 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Немагчыма пераўтварыць сымбалі з %s у %s." - -#: src/vte.c:5496 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Атрымана нечаканая (key?) пасьлядоўнасьць `%s'." -#: src/vte.c:6588 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ня вызначаны апрацоўшчык для кіруючае пасьлядоўнасьці `%s'." -#: src/vte.c:7330 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Памылка чытаньня з нашчадка: %s." -#: src/vte.c:7513 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Памылка (%s) пераўтварэньня даньняў для нашчадка; скіданьне." -#: src/vte.c:9840 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Выкарыстоўваецца набор шрыфтоў \"%s\", у якім прапушчаны гэты набор знакаў: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Памылка чытаньня PTY памера, выкарыстоўваецца дапомны: %s." -#: src/vte.c:10478 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Памылка загрузкі Xft шаблёну шрыфта \"%s\", адкат да дапомнага шрыфта." - -#: src/vte.c:10490 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Памылка загрузкі дапомнага Xft шрыфта." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Памылка ўсталяваньня памера PTY: %s." -#: src/vte.c:10583 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Памылка загрузкі набору шрыфтоў \"%s\", адкат да дапомнага шрыфта." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() памылка усталяваньня сымбаляў слова" -#: src/vte.c:10595 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "НЕмагчыма загрузіць дапомны шрыфт, збой ці не адпаведныя паводзіны." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10857 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Памылка чытаньня PTY памера, выкарыстоўваецца дапомны: %s." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10893 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Памылка ўсталяваньня памера PTY: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13797 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Памылка разьмяшчэньня адлюстраваньня, выключэньне Xft." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Выкарыстоўваецца набор шрыфтоў \"%s\", у якім прапушчаны гэты набор " +#~ "знакаў: %s." -#: src/vte.c:13805 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Памылка разьмяшчэньня зместа, выключэньне Pango." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Памылка загрузкі Xft шаблёну шрыфта \"%s\", адкат да дапомнага шрыфта." -#: src/vte.c:13811 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Памылка разьмяшчэньня разьметкі, выключэньне Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Памылка загрузкі дапомнага Xft шрыфта." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15459 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() памылка усталяваньня сымбаляў слова" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "Памылка загрузкі набору шрыфтоў \"%s\", адкат да дапомнага шрыфта." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "НЕмагчыма загрузіць дапомны шрыфт, збой ці не адпаведныя паводзіны." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Памылка разьмяшчэньня адлюстраваньня, выключэньне Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Памылка разьмяшчэньня зместа, выключэньне Pango." +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Памылка разьмяшчэньня разьметкі, выключэньне Pango." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-19 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 00:46+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -15,7 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Не мога да превърна символите от %s към %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Грешка при добавянето на `%s' към средата, продължавам." @@ -23,105 +43,107 @@ msgstr "Грешка при добавянето на `%s' към средата #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "не мога да изпълня %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Грешка при създаването на сигнален канал." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Повтаряне на (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Грешка при изчисляването на регулярния израз \"%s\"." -#: src/vte.c:1859 src/vte.c:1868 src/vte.c:1880 src/vte.c:1898 src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Не мога да превърна символите от %s към %s." - -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Получих неочаквана последователност (от клавиши?) `%s'." -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Не е дефинирано, кой да обработи контролната последователност `%s'" -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s." -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускам ги." -#: src/vte.c:9471 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" -"Използвам шрифтовия комплект \"%s\", в който липсват символните набори: %s." +"Грешка при прочитането на PTY размера, ще използвам %s по подразбиране." -#: src/vte.c:10106 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" -"Не успях да заредя Xft шрифтовия образец \"%s\", ще използвам шрифта по " -"подразбиране." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Грешка при задаването на PTY размера: %s." -#: src/vte.c:10118 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Не успях да заредя Xft шрифта по подразбиране." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() не успя да зададе символите на думите" -#: src/vte.c:10211 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -"Не успях да заредя шрифтовия комплект \"%s\", ще използвам шрифта по " -"подразбиране." -#: src/vte.c:10223 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -"Не успях да заредя шрифта по подразбиране, забиване или ненормално поведение." -#: src/vte.c:10486 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" -"Грешка при прочитането на PTY размера, ще използвам %s по подразбиране." -#: src/vte.c:10522 -#, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Грешка при задаването на PTY размера: %s." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Използвам шрифтовия комплект \"%s\", в който липсват символните набори: %" +#~ "s." -#: src/vte.c:13387 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Грешка при заделянето на draw, деактивирам Xft." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Не успях да заредя Xft шрифтовия образец \"%s\", ще използвам шрифта по " +#~ "подразбиране." -#: src/vte.c:13395 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Грешка при заделянето на контекст, деактивирам Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Не успях да заредя Xft шрифта по подразбиране." -#: src/vte.c:13401 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Грешка при заделянето на разположение, деактивирам Pango." +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Не успях да заредя шрифтовия комплект \"%s\", ще използвам шрифта по " +#~ "подразбиране." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14992 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() не успя да зададе символите на думите" +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Не успях да заредя шрифта по подразбиране, забиване или ненормално " +#~ "поведение." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Грешка при заделянето на draw, деактивирам Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Грешка при заделянето на контекст, деактивирам Pango." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Грешка при заделянето на разположение, деактивирам Pango." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-26 00:38-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-24 18:40+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "%s অক্ষর গুলোকে %s তে রুপান্তর করতে পারছি না।" + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "পরিবেশ এর সাথে '%s' যোগ করতে সমস্যা হচ্ছে, এগিয়ে যাচ্ছি।" @@ -22,101 +42,102 @@ msgstr "পরিবেশ এর সাথে '%s' যোগ করতে স #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s চালাতে পারছি না" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "সিগন্যাল পাইপ তৈরি করতে পারছি না।" -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "প্রতিরুপ (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1422 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন \"%s\" কমপাইল করতে পারছি না।" -#: src/vte.c:1980 src/vte.c:1989 src/vte.c:2001 src/vte.c:2019 src/vte.c:2025 -#: src/vte.c:2030 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "%s অক্ষর গুলোকে %s তে রুপান্তর করতে পারছি না।" - -#: src/vte.c:5557 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "অপ্রত্যাশিত (অক্ষর ?) '%s' ধারাবাহিকতা পেয়েছি।" -#: src/vte.c:6648 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "কন্ট্রোল ধারাবাহিকতা '%s' র কোন পরিচালক স্থির করা নেই।" -#: src/vte.c:7392 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "চাইল্ড: %s থেকে পড়তে পারছি না।" -#: src/vte.c:7575 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "ফেলে দিচ্ছি, কারন চাইল্ড এর জন্য উপাত্ত (%s) রুপান্তর করতে সমস্যা হয়েছে। " -# dropping - ফেলে দিচ্ছি?? -#: src/vte.c:9917 +# crashing ?? +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "\"%s\" ফন্টসেট ব্যবহার করছি, যেটাতে এই অক্ষরগুলো: %s নেই। " +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "PTY এর আকার এর মান পড়তে সমস্যা হয়েছে,সাধারন মান: %s ব্যবহার করা হয়েছে। " -#: src/vte.c:10555 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "PTY এর আকার: %s স্থাপন করতে সমস্যা হয়েছে।" + +# layout -> নকশা ? +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() শব্দের অক্ষর গুলো বসাতে ব্যর্থ হয়েছে" + +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -"Xft ফন্ট নমুনা \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।" -#: src/vte.c:10567 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "সাধারন Xft ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।" +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10660 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "ফন্ট সেট \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।" +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10672 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "সাধারন ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে, অথবা অস্বাভাবিক আচরণ করছে।" +# dropping - ফেলে দিচ্ছি?? +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "\"%s\" ফন্টসেট ব্যবহার করছি, যেটাতে এই অক্ষরগুলো: %s নেই। " -# crashing ?? -#: src/vte.c:10934 -#, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "PTY এর আকার এর মান পড়তে সমস্যা হয়েছে,সাধারন মান: %s ব্যবহার করা হয়েছে। " +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Xft ফন্ট নমুনা \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।" -#: src/vte.c:10970 -#, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "PTY এর আকার: %s স্থাপন করতে সমস্যা হয়েছে।" +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "সাধারন Xft ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে।" -#: src/vte.c:13917 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "অংকণ বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Xft কে নিষ্ক্রিও করা হলো।ন্ক" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "ফন্ট সেট \"%s\" চালাতে সমস্যা হয়েছে, তাই আবার সাধারন ফন্ট এ ফেরত আসলাম।" -#: src/vte.c:13925 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "প্রাসঙ্গিক বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।" +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "সাধারন ফন্ট চালাতে সমস্যা হয়েছে, অথবা অস্বাভাবিক আচরণ করছে।" -#: src/vte.c:13931 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "নকশা বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।" +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "অংকণ বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Xft কে নিষ্ক্রিও করা হলো।ন্ক" -# layout -> নকশা ? -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15646 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() শব্দের অক্ষর গুলো বসাতে ব্যর্থ হয়েছে" +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "প্রাসঙ্গিক বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।" + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "নকশা বন্টন করতে সমস্যা হয়েছে, Pango কে নিষ্ক্রিও করা হলো।" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-09 19:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-09 19:40+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -14,17 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:744 src/vte.c:1991 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "No es pot convertir el caràcter %s a %s." -#: src/iso2022.c:1355 +#: src/iso2022.c:1505 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "S'ha intentat fixar el mapa NRC invàlid «%c»." -#: src/iso2022.c:1406 src/iso2022.c:1432 +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "S'ha intentat fixar el mapa ample NRC «%c»." @@ -32,7 +37,8 @@ msgstr "S'ha intentat fixar el mapa ample NRC «%c»." #: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." -msgstr "S'ha produït un error en afegir «%s» a l'entorn. Es continua l'execució." +msgstr "" +"S'ha produït un error en afegir «%s» a l'entorn. Es continua l'execució." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other @@ -42,7 +48,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir «%s» a l'entorn. Es continua l'execuc msgid "can not run %s" msgstr "no es pot executar %s" -#: src/reaper.c:108 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "S'ha produït un error en crear el senyal de conducte (SIGPIPE)." @@ -51,52 +57,52 @@ msgstr "S'ha produït un error en crear el senyal de conducte (SIGPIPE)." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1427 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "S'ha produït un error en compilar l'expressió regular «%s»." -#: src/vte.c:5501 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "S'ha produït una seqüència inesperada (de tecles?) «%s»." -#: src/vte.c:6514 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "No hi ha cap gestor definit per a la seqüència de control «%s»." -#: src/vte.c:7230 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "S'ha produït un error en llegir del fill: %s." -#: src/vte.c:7384 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la " "conversió." -#: src/vte.c:9934 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "S'ha produït un error en llegir la mida de PTY; s'usarà el valor per " "defecte: %s." -#: src/vte.c:9970 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "S'ha produït un error en establir la mida de PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13912 +#: src/vte.c:14067 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() no ha pogut establir els caràcters de paraula" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:640 +#: src/vteapp.c:642 msgid "Could not open console.\n" msgstr "No s'ha pogut obrir la consola.\n" @@ -111,17 +117,22 @@ msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "No es pot dibuixar el caràcter U+%04x.\n" #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -#~ msgstr "S'està utilitzant la font «%s», que no té els següents jocs de caràcters: %s." +#~ msgstr "" +#~ "S'està utilitzant la font «%s», que no té els següents jocs de caràcters: " +#~ "%s." #~ msgid "" #~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el patró de font Xft «%s»; es carregarà la font per defecte." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut carregar el patró de font Xft «%s»; es carregarà la font " +#~ "per defecte." #~ msgid "Failed to load default Xft font." #~ msgstr "No s'ha pogut carregar la font Xft per defecte." #~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -#~ msgstr "No s'ha pogut carregar la font «%s»; es carregarà la font per defecte." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut carregar la font «%s»; es carregarà la font per defecte." #~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." #~ msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-09 05:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-09 14:14+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -13,17 +13,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:744 src/vte.c:1991 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nemohu konvertovat znaky z %s do %s." -#: src/iso2022.c:1355 +#: src/iso2022.c:1505 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Pokus nastavit neplatnou mapu NRC '%c'." -#: src/iso2022.c:1406 src/iso2022.c:1432 +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Pokus nastavit neplatnou širokou mapu NRC '%c'." @@ -41,7 +46,7 @@ msgstr "Chyba při přidávání `%s' do prostředí, pokračuji." msgid "can not run %s" msgstr "nemohu spustit %s" -#: src/reaper.c:108 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Chyba při vytváření signálové roury." @@ -50,48 +55,48 @@ msgstr "Chyba při vytváření signálové roury." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikát (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1427 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu \"%s\"." -#: src/vte.c:5501 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Dostal jsem neočekávanou sekvenci (kláves?) `%s'." -#: src/vte.c:6514 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro řídicí sekvenci `%s'." -#: src/vte.c:7230 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Chyba při čtení od potomka: %s." -#: src/vte.c:7384 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Chyba (%s) při konverzi dat pro potomka, zahazuji je." -#: src/vte.c:9934 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Chyba při čtení velikosti PTY, používám implicitní: %s." -#: src/vte.c:9970 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Chyba při nastavování velikosti PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13914 +#: src/vte.c:14067 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() selhal při nastavování znaků slova" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:640 +#: src/vteapp.c:642 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nemohu otevřít konzoli.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-16 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-16 15:13+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -14,17 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:723 src/iso2022.c:734 src/iso2022.c:758 src/vte.c:1991 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Methu trosi nodau o %s i %s." -#: src/iso2022.c:1372 +#: src/iso2022.c:1505 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Cais gosod map NRC annilys '%c'." -#: src/iso2022.c:1423 src/iso2022.c:1449 +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Cais gosod map NRC llydan annilys '%c'." @@ -42,7 +47,7 @@ msgstr "Gwall wrth ycwannegu '%s' i'r amgylchedd, parhau." msgid "can not run %s" msgstr "methu gweithredu %s" -#: src/reaper.c:108 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Gwall wrth greu piben arwyddion." @@ -51,43 +56,43 @@ msgstr "Gwall wrth greu piben arwyddion." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dyblyg (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1427 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Gwall wrth grynhoi mynegiad rheolaidd \"%s\"." -#: src/vte.c:5501 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Cafwyd dilyniant (bysellau?) annisgwyl `%s'." -#: src/vte.c:6514 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Dim trinydd ar gyfer y dilyniant rheoli `%s' wedi ei ddiffinio." -#: src/vte.c:7230 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Gwall wrth ddarllen o blentyn: %s." -#: src/vte.c:7384 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Gwall (%s) trosi data ar gyfer plentyn, gollwng." -#: src/vte.c:9934 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Gwall wrth ddarllen maint PTY, defnyddio rhagosodiadau: %s." -#: src/vte.c:9970 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Gwall wrth osod maint PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13922 +#: src/vte.c:14067 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "methodd _vte_conv_open() wrth osod nodau geiriau" @@ -105,4 +110,3 @@ msgstr "Modd picseli anhysbys %d.\n" #, c-format msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "Methu arlunio'r nod U+%04x.\n" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-12 21:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 21:18+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Kunne ikke konvertere tegn fra %s til %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Fejl ved tilføjelse af '%s' til miljøet, fortsætter." @@ -22,106 +42,106 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af '%s' til miljøet, fortsætter." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "kan ikke køre %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Fejl ved oprettelse af signaldatakanal." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Optræder mere end én gang (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Fejl ved oversættelse af regulært udtryk \"%s\"." -#: src/vte.c:1846 src/vte.c:1855 src/vte.c:1867 src/vte.c:1885 src/vte.c:1891 -#: src/vte.c:1896 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Kunne ikke konvertere tegn fra %s til %s." - -#: src/vte.c:5308 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Modtog uventet (taste-?) sekvens '%s'." -#: src/vte.c:6524 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen håndtering for kontrolsekvensen '%s' er defineret." -#: src/vte.c:7134 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Fejl ved læsning fra underproces: %s." -#: src/vte.c:7300 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fejl (%s) ved konvertering af data for underproces, dropper." -#: src/vte.c:9571 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Bruger skrifttypesættet \"%s\" som mangler disse tegnsæt: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Fejl ved indlæsning af PTY-størrelse, bruger standardværdier: %s." -#: src/vte.c:10206 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" -"Kunne ikke indlæse Xft-skrifttypemønstret \"%s\", falder tilbage til " -"standardskrifttypen." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Fejl ved angivelse af PTY-størrelse: %s." -#: src/vte.c:10218 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Kunne ikke indlæse standard-Xft-skrifttypen." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() kunne ikke angive ordtegn" -#: src/vte.c:10311 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -"Kunne ikke indlæse skrifttypesættet \"%s\", falder tilbage til " -"standardskrifttypen." -#: src/vte.c:10323 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -"Kunne ikke indlæse standardskrifttypen; vil nu gå ned eller udvise anormal " -"adfærd." -#: src/vte.c:10586 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Fejl ved indlæsning af PTY-størrelse, bruger standardværdier: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10622 -#, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Fejl ved angivelse af PTY-størrelse: %s." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "Bruger skrifttypesættet \"%s\" som mangler disse tegnsæt: %s." -#: src/vte.c:13487 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Fejl ved allokering af tegning, deaktiverer Xft." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke indlæse Xft-skrifttypemønstret \"%s\", falder tilbage til " +#~ "standardskrifttypen." -#: src/vte.c:13495 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Fejl ved allokering af kontekst, deaktiverer Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Kunne ikke indlæse standard-Xft-skrifttypen." -#: src/vte.c:13501 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Fejl ved allokering af layout, deaktiverer Pango." +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke indlæse skrifttypesættet \"%s\", falder tilbage til " +#~ "standardskrifttypen." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15086 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() kunne ikke angive ordtegn" +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Kunne ikke indlæse standardskrifttypen; vil nu gå ned eller udvise " +#~ "anormal adfærd." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Fejl ved allokering af tegning, deaktiverer Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Fejl ved allokering af kontekst, deaktiverer Pango." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Fejl ved allokering af layout, deaktiverer Pango." #~ msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." #~ msgstr "Tegn 0x%x er ikke defineret, allokerer en kolonne." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 22:57+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Zeichen konnten nicht von %s nach %s konvertiert werden." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Fehler beim Hinzufügen von »%s« zur Umgebung, fortfahren." @@ -22,42 +42,36 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen von »%s« zur Umgebung, fortfahren." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Fehler beim Erstellen der Signalweiterleitung." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Fehler beim Kompilieren des regulären Ausdrucks »%s«." -#: src/vte.c:1929 src/vte.c:1938 src/vte.c:1950 src/vte.c:1968 src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Zeichen konnten nicht von %s nach %s konvertiert werden." - -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Unerwartete (Schlüssel?)-Sequenz »%s« erhalten." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Kein Handler für Kontrollsequenz »%s« definiert." -#: src/vte.c:7288 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Fehler beim Lesen von Kind: %s." @@ -67,62 +81,68 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von Kind: %s." msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fehler (%s) beim Konvertieren der Daten für Kind, wird abgebrochen." -#: src/vte.c:9740 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "" -"Schriftsatz »%s« wird verwendet, welchem folgende Zeichensätze fehlen: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Fehler beim Lesen der PTY-Größe, Vorgaben werden verwendet: %s." -#: src/vte.c:10378 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" -"Laden des Xft-Schriftmusters »%s« fehlgeschlagen, Rückfall zur vorgegebenen " -"Schrift." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Fehler beim Festlegen der PTY-Größe: %s." -#: src/vte.c:10390 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Laden der vorgegebenen Xft-Schrift fehlgeschlagen" +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() konnte die Zeichen des Wortes nicht festlegen" -#: src/vte.c:10483 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -"Laden des Schriftsatzes »%s« fehlgeschlagen, Rückfall zur vorgegebenen " -"Schrift." -#: src/vte.c:10495 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -"Laden der vorgebenen Schrift fehlgeschlagen, Absturz oder abnormales " -"Verhalten." -#: src/vte.c:10757 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Fehler beim Lesen der PTY-Größe, Vorgaben werden verwendet: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10793 -#, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Fehler beim Festlegen der PTY-Größe: %s." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Schriftsatz »%s« wird verwendet, welchem folgende Zeichensätze fehlen: %s." -#: src/vte.c:13679 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Fehler beim Zuweisen der Zeichnung, Xft wird deaktiviert." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Laden des Xft-Schriftmusters »%s« fehlgeschlagen, Rückfall zur " +#~ "vorgegebenen Schrift." -#: src/vte.c:13687 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Fehler beim Zuweisen des Kontextes, Pango wird deaktiviert." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Laden der vorgegebenen Xft-Schrift fehlgeschlagen" -#: src/vte.c:13693 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Fehler beim Zuweisen des Layouts, Pango wird deaktiviert." +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Laden des Schriftsatzes »%s« fehlgeschlagen, Rückfall zur vorgegebenen " +#~ "Schrift." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15326 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() konnte die Zeichen des Wortes nicht festlegen" +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Laden der vorgebenen Schrift fehlgeschlagen, Absturz oder abnormales " +#~ "Verhalten." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Fehler beim Zuweisen der Zeichnung, Xft wird deaktiviert." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Fehler beim Zuweisen des Kontextes, Pango wird deaktiviert." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Fehler beim Zuweisen des Layouts, Pango wird deaktiviert." #~ msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." #~ msgstr "Zeichen 0x%x ist undefiniert, eine Spalte wird zugewiesen." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-28 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-28 14:23+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -16,7 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Αδυναμία μετατροπής χαρακτήρων από %s σε %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Σφάλμα προσθήκης `%s' στο περιβάλλον, συνέχεια." @@ -24,105 +44,105 @@ msgstr "Σφάλμα προσθήκης `%s' στο περιβάλλον, συν #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "αδυναμία εκτέλεσης %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Σφάλμα δημιουργίας σήματος σωλήνωσης." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicate (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1409 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Σφάλμα σύνταξης κανονικής έκφρασης \"%s\"." -#: src/vte.c:1931 src/vte.c:1940 src/vte.c:1952 src/vte.c:1970 src/vte.c:1976 -#: src/vte.c:1981 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Αδυναμία μετατροπής χαρακτήρων από %s σε %s." - -#: src/vte.c:5496 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Λήψη απρόσμενης σειράς (κλειδί?) `%s'." -#: src/vte.c:6588 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Δεν υπάρχει χειριστής για την σειρά ελέγχου `%s' ορίσθηκε." -#: src/vte.c:7327 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από θυγατρικό: %s." -#: src/vte.c:7488 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Σφάλμα (%s) μετατροπής δεδομένων από θυγατρικό, γίνεται παραίτηση." -#: src/vte.c:9809 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "" -"Χρήση fontset \"%s\", από όπου λείπουν αυτές οι κωδικοποιήσεις χαρακτήρων: %" -"s. " +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μεγέθους PTY , χρήση εξ ορισμού: %s." -#: src/vte.c:10447 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης μοτίβου γραμματοσειράς \"%s\", επιστροφή στην εξ ορισμού " -"γραμματοσειρά." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Σφάλμα ορισμού μεγέθους PTY: %s." -#: src/vte.c:10459 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εξ ορισμού γραμματοσειράς Xft." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() απέτυχε να ορίσει χαρακτήρες λέξης" -#: src/vte.c:10552 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης ομάδας γραμματοσειράς \"%s\", επιστροφή στην εξ ορισμού " -"γραμματοσειρά." -#: src/vte.c:10564 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης εξ ορισμού γραμματοσειράς, κολλάει ή συμπεριφέρεται " -"αφύσικα." -#: src/vte.c:10826 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μεγέθους PTY , χρήση εξ ορισμού: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10862 -#, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Σφάλμα ορισμού μεγέθους PTY: %s." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση fontset \"%s\", από όπου λείπουν αυτές οι κωδικοποιήσεις " +#~ "χαρακτήρων: %s. " -#: src/vte.c:13749 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Σφάλμα ανάθεσης σχεδίασης, απενεργοποίηση Xft." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Αποτυχία φόρτωσης μοτίβου γραμματοσειράς \"%s\", επιστροφή στην εξ " +#~ "ορισμού γραμματοσειρά." -#: src/vte.c:13757 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Σφάλμα ανάθεσης περιεχομένου, απενεργοποίηση Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εξ ορισμού γραμματοσειράς Xft." -#: src/vte.c:13763 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Σφάλμα ανάθεσης διάταξης, απενεργοποίηση Pango." +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Αποτυχία φόρτωσης ομάδας γραμματοσειράς \"%s\", επιστροφή στην εξ ορισμού " +#~ "γραμματοσειρά." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15409 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() απέτυχε να ορίσει χαρακτήρες λέξης" +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Αποτυχία φόρτωσης εξ ορισμού γραμματοσειράς, κολλάει ή συμπεριφέρεται " +#~ "αφύσικα." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Σφάλμα ανάθεσης σχεδίασης, απενεργοποίηση Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Σφάλμα ανάθεσης περιεχομένου, απενεργοποίηση Pango." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Σφάλμα ανάθεσης διάταξης, απενεργοποίηση Pango." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VTE\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-13 16:43-0300\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -16,17 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/iso2022.c:723 src/iso2022.c:734 src/iso2022.c:758 src/vte.c:1991 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "No se pueden convertir caracteres de %s a %s" -#: src/iso2022.c:1369 +#: src/iso2022.c:1505 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Se ha intentado definir un mapa NRC inválido «%c»." -#: src/iso2022.c:1420 src/iso2022.c:1446 +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Se ha intentado definir un ancho inválido en el mapa NRC «%c»." @@ -44,7 +49,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al agregar «%s» al entorno, continuando." msgid "can not run %s" msgstr "No es posible ejecutar %s" -#: src/reaper.c:108 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Ha ocurrido un error al crear la señal pipe." @@ -53,45 +58,48 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al crear la señal pipe." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicado (%s/%s)" -#: src/vte.c:1427 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Ha ocurrido un error al compilar la expresión regular «%s»." -#: src/vte.c:5501 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Se obtuvo una secuencia inesperada (¿de teclas?) «%s»" -#: src/vte.c:6514 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "No existe un manejador para la secuencia de control «%s» definida." -#: src/vte.c:7230 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ha ocurrido un error al leer desde el hijo: %s" -#: src/vte.c:7384 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Ha ocurrido un error (%s) al convertir datos desde el hijo, omitiendo." -#: src/vte.c:9934 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Ha ocurrido un error al leer el tamaño PTY, utilizando el predeterminado: %s." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al leer el tamaño PTY, utilizando el predeterminado: %s." -#: src/vte.c:9970 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Ha ocurrido un error al establecer el tamaño del PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13922 +#: src/vte.c:14067 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" -msgstr "Ha ocurrido un error en _vte_conv_open() al establecer los caracteres de la palabra" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error en _vte_conv_open() al establecer los caracteres de la " +"palabra" #. Bail back to normal mode. #: src/vteapp.c:642 @@ -141,4 +149,3 @@ msgstr "No se puede dibujar el caracter U+%04x.\n" #~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." #~ msgstr "Ha ocurrido un error al ubicar el formato, deshabilitando Pango." - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-18 05:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 17:21+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -13,7 +13,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "نمیتوان نویسهها را از %s به %s تبدیل کرد." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "خطا در اضافهکردن `%s' به محیطِ، ادامه میدهیم." @@ -21,98 +41,75 @@ msgstr "خطا در اضافهکردن `%s' به محیطِ، ادامه می #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "نمیتوان %s را اجرا کرد" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "" -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "تکراری (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1410 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "خطا در ترجمهی عبارت باقاعدهی \"%s\"." -#: src/vte.c:1932 src/vte.c:1941 src/vte.c:1953 src/vte.c:1971 src/vte.c:1977 -#: src/vte.c:1982 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "نمیتوان نویسهها را از %s به %s تبدیل کرد." - -#: src/vte.c:5496 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "" -#: src/vte.c:6588 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" -#: src/vte.c:7330 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "خطا در خواندن از فرزند: %s." -#: src/vte.c:7513 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:9840 -#, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10478 -#, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10490 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "بارکردن قلم پیشفرض Xft شکست خورد." - -#: src/vte.c:10583 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10595 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10857 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "خطا در خواندن اندازهی PTY، از پیشفرضها استفاده میکنیم: %s." -#: src/vte.c:10893 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "خطا در تنظیم اندازهی PTY: %s." -#: src/vte.c:13797 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "" +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() نتوانست نویسههای کلمه را تنظیم کند" -#: src/vte.c:13805 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -#: src/vte.c:13811 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15459 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() نتوانست نویسههای کلمه را تنظیم کند" +#: src/vtexft.c:664 +#, c-format +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "بارکردن قلم پیشفرض Xft شکست خورد." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-17 06:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 18:30+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." @@ -16,7 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Merkkien muuntaminen merkistöstä %s merkistöön %s ei onnistu." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Virhe muuttujan \"%s\" ympäristöön lisäämisessä. Jatkuu." @@ -24,104 +44,105 @@ msgstr "Virhe muuttujan \"%s\" ympäristöön lisäämisessä. Jatkuu." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "ei voi suorittaa: %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Signaaliputken luontivirhe." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Monikertainen (%s%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Virhe säleen \"%s\" kääntämisessä." -#: src/vte.c:1859 src/vte.c:1868 src/vte.c:1880 src/vte.c:1898 src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Merkkien muuntaminen merkistöstä %s merkistöön %s ei onnistu." - -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Vastaanotti odottamattoman (näppäily?)sarjan \"%s\"" -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ohjaussarjalle \"%s\" ei ole määritelty käsittelintä." -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Virhe lapselta lukemisessa: %s." -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Virhe (%s) datan muuntamisessa lapselle, putoaa pois." -#: src/vte.c:9471 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "" -"Kirjasinlajijoukko \"%s\" käytössä. Siitä puuttuvat seuraavat merkistöt: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Virhe PTY-koon lukemisessa: oletus käytössä: %s." -#: src/vte.c:10106 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" -"Xft-kirjasinlajikuvion \"%s\" lataaminen epäonnistui: oletusarvoinen " -"kirjasinlaji käytössä." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Virhe PTY-koon asettamisessa: %s." -#: src/vte.c:10118 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Oletus-Xft-kirjasimen lataaminen epäonnistui." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() epäonnistui sanamerkkien asettamisessa" -#: src/vte.c:10211 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -"Kirjasinlajijoukon \"%s\" lataaminen epäonnistui: oletusarvoinen " -"kirjasinlaji käytössä." -#: src/vte.c:10223 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -"Oletusarvoisen kirjasinlajin lataaminen epäonnistui. Kaatuu tai toimii " -"epänormaalisti." -#: src/vte.c:10486 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Virhe PTY-koon lukemisessa: oletus käytössä: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10522 -#, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Virhe PTY-koon asettamisessa: %s." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Kirjasinlajijoukko \"%s\" käytössä. Siitä puuttuvat seuraavat merkistöt: %" +#~ "s." -#: src/vte.c:13387 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Virhe piirron varaamisessa, Xft poistuu käytöstä." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Xft-kirjasinlajikuvion \"%s\" lataaminen epäonnistui: oletusarvoinen " +#~ "kirjasinlaji käytössä." -#: src/vte.c:13395 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Virhe kontekstin varaamisessa, Pango poistuu käytöstä." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Oletus-Xft-kirjasimen lataaminen epäonnistui." -#: src/vte.c:13401 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Virhe asettelun varaamisessa, Pango poistuu käytöstä." +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Kirjasinlajijoukon \"%s\" lataaminen epäonnistui: oletusarvoinen " +#~ "kirjasinlaji käytössä." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14986 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() epäonnistui sanamerkkien asettamisessa" +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Oletusarvoisen kirjasinlajin lataaminen epäonnistui. Kaatuu tai toimii " +#~ "epänormaalisti." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Virhe piirron varaamisessa, Xft poistuu käytöstä." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Virhe kontekstin varaamisessa, Pango poistuu käytöstä." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Virhe asettelun varaamisessa, Pango poistuu käytöstä." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-18 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-18 21:48+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -14,17 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:723 src/iso2022.c:734 src/iso2022.c:758 src/vte.c:1991 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Impossible de convertir les caractères %s en %s." -#: src/iso2022.c:1372 +#: src/iso2022.c:1505 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Tentative de définir une carte NRC « %c » non valide." -#: src/iso2022.c:1423 src/iso2022.c:1449 +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Tentative de définir une carte NRC large « %c » non valide." @@ -42,7 +47,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'ajout de « %s » à l'environnement, ignore." msgid "can not run %s" msgstr "ne peut exécuter %s" -#: src/reaper.c:108 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Erreur lors de la création du signal de tube." @@ -51,44 +56,44 @@ msgstr "Erreur lors de la création du signal de tube." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dupliquer (%s/%s) ! " -#: src/vte.c:1427 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »." -#: src/vte.c:5501 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Séquence (clé ?) imprévue « %s »." -#: src/vte.c:6514 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Pas de manipulation définie pour la séquence de contrôle « %s »." -#: src/vte.c:7230 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erreur lors de la lecture du fils : « %s »." -#: src/vte.c:7384 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Erreur (%s) lors de la conversion de données pour le fils, abandon." -#: src/vte.c:9934 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Erreur lors de la lecture de la taille PTY, utilisation par défaut : %s." -#: src/vte.c:9970 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Erreur lors du paramètrage de la taille PTY : « %s »." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13922 +#: src/vte.c:14067 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() a échoué lors de la définition des caractères du mot" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD.he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-11 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-11 18:30+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -16,7 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "לא ניתן להמיר תוים מ %s ל %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "שגיאה בהוספת `%s' לסביבה, ממשיך." @@ -24,101 +44,100 @@ msgstr "שגיאה בהוספת `%s' לסביבה, ממשיך." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "לא ניתן להפעיל את %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "שגיאה ביצירת צינור יחיד." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "כפול (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1403 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "שגיאה בהידור ביטוי רגיל \"%s\"." -#: src/vte.c:1925 src/vte.c:1934 src/vte.c:1946 src/vte.c:1964 src/vte.c:1970 -#: src/vte.c:1975 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "לא ניתן להמיר תוים מ %s ל %s." - -#: src/vte.c:5437 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "קיבל רצף (מקשים?) לא צפוי `%s'." -#: src/vte.c:6527 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "לא הוגדר הליך טיפול לרצף הבקרה `%s'." -#: src/vte.c:7273 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "שגיאה בקריה מהילד: %s." -#: src/vte.c:7434 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "שגיאה (%s) בהמרת מידע לילד, זורק." -#: src/vte.c:9719 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "משתמש בערכת הגופן \"%s\", אשר חסר בה ערכות התוים: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "שגיאה בקריאת גודל PTY, משתמש בברירת המחדל: %s." -#: src/vte.c:10357 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "נכשל בטעינת דפוס הגופנים של Xft \"%s\", חוזר לגופן ברירת המחדל." - -#: src/vte.c:10369 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "נכשל בטעינת גופן Xft ברירת המחדל." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "שגיאה בקביעת גודל PTY: %s." -#: src/vte.c:10462 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "נכשל בטעינת ערכת הגופן של Xft \"%s\", חוזר לגופן ברירת המחדל." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() נכשל בקביעת תוי המילה" -#: src/vte.c:10474 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "נכשל בטעינת גופן ברירת המחדל, מתרסק או מתנהג לא נורמלי." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10736 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "שגיאה בקריאת גודל PTY, משתמש בברירת המחדל: %s." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10772 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "שגיאה בקביעת גודל PTY: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13647 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "שגיאה בהקצאת משיכה, מכבה את Xft." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "משתמש בערכת הגופן \"%s\", אשר חסר בה ערכות התוים: %s." -#: src/vte.c:13655 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "שגיאה בהקצאת הקשר, מכבה את פנגו." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "נכשל בטעינת דפוס הגופנים של Xft \"%s\", חוזר לגופן ברירת המחדל." -#: src/vte.c:13661 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "שגיאה בהקצאת משטח, מכבה את פנגו." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "נכשל בטעינת גופן Xft ברירת המחדל." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15292 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() נכשל בקביעת תוי המילה" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "נכשל בטעינת ערכת הגופן של Xft \"%s\", חוזר לגופן ברירת המחדל." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "נכשל בטעינת גופן ברירת המחדל, מתרסק או מתנהג לא נורמלי." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "שגיאה בהקצאת משיכה, מכבה את Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "שגיאה בהקצאת הקשר, מכבה את פנגו." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "שגיאה בהקצאת משטח, מכבה את פנגו." #~ msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." #~ msgstr "התו 0x%x אינו מוגדר, מקצה עמודה אחת." - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-18 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-18 14:54+0100\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Nem sikerült a karakterek átalakítása %s és %s között." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Hiba a(z) `%s'a környezethez hozzáadása közben, folytatás." @@ -22,42 +42,36 @@ msgstr "Hiba a(z) `%s'a környezethez hozzáadása közben, folytatás." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s nem futtatható" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Hiba a jelzéscső létrehozása közben." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dupla (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Hiba a(z) \"%s\" reguláris kifejezés lefordítása közben." -#: src/vte.c:1929 src/vte.c:1938 src/vte.c:1950 src/vte.c:1968 src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Nem sikerült a karakterek átalakítása %s és %s között." - -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Váratlan (billentyű?) sorozat érkezett: `%s'." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nincs kezelő megadva a(z) `%s' vezérlőszekvenciához." -#: src/vte.c:7288 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Hiba a gyermekből olvasás közben: %s." @@ -67,52 +81,67 @@ msgstr "Hiba a gyermekből olvasás közben: %s." msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Hiba (%s) történt az adatkonverzió közben a gyermek számára, eldobva." -#: src/vte.c:9740 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "A(z) \"%s\" betűkészlet lesz használva, amelyben nincsenek benne a következő karakterkészletek: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "" +"Hiba a PTY-méret beolvasása közben, az alapértelmezés lesz használva: %s." -#: src/vte.c:10378 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Nem sikerült betölteni az Xft-betűkészletmintát: \"%s\". Az alapértelmezett betűkészlet lesz használva. " - -#: src/vte.c:10390 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Nem sikerült betölteni az alapértelmezett Xft-betűkészletet." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Hiba a PTY-méret beállítása közben: %s." -#: src/vte.c:10483 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" betűkészletet, az alapértelmezett betűkészlet lesz használva." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "A g_iconv_open() nem tudta beállítani a szó karaktereit." -#: src/vte.c:10495 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Az alapértelmezett betűkészlet betöltése nem sikerült. Vagy összeomlik az alkalmazás, vagy abnormálisan fog viselkedni." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10757 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Hiba a PTY-méret beolvasása közben, az alapértelmezés lesz használva: %s." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10793 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Hiba a PTY-méret beállítása közben: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13679 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Hiba a rajzolás allokálása közben, az Xft letiltva." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "A(z) \"%s\" betűkészlet lesz használva, amelyben nincsenek benne a " +#~ "következő karakterkészletek: %s." -#: src/vte.c:13687 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Hiba a kontextus allokálása közben, a Pango letiltva." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült betölteni az Xft-betűkészletmintát: \"%s\". Az " +#~ "alapértelmezett betűkészlet lesz használva. " -#: src/vte.c:13693 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Hiba az elrendezés allokálása közben, a Pango letiltva." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Nem sikerült betölteni az alapértelmezett Xft-betűkészletet." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15326 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "A g_iconv_open() nem tudta beállítani a szó karaktereit." +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" betűkészletet, az alapértelmezett " +#~ "betűkészlet lesz használva." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Az alapértelmezett betűkészlet betöltése nem sikerült. Vagy összeomlik az " +#~ "alkalmazás, vagy abnormálisan fog viselkedni." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Hiba a rajzolás allokálása közben, az Xft letiltva." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Hiba a kontextus allokálása közben, a Pango letiltva." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Hiba az elrendezés allokálása közben, a Pango letiltva." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte gnome-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 19:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-06 10:27+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" @@ -14,105 +14,135 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Tidak dapat mengkonversi karakter dari %s ke %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." -msgstr "Ada error saat menambahkan `%s` pada environment, tapi akan tetap dilanjutkan." +msgstr "" +"Ada error saat menambahkan `%s` pada environment, tapi akan tetap " +"dilanjutkan." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "tidak bisa menjalankan %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Error saat membuat pipe signal" -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dobel (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1409 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Error saat membuat regular expression \"%s\"." -#: src/vte.c:1931 src/vte.c:1940 src/vte.c:1952 src/vte.c:1970 src/vte.c:1976 -#: src/vte.c:1981 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Tidak dapat mengkonversi karakter dari %s ke %s." - -#: src/vte.c:5496 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Ada rangkaian (key?) yang tidak diharapkan `%s'." -#: src/vte.c:6588 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Bagian yang menangani rangkaian kontrol `%s' belum didefinisikan." -#: src/vte.c:7327 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ada error saat membaca dari child: %s." -#: src/vte.c:7488 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Ada error (%s) saat mengkonversi data untuk child, saya tidak lanjutkan prosesnya." +msgstr "" +"Ada error (%s) saat mengkonversi data untuk child, saya tidak lanjutkan " +"prosesnya." -#: src/vte.c:9814 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Saat ini fontset yang digunakan adalah \"%s\", namun fontset tersebut tidak memiliki karakter berikut: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Error saat membaca ukuran PTY, saya akan gunakan defaultnya: %s" -#: src/vte.c:10452 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Gagal saat membaca pola font Xft \"%s\", saya akan memakan font default saja." - -#: src/vte.c:10464 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Gagal saat membuka font default Xft." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Error saat merubah ukuran PTY: %s." -#: src/vte.c:10557 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Saat saat membuka font \"%s\", saya akan pakai font defaut saja." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() gagal saat merubah karakter kata" -#: src/vte.c:10569 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Gagal saat membuka font default, saya akan crash atau bertingkah aneh." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10831 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Error saat membaca ukuran PTY, saya akan gunakan defaultnya: %s" +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10867 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Error saat merubah ukuran PTY: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13759 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Error saat mengalokasikan metode penggambaran, saya akan batalkan Xft." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Saat ini fontset yang digunakan adalah \"%s\", namun fontset tersebut " +#~ "tidak memiliki karakter berikut: %s." -#: src/vte.c:13767 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Error saat mengalokasikan konteks, saya akan menonaktifkan Pango" +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Gagal saat membaca pola font Xft \"%s\", saya akan memakan font default " +#~ "saja." -#: src/vte.c:13773 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Error saat mengalokasikan layout, saya akan menonaktifkan Pango" +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Gagal saat membuka font default Xft." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15419 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() gagal saat merubah karakter kata" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "Saat saat membuka font \"%s\", saya akan pakai font defaut saja." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Gagal saat membuka font default, saya akan crash atau bertingkah aneh." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "" +#~ "Error saat mengalokasikan metode penggambaran, saya akan batalkan Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Error saat mengalokasikan konteks, saya akan menonaktifkan Pango" + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Error saat mengalokasikan layout, saya akan menonaktifkan Pango" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-25 19:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-25 19:52--100\n" "Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n" "Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Ekki tókst að umbreyta rittáknum frá %s yfir í %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Villa. Ekki tókst að bæta `%s' við í umhverfið, held áfram." @@ -22,102 +42,102 @@ msgstr "Villa. Ekki tókst að bæta `%s' við í umhverfið, held áfram." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "get ekki keyrt %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Villa. Ekki tókst að búa til merkja pípu." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Tvöfalda (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1422 +#: src/vte.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Villa. Ekki tókst að vistþýða regular expression \"%s\"." -#: src/vte.c:1980 -#: src/vte.c:1989 -#: src/vte.c:2001 -#: src/vte.c:2019 -#: src/vte.c:2025 -#: src/vte.c:2030 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Ekki tókst að umbreyta rittáknum frá %s yfir í %s." - -#: src/vte.c:5557 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Meðtók óvænta (flýtilykla?) runu `%s'." -#: src/vte.c:6648 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Engin aðgerð fyrir stjórnun á runu `%s' skilgreind." -#: src/vte.c:7392 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Villa. Ekki tókst að lesa frá barni: %s" -#: src/vte.c:7575 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Villa (%s) við umbreytingu á gögnum frá barni, hætti við." -#: src/vte.c:9917 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Nota letursett \"%s\", sem ekki inniheldur þessi prenttáknsett: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Villa. Ekki tókst að lesa PTY stærð, nota sjálfgefið: %s" -#: src/vte.c:10555 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Misstókst að hlaða Xft letur mynstri \"%s\", nota sjálfgefið letur í staðin." - -#: src/vte.c:10567 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Ekki tókst að hlaða sjálfgefið Xft letur." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Villa. Ekki tókst að setja PTY stærð: %s" -#: src/vte.c:10660 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Ekki tókst að hlaða letursetti \"%s\", nota sjálfgefið letur í staðin." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() tókst ekki að setja orðarittákn" -#: src/vte.c:10672 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Misstókst að hlaða sjálfgefnu letri, gæti ollið hruni eða óeðlilegri hegðun." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10934 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Villa. Ekki tókst að lesa PTY stærð, nota sjálfgefið: %s" +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10970 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Villa. Ekki tókst að setja PTY stærð: %s" +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13917 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Villa. Ekki tóskt að deila út draw, Xft er nú óvirkt." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "Nota letursett \"%s\", sem ekki inniheldur þessi prenttáknsett: %s." -#: src/vte.c:13925 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Villa. Ekki tókst að deila út context, Pango er nú óvirkt." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Misstókst að hlaða Xft letur mynstri \"%s\", nota sjálfgefið letur í " +#~ "staðin." -#: src/vte.c:13931 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Villa. Ekki tókst að deila út layout. Pango er nú óvirkt." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Ekki tókst að hlaða sjálfgefið Xft letur." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15646 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() tókst ekki að setja orðarittákn" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Ekki tókst að hlaða letursetti \"%s\", nota sjálfgefið letur í staðin." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Misstókst að hlaða sjálfgefnu letri, gæti ollið hruni eða óeðlilegri " +#~ "hegðun." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Villa. Ekki tóskt að deila út draw, Xft er nú óvirkt." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Villa. Ekki tókst að deila út context, Pango er nú óvirkt." +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Villa. Ekki tókst að deila út layout. Pango er nú óvirkt." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte ??\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 20:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 21:50+0100\n" "Last-Translator: Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Impossibile convertire i caratteri da %s a %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Errore nell'aggiungere \"%s\" all'ambiente, continuo." @@ -22,104 +42,111 @@ msgstr "Errore nell'aggiungere \"%s\" all'ambiente, continuo." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Errore nel creare la pipe dei segnali." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicato (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1408 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Errore nel compilare l'espressione regolare \"%s\"." -#: src/vte.c:1930 src/vte.c:1939 src/vte.c:1951 src/vte.c:1969 src/vte.c:1975 -#: src/vte.c:1980 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Impossibile convertire i caratteri da %s a %s." - -#: src/vte.c:5461 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Ricevuta una sequenza (tasto?) inattesa \"%s\"." -#: src/vte.c:6553 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nessun gestore definito per la sequenza di controllo \"%s\"." -#: src/vte.c:7292 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Errore nella lettura dal processo figlio: %s." -#: src/vte.c:7453 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -"Errore (%s) nel convertire i dati per il processo figlio, rimarranno invariati." +"Errore (%s) nel convertire i dati per il processo figlio, rimarranno " +"invariati." -#: src/vte.c:9774 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Il tipo di carattere in uso \"%s\", manca di questi insiemi di caratteri: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "" +"Errore nella lettura della dimensione PTY, sarà usato il valore predefinito: " +"%s." -#: src/vte.c:10412 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Errore nell'impostazione del dimensione PTY: %s." + +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" -"Caricamento del modello di tipo di carattere per Xft \"%s\" fallito:" -"sarà usato il tipo di carattere predefinito." +"L'impostazione dei caratteri della parola da parte di g_iconv_open() è " +"fallita" -#: src/vte.c:10424 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Caricamento del tipo di carattere predefinito per Xft fallito." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10517 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Caricamento del tipo di carattere \"%s\" fallito: sarà usato il" -"tipo di carattere predefinito." - -#: src/vte.c:10529 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -"Caricamento del tipo di carattere predefinito fallito, il programma potrà" -"interrompersi o comportarsi in modo non normale." -#: src/vte.c:10791 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Errore nella lettura della dimensione PTY, sarà usato il valore predefinito: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10827 -#, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Errore nell'impostazione del dimensione PTY: %s." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Il tipo di carattere in uso \"%s\", manca di questi insiemi di caratteri: " +#~ "%s." -#: src/vte.c:13714 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Errore nell'allocazione dell disegno, disabilito Xft." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Caricamento del modello di tipo di carattere per Xft \"%s\" fallito:sarà " +#~ "usato il tipo di carattere predefinito." -#: src/vte.c:13722 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Errore nell'allocazione del contesto, disabilito Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Caricamento del tipo di carattere predefinito per Xft fallito." -#: src/vte.c:13728 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Errore nell'allocazione del layout, disabilito Pango." +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Caricamento del tipo di carattere \"%s\" fallito: sarà usato iltipo di " +#~ "carattere predefinito." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15374 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "L'impostazione dei caratteri della parola da parte di g_iconv_open() è fallita" +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Caricamento del tipo di carattere predefinito fallito, il programma " +#~ "potràinterrompersi o comportarsi in modo non normale." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Errore nell'allocazione dell disegno, disabilito Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Errore nell'allocazione del contesto, disabilito Pango." +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Errore nell'allocazione del layout, disabilito Pango." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-10 15:22+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-10 15:27+0900\n" "Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -15,17 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:744 src/vte.c:1991 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "%s から %s への文字の変換に失敗しました。" -#: src/iso2022.c:1355 +#: src/iso2022.c:1505 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "無効な NRC マップ '%c' を設定しようとしています" -#: src/iso2022.c:1406 src/iso2022.c:1432 +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "無効なワイド NRC マップ '%c' を設定しようとしています" @@ -43,7 +48,7 @@ msgstr "環境に '%s' を追加するのに失敗しました。処理を継続 msgid "can not run %s" msgstr "%s を実行できません。" -#: src/reaper.c:108 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "シグナルパイプの生成に失敗しました。" @@ -52,49 +57,49 @@ msgstr "シグナルパイプの生成に失敗しました。" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "重複しています! (%s/%s)" -#: src/vte.c:1427 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "正規表現 \"%s\" のコンパイルの失敗しました。" -#: src/vte.c:5501 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "予測しない (キー?) シーケンス '%s' が返されました。" -#: src/vte.c:6514 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "コントロール・シーケンス '%s' のハンドラは定義されていません。" -#: src/vte.c:7230 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "子プロセスの読み込み中にエラー: %s。" -#: src/vte.c:7384 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "子プロセスのデータ変換中にエラー (%s) が発生しました。取り消します。" -#: src/vte.c:9934 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "PTY サイズの読み込みに失敗しました。デフォルトのサイズ: %s を利用します。" -#: src/vte.c:9970 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY サイズ: %s の設定に失敗しました。" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13912 +#: src/vte.c:14067 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() は文字の設定に失敗しました" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:640 +#: src/vteapp.c:642 msgid "Could not open console.\n" msgstr "コンソールを開けませんでした。\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.10.14\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 10:31+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 10:44+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,7 +13,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "문자들 %s을(를) %s(으)로 변환할 수 없습니다." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "`%s' 환경변수 더하기 에러, 계속합니다." @@ -21,97 +41,97 @@ msgstr "`%s' 환경변수 더하기 에러, 계속합니다." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "시그널 파이프를 만들기 에러." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "중복 (%s/%s)" -#: src/vte.c:1408 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "정규 표현식 \"%s\" 컴파일 에러." -#: src/vte.c:1930 src/vte.c:1939 src/vte.c:1951 src/vte.c:1969 src/vte.c:1975 -#: src/vte.c:1980 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "문자들 %s을(를) %s(으)로 변환할 수 없습니다." - -#: src/vte.c:5461 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "잘못된 (키?) 배열 `%s'을(를) 받았습니다." -#: src/vte.c:6553 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "컨트롤 배열 `%s'에 대한 핸들러가 정의되지 않았습니다." -#: src/vte.c:7292 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "자식으로 부터 읽기 에러: %s." -#: src/vte.c:7453 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "자식을 위한 데이타 변환 에러 (%s), 그만둡니다." -#: src/vte.c:9774 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "다음 문자셋에 없는 글꼴셋 \"%s\"을(를) 사용: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "PTY 크기 읽기 에러, 기본값 사용: %s." -#: src/vte.c:10412 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Xft 글꼴 패턴 \"%s\"을(를) 읽기 실패, 기본 글꼴을 사용합니다." - -#: src/vte.c:10424 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "기본 Xft 글꼴을 읽는 데 실패했습니다." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "PTY 크기 설정 에러: %s." -#: src/vte.c:10517 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "글꼴셋 \"%s\"을(를) 읽기 실패, 기본 글꼴을 사용합니다." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open()가 단어 문자들을 설정하는 데 실패했습니다" -#: src/vte.c:10529 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "기본 글꼴을 읽기 실패, 죽거나 이상하게 동작할 수 있습니다." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10791 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "PTY 크기 읽기 에러, 기본값 사용: %s." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10827 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "PTY 크기 설정 에러: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13714 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "draw 할당 에러, Xft를 사용하지 않습니다." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "다음 문자셋에 없는 글꼴셋 \"%s\"을(를) 사용: %s." -#: src/vte.c:13722 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "콘텍스트 할당 에러, Pango를 사용하지 않습니다." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "Xft 글꼴 패턴 \"%s\"을(를) 읽기 실패, 기본 글꼴을 사용합니다." -#: src/vte.c:13728 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "레이아웃 할당 에러, Pango를 사용하지 않습니다." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "기본 Xft 글꼴을 읽는 데 실패했습니다." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15374 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open()가 단어 문자들을 설정하는 데 실패했습니다" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "글꼴셋 \"%s\"을(를) 읽기 실패, 기본 글꼴을 사용합니다." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "기본 글꼴을 읽기 실패, 죽거나 이상하게 동작할 수 있습니다." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "draw 할당 에러, Xft를 사용하지 않습니다." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "콘텍스트 할당 에러, Pango를 사용하지 않습니다." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "레이아웃 할당 에러, Pango를 사용하지 않습니다." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-23 06:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-24 02:39+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Neiespējami konvertēt rakstzīmes no %s uz %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Kļūda pievienojot `%s' videi, turpinu." @@ -22,102 +42,101 @@ msgstr "Kļūda pievienojot `%s' videi, turpinu." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nevaru palaist %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Kļūda izveidojot signāla programkanālu." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Divkāršs (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Kļūda kompilējot parasto izteiksmi \"%s\"." -#: src/vte.c:1859 -#: src/vte.c:1868 -#: src/vte.c:1880 -#: src/vte.c:1898 -#: src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Neiespējami konvertēt rakstzīmes no %s uz %s." - -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Saņemta negaidīta (taustiņu?) secība `%s'." -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nav definēts apdarinātājs kontroles secībai `%s'." -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Kļūda lasot no bērna: %s." -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Kļūda (%s) konvertējot datus bērnam, nometu." -#: src/vte.c:9471 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Lietoju fontu kopu \"%s\", kurai iztrūkst šādas rakstzīmju kopas: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Kļūda lasot PTY izmēru, lietoju noklusētos: %s." -#: src/vte.c:10106 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Neizdevās ielādēt Xft fonta rakstu \"%s\", atkrītu atpakaļ uz noklusēto fontu." - -#: src/vte.c:10118 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Neizdevās ielādēt noklusēto Xft fontu." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Kļūda iestatot PTY izmēru: %s." -#: src/vte.c:10211 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Neizdevās ielādēt fontu kopu \"%s\", atkrītu atpakaļ uz noklusēto fontu." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() neizdevās iestatot vārdu rakstzīmes" -#: src/vte.c:10223 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Neizdevās ielādēt noklusēto fontu, avarēju vai izturos nenormāli." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10486 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Kļūda lasot PTY izmēru, lietoju noklusētos: %s." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10522 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Kļūda iestatot PTY izmēru: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13387 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Kļūa piešķirot zīmēšanu, deaktivizēju Xft." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Lietoju fontu kopu \"%s\", kurai iztrūkst šādas rakstzīmju kopas: %s." -#: src/vte.c:13395 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Kļūa piešķirot kontekstu, deaktivizēju Pango." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Neizdevās ielādēt Xft fonta rakstu \"%s\", atkrītu atpakaļ uz noklusēto " +#~ "fontu." -#: src/vte.c:13401 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Kļūa piešķirot izkārtojumu, deaktivizēju Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Neizdevās ielādēt noklusēto Xft fontu." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14992 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() neizdevās iestatot vārdu rakstzīmes" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Neizdevās ielādēt fontu kopu \"%s\", atkrītu atpakaļ uz noklusēto fontu." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "Neizdevās ielādēt noklusēto fontu, avarēju vai izturos nenormāli." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Kļūa piešķirot zīmēšanu, deaktivizēju Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Kļūa piešķirot kontekstu, deaktivizēju Pango." +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Kļūa piešķirot izkārtojumu, deaktivizēju Pango." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-10 04:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-15 12:25+0200\n" "Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <gnomk-main@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "" @@ -23,98 +43,71 @@ msgstr "" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "не може да се стартува %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "" -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "" -#: src/vte.c:1411 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "" -#: src/vte.c:1933 src/vte.c:1942 src/vte.c:1954 src/vte.c:1972 src/vte.c:1978 -#: src/vte.c:1983 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "" - -#: src/vte.c:5513 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "" -#: src/vte.c:6605 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" -#: src/vte.c:7347 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:7530 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:9872 -#, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10513 -#, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10525 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10648 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10660 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10948 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:10984 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "" -#: src/vte.c:13889 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" -#: src/vte.c:13897 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -#: src/vte.c:13903 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15553 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" +#: src/vtexft.c:664 +#, c-format +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.10.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-10 05:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "%s നെ ചുറ്റുപാടുമായി ചേര്ക്കുന്നതില് പിശക്" @@ -22,99 +42,76 @@ msgstr "%s നെ ചുറ്റുപാടുമായി ചേര്ക് #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 #, fuzzy msgid "Error creating signal pipe." msgstr "രചനാ സൂചിക വായിക്കുന്നതില് പരാജയം" -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "തനിപ്പകര്പ്പ് (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1433 +#: src/vte.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "[ഇനങ്ങള്]\"%s\" ല് ആരംഭിക്കുന്നു" -#: src/vte.c:1991 src/vte.c:2000 src/vte.c:2012 src/vte.c:2030 src/vte.c:2036 -#: src/vte.c:2041 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "" - -#: src/vte.c:5568 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "" -#: src/vte.c:6659 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "" -#: src/vte.c:7403 +#: src/vte.c:7293 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: src/vte.c:7586 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" -#: src/vte.c:9937 -#, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10556 -#, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10568 -#, fuzzy -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "ചിത്ര-വിവരം ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയം" - -#: src/vte.c:10692 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" - -#: src/vte.c:10704 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "" - -#: src/vte.c:11003 +#: src/vte.c:10069 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s." -#: src/vte.c:11039 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "PTY വലിപ്പം സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് തകരാറ്: %s." -#: src/vte.c:14531 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" -#: src/vte.c:14539 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -#: src/vte.c:14545 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:16350 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" +#: src/vtexft.c:664 +#, c-format +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "ചിത്ര-വിവരം ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയം" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-08 06:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 21:13+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" "Language-Team: mongolian <mn@li.org>\n" @@ -15,7 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.1\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Тэмдэгт %s -с %s рүү хөрвөх боломжгүй." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "»%s« -г орчин руу нэмэхэд алдаа гарлаа, үргэлжлүүлэх." @@ -23,98 +43,100 @@ msgstr "»%s« -г орчин руу нэмэхэд алдаа гарлаа, ү #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s ажиллаж чадахгүй байна" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Сигнарын шугам үүсгэж байхад алдаа гарлаа." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Давхардал (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1339 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "»%s« энгийн илэрхийлэлийг хөрвүүлж байхад алдаа." -#: src/vte.c:1860 src/vte.c:1869 src/vte.c:1881 src/vte.c:1899 src/vte.c:1905 -#: src/vte.c:1910 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Тэмдэгт %s -с %s рүү хөрвөх боломжгүй." - -#: src/vte.c:5368 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Гэнэтийн (Түлхүүр?) »%s« үр дагавар хүлээн авлаа." -#: src/vte.c:6455 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "»%s« шалгах дарааллын боловсруулагч тодорхойлогдоогүй байна." -#: src/vte.c:7073 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Хүүг уншихад алдаа: %s." -#: src/vte.c:7239 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Хүүгийн өгөгдлийн хөрвүүлэлтэнд алдаа (%s) гарч тасарлаа." -#: src/vte.c:9526 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "»%s« бичгийн хэвүүдийг хэрэглэхэд дараах тэмдэгтүүд дутуу байна: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "PTY-хэмжээ уншихад алдаа, стандартыг хэрэглэх: %s." -#: src/vte.c:10164 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "»%s« Xft-бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах." - -#: src/vte.c:10176 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Стандарт Xft-бичиг ачаалах бүтсэнгүй" +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "PTY-хэмжээ тогтооход алдаа: %s." -#: src/vte.c:10269 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "»%s« бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() үгийн тэмдэгтүүдийг тогтоож чадсангүй" -#: src/vte.c:10281 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Стандарт бичиг ачаалах нурлаа. Гацаа эсвэл энгийн бус харьцаа." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10543 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "PTY-хэмжээ уншихад алдаа, стандартыг хэрэглэх: %s." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10579 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "PTY-хэмжээ тогтооход алдаа: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13454 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Зургийг эмхлэхэд алдаа, Xft хаагдав." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "»%s« бичгийн хэвүүдийг хэрэглэхэд дараах тэмдэгтүүд дутуу байна: %s." -#: src/vte.c:13462 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Контекст эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "»%s« Xft-бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах." -#: src/vte.c:13468 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "layout эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Стандарт Xft-бичиг ачаалах бүтсэнгүй" -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15062 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() үгийн тэмдэгтүүдийг тогтоож чадсангүй" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "»%s« бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "Стандарт бичиг ачаалах нурлаа. Гацаа эсвэл энгийн бус харьцаа." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Зургийг эмхлэхэд алдаа, Xft хаагдав." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Контекст эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав." +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "layout эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: profterm HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-11 08:57+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-11 08:56+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: ms <sebol@ikhlas.com>\n" @@ -16,17 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:744 src/vte.c:1991 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Tak dapat menukar aksara drpd %s ke %s." -#: src/iso2022.c:1355 +#: src/iso2022.c:1505 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Cuba menetapkan peta NRC yang tidak sah '%c'." -#: src/iso2022.c:1406 src/iso2022.c:1432 +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Cuba menetapkan peta lebar NRC tidak sah '%c'." @@ -44,7 +49,7 @@ msgstr "Ralat menambah `%s' ke persekitaran, diteruskan." msgid "can not run %s" msgstr "tak dapat melaksanakan %s" -#: src/reaper.c:108 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Ralat mencipta paip isyarat" @@ -53,48 +58,48 @@ msgstr "Ralat mencipta paip isyarat" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Gandakan (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1427 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Ralat menkompil ungkapan regular \"%s\"." -#: src/vte.c:5501 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Dapat turutan (key?) tanpa diduga `%s'." -#: src/vte.c:6514 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Tiada pengendali bai turutan kawalan '%s' ditakrif." -#: src/vte.c:7230 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Ralat membaca daripada proses anak: %s." -#: src/vte.c:7384 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Ralat (%s) menukar data bagi anak, digugurkan." -#: src/vte.c:9934 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Ralat membaca saiz PTY, menggunakan default: %s" -#: src/vte.c:9970 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Ralat menetapkan saiz PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13912 +#: src/vte.c:14067 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() gagal menetapkan aksara perkataan" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:640 +#: src/vteapp.c:642 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Tak dapat membuka konsol.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-09 06:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 23:49+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Kan tekens niet converteren van %s naar %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Er is een fout opgetreden bij toevoegen `%s' aan omgeving. Doorgaan." @@ -22,108 +42,114 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij toevoegen `%s' aan omgeving. Doorgaan." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "Kan %s niet starten" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Er is een fout opgetreden bij maken van signaal-pipe." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dupliceren (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1339 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Er is een fout opgetreden bij samenstellen reguliere expressie \"%s\"." -#: src/vte.c:1860 src/vte.c:1869 src/vte.c:1881 src/vte.c:1899 src/vte.c:1905 -#: src/vte.c:1910 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Kan tekens niet converteren van %s naar %s." - -#: src/vte.c:5368 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Onverwachte (toetsenbord?)-combinatie `%s' ontvangen." -#: src/vte.c:6455 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Geen afhandelaar voor controlecombinatie `%s' gedefinieerd." -#: src/vte.c:7073 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Er is een fout opgetreden bij lezen van kind: %s." -#: src/vte.c:7239 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fout (%s) bij converteren gegevens voor kind, laat het vallen." -#: src/vte.c:9526 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Lettertypenset \"%s\" wordt gebruikt, welke deze tekensets mist: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij lezen PTY grootte, standaardwaarden worden " +"gebruikt: %s." -#: src/vte.c:10164 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" -"Laden Xft lettertype patroon \"%s\" mislukt, val terug op standaard " -"lettertype." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij instellen PTY-grootte: %s." -#: src/vte.c:10176 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Laden standaard Xft lettertype mislukt." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() niet geslaagd in instellen woordtekens" -#: src/vte.c:10269 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -"Het laden van lettertypenset \"%s\" is mislukt, terugvallen op standaard " -"lettertype." -#: src/vte.c:10281 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -"Het laden van het standaard lettertype is mislukt, het gedrag ervan is " -"abnormaal." -#: src/vte.c:10543 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij lezen PTY grootte, standaardwaarden worden " -"gebruikt: %s." -#: src/vte.c:10579 -#, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Er is een fout opgetreden bij instellen PTY-grootte: %s." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Lettertypenset \"%s\" wordt gebruikt, welke deze tekensets mist: %s." -#: src/vte.c:13454 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Er is een fout opgetreden bij toewijzing tekenen, Xft wordt uitgeschakeld." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Laden Xft lettertype patroon \"%s\" mislukt, val terug op standaard " +#~ "lettertype." -#: src/vte.c:13462 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Er is een fout opgetreden bij toewijzing context, Pango wordt uitgeschakeld." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Laden standaard Xft lettertype mislukt." -#: src/vte.c:13468 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Er is een fout opgetreden bij toewijzing lay-out, Pango wordt uitgeschakeld." +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Het laden van lettertypenset \"%s\" is mislukt, terugvallen op standaard " +#~ "lettertype." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15062 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() niet geslaagd in instellen woordtekens" +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Het laden van het standaard lettertype is mislukt, het gedrag ervan is " +#~ "abnormaal." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden bij toewijzing tekenen, Xft wordt uitgeschakeld." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden bij toewijzing context, Pango wordt " +#~ "uitgeschakeld." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "" +#~ "Er is een fout opgetreden bij toewijzing lay-out, Pango wordt " +#~ "uitgeschakeld." #~ msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." #~ msgstr "Teken 0x%x is ongedefinieerd, wijs één kolom toe." @@ -131,5 +157,3 @@ msgstr "g_iconv_open() niet geslaagd in instellen woordtekens" #~ msgid "Error allocating Xft font, disabling Xft." #~ msgstr "" #~ "Er is een fout opgetreden bij toewijzen Xft lettertype, zet Xft uit." - - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 11:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 11:26+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -13,7 +13,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Kan ikke konvertere tegn fra %s til %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Feil under tillegg av «%s» i miljøet. Fortsetter." @@ -21,42 +41,36 @@ msgstr "Feil under tillegg av «%s» i miljøet. Fortsetter." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "kan ikke kjøre %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Feil ved oppretting av signalrør." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Feil under sammensetting av regulært uttrykk «%s»." -#: src/vte.c:1929 src/vte.c:1938 src/vte.c:1950 src/vte.c:1968 src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Kan ikke konvertere tegn fra %s til %s." - -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Mottok uventet (nøkkel?) sekvens «%s»." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen håndterer definert for kontrollsekvens «%s»." -#: src/vte.c:7288 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Feil under lesing fra underprosess: %s." @@ -66,54 +80,61 @@ msgstr "Feil under lesing fra underprosess: %s." msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Feil (%s) ved konvertering av data for underprosess. Hopper over." -#: src/vte.c:9740 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Bruker fontset «%s» som mangler disse tegnsettene: %s" +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Feil under lesing av PTY-størrelse. Bruker forvalg: %s." -#: src/vte.c:10378 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Feil under lasting av Xft-skriftmønster «%s». Bruker forvalgt skrift." - -#: src/vte.c:10390 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Feil under lasting av forvalgt Xft-skrift." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Feil under setting av PTY-størrelse: %s." -#: src/vte.c:10483 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Feil under lasting av fontset «%s». Bruker forvalgt skrift." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() feilet ved setting av ord-tegn" -#: src/vte.c:10495 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -"Feil under lasting av forvalgt skrift. Krasj eller abnormal oppførsel kan " -"ventes." -#: src/vte.c:10757 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Feil under lesing av PTY-størrelse. Bruker forvalg: %s." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10793 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Feil under setting av PTY-størrelse: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13679 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Feil under allokering av tegning. Deaktiverer Xft." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "Bruker fontset «%s» som mangler disse tegnsettene: %s" -#: src/vte.c:13687 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Feil under allokering av kontekst. Deaktiverer Pango." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Feil under lasting av Xft-skriftmønster «%s». Bruker forvalgt skrift." -#: src/vte.c:13693 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Feil under allokering av «layout». Deaktiverer Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Feil under lasting av forvalgt Xft-skrift." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15326 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() feilet ved setting av ord-tegn" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "Feil under lasting av fontset «%s». Bruker forvalgt skrift." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Feil under lasting av forvalgt skrift. Krasj eller abnormal oppførsel kan " +#~ "ventes." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Feil under allokering av tegning. Deaktiverer Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Feil under allokering av kontekst. Deaktiverer Pango." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Feil under allokering av «layout». Deaktiverer Pango." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-02 02:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 13:56+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -17,7 +17,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:1 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Nie można przekonwertować znaków z %s na %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Przy dodawaniu \"%s\" do środowiska wystąpił błąd, kontynuacja." @@ -25,108 +45,109 @@ msgstr "Przy dodawaniu \"%s\" do środowiska wystąpił błąd, kontynuacja." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:1 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nie można uruchomić %s" -#: src/reaper.c:1 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Błąd przy tworzeniu potoku dla sygnałów." -#: src/trie.c:1 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Przy kompilacji wyrażenia regularnego \"%s\" wystąpił błąd." -#: src/vte.c:1 src/vte.c:1 src/vte.c:1 src/vte.c:1 src/vte.c:1 -#: src/vte.c:1 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Nie można przekonwertować znaków z %s na %s." - -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Otrzymano nieoczekiwaną sekwencję (klawisz?) \"%s\"." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nie zdefiniowano obsługi dla sekwencji sterującej \"%s\"" -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Błąd przy odczycie z procesu potomnego: %s." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Błąd (%s) przy konwertowaniu danych dla potomka. Porzucono." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "" -"Użyto zestawu czcionek \"%s\" w którym brakuje następujących zestawów " -"znaków: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Błąd przy odczytywaniu rozmiaru PTY, użyto domyślnego: %s." -#: src/vte.c:1 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Błąd przy ustawianiu rozmiaru PTY: %s." + +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "" -"Nie można odczytać czcionki o wzorcu \"%s\", przywrócono domyślną czcionkę." +"Funkcja g_iconv_open() zwróciła błąd przy ustawieniu znaków o szerokości " +"słowa" -#: src/vte.c:1 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Nie można odczytać domyślnej czcionki Xft." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:1 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -"Nie można odczytać zestawu czcionek \"%s\", przywrócono domyślną czcionkę." -#: src/vte.c:1 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#: src/vtexft.c:664 +#, c-format +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" msgstr "" -"Nie można odczytać domyślnej czcionki. Spowoduje to niewłaściwe zachowanie " -"lub przerwanie działania." -#: src/vte.c:1 -#, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Błąd przy odczytywaniu rozmiaru PTY, użyto domyślnego: %s." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Użyto zestawu czcionek \"%s\" w którym brakuje następujących zestawów " +#~ "znaków: %s." -#: src/vte.c:1 -#, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Błąd przy ustawianiu rozmiaru PTY: %s." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można odczytać czcionki o wzorcu \"%s\", przywrócono domyślną " +#~ "czcionkę." -#: src/vte.c:1 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Błąd przy przydzielaniu obszaru rysowania, rezygnacja z Xft." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Nie można odczytać domyślnej czcionki Xft." -#: src/vte.c:1 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Błąd przy alokowaniu kontekstu, rezygnacja z Pango." +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można odczytać zestawu czcionek \"%s\", przywrócono domyślną czcionkę." -#: src/vte.c:1 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Błąd przy alokowaniu układu, rezygnacja z Pango." +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można odczytać domyślnej czcionki. Spowoduje to niewłaściwe " +#~ "zachowanie lub przerwanie działania." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:1 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "" -"Funkcja g_iconv_open() zwróciła błąd przy ustawieniu znaków o szerokości " -"słowa" +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Błąd przy przydzielaniu obszaru rysowania, rezygnacja z Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Błąd przy alokowaniu kontekstu, rezygnacja z Pango." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Błąd przy alokowaniu układu, rezygnacja z Pango." #~ msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." #~ msgstr "Znak 0x%x jest niezdefiniowany, alokowanie jednej kolumny." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 22:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-13 22:05+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: pt <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -14,17 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:723 src/iso2022.c:734 src/iso2022.c:758 src/vte.c:1991 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Incapaz de converter caracteres de %s em %s." -#: src/iso2022.c:1372 +#: src/iso2022.c:1505 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Tentativa de definir um mapa NRC inválido '%c'." -#: src/iso2022.c:1423 src/iso2022.c:1449 +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Tentativa de definir um mapa abrangente NRC inválido '%c'." @@ -42,7 +47,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar `%s' ao ambiente, a continuar." msgid "can not run %s" msgstr "incapaz de executar %s" -#: src/reaper.c:108 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Erro ao criar canal de sinal." @@ -51,43 +56,43 @@ msgstr "Erro ao criar canal de sinal." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicado (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1427 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Erro ao compilar expressão regular \"%s\"." -#: src/vte.c:5501 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Obtida sequência (chave?) inesperada `%s'." -#: src/vte.c:6514 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nenhum gestor definido para a sequência de controlo `%s'." -#: src/vte.c:7230 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erro ao ler do filho: %s." -#: src/vte.c:7384 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Erro (%s) a converter dados do filho, a ignora-los." -#: src/vte.c:9934 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Erro ao ler tamanho PTY, a utilizar valores por omissão: %s." -#: src/vte.c:9970 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Erro ao definir tamanho PTY: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13922 +#: src/vte.c:14067 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() falhou ao definir caracteres de palavra" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ce4751e..ffdcb09 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-15 19:49-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 01:00-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Incapaz de converter caracteres de %s para %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Erro ao adicionar `%s' ao ambiente, continuando." @@ -22,99 +42,100 @@ msgstr "Erro ao adicionar `%s' ao ambiente, continuando." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "impossível rodar %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Erro criando o pipe de sinais." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicata (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Erro compilando a expressão regular \"%s\"." -#: src/vte.c:1929 src/vte.c:1938 src/vte.c:1950 src/vte.c:1968 src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Incapaz de converter caracteres de %s para %s." - -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Seqüência (chave?) `%s' inesperada." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nenhum manipulador para seqüência de controle `%s' foi definido." -#: src/vte.c:7295 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erro lendo do filho: %s." -#: src/vte.c:7456 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Erro (%s) convertendo dados para filho, descartando." -#: src/vte.c:9747 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "" -"Usando conjunto de fontes \"%s\", que não tem os seguintes conhuntos de " -"caracteres: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Erro lendo o tamanho PTY, usando padrão: %s." -#: src/vte.c:10385 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Falha ao carregar a fonte Xft \"%s\", voltando para a fonte padrão." - -#: src/vte.c:10397 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Falha ao carregar a fonte Xft padrão." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Erro setando o tamanho PTY: %s." -#: src/vte.c:10490 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Falha ao carregar a fonte \"%s\", voltando para a fonte padrão." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() falhou setando caracteres de palavra" -#: src/vte.c:10502 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Falha ao carregar a fonte padrão, pendurando ou agindo anormalmente." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10764 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Erro lendo o tamanho PTY, usando padrão: %s." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10800 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Erro setando o tamanho PTY: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13684 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Erro alocando desenho, desabilitando Xft." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Usando conjunto de fontes \"%s\", que não tem os seguintes conhuntos de " +#~ "caracteres: %s." -#: src/vte.c:13692 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Erro alocando contexto, desabilitando Pango." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "Falha ao carregar a fonte Xft \"%s\", voltando para a fonte padrão." -#: src/vte.c:13698 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Erro alocando layout, desabilitando Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Falha ao carregar a fonte Xft padrão." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15328 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() falhou setando caracteres de palavra" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "Falha ao carregar a fonte \"%s\", voltando para a fonte padrão." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao carregar a fonte padrão, pendurando ou agindo anormalmente." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Erro alocando desenho, desabilitando Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Erro alocando contexto, desabilitando Pango." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Erro alocando layout, desabilitando Pango." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-themes 0.10.8\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-18 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-18 18:28+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,7 +13,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Nu pot converti caracterele din %s în %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Eroare la adăugarea `%s' ca variabilă de mediu, continui." @@ -21,42 +41,36 @@ msgstr "Eroare la adăugarea `%s' ca variabilă de mediu, continui." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nu pot porni %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Eroare la crearea filtrului de semnalizare." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplicat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Eroare la compilarea expresiei regulare \"%s\"." -#: src/vte.c:1929 src/vte.c:1938 src/vte.c:1950 src/vte.c:1968 src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Nu pot converti caracterele din %s în %s." - -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Am recepţionat o secvenţă (de taste?) neaşteptată `%s'." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nu există o asociere desemnată pentru secvenţa `%s'." -#: src/vte.c:7288 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Eroare la citirea datelor de la procesul copil: %s." @@ -66,52 +80,63 @@ msgstr "Eroare la citirea datelor de la procesul copil: %s." msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Eroare (%s) la convertirea datelor de la procesul copil, abandonez." -#: src/vte.c:9740 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Utilizez fontset-ul \"%s\", dar îi lipsesc aceste seturi de caractere: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Eroare la citirea mărimii PTY, utilizez valoarea implicită: %s." -#: src/vte.c:10378 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Nu am putut încarca şablonul de font Xft \"%s\", revin la fontul implicit." - -#: src/vte.c:10390 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Nu am putut încărca fontul implicit Xft." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Eroare la setarea mărimii PTY: %s." -#: src/vte.c:10483 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Nu am putut încărca setul de fonturi \"%s\", revin la fontul implicit." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() a eşuat la setarea caracterelor cuvintelor" -#: src/vte.c:10495 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Nu am putut încărca fontul implicit, intru în pană sau într-o stare anormală." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10757 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Eroare la citirea mărimii PTY, utilizez valoarea implicită: %s." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10793 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Eroare la setarea mărimii PTY: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13679 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Eroare la alocarea draw, dezactivez Xft." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizez fontset-ul \"%s\", dar îi lipsesc aceste seturi de caractere: %s." -#: src/vte.c:13687 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Eroare la alocarea context, dezactivez Pango." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Nu am putut încarca şablonul de font Xft \"%s\", revin la fontul implicit." -#: src/vte.c:13693 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Eroare la alocarea layout, dezactivez Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Nu am putut încărca fontul implicit Xft." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15326 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() a eşuat la setarea caracterelor cuvintelor" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Nu am putut încărca setul de fonturi \"%s\", revin la fontul implicit." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Nu am putut încărca fontul implicit, intru în pană sau într-o stare " +#~ "anormală." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Eroare la alocarea draw, dezactivez Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Eroare la alocarea context, dezactivez Pango." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Eroare la alocarea layout, dezactivez Pango." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-10 10:45+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 12:27+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -15,109 +15,142 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Невозможно преобразовать символы из набора \"%s\" в набор \"%s\"" + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." -msgstr "Произошла ошибк при добавлении переменной \"%s\" к окружению, продолжается." +msgstr "" +"Произошла ошибк при добавлении переменной \"%s\" к окружению, продолжается." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "невозможно запустить \"%s\"" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Произошла ошибка при создании канала сообщений." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Дублирование (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1403 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения\"%s\". " -#: src/vte.c:1925 src/vte.c:1934 src/vte.c:1946 src/vte.c:1964 src/vte.c:1970 -#: src/vte.c:1975 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Невозможно преобразовать символы из набора \"%s\" в набор \"%s\"" - -#: src/vte.c:5437 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Получена непредусмотренная (ключ?) последовательность \"%s\"." -#: src/vte.c:6527 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Отсутствует обработчик управляющей последовательности \"%s\"." -#: src/vte.c:7273 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Произошла ошибка при чтении из потомка: %s." -#: src/vte.c:7434 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных от потомка, отбрасывается." - -#: src/vte.c:9719 -#, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Используется семейство шрифтов \"%s\", в котором отсутствует необходимый " -"набор символов: %s." - -#: src/vte.c:10357 -#, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Произошёл сбой при загрузке шрифта через систему Xft, идёт откат на " -"исходный шрифт." - -#: src/vte.c:10369 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта через систему Xft." - -#: src/vte.c:10462 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" -"Произошёл сбой при загрузке семейства шрифтов, идёт откат на исходный шрифт." +"Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных от потомка, отбрасывается." -#: src/vte.c:10474 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "" -"Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта, дальнейшее поведение ненормально." - -#: src/vte.c:10736 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются исходные значения: %s." +msgstr "" +"Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются исходные значения: %s." -#: src/vte.c:10772 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Произошла ошибка при установке размера PTY: %s." -#: src/vte.c:13647 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Произошла ошибка при распределении структуры рисования, запрещается система Xft." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "Произошёл сбой в функции g_iconv_open() при установке символа в слове" -#: src/vte.c:13655 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Произошла ошибка при распределении структуры контекста, запрещается система Pango." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13661 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Произошла ошибка при распределении структуры расположения, запрещается система Pango." +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15292 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "Произошёл сбой в функции g_iconv_open() при установке символа в слове" +#: src/vtexft.c:664 +#, c-format +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Используется семейство шрифтов \"%s\", в котором отсутствует необходимый " +#~ "набор символов: %s." + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Произошёл сбой при загрузке шрифта через систему Xft, идёт откат на " +#~ "исходный шрифт." + +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта через систему Xft." + +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Произошёл сбой при загрузке семейства шрифтов, идёт откат на исходный " +#~ "шрифт." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта, дальнейшее поведение " +#~ "ненормально." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "" +#~ "Произошла ошибка при распределении структуры рисования, запрещается " +#~ "система Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "" +#~ "Произошла ошибка при распределении структуры контекста, запрещается " +#~ "система Pango." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "" +#~ "Произошла ошибка при распределении структуры расположения, запрещается " +#~ "система Pango." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-04 15:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-04 15:47+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -15,7 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Nepodarilo sa previesť znaky z %s do %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Chyba pri pridávaní '%s' do prostredia, pokračujem." @@ -23,104 +43,102 @@ msgstr "Chyba pri pridávaní '%s' do prostredia, pokračujem." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nemôže spustiť %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Chyba pri vytváraní rúry pre signály." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikát (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Chyba pri spracovaní regulárneho výrazu \"%s\"." -#: src/vte.c:1859 src/vte.c:1868 src/vte.c:1880 src/vte.c:1898 src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Nepodarilo sa previesť znaky z %s do %s." - -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Nájdená neočakávaná sekvencia '%s'." -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Pre ovládaciu sekvenciu '%s' nie je definovaný ovládač." -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Chyba pri čítaní z potomka: %s." -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Chyba (%s) pri prevode dát pre potomka, končím." -#: src/vte.c:9471 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Použitie sady písiem \"%s\", v ktorej chýbajú tieto sady znakov: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijem štandardné: %s." -#: src/vte.c:10106 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať vzorku písiem Xft \"%s\", použijem štandardné " -"písmo." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY: %s." -#: src/vte.c:10118 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Nepodarilo sa načítať štandardné písmo Xft." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() zlyhal pri nastavení znakov slov" -#: src/vte.c:10211 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať sadu písiem \"%s\", použijem štandardné " -"písmo." -#: src/vte.c:10223 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "" -"Nepodarilo sa načítať štandardné písmo, dá sa očakávať pád " -"alebo neobvyklé chovanie." -#: src/vte.c:10486 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY, použijem štandardné: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10522 -#, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Chyba pri čítaní veľkosti PTY: %s." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Použitie sady písiem \"%s\", v ktorej chýbajú tieto sady znakov: %s." -#: src/vte.c:13387 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Chyba pri alokácii kresliacej plochy, vypínam Xft." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa načítať vzorku písiem Xft \"%s\", použijem štandardné písmo." -#: src/vte.c:13395 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Chyba pri alokácii kontextu, vypínam Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Nepodarilo sa načítať štandardné písmo Xft." -#: src/vte.c:13401 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Chyba pri alokácii rozloženia, vypínam PangoXft." +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa načítať sadu písiem \"%s\", použijem štandardné písmo." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14992 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() zlyhal pri nastavení znakov slov" +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa načítať štandardné písmo, dá sa očakávať pád alebo " +#~ "neobvyklé chovanie." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Chyba pri alokácii kresliacej plochy, vypínam Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Chyba pri alokácii kontextu, vypínam Pango." +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Chyba pri alokácii rozloženia, vypínam PangoXft." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-16 15:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,7 +13,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Nisem uspel pretvoriti znakov iz %s v %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Napaka dodajanja okoljske spremenljivke `%s', nadaljujem" @@ -21,42 +41,36 @@ msgstr "Napaka dodajanja okoljske spremenljivke `%s', nadaljujem" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "ne morem pognati %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Napaka ob ustvarjanju cevi signala." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Podvojitev (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Napaka ob prevajanju regularnega izraza \"%s\"." -#: src/vte.c:1929 src/vte.c:1938 src/vte.c:1950 src/vte.c:1968 src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Nisem uspel pretvoriti znakov iz %s v %s." - -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Dobil nepričakovano zaporedje (kjuča?) `%s'." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Za kontrolno zaporedje `%s' obravnavalnik ni določen" -#: src/vte.c:7288 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Napaka ob branju iz otroka: %s" @@ -66,62 +80,64 @@ msgstr "Napaka ob branju iz otroka: %s" msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Napaka (%s) ob pretvarjanju podatkov za otroka, spuščam." -#: src/vte.c:9740 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Uporabljam izbirnik pisav \"%s\", ki mu manjkajo znakovni nabori: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Napaka ob branju velikosti PTY, uporabljam privzeto: %s" -#: src/vte.c:10378 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Nisem uspel naložiti vzorca pisav Xft \"%s\", grem nazaj na privzeto pisavo." - -#: src/vte.c:10390 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Nisem uspel naložiti privzete pisave Xft." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Napaka ob nastavljanju velikosti PTY: %s" -#: src/vte.c:10483 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Nisem uspel naložiti nabora pisav \"%s\", grem nazaj na privzeto pisavo." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() ni uspel nastaviti znakov besed" -#: src/vte.c:10495 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Nisem uspel naložiti privzete pisave, sesul se bom ali drugače obnašal nenormalno." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10757 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Napaka ob branju velikosti PTY, uporabljam privzeto: %s" +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10793 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Napaka ob nastavljanju velikosti PTY: %s" +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13679 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Napaka ob rezervaciji risanja, izklopil bom Xft." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Uporabljam izbirnik pisav \"%s\", ki mu manjkajo znakovni nabori: %s." -#: src/vte.c:13687 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Napaka ob rezervaciji konteksta, izklopil bom Pango." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Nisem uspel naložiti vzorca pisav Xft \"%s\", grem nazaj na privzeto " +#~ "pisavo." -#: src/vte.c:13693 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Napaka ob rezervaciji postavitve, izklopil bom Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Nisem uspel naložiti privzete pisave Xft." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15326 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() ni uspel nastaviti znakov besed" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Nisem uspel naložiti nabora pisav \"%s\", grem nazaj na privzeto pisavo." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Nisem uspel naložiti privzete pisave, sesul se bom ali drugače obnašal " +#~ "nenormalno." -# Smart report: -# Total untranslated messages in file: 21 -# Translations made: -# full: -# smart: -# cond: -# total: 0 ; distinct: 0 +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Napaka ob rezervaciji risanja, izklopil bom Xft." +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Napaka ob rezervaciji konteksta, izklopil bom Pango." +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Napaka ob rezervaciji postavitve, izklopil bom Pango." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.gnome-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-16 12:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-27 01:16+0100\n" "Last-Translator: Damnus <damnus@libero.it>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,7 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "E pamundur të konvertohen karakteret nga %s në %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Gabim duke shtuar `%s' tek ambienti, duke vazhduar." @@ -23,98 +43,103 @@ msgstr "Gabim duke shtuar `%s' tek ambienti, duke vazhduar." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "Nuk mund të egzekutojë %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Gabim duke krijuar drejtimin e sinjalit." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikim (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1411 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Gabim duke kompiluar shprehjen e rregullt \"%s\"." -#: src/vte.c:1933 src/vte.c:1942 src/vte.c:1954 src/vte.c:1972 src/vte.c:1978 -#: src/vte.c:1983 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "E pamundur të konvertohen karakteret nga %s në %s." - -#: src/vte.c:5513 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "U morr sekuencë ( çelës?) `%s'." -#: src/vte.c:6605 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Asnjë suportues për sekuencën e kontrollit `%s' të përcaktuar." -#: src/vte.c:7347 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Gabim në leximin nga procesi fëmijë: %s" -#: src/vte.c:7530 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Gabim (%s) duke konvertuar të dhënat nga procesi fëmijë, duke u ndërprerë." +msgstr "" +"Gabim (%s) duke konvertuar të dhënat nga procesi fëmijë, duke u ndërprerë." -#: src/vte.c:9872 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Grupi i karakteeve në përdorim \"%s\", nuk ka këto karaktere: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Gabim duke lexuar përmasën PTY, duke përdorur atë default: %s" -#: src/vte.c:10513 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Dështoi karikimi i karaktereve Xft \"%s\", po karikoj karakteret default." - -#: src/vte.c:10525 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Dështoi në karikimin e karaktereve Xft." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Gabim duke lexuar përmasën PTY: %s." -#: src/vte.c:10648 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Dështoi në karikimin e karaktereve\"%s\", duke u kthyer në karakteret default." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() dështoi në rregullimin e karaktereve te fjalës" -#: src/vte.c:10660 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Dështoi në karikimin e karaktereve default, duke shkuar në krash ose në funksionim të keq." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10948 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Gabim duke lexuar përmasën PTY, duke përdorur atë default: %s" +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10984 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Gabim duke lexuar përmasën PTY: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13889 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Gabim në vendosjen e vizatimit, duke disaktivizuar Xft." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "Grupi i karakteeve në përdorim \"%s\", nuk ka këto karaktere: %s." -#: src/vte.c:13897 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Gabim në vendosjen e kontekstit, duke disaktivizuar Pango." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Dështoi karikimi i karaktereve Xft \"%s\", po karikoj karakteret default." -#: src/vte.c:13903 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Gabim në vendosjen e pamjes së jashtme, dukke disaktivizuar Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Dështoi në karikimin e karaktereve Xft." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15553 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() dështoi në rregullimin e karaktereve te fjalës" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Dështoi në karikimin e karaktereve\"%s\", duke u kthyer në karakteret " +#~ "default." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Dështoi në karikimin e karaktereve default, duke shkuar në krash ose në " +#~ "funksionim të keq." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Gabim në vendosjen e vizatimit, duke disaktivizuar Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Gabim në vendosjen e kontekstit, duke disaktivizuar Pango." +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Gabim në vendosjen e pamjes së jashtme, dukke disaktivizuar Pango." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-06 04:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-01 12:05+0100\n" "Last-Translator: Вељко М. Станојевић <veljko@vms.homelinux.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -18,6 +18,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Не могу да преиначим знакове из %s у %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + #: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." @@ -31,64 +51,71 @@ msgstr "Грешка при додавању `%s´ у окружење, наст msgid "can not run %s" msgstr "не могу да покренем %s" -#: src/reaper.c:108 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Грешка при прављењу сигналне везе." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Дупликат (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1426 +#: src/vte.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Грешка при превођењу правилних израза `%s´." -#: src/vte.c:1988 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Не могу да преиначим знакове из %s у %s." - -#: src/vte.c:5499 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Неочекивани наставак (типка?) `%s´." -#: src/vte.c:6512 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Недефинисан начин уптребе контролног низа `%s´." -#: src/vte.c:7228 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Грешка при читању подпроцеса: %s." -#: src/vte.c:7382 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Грешка (%s) при промени података за подпроцес - обустављам." -#: src/vte.c:9932 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Грешка при читању величине PTY-а, користим полазне вредности: %s." -#: src/vte.c:9968 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Грешка при постављњу величине PTY-а: %s." -#: src/vte.c:13155 -msgid "Don't know how to convert to/from gunichar data!" -msgstr "" - #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13917 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() неуспешно постављање знакова речи" +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" + +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" + +#: src/vtexft.c:664 +#, c-format +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "У употреби је `%s´ скуп слова у којем недостају скупови знакова: %s." diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 03f4d51..ef43136 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-06 04:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-01 12:05+0100\n" "Last-Translator: Veljko M. Stanojević <veljko@vms.homelinux.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -18,6 +18,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Ne mogu da preinačim znakove iz %s u %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + #: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." @@ -31,64 +51,71 @@ msgstr "Greška pri dodavanju `%s´ u okruženje, nastavljam." msgid "can not run %s" msgstr "ne mogu da pokrenem %s" -#: src/reaper.c:108 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Greška pri pravljenju signalne veze." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Duplikat (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1426 +#: src/vte.c:1430 #, fuzzy, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Greška pri prevođenju pravilnih izraza `%s´." -#: src/vte.c:1988 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Ne mogu da preinačim znakove iz %s u %s." - -#: src/vte.c:5499 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Neočekivani nastavak (tipka?) `%s´." -#: src/vte.c:6512 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nedefinisan način uptrebe kontrolnog niza `%s´." -#: src/vte.c:7228 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Greška pri čitanju podprocesa: %s." -#: src/vte.c:7382 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Greška (%s) pri promeni podataka za podproces - obustavljam." -#: src/vte.c:9932 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Greška pri čitanju veličine PTY-a, koristim polazne vrednosti: %s." -#: src/vte.c:9968 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Greška pri postavljnju veličine PTY-a: %s." -#: src/vte.c:13155 -msgid "Don't know how to convert to/from gunichar data!" -msgstr "" - #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13917 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "g_iconv_open() neuspešno postavljanje znakova reči" +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" + +#: src/vteglyph.c:575 +#, c-format +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" + +#: src/vtexft.c:664 +#, c-format +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" + #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "" #~ "U upotrebi je `%s´ skup slova u kojem nedostaju skupovi znakova: %s." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-09 12:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-09 12:09+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -15,17 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:744 src/vte.c:1991 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Kan inte konvertera tecken från %s till %s." -#: src/iso2022.c:1355 +#: src/iso2022.c:1505 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Försök att ställa in ogiltig NRC-mappning \"%c\"." -#: src/iso2022.c:1406 src/iso2022.c:1432 +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Försök att ställa in ogiltig bred NRC-mappning \"%c\"." @@ -43,7 +48,7 @@ msgstr "Fel vid tillägg av \"%s\" till miljön, fortsätter." msgid "can not run %s" msgstr "kan inte köra %s" -#: src/reaper.c:108 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Fel vid skapande av signalrör." @@ -52,48 +57,48 @@ msgstr "Fel vid skapande av signalrör." msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Dubbel (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1427 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck \"%s\"." -#: src/vte.c:5501 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Fick oväntad (tangent?)sekvens \"%s\"." -#: src/vte.c:6514 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Ingen hanterare för kontrollsekvensen \"%s\" är angiven." -#: src/vte.c:7230 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Fel vid läsning från barn: %s." -#: src/vte.c:7384 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Fel (%s) vid konvertering av data för barn, kastar." -#: src/vte.c:9934 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Fel vid läsande av PTY-storlek, använder standardvärden: %s." -#: src/vte.c:9970 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Fel vid inställning av PTY-storlek: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13912 +#: src/vte.c:14067 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() misslyckades med att ställa in ordtecken" #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:640 +#: src/vteapp.c:642 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Kunde inte öppna konsollen.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-09 12:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-10 19:53+0200\n" "Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -15,7 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Karakterlerde %s -> %s dönüşümü yapılamıyor." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Çevreye '%s' eklenirken bir hata oluştu, devam ediliyor." @@ -23,98 +43,99 @@ msgstr "Çevreye '%s' eklenirken bir hata oluştu, devam ediliyor." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s çalıştırılamadı" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Sinyal borusu oluştururken hata" -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Çift (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1409 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Düzenli ifade yorumlanırken hata: \"%s\"." -#: src/vte.c:1931 src/vte.c:1940 src/vte.c:1952 src/vte.c:1970 src/vte.c:1976 -#: src/vte.c:1981 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Karakterlerde %s -> %s dönüşümü yapılamıyor." - -#: src/vte.c:5496 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Anlaşılamayan klavye girdisi '%s'" -#: src/vte.c:6588 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "`%s' kontrol dizisi için işlemci tanımlanmamış." -#: src/vte.c:7327 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Oğul süreçten okunurken hata: %s" -#: src/vte.c:7488 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Bir hata oluştu (%s)" -#: src/vte.c:9814 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "\"%s\" yazıtipi kullanılıyor, ancak bazı karakterler eksik: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "PTY boyutu okunamadı, öntanımlı değer kullanılıyor: %s" -#: src/vte.c:10452 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Xft yazıtipi düzeni yüklenemedi (%s), öntanımlı yazıtipine dönüş yapılıyor." - -#: src/vte.c:10464 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Öntanımlı Xft yazıtipi yüklenemedi." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "PTY boyutu tanımlanamadı: %s." -#: src/vte.c:10557 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "\"%s\" yazıtipi kümesi yüklenemedi, öntanımlı yazıtipine geçiliyor." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() komutunda bir hata oluştu" -#: src/vte.c:10569 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Öntanımlı yazıtipi yüklenemedi, sistem hata verdi." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10831 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "PTY boyutu okunamadı, öntanımlı değer kullanılıyor: %s" +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10867 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "PTY boyutu tanımlanamadı: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13759 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Bir hata oluştu, Xft kapatılıyor." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "\"%s\" yazıtipi kullanılıyor, ancak bazı karakterler eksik: %s." -#: src/vte.c:13767 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Bir hata oluştu, Pango kapatılıyor." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Xft yazıtipi düzeni yüklenemedi (%s), öntanımlı yazıtipine dönüş " +#~ "yapılıyor." -#: src/vte.c:13773 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Bir hata oluştu, Pango kapatılıyor." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Öntanımlı Xft yazıtipi yüklenemedi." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15419 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() komutunda bir hata oluştu" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "\"%s\" yazıtipi kümesi yüklenemedi, öntanımlı yazıtipine geçiliyor." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "Öntanımlı yazıtipi yüklenemedi, sistem hata verdi." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Bir hata oluştu, Xft kapatılıyor." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Bir hata oluştu, Pango kapatılıyor." +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Bir hata oluştu, Pango kapatılıyor." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 19:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 08:23--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Неможливо перетворити символи з %s у %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Помилка додавання \"%s\" до середовища, роботу продовжено." @@ -22,46 +42,36 @@ msgstr "Помилка додавання \"%s\" до середовища, ро #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "неможливо виконати %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Помилка створення сигнального каналу." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Повторення (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1407 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Помилка компіляції регулярного виразу \"%s\"." -#: src/vte.c:1929 -#: src/vte.c:1938 -#: src/vte.c:1950 -#: src/vte.c:1968 -#: src/vte.c:1974 -#: src/vte.c:1979 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Неможливо перетворити символи з %s у %s." - -#: src/vte.c:5459 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Отримано неочікувану послідовність \"%s\"." -#: src/vte.c:6549 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Не визначено обробника для керівної послідовності \"%s\"." -#: src/vte.c:7288 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Помилка зчитування з нащадка: %s." @@ -71,53 +81,65 @@ msgstr "Помилка зчитування з нащадка: %s." msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Помилка (%s) перетворення даних для нащадка, відкинуто." -#: src/vte.c:9740 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Використовується набір шрифтів \"%s\", який не містить таких наборів символів: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Помилка зчитування розміру PTY, використання початкових: %s." -#: src/vte.c:10378 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Не вдалося завантажити шрифтовий шаблон Xft \"%s\", повернення до початкового шрифту." - -#: src/vte.c:10390 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Не вдалося завантажити початковий шрифт Xft." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Помилка встановлення розміру PTY: %s." -#: src/vte.c:10483 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Не вдалося завантажити набір шрифтів \"%s\", повернення до початкового шрифту." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() зазнала збою" -#: src/vte.c:10495 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Не вдалося завантажити початковий шрифт, збій чи нестандартна поведінка." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10757 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Помилка зчитування розміру PTY, використання початкових: %s." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10793 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Помилка встановлення розміру PTY: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13679 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Помилка виділення рисунка, вимкнення Xft." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Використовується набір шрифтів \"%s\", який не містить таких наборів " +#~ "символів: %s." -#: src/vte.c:13687 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Помилка виділення контексту, вимкнення Pango." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Не вдалося завантажити шрифтовий шаблон Xft \"%s\", повернення до " +#~ "початкового шрифту." -#: src/vte.c:13693 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Помилка виділення схеми розміщення, вимкнення Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Не вдалося завантажити початковий шрифт Xft." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15326 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() зазнала збою" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "" +#~ "Не вдалося завантажити набір шрифтів \"%s\", повернення до початкового " +#~ "шрифту." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "" +#~ "Не вдалося завантажити початковий шрифт, збій чи нестандартна поведінка." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Помилка виділення рисунка, вимкнення Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Помилка виділення контексту, вимкнення Pango." +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Помилка виділення схеми розміщення, вимкнення Pango." @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VTE for Gnome v.2.1.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-26 06:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-26 20:26+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "Không thể chuyển đổi các ký tự từ %s thành %s." + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "Lỗi khi thêm `%s' vào môi trường, tiếp tục." @@ -22,101 +42,100 @@ msgstr "Lỗi khi thêm `%s' vào môi trường, tiếp tục." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "không thể chạy %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Lỗi khi tạo signal pipe." -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Nhân đôi (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1338 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Lỗi khi biên dịch biểu hiện quy tắc \"%s\"." -#: src/vte.c:1859 src/vte.c:1868 src/vte.c:1880 src/vte.c:1898 src/vte.c:1904 -#: src/vte.c:1909 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Không thể chuyển đổi các ký tự từ %s thành %s." - -#: src/vte.c:5321 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Nhận sequence không mong muốn (key?) `%s'." -#: src/vte.c:6408 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Không có trình quản lý nào được chỉ định cho sequence `%s'." -#: src/vte.c:7018 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Lỗi khi đọc từ child: %s." -#: src/vte.c:7184 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Lỗi (%s) khi chuyển đổi dữ liệu cho child, bỏ." -#: src/vte.c:9471 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "Dùng bộ phông \"%s\" thiếu các bảng mã này: %s." +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "Lỗi khi đọc kích thước PTY, sử dụng mặc định: %s." -#: src/vte.c:10106 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Không nạp được mẫu phông Xft \"%s\", trở lại với phông mặc định." - -#: src/vte.c:10118 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "Không nạp được phông Xft mặc định." +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "Lỗi khi lập kích thước PTY: %s." -#: src/vte.c:10211 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "Không nạp được bộ phông \"%s\", trở lại với phông mặc định." +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() không lập được các ký tự cho word" -#: src/vte.c:10223 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "Không nạp được phông mặc định, bị crash hay ứng xử bất thường." +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10486 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "Lỗi khi đọc kích thước PTY, sử dụng mặc định: %s." +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10522 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "Lỗi khi lập kích thước PTY: %s." +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13387 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "Lỗi khi cấp phát draw, tắt Xft." +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "Dùng bộ phông \"%s\" thiếu các bảng mã này: %s." -#: src/vte.c:13395 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "Lỗi khi cấp phát ngữ cảnh (context), tắt Pango." +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "Không nạp được mẫu phông Xft \"%s\", trở lại với phông mặc định." -#: src/vte.c:13401 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "Lỗi khi cấp phát layout, tắt Pango." +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "Không nạp được phông Xft mặc định." -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:14992 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() không lập được các ký tự cho word" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "Không nạp được bộ phông \"%s\", trở lại với phông mặc định." + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "Không nạp được phông mặc định, bị crash hay ứng xử bất thường." + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "Lỗi khi cấp phát draw, tắt Xft." + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "Lỗi khi cấp phát ngữ cảnh (context), tắt Pango." + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "Lỗi khi cấp phát layout, tắt Pango." #~ msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column." #~ msgstr "Ký tự 0x%x không được định nghĩa, dùng một cột." - diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1038dea..dbdd2d0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-09 05:30+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-19 17:55+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -14,7 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/pty.c:253 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 +#, c-format +msgid "Unable to convert characters from %s to %s." +msgstr "无法将字符从 %s 转换至 %s。" + +#: src/iso2022.c:1505 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." +msgstr "" + +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 +#, c-format +msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." +msgstr "" + +#: src/pty.c:317 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." msgstr "加入‘%s’环境变量时出错,将会继续。" @@ -22,97 +42,97 @@ msgstr "加入‘%s’环境变量时出错,将会继续。" #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:800 +#: src/pty.c:877 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "无法执行 %s" -#: src/reaper.c:107 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "创建信号管道出错。" -#: src/trie.c:411 +#: src/trie.c:412 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "重复 (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1339 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "计算正则表达式“%s”时出错。" -#: src/vte.c:1860 src/vte.c:1869 src/vte.c:1881 src/vte.c:1899 src/vte.c:1905 -#: src/vte.c:1910 -#, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "无法将字符从 %s 转换至 %s。" - -#: src/vte.c:5368 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "收到预料之外的字符序列(可能是按键?)“%s”。" -#: src/vte.c:6455 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "控制字符序列“%s”的处理程序未定义。" -#: src/vte.c:7073 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "从子程序读取数据时出错:%s" -#: src/vte.c:7239 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "从子程序转换数据时出错 (%s),放弃。" -#: src/vte.c:9526 +#: src/vte.c:10069 #, c-format -msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "使用字符集“%s”,但它缺少了以下的字符集:%s。" +msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." +msgstr "读取 PTY 的尺寸时出错,使用默认值:%s。" -#: src/vte.c:10164 +#: src/vte.c:10105 #, c-format -msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "无法载入 Xft 字体样式“%s”,转为使用默认字体。" - -#: src/vte.c:10176 -msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "无法载入默认的 Xft 字体。" +msgid "Error setting PTY size: %s." +msgstr "设置 PTY 的尺寸时出错:%s。" -#: src/vte.c:10269 -#, c-format -msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." -msgstr "无法载入字符集“%s”,转为使用默认字体。" +#. Aaargh. We're screwed. +#: src/vte.c:14067 +#, fuzzy +msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" +msgstr "g_iconv_open() 无法转换字符" -#: src/vte.c:10281 -msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." -msgstr "无法载入默认字体,可能会突然中止或无法正常运行。" +#. Bail back to normal mode. +#: src/vteapp.c:642 +msgid "Could not open console.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10543 +#: src/vteglyph.c:575 #, c-format -msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "读取 PTY 的尺寸时出错,使用默认值:%s。" +msgid "Unknown pixel mode %d.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:10579 +#: src/vtexft.c:664 #, c-format -msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "设置 PTY 的尺寸时出错:%s。" +msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +msgstr "" -#: src/vte.c:13454 -msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "分配内存给 draw 结构时出错,停止使用 Xft。" +#~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." +#~ msgstr "使用字符集“%s”,但它缺少了以下的字符集:%s。" -#: src/vte.c:13462 -msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "分配内存给 context 时出错,停止使用 Pango。" +#~ msgid "" +#~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "无法载入 Xft 字体样式“%s”,转为使用默认字体。" -#: src/vte.c:13468 -msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "分配内存给 layout 时出错,停止使用 Pango。" +#~ msgid "Failed to load default Xft font." +#~ msgstr "无法载入默认的 Xft 字体。" -#. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:15062 -msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "g_iconv_open() 无法转换字符" +#~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." +#~ msgstr "无法载入字符集“%s”,转为使用默认字体。" + +#~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." +#~ msgstr "无法载入默认字体,可能会突然中止或无法正常运行。" + +#~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." +#~ msgstr "分配内存给 draw 结构时出错,停止使用 Xft。" + +#~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." +#~ msgstr "分配内存给 context 时出错,停止使用 Pango。" + +#~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." +#~ msgstr "分配内存给 layout 时出错,停止使用 Pango。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a0463e0..caa31c9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte 0.11.6\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 18:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 14:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-13 18:50+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -13,17 +13,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:723 src/iso2022.c:734 src/iso2022.c:758 src/vte.c:1991 +#: src/iso2022.c:735 src/iso2022.c:746 src/iso2022.c:795 src/vte.c:1994 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "無法將字元從 %s 轉換至 %s。" -#: src/iso2022.c:1369 +#: src/iso2022.c:1505 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "嘗試設定無效的 NRC 字元映射‘%c’。" -#: src/iso2022.c:1420 src/iso2022.c:1446 +#. See ECMA-35. +#: src/iso2022.c:1546 +msgid "Unrecognized identified coding system." +msgstr "" + +#: src/iso2022.c:1595 src/iso2022.c:1621 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "嘗試設定無效的多位元組 NRC 字元映射‘%c’。" @@ -41,7 +46,7 @@ msgstr "加入‘%s’環境變數時出現錯誤,將會繼續。" msgid "can not run %s" msgstr "無法執行 %s" -#: src/reaper.c:108 +#: src/reaper.c:110 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "建立訊號管道出現錯誤。" @@ -50,43 +55,43 @@ msgstr "建立訊號管道出現錯誤。" msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "重複 (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1427 +#: src/vte.c:1430 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "計算正規表示式“%s”時出現錯誤。" -#: src/vte.c:5501 +#: src/vte.c:5534 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "收到預料之外的跳出字元序列 (可能是按鍵?)‘%s’。" -#: src/vte.c:6514 +#: src/vte.c:6547 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "未指定控制字元序列‘%s’的處理程序。" -#: src/vte.c:7230 +#: src/vte.c:7293 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "從副程序讀取資料時出現錯誤:%s" -#: src/vte.c:7384 +#: src/vte.c:7449 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "從副程序轉換資料時出現錯誤 (%s),放棄。" -#: src/vte.c:9934 +#: src/vte.c:10069 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "無法獲取 PTY 的尺寸,使用預設定值:%s。" -#: src/vte.c:9970 +#: src/vte.c:10105 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "無法設定 PTY 的尺寸:%s。" #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:13922 +#: src/vte.c:14067 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() 無法轉換字元" diff --git a/src/iso2022.c b/src/iso2022.c index 1895c33..dad51cc 100644 --- a/src/iso2022.c +++ b/src/iso2022.c @@ -376,8 +376,9 @@ _vte_iso2022_map_get(gunichar mapname, GTree **tree, gint *bytes_per_char, gint *force_width, gulong *or_mask, gulong *and_mask) { + struct _vte_iso2022_map _vte_iso2022_map_NUL[256]; static GTree *maps = NULL; - gint bytes = 0, width = 0; + gint bytes = 0, width = 0, i; GTree *map = NULL; if (or_mask) { @@ -652,7 +653,17 @@ _vte_iso2022_map_get(gunichar mapname, bytes = 2; break; default: - g_assert_not_reached(); + /* No such map. Set up a ISO-8859-1 to UCS-4 map. */ + if (map == NULL) { + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(_vte_iso2022_map_NUL); i++) { + _vte_iso2022_map_NUL[i].from = (i & 0xff); + _vte_iso2022_map_NUL[i].to = (i & 0xff); + } + map = _vte_iso2022_map_init(_vte_iso2022_map_NUL, + G_N_ELEMENTS(_vte_iso2022_map_NUL)); + } + width = 1; + bytes = 1; break; } /* Save the new map. */ @@ -702,12 +713,13 @@ _vte_iso2022_state_new(const char *native_codeset, state->g[1] = '0'; state->g[2] = 'J'; state->g[3] = WIDE_FUDGE + 'D'; - state->native_codeset = native_codeset; - if (state->native_codeset == NULL) { - g_get_charset(&state->native_codeset); + state->codeset = native_codeset; + state->native_codeset = state->codeset; + if (native_codeset == NULL) { + g_get_charset(&state->codeset); + state->native_codeset = state->codeset; } state->utf8_codeset = "UTF-8"; - state->codeset = state->native_codeset; state->target_codeset = VTE_CONV_GUNICHAR_TYPE; #ifdef VTE_DEBUG if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_SUBSTITUTION)) { @@ -739,6 +751,31 @@ _vte_iso2022_state_new(const char *native_codeset, } void +_vte_iso2022_state_free(struct _vte_iso2022_state *state) +{ + _vte_buffer_free(state->buffer); + state->buffer = NULL; + state->codeset_changed_data = NULL; + state->codeset_changed = NULL; + if (state->conv != ((VteConv) -1)) { + _vte_conv_close(state->conv); + } + state->conv = (VteConv) -1; + state->target_codeset = NULL; + state->utf8_codeset = NULL; + state->native_codeset = NULL; + state->codeset = NULL; + state->g[3] = WIDE_FUDGE + 'D'; + state->g[2] = 'J'; + state->g[1] = '0'; + state->g[0] = 'B'; + state->override = -1; + state->current = 0; + state->nrc_enabled = FALSE; + g_free(state); +} + +void _vte_iso2022_state_set_codeset(struct _vte_iso2022_state *state, const char *codeset) { @@ -772,24 +809,6 @@ _vte_iso2022_state_get_codeset(struct _vte_iso2022_state *state) return state->codeset; } -void -_vte_iso2022_state_free(struct _vte_iso2022_state *state) -{ - if (state->conv != ((VteConv) -1)) { - _vte_conv_close(state->conv); - } - state->conv = (VteConv) -1; - state->native_codeset = state->utf8_codeset = state->codeset = NULL; - state->target_codeset = NULL; - state->g[3] = 'B'; - state->g[2] = 'B'; - state->g[1] = '0'; - state->g[0] = 'B'; - state->override = -1; - state->current = 0; - g_free(state); -} - static char * _vte_iso2022_better(char *p, char *q) { @@ -822,12 +841,194 @@ _vte_iso2022_find_nextctl(const char *p, size_t length) return ret; } +static long +_vte_iso2022_sequence_length(const unsigned char *nextctl, gsize length) +{ + const unsigned char *valids = NULL; + long sequence_length = -1, i; + + switch (nextctl[0]) { + case '\n': + case '\r': + case '\016': + case '\017': + /* LF */ + /* CR */ + /* SO */ + /* SI */ + sequence_length = 1; + break; + case 0x8e: + case 0x8f: + /* SS2 - 8bit */ + /* SS3 - 8bit */ + sequence_length = 1; + break; + case '\033': + if (length < 2) { + /* Inconclusive. */ + sequence_length = 0; + } else { + switch (nextctl[1]) { + case '[': + /* ESC [, the CSI. The first letter + * is the end of the sequence, */ + for (i = 2; i < length; i++) { + if (g_unichar_isalpha(nextctl[i])) { + break; + } + if ((nextctl[i] == '@') || + (nextctl[i] == '`') || + (nextctl[i] == '{') || + (nextctl[i] == '|')) { + break; + } + } + if (i < length) { + /* Return the length of this + * sequence. */ + sequence_length = i + 1; + } else { + /* Inconclusive. */ + sequence_length = 0; + } + break; +#if 0 + case ']': + /* ESC ], the OSC. Search for a string + * terminator or a BEL. */ + for (i = 2; i < q - nextctl - 1; i++) { + if ((nextctl[i] == '\033') && + (nextctl[i + 1] == '\\')) { + break; + } + } + if (i < length - 1) { + /* Return the length of this + * sequence. */ + sequence_length = i + 1; + } else { + for (i = 2; i < length; i++) { + if (nextctl[i] == '\007') { + break; + } + } + if (i < length) { + /* Return the length of + * this sequence. */ + sequence_length = i + 1; + } else { + /* Inconclusive. */ + sequence_length = 0; + } + } + break; +#endif + case '^': + case 'P': + /* ESC ^, the PM, or ESC P, the DCS. + * Search for a string terminator. */ + for (i = 2; i < length - 1; i++) { + if ((nextctl[i] == '\033') && + (nextctl[i + 1] == '\\')) { + break; + } + } + if (i < length - 1) { + /* Return the length of this + * sequence. */ + sequence_length = i + 1; + } else { + /* Inconclusive. */ + sequence_length = 0; + } + break; + case 'N': + case 'O': + case 'n': + case 'o': + /* ESC N */ + /* ESC O */ + /* ESC n */ + /* ESC o */ + sequence_length = 2; + break; + case '(': + case ')': + case '*': + case '+': + if (length < 3) { + /* Inconclusive. */ + sequence_length = 0; + } else { + /* ESC ) x */ + /* ESC ( x */ + /* ESC * x */ + /* ESC + x */ + /* Just accept whatever. */ + sequence_length = 3; + } + break; + case '%': + if (length < 3) { + /* Inconclusive. */ + sequence_length = 0; + } else { + /* ESC % @ */ + /* ESC % G */ + valids = "@G"; + if (strchr(valids, nextctl[2])) { + sequence_length = 3; + } + } + break; + case '$': + if (length < 3) { + /* Inconclusive. */ + sequence_length = 0; + } else { + switch (nextctl[2]) { + case '@': + case 'B': + /* ESC $ @ */ + /* ESC $ B */ + sequence_length = 3; + break; + case '(': + case ')': + case '*': + case '+': + /* ESC $ ( x */ + /* ESC $ ) x */ + /* ESC $ * x */ + /* ESC $ + x */ + if (length < 4) { + /* Inconclusive. */ + sequence_length = 0; + } else { + valids = WIDE_GMAPS; + if (strchr(valids, nextctl[3])) { + sequence_length = 4; + } + } + break; + } + } + break; + default: + break; + } + } + break; + } + return sequence_length; +} + static void _vte_iso2022_fragment_input(struct _vte_buffer *input, GArray *blocks) { unsigned char *nextctl = NULL, *p, *q; - const unsigned char *valids = NULL; - glong sequence_length = 0, i; + glong sequence_length = 0; struct _vte_iso2022_block block; gboolean quit; @@ -854,185 +1055,8 @@ _vte_iso2022_fragment_input(struct _vte_buffer *input, GArray *blocks) } /* Move on to the control data. */ p = nextctl; - valids = NULL; - sequence_length = -1; - switch ((guint8)nextctl[0]) { - case '\n': - case '\r': - case '\016': - case '\017': - /* LF */ - /* CR */ - /* SO */ - /* SI */ - sequence_length = 1; - break; - case 0x8e: - case 0x8f: - /* SS2 - 8bit */ - /* SS3 - 8bit */ - sequence_length = 1; - break; - case '\033': - if (q - nextctl < 2) { - /* Inconclusive. */ - sequence_length = 0; - } else { - switch (nextctl[1]) { - case '[': - /* ESC [, the CSI. The first letter - * is the end of the sequence, */ - for (i = 2; i < q - nextctl; i++) { - if (g_unichar_isalpha(nextctl[i])) { - break; - } - if ((nextctl[i] == '@') || - (nextctl[i] == '`') || - (nextctl[i] == '{') || - (nextctl[i] == '|')) { - break; - } - } - if (i < q - nextctl) { - /* Return the length of this - * sequence. */ - sequence_length = i + 1; - } else { - /* Inconclusive. */ - sequence_length = 0; - } - break; - case '^': - case 'P': - /* ESC ^, the PM, or ESC P, the DCS. - * Search for a string terminator. */ - for (i = 2; i < q - nextctl - 1; i++) { - if ((nextctl[i] == '\033') && - (nextctl[i + 1] == '\\')) { - break; - } - } - if (i < q - nextctl - 1) { - /* Return the length of this - * sequence. */ - sequence_length = i + 1; - } else { - /* Inconclusive. */ - sequence_length = 0; - } - break; -#if 0 - case ']': - /* ESC ], the OSC. Search for a string - * terminator or a BEL. */ - for (i = 2; i < q - nextctl - 1; i++) { - if ((nextctl[i] == '\033') && - (nextctl[i + 1] == '\\')) { - break; - } - } - if (i < q - nextctl - 1) { - /* Return the length of this - * sequence. */ - sequence_length = i + 1; - } else { - for (i = 2; - i < q - nextctl; - i++) { - if (nextctl[i] == '\007') { - break; - } - } - if (i < q - nextctl) { - /* Return the length of - * this sequence. */ - sequence_length = i + 1; - } else { - /* Inconclusive. */ - sequence_length = 0; - } - } - break; -#endif - case 'N': - case 'O': - case 'n': - case 'o': - /* ESC N */ - /* ESC O */ - /* ESC n */ - /* ESC o */ - sequence_length = 2; - break; - case '(': - case ')': - case '*': - case '+': - if (q - nextctl < 3) { - /* Inconclusive. */ - sequence_length = 0; - } else { - /* ESC ) x */ - /* ESC ( x */ - /* ESC * x */ - /* ESC + x */ - /* Just accept whatever. */ - sequence_length = 3; - } - break; - case '%': - if (q - nextctl < 3) { - /* Inconclusive. */ - sequence_length = 0; - } else { - /* ESC % @ */ - /* ESC % G */ - valids = "@G"; - if (strchr(valids, - nextctl[2])) { - sequence_length = 3; - } - } - break; - case '$': - if (q - nextctl < 3) { - /* Inconclusive. */ - sequence_length = 0; - } else { - switch (nextctl[2]) { - case '@': - case 'B': - /* ESC $ @ */ - /* ESC $ B */ - sequence_length = 3; - break; - case '(': - case ')': - case '*': - case '+': - /* ESC $ ( x */ - /* ESC $ ) x */ - /* ESC $ * x */ - /* ESC $ + x */ - if (q - nextctl < 4) { - /* Inconclusive. */ - sequence_length = 0; - } else { - valids = WIDE_GMAPS; - if (strchr(valids, nextctl[3])) { - sequence_length = 4; - } - } - break; - } - } - break; - default: - break; - } - } - break; - } + sequence_length = _vte_iso2022_sequence_length(nextctl, + q - nextctl); switch (sequence_length) { case -1: /* It's just garden-variety data. */ @@ -1065,6 +1089,90 @@ _vte_iso2022_fragment_input(struct _vte_buffer *input, GArray *blocks) } } +static int +process_8_bit_sequence(struct _vte_iso2022_state *state, + char **inbuf, gsize *inbytes, + gunichar **outbuf, gsize *outbytes) +{ + int i, width; + gpointer p; + gunichar c, *outptr; + char *inptr; + gulong acc, or_mask, and_mask; + GTree *map; + gint bytes_per_char, force_width, current; + + /* Check if it's an 8-bit escape. If it is, take a note of which map + * it's for, and if it isn't, fail. */ + current = 0; + switch (**(guint8**)inbuf) { + case 0x8e: + current = 2; + break; + case 0x8f: + current = 3; + break; + default: + /* We processed 0 bytes, and we have no intention of looking + * at this byte again. */ + return 0; + } + + inptr = *inbuf; + outptr = *outbuf; + + /* Find the map, and ensure that in addition to the escape byte, we + * have enough information to construct the character. */ + _vte_iso2022_map_get(state->g[current], + &map, &bytes_per_char, &force_width, + &or_mask, &and_mask); + if (*inbytes < (bytes_per_char + 1)) { + /* We need more information to work with. */ + return -1; + } + + for (acc = 0, i = 0; i < bytes_per_char; i++) { + acc = (acc << 8) | ((guint8*)inptr)[i + 1]; + } + *inbuf += (bytes_per_char + 1); + *inbytes -= (bytes_per_char + 1); + + acc &= and_mask; + acc |= or_mask; + p = GINT_TO_POINTER(acc); + c = GPOINTER_TO_INT(g_tree_lookup(map, p)); + if ((c == 0) && (acc != 0)) { +#ifdef VTE_DEBUG + if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_SUBSTITUTION)) { + fprintf(stderr, "%04lx -(%c)-> %04lx(?)\n", + acc, state->g[current] & 0xff, acc); + } +#endif + } else { + width = 0; + if (force_width != 0) { + width = force_width; + } else { + if (_vte_iso2022_is_ambiguous(c)) { + width = _vte_iso2022_ambiguous_width(); + } + } +#ifdef VTE_DEBUG + if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_SUBSTITUTION)) { + fprintf(stderr, "%05lx -> " "%04x\n", acc, c); + } +#endif + c = _vte_iso2022_set_encoded_width(c, width); + } + /* Save the unichar. */ + g_assert(*outbytes >= sizeof(c)); + *outbytes -= sizeof(c); + *outptr++ = c; + *outbuf = outptr; + /* Return the number of input bytes consumed. */ + return bytes_per_char + 1; +} + static glong process_cdata(struct _vte_iso2022_state *state, guchar *cdata, gsize length, GArray *gunichars) @@ -1081,7 +1189,7 @@ process_cdata(struct _vte_iso2022_state *state, guchar *cdata, gsize length, gulong acc, or_mask, and_mask; gunichar c; gpointer p; - gboolean single; + gboolean single, stop; if (ambiguous_width == 0) { ambiguous_width = _vte_iso2022_ambiguous_width(); @@ -1104,19 +1212,39 @@ process_cdata(struct _vte_iso2022_state *state, guchar *cdata, gsize length, converted = _vte_conv(state->conv, &inbuf, &inbytes, (gchar**) &outbuf, &outbytes); + stop = FALSE; switch (converted) { case ((size_t)-1): switch (errno) { case EILSEQ: - /* Nonsense... munge the input. */ - inbuf++; - inbytes--; - *outbuf = INVALID_CODEPOINT; - outbuf++; + /* Check if it's an 8-bit sequence. */ + i = process_8_bit_sequence(state, + &inbuf, + &inbytes, + &outbuf, + &outbytes); + switch (i) { + case 0: + /* Nope, munge the input. */ + inbuf++; + inbytes--; + *outbuf++ = INVALID_CODEPOINT; + outbytes -= sizeof(gunichar); + break; + case -1: + /* Looks good so far, try again + * later. */ + stop = TRUE; + break; + default: + /* Processed n bytes, just keep + * going. */ + break; + } break; case EINVAL: - /* Incomplete. Skip the rest. */ - inbytes = 0; + /* Incomplete. Save for later. */ + stop = TRUE; break; case E2BIG: /* Should never happen. */ @@ -1130,9 +1258,9 @@ process_cdata(struct _vte_iso2022_state *state, guchar *cdata, gsize length, default: break; } - } while (inbytes > 0); + } while ((inbytes > 0) && !stop); - /* Append the unichars to the array. */ + /* Append the unichars to the GArray. */ for (i = 0; &buf[i] < (char*)outbuf; i += sizeof(gunichar)) { c = *(gunichar*)(buf + i); if (c == '\0') { @@ -1146,7 +1274,7 @@ process_cdata(struct _vte_iso2022_state *state, guchar *cdata, gsize length, } /* Done. */ - processed = length; + processed = length - inbytes; } else { _vte_iso2022_map_get(state->g[current], &map, &bytes_per_char, &force_width, @@ -1176,11 +1304,12 @@ process_cdata(struct _vte_iso2022_state *state, guchar *cdata, gsize length, g_array_append_val(gunichars, acc); } else { width = 0; - if (_vte_iso2022_is_ambiguous(c)) { - width = ambiguous_width; - } if (force_width != 0) { width = force_width; + } else { + if (_vte_iso2022_is_ambiguous(c)) { + width = ambiguous_width; + } } #ifdef VTE_DEBUG if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_SUBSTITUTION)) { @@ -1217,7 +1346,9 @@ _vte_iso2022_process_single(struct _vte_iso2022_state *state, &or_mask, &and_mask); p = GINT_TO_POINTER((c & and_mask) | or_mask); - p = g_tree_lookup(tree, p); + if (tree != NULL) { + p = g_tree_lookup(tree, p); + } if (p != NULL) { ret = GPOINTER_TO_INT(p); } else { @@ -1295,12 +1426,14 @@ process_control(struct _vte_iso2022_state *state, guchar *ctl, gsize length, } #endif break; - default: - if ((length >= 2) && (ctl[0] == '\033')) { + case '\033': + if (length >= 2) { switch (ctl[1]) { case '[': /* CSI */ case ']': /* OSC */ + case '^': /* PM */ case 'P': /* DCS */ + /* Pass it through. */ for (i = 0; i < length; i++) { c = (guchar) ctl[i]; g_array_append_val(gunichars, @@ -1380,6 +1513,45 @@ process_control(struct _vte_iso2022_state *state, guchar *ctl, gsize length, #endif } break; + case '%': + if (length >= 3) { + gboolean notify = FALSE; + switch (ctl[2]) { + case '@': + if (strcmp(state->codeset, state->native_codeset) != 0) { + notify = TRUE; + } + _vte_iso2022_state_set_codeset(state, state->native_codeset); +#ifdef VTE_DEBUG + if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_SUBSTITUTION)) { + fprintf(stderr, + "\tNative encoding.\n"); + } +#endif + break; + case 'G': + if (strcmp(state->codeset, state->utf8_codeset) != 0) { + notify = TRUE; + } + _vte_iso2022_state_set_codeset(state, state->utf8_codeset); +#ifdef VTE_DEBUG + if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_SUBSTITUTION)) { + fprintf(stderr, + "\tUTF-8 encoding.\n"); + } +#endif + break; + default: + /* See ECMA-35. */ + g_warning(_("Unrecognized identified coding system.")); + break; + } + if (notify && + state->codeset_changed) { + state->codeset_changed(state, state->codeset_changed_data); + } + } + break; case '$': if (length >= 4) { int g = -1; @@ -1457,44 +1629,6 @@ process_control(struct _vte_iso2022_state *state, guchar *ctl, gsize length, #endif } break; - case '%': - if (length >= 3) { - gboolean notify = FALSE; - switch (ctl[2]) { - case '@': - if (strcmp(state->codeset, state->native_codeset) != 0) { - notify = TRUE; - } - _vte_iso2022_state_set_codeset(state, state->native_codeset); -#ifdef VTE_DEBUG - if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_SUBSTITUTION)) { - fprintf(stderr, - "\tNative encoding.\n"); - } -#endif - break; - case 'G': - if (strcmp(state->codeset, state->utf8_codeset) != 0) { - notify = TRUE; - } - _vte_iso2022_state_set_codeset(state, state->utf8_codeset); -#ifdef VTE_DEBUG - if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_SUBSTITUTION)) { - fprintf(stderr, - "\tUTF-8 encoding.\n"); - } -#endif - break; - default: - g_assert_not_reached(); - break; - } - if (notify && - state->codeset_changed) { - state->codeset_changed(state, state->codeset_changed_data); - } - } - break; default: g_assert_not_reached(); break; @@ -1502,6 +1636,9 @@ process_control(struct _vte_iso2022_state *state, guchar *ctl, gsize length, break; } break; + default: + g_assert_not_reached(); + break; } } } @@ -1513,7 +1650,7 @@ _vte_iso2022_process(struct _vte_iso2022_state *state, { GArray *blocks; struct _vte_iso2022_block block; - gboolean was_preserve = FALSE; + gboolean preserve_last = FALSE; int i, initial; blocks = g_array_new(TRUE, TRUE, sizeof(struct _vte_iso2022_block)); @@ -1544,16 +1681,27 @@ _vte_iso2022_process(struct _vte_iso2022_state *state, #endif initial = 0; while (initial < block.end - block.start) { - initial += process_cdata(state, - input->bytes + - block.start + - initial, - block.end - - block.start - - initial, - gunichars); + int j; + j = process_cdata(state, + input->bytes + + block.start + + initial, + block.end - + block.start - + initial, + gunichars); + if (j == 0) { + break; + } + initial += j; + } + if ((initial < block.end - block.start) && + (i == blocks->len - 1)) { + preserve_last = TRUE; + block.start += initial; + } else { + preserve_last = FALSE; } - was_preserve = FALSE; break; case _vte_iso2022_control: #ifdef VTE_DEBUG @@ -1566,7 +1714,7 @@ _vte_iso2022_process(struct _vte_iso2022_state *state, input->bytes + block.start, block.end - block.start, gunichars); - was_preserve = FALSE; + preserve_last = FALSE; break; case _vte_iso2022_preserve: #ifdef VTE_DEBUG @@ -1575,14 +1723,15 @@ _vte_iso2022_process(struct _vte_iso2022_state *state, block.start, block.end); } #endif - was_preserve = TRUE; + g_assert(i == blocks->len - 1); + preserve_last = TRUE; break; default: g_assert_not_reached(); break; } } - if (was_preserve && (blocks->len > 0)) { + if (preserve_last && (blocks->len > 0)) { block = g_array_index(blocks, struct _vte_iso2022_block, blocks->len - 1); #ifdef VTE_DEBUG if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_SUBSTITUTION)) { @@ -1598,7 +1747,7 @@ _vte_iso2022_process(struct _vte_iso2022_state *state, (long) _vte_buffer_length(input)); } #endif - _vte_buffer_consume(input, _vte_buffer_length(input)); + _vte_buffer_clear(input); } } diff --git a/src/keymap.c b/src/keymap.c index 0514497..35fe119 100644 --- a/src/keymap.c +++ b/src/keymap.c @@ -440,7 +440,7 @@ static struct _vte_keymap_entry _vte_keymap_GDK_KP_Page_Down[] = { 0, _VTE_CAP_CSI "6~", -1, NULL}, {cursor_all, keypad_default, fkey_sun, 0, _VTE_CAP_CSI "6z", -1, NULL}, {cursor_all, keypad_default, fkey_vt220, 0, "3", 1, NULL}, - {cursor_all, keypad_app, fkey_notvt220, 0, _VTE_CAP_CSI "5~", -1, NULL}, + {cursor_all, keypad_app, fkey_notvt220, 0, _VTE_CAP_CSI "6~", -1, NULL}, {cursor_all, keypad_app, fkey_vt220, 0, _VTE_CAP_SS3 "s", -1, NULL}, {cursor_all, keypad_all, fkey_all, 0, NULL, 0, NULL}, }; diff --git a/src/reaper.c b/src/reaper.c index 1f86fa4..32acbef 100644 --- a/src/reaper.c +++ b/src/reaper.c @@ -95,35 +95,79 @@ vte_reaper_emit_signal(GIOChannel *channel, GIOCondition condition, static void vte_reaper_channel_destroyed(gpointer data) { - g_assert_not_reached(); + /* no-op */ } static void vte_reaper_init(VteReaper *reaper, gpointer *klass) { - struct sigaction action, old_action; + struct sigaction action; int ret; + + /* Open the signal pipe. */ ret = pipe(reaper->iopipe); if (ret == -1) { g_error(_("Error creating signal pipe.")); } - action.sa_handler = vte_reaper_signal_handler; - sigemptyset(&action.sa_mask); - action.sa_flags = SA_RESTART | SA_NOCLDSTOP; - sigaction(SIGCHLD, &action, &old_action); + + /* Create the channel. */ reaper->channel = g_io_channel_unix_new(reaper->iopipe[0]); + + /* Add the channel to the source list. */ g_io_add_watch_full(reaper->channel, G_PRIORITY_HIGH, G_IO_IN, vte_reaper_emit_signal, reaper, vte_reaper_channel_destroyed); + + /* Set the signal handler. */ + action.sa_handler = vte_reaper_signal_handler; + sigemptyset(&action.sa_mask); + action.sa_flags = SA_RESTART | SA_NOCLDSTOP; + sigaction(SIGCHLD, &action, NULL); +} + +static void +vte_reaper_finalize(GObject *reaper) +{ + GObjectClass *object_class; + struct sigaction action, old_action; + + /* Reset the signal handler if we still have it hooked. */ + action.sa_handler = SIG_DFL; + sigemptyset(&action.sa_mask); + action.sa_flags = SA_RESTART | SA_NOCLDSTOP; + sigaction(SIGCHLD, NULL, &old_action); + if (old_action.sa_handler == vte_reaper_signal_handler) { + sigaction(SIGCHLD, &action, NULL); + } + + /* Remove the channel from the source list. */ + g_source_remove_by_user_data(reaper); + + /* Remove the channel. */ + g_io_channel_unref((VTE_REAPER(reaper))->channel); + + /* Close the pipes. */ + close((VTE_REAPER(reaper))->iopipe[1]); + close((VTE_REAPER(reaper))->iopipe[0]); + + /* Call the inherited destructor. */ + object_class = g_type_class_peek(G_TYPE_OBJECT); + if (G_OBJECT_CLASS(object_class)->finalize) { + (G_OBJECT_CLASS(object_class))->finalize(reaper); + } + singleton_reaper = NULL; } static void vte_reaper_class_init(VteReaperClass *klass, gpointer data) { + GObjectClass *gobject_class; + bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); + klass->child_exited_signal = g_signal_new("child-exited", G_OBJECT_CLASS_TYPE(klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, @@ -133,6 +177,9 @@ vte_reaper_class_init(VteReaperClass *klass, gpointer data) _vte_marshal_VOID__INT_INT, G_TYPE_NONE, 2, G_TYPE_INT, G_TYPE_INT); + + gobject_class = G_OBJECT_CLASS(klass); + gobject_class->finalize = vte_reaper_finalize; } GType @@ -170,7 +217,7 @@ vte_reaper_get_type(void) * Finds the address of the global #VteReaper object, creating the object if * necessary. * - * Returns: the global #VteReaper object + * Returns: the global #VteReaper object, which should not be unreffed. */ VteReaper * vte_reaper_get(void) @@ -253,6 +300,9 @@ main(int argc, char **argv) g_main_loop_run(loop); + reaper = vte_reaper_get(); + g_object_unref(VTE_REAPER(reaper)); + return 0; } #endif @@ -193,6 +193,7 @@ struct _VteTerminalPrivate { GIOChannel *pty_output; /* master output watch */ guint pty_output_source; pid_t pty_pid; /* pid of child using pty slave */ + VteReaper *pty_reaper; /* Input data queues. */ const char *encoding; /* the pty's encoding */ @@ -223,7 +224,9 @@ struct _VteTerminalPrivate { insertion delta */ gboolean reverse_mode; /* reverse mode */ gboolean origin_mode; /* origin mode */ + gboolean sendrecv_mode; /* sendrecv mode */ gboolean insert_mode; /* insert mode */ + gboolean linefeed_mode; /* linefeed mode */ struct vte_scrolling_region { int start, end; } scrolling_region; /* the region we scroll in */ @@ -3355,9 +3358,19 @@ vte_sequence_handler_sf(VteTerminal *terminal, * bottom off. */ vte_remove_line_internal(terminal, start); vte_insert_line_internal(terminal, end); + /* This may generate multiple redraws, so + * disable fast scrolling for now. */ + terminal->pvt->scroll_lock_count++; + gdk_window_freeze_updates(widget->window); /* Update the display. */ vte_terminal_scroll_region(terminal, start, end - start + 1, -1); + vte_invalidate_cells(terminal, + 0, terminal->column_count, + end - 2, 2); + /* Allow updates again. */ + gdk_window_thaw_updates(widget->window); + terminal->pvt->scroll_lock_count--; } } else { /* Scroll up with history. */ @@ -3483,12 +3496,17 @@ vte_sequence_handler_sr(VteTerminal *terminal, vte_insert_line_internal(terminal, start); /* Update the display. */ vte_terminal_scroll_region(terminal, start, end - start + 1, 1); + vte_invalidate_cells(terminal, + 0, terminal->column_count, + start, 2); } else { /* Otherwise, just move the cursor up. */ screen->cursor_current.row--; } /* Adjust the scrollbars if necessary. */ vte_terminal_adjust_adjustments(terminal, FALSE); + /* We modified the display, so make a note of it. */ + terminal->pvt->text_modified_flag = TRUE; } /* Cursor up, with scrolling. */ @@ -3998,7 +4016,20 @@ vte_sequence_handler_send_primary_device_attributes(VteTerminal *terminal, GValueArray *params) { /* Claim to be a VT220 with only national character set support. */ - vte_terminal_feed_child(terminal, "[?60;9c", -1); + vte_terminal_feed_child(terminal, "[?60;9;c", -1); +} + +/* Send terminal ID. */ +static void +vte_sequence_handler_return_terminal_id(VteTerminal *terminal, + const char *match, + GQuark match_quark, + GValueArray *params) +{ + vte_sequence_handler_send_primary_device_attributes(terminal, + match, + match_quark, + params); } /* Send secondary device attributes. */ @@ -4674,9 +4705,11 @@ vte_sequence_handler_set_mode_internal(VteTerminal *terminal, case 4: /* insert/overtype mode */ terminal->pvt->screen->insert_mode = value; break; - case 12: /* send/receive mode (local echo?) */ + case 12: /* send/receive mode (local echo) */ + terminal->pvt->screen->sendrecv_mode = value; break; case 20: /* automatic newline / normal linefeed mode */ + terminal->pvt->screen->linefeed_mode = value; break; default: break; @@ -5885,7 +5918,7 @@ static struct { {"restore-cursor", vte_sequence_handler_rc}, {"restore-mode", vte_sequence_handler_restore_mode}, {"return-terminal-status", vte_sequence_handler_return_terminal_status}, - {"return-terminal-id", NULL}, + {"return-terminal-id", vte_sequence_handler_return_terminal_id}, {"reverse-index", vte_sequence_handler_reverse_index}, {"save-cursor", vte_sequence_handler_sc}, {"save-mode", vte_sequence_handler_save_mode}, @@ -6531,6 +6564,16 @@ vte_terminal_catch_child_exited(VteReaper *reaper, int pid, int status, g_return_if_fail(VTE_IS_TERMINAL(data)); terminal = VTE_TERMINAL(data); if (pid == terminal->pvt->pty_pid) { + /* Disconnect from the reaper. */ + if (VTE_IS_REAPER(terminal->pvt->pty_reaper)) { + g_signal_handlers_disconnect_by_func(terminal->pvt->pty_reaper, + (gpointer)vte_terminal_catch_child_exited, + terminal); + g_object_unref(G_OBJECT(terminal->pvt->pty_reaper)); + } + terminal->pvt->pty_reaper = NULL; + terminal->pvt->pty_pid = -1; + /* Close out the PTY. */ _vte_terminal_disconnect_pty_read(terminal); _vte_terminal_disconnect_pty_write(terminal); @@ -6664,6 +6707,7 @@ vte_terminal_fork_command(VteTerminal *terminal, const char *command, int i; pid_t pid; GtkWidget *widget; + VteReaper *reaper; g_return_val_if_fail(VTE_IS_TERMINAL(terminal), -1); widget = GTK_WIDGET(terminal); @@ -6708,9 +6752,18 @@ vte_terminal_fork_command(VteTerminal *terminal, const char *command, terminal->pvt->pty_pid = pid; /* Catch a child-exited signal from the child pid. */ - g_signal_connect(G_OBJECT(vte_reaper_get()), "child-exited", + reaper = vte_reaper_get(); + g_object_ref(G_OBJECT(reaper)); + if (VTE_IS_REAPER(terminal->pvt->pty_reaper)) { + g_signal_handlers_disconnect_by_func(terminal->pvt->pty_reaper, + (gpointer)vte_terminal_catch_child_exited, + terminal); + g_object_unref(G_OBJECT(terminal->pvt->pty_reaper)); + } + g_signal_connect(G_OBJECT(reaper), "child-exited", G_CALLBACK(vte_terminal_catch_child_exited), terminal); + terminal->pvt->pty_reaper = reaper; /* Set the pty to be non-blocking. */ i = fcntl(terminal->pvt->pty_master, F_GETFL); @@ -6741,6 +6794,16 @@ vte_terminal_eof(GIOChannel *channel, gpointer data) g_return_if_fail(VTE_IS_TERMINAL(data)); terminal = VTE_TERMINAL(data); + /* Stop waiting for SIGCHLD notification for this child. */ + if (VTE_IS_REAPER(terminal->pvt->pty_reaper)) { + g_signal_handlers_disconnect_by_func(terminal->pvt->pty_reaper, + (gpointer)vte_terminal_catch_child_exited, + terminal); + g_object_unref(G_OBJECT(terminal->pvt->pty_reaper)); + } + terminal->pvt->pty_pid = -1; + terminal->pvt->pty_reaper = NULL; + /* Close the connections to the child -- note that the source channel * has already been dereferenced. */ if (channel == terminal->pvt->pty_input) { @@ -7358,11 +7421,13 @@ vte_terminal_io_write(GIOChannel *channel, /* Convert some arbitrarily-encoded data to send to the child. */ static void vte_terminal_send(VteTerminal *terminal, const char *encoding, - const void *data, gssize length) + const void *data, gssize length, + gboolean local_echo, gboolean newline_stuff) { gssize icount, ocount; - char *ibuf, *obuf, *obufptr; + char *ibuf, *obuf, *obufptr, *cooked; VteConv *conv; + long crcount, cooked_length, i; g_return_if_fail(VTE_IS_TERMINAL(terminal)); g_assert(strcmp(encoding, "UTF-8") == 0); @@ -7384,32 +7449,81 @@ vte_terminal_send(VteTerminal *terminal, const char *encoding, g_warning(_("Error (%s) converting data for child, dropping."), strerror(errno)); } else { + crcount = 0; + if (newline_stuff) { + for (i = 0; i < obuf - obufptr; i++) { + switch (obuf[i]) { + case '\r': + crcount++; + break; + default: + break; + } + } + } + if (crcount > 0) { + cooked = g_malloc(obuf - obufptr + crcount); + cooked_length = 0; + for (i = 0; i < obuf - obufptr; i++) { + switch (obuf[i]) { + case '\r': + cooked[cooked_length++] = '\r'; + cooked[cooked_length++] = '\n'; + break; + default: + cooked[cooked_length++] = obuf[i]; + break; + } + } + } else { + cooked = obufptr; + cooked_length = obuf - obufptr; + } /* Tell observers that we're sending this to the child. */ - if (obuf - obufptr > 0) { + if (cooked_length > 0) { vte_terminal_emit_commit(terminal, - obufptr, obuf - obufptr); + cooked, cooked_length); + } + /* Echo the text if we've been asked to do so. */ + if ((cooked_length > 0) && local_echo) { + gunichar *ucs4; + int i, len; + len = g_utf8_strlen(cooked, cooked_length); + ucs4 = g_utf8_to_ucs4(cooked, cooked_length, + NULL, NULL, NULL); + if (ucs4 != NULL) { + for (i = 0; i < len; i++) { + vte_terminal_insert_char(terminal, + ucs4[i], + FALSE, + TRUE, + TRUE, + TRUE, + 0); + } + g_free(ucs4); + } } /* If there's a place for it to go, add the data to the * outgoing buffer. */ - if (terminal->pvt->pty_master != -1) { + if ((cooked_length > 0) && (terminal->pvt->pty_master != -1)) { _vte_buffer_append(terminal->pvt->outgoing, - obufptr, obuf - obufptr); + cooked, cooked_length); #ifdef VTE_DEBUG if (_vte_debug_on(VTE_DEBUG_KEYBOARD)) { - while (obufptr < obuf) { - if ((((guint8) obufptr[0]) < 32) || - (((guint8) obufptr[0]) > 127)) { + for (i = 0; i < cooked_length; i++) { + if ((((guint8) cooked[i]) < 32) || + (((guint8) cooked[i]) > 127)) { fprintf(stderr, "Sending <%02x> " "to child.\n", - obufptr[0]); + cooked[i]); } else { fprintf(stderr, "Sending '%c' " "to child.\n", - obufptr[0]); + cooked[i]); } - obufptr++; } } #endif @@ -7417,6 +7531,9 @@ vte_terminal_send(VteTerminal *terminal, const char *encoding, * become available for writing, set that up here. */ _vte_terminal_connect_pty_write(terminal); } + if (crcount > 0) { + g_free(cooked); + } } return; } @@ -7439,7 +7556,23 @@ vte_terminal_feed_child(VteTerminal *terminal, const char *data, glong length) length = strlen(data); } if (length > 0) { - vte_terminal_send(terminal, "UTF-8", data, length); + vte_terminal_send(terminal, "UTF-8", data, length, + FALSE, FALSE); + } +} + +static void +vte_terminal_feed_child_using_modes(VteTerminal *terminal, + const char *data, glong length) +{ + g_return_if_fail(VTE_IS_TERMINAL(terminal)); + if (length == ((gssize)-1)) { + length = strlen(data); + } + if (length > 0) { + vte_terminal_send(terminal, "UTF-8", data, length, + !terminal->pvt->screen->sendrecv_mode, + terminal->pvt->screen->linefeed_mode); } } @@ -7457,7 +7590,7 @@ vte_terminal_im_commit(GtkIMContext *im_context, gchar *text, gpointer data) } #endif terminal = VTE_TERMINAL(data); - vte_terminal_feed_child(terminal, text, -1); + vte_terminal_feed_child_using_modes(terminal, text, -1); /* Committed text was committed because the user pressed a key, so * we need to obey the scroll-on-keystroke setting. */ if (terminal->pvt->scroll_on_keystroke) { @@ -7899,8 +8032,9 @@ vte_terminal_key_press(GtkWidget *widget, GdkEventKey *event) vte_terminal_feed_child(terminal, "", 1); } if (normal_length > 0) { - vte_terminal_feed_child(terminal, - normal, normal_length); + vte_terminal_feed_child_using_modes(terminal, + normal, + normal_length); } g_free(normal); } else @@ -7921,7 +8055,8 @@ vte_terminal_key_press(GtkWidget *widget, GdkEventKey *event) &normal, &normal_length); output = g_strdup_printf(normal, 1); - vte_terminal_feed_child(terminal, output, -1); + vte_terminal_feed_child_using_modes(terminal, + output, -1); g_free(output); g_free(normal); } @@ -8143,7 +8278,7 @@ vte_terminal_paste_cb(GtkClipboard *clipboard, const gchar *text, gpointer data) p++; } } - vte_terminal_send(terminal, "UTF-8", paste, length); + vte_terminal_feed_child(terminal, paste, length); g_free(paste); } } @@ -10458,6 +10593,7 @@ vte_terminal_init(VteTerminal *terminal, gpointer *klass) pvt->pty_output = NULL; pvt->pty_output_source = VTE_INVALID_SOURCE; pvt->pty_pid = -1; + pvt->pty_reaper = NULL; /* Set up I/O encodings. */ pvt->encoding = NULL; @@ -10484,7 +10620,9 @@ vte_terminal_init(VteTerminal *terminal, gpointer *klass) pvt->alternate_screen.cursor_saved.col = 0; pvt->alternate_screen.insert_delta = 0; pvt->alternate_screen.scroll_delta = 0; + pvt->alternate_screen.sendrecv_mode = TRUE; pvt->alternate_screen.insert_mode = FALSE; + pvt->alternate_screen.linefeed_mode = FALSE; pvt->alternate_screen.origin_mode = FALSE; pvt->alternate_screen.reverse_mode = FALSE; pvt->alternate_screen.status_line = FALSE; @@ -10501,7 +10639,9 @@ vte_terminal_init(VteTerminal *terminal, gpointer *klass) pvt->normal_screen.cursor_saved.col = 0; pvt->normal_screen.insert_delta = 0; pvt->normal_screen.scroll_delta = 0; + pvt->normal_screen.sendrecv_mode = TRUE; pvt->normal_screen.insert_mode = FALSE; + pvt->normal_screen.linefeed_mode = FALSE; pvt->normal_screen.origin_mode = FALSE; pvt->normal_screen.reverse_mode = FALSE; pvt->normal_screen.status_line = FALSE; @@ -11031,9 +11171,14 @@ vte_terminal_finalize(GObject *object) terminal->pvt->outgoing_conv = ((VteConv) -1); /* Stop listening for child-exited signals. */ - g_signal_handlers_disconnect_by_func(vte_reaper_get(), - (gpointer)vte_terminal_catch_child_exited, - terminal); + if (VTE_IS_REAPER(terminal->pvt->pty_reaper)) { + g_signal_handlers_disconnect_by_func(terminal->pvt->pty_reaper, + (gpointer)vte_terminal_catch_child_exited, + terminal); + g_object_unref(G_OBJECT(terminal->pvt->pty_reaper)); + } + terminal->pvt->pty_pid = -1; + terminal->pvt->pty_reaper = NULL; /* Stop processing input. */ if (terminal->pvt->processing_tag != VTE_INVALID_SOURCE) { @@ -11060,17 +11205,17 @@ vte_terminal_finalize(GObject *object) terminal->pvt->conv_buffer = NULL; /* Stop the child and stop watching for input from the child. */ - if (terminal->pvt->pty_pid > 0) { + if (terminal->pvt->pty_pid != -1) { kill(-terminal->pvt->pty_pid, SIGHUP); } - terminal->pvt->pty_pid = 0; + terminal->pvt->pty_pid = -1; _vte_terminal_disconnect_pty_read(terminal); _vte_terminal_disconnect_pty_write(terminal); if (terminal->pvt->pty_master != -1) { _vte_pty_close(terminal->pvt->pty_master); close(terminal->pvt->pty_master); - terminal->pvt->pty_master = -1; } + terminal->pvt->pty_master = -1; /* Clear some of our strings. */ terminal->pvt->shell = NULL; @@ -14168,11 +14313,15 @@ vte_terminal_reset(VteTerminal *terminal, gboolean full, gboolean clear_history) /* Reset restricted scrolling regions, leave insert mode, make * the cursor visible again. */ terminal->pvt->normal_screen.scrolling_restricted = FALSE; + terminal->pvt->normal_screen.sendrecv_mode = TRUE; terminal->pvt->normal_screen.insert_mode = FALSE; + terminal->pvt->normal_screen.linefeed_mode = FALSE; terminal->pvt->normal_screen.origin_mode = FALSE; terminal->pvt->normal_screen.reverse_mode = FALSE; terminal->pvt->alternate_screen.scrolling_restricted = FALSE; + terminal->pvt->alternate_screen.sendrecv_mode = TRUE; terminal->pvt->alternate_screen.insert_mode = FALSE; + terminal->pvt->alternate_screen.linefeed_mode = FALSE; terminal->pvt->alternate_screen.origin_mode = FALSE; terminal->pvt->alternate_screen.reverse_mode = FALSE; terminal->pvt->cursor_visible = TRUE; diff --git a/src/vteconv.c b/src/vteconv.c index cd4f6c3..b1a3a91 100644 --- a/src/vteconv.c +++ b/src/vteconv.c @@ -22,6 +22,7 @@ #include "../config.h" #include <sys/types.h> +#include <errno.h> #include <string.h> #include <glib.h> #include "buffer.h" @@ -29,39 +30,131 @@ struct _VteConv { GIConv conv; + size_t (*convert)(GIConv converter, + gchar **inbuf, + gsize *inbytes_left, + gchar **outbuf, + gsize *outbytes_left); + gint (*close)(GIConv converter); gboolean in_unichar, out_unichar; struct _vte_buffer *in_scratch, *out_scratch; }; +/* A bogus UTF-8 to UTF-8 conversion function which attempts to provide the + * same semantics as g_iconv(). */ +static size_t +_vte_conv_utf8_utf8(GIConv converter, + gchar **inbuf, + gsize *inbytes_left, + gchar **outbuf, + gsize *outbytes_left) +{ + gboolean validated; + const gchar *endptr; + size_t length, bytes; + int skip; + + /* We don't tolerate shenanigans! */ + g_assert(*outbytes_left >= *inbytes_left); + + /* The only error we can throw is EILSEQ, so check for that here. */ + validated = g_utf8_validate(*inbuf, *inbytes_left, &endptr); + + /* Copy whatever data was validated. */ + bytes = endptr - *inbuf; + length = g_utf8_strlen(*inbuf, bytes); + memcpy(*outbuf, *inbuf, bytes); + *inbuf += bytes; + *outbuf += bytes; + *outbytes_left -= bytes; + *inbytes_left -= bytes; + + /* Return the character count if everything looked good, else EILSEQ. */ + if (validated) { + return length; + } + + /* Determine why the end of the string is not valid. */ + skip = g_utf8_next_char(*inbuf) - *inbuf; + if ((skip > *inbytes_left) || (skip <= 0)) { + /* We had enough bytes to validate the character, and + * it failed, or it just doesn't look right. */ + errno = EINVAL; + } else { + /* We didn't have enough bytes to validate the character, so + * it failed. */ + errno = EILSEQ; + } + return (size_t) -1; +} + +/* Open a conversion descriptor which, in addition to normal cases, provides + * UTF-8 to UTF-8 conversions and a gunichar-compatible source and target + * encoding. */ VteConv _vte_conv_open(const char *target, const char *source) { VteConv ret; GIConv conv; - gboolean in_unichar, out_unichar; + gboolean in_unichar, out_unichar, utf8; const char *real_target, *real_source; + /* No shenanigans. */ + g_assert(target != NULL); + g_assert(source != NULL); + g_assert(strlen(target) > 0); + g_assert(strlen(source) > 0); + + /* Assume normal iconv usage. */ in_unichar = FALSE; out_unichar = FALSE; real_source = source; real_target = target; + + /* Determine if we need to convert gunichars to UTF-8 on input. */ if (strcmp(target, VTE_CONV_GUNICHAR_TYPE) == 0) { real_target = "UTF-8"; out_unichar = TRUE; } + + /* Determine if we need to convert UTF-8 to gunichars on output. */ if (strcmp(source, VTE_CONV_GUNICHAR_TYPE) == 0) { real_source = "UTF-8"; in_unichar = TRUE; } - conv = g_iconv_open(real_target, real_source); - if (conv == ((GIConv) -1)) { - return (VteConv) -1; + + /* Determine if this is a UTF-8 to UTF-8 conversion. */ + utf8 = ((g_ascii_strcasecmp(real_target, "UTF-8") == 0) && + (g_ascii_strcasecmp(real_source, "UTF-8") == 0)); + + /* If we're doing UTF-8 to UTF-8, just use a dummy function which + * checks for bad data. */ + conv = NULL; + if (!utf8) { + conv = g_iconv_open(real_target, real_source); + if (conv == ((GIConv) -1)) { + return (VteConv) -1; + } } + /* Set up the descriptor. */ ret = g_malloc0(sizeof(struct _VteConv)); - ret->conv = conv; + if (utf8) { + ret->conv = NULL; + ret->convert = _vte_conv_utf8_utf8; + ret->close = NULL; + } else { + g_assert((conv != NULL) && (conv != ((GIConv) -1))); + ret->conv = conv; + ret->convert = g_iconv; + ret->close = g_iconv_close; + } + + /* Initialize other elements. */ ret->in_unichar = in_unichar; ret->out_unichar = out_unichar; + + /* Create scratch buffers. */ ret->in_scratch = _vte_buffer_new(); ret->out_scratch = _vte_buffer_new(); @@ -71,14 +164,31 @@ _vte_conv_open(const char *target, const char *source) gint _vte_conv_close(VteConv converter) { - g_iconv_close(converter->conv); + g_assert(converter != NULL); + g_assert(converter != ((VteConv) -1)); + + /* Close the underlying descriptor, if there is one. */ + if (converter->conv != NULL) { + g_assert(converter->close != NULL); + converter->close(converter->conv); + } + converter->conv = NULL; + converter->convert = NULL; + converter->close = NULL; + + /* Clear the rest of the structure. */ converter->in_unichar = FALSE; converter->out_unichar = FALSE; + + /* Free the scratch buffers. */ _vte_buffer_free(converter->in_scratch); _vte_buffer_free(converter->out_scratch); converter->in_scratch = NULL; converter->out_scratch = NULL; + + /* Free the structure itself. */ g_free(converter); + return 0; } @@ -88,70 +198,103 @@ _vte_conv(VteConv converter, gchar **outbuf, gsize *outbytes_left) { size_t ret; - gchar *p; - gunichar *u, c; - gchar *inbuf_start, *inbuf_working; - gchar *outbuf_start, *outbuf_working; - gsize inbytes, outbytes, in_converted, out_converted; - - inbuf_start = inbuf_working = *inbuf; - outbuf_start = outbuf_working = *outbuf; - inbytes = *inbytes_left; - outbytes = *outbytes_left; + gchar *work_inbuf_start, *work_inbuf_working; + gchar *work_outbuf_start, *work_outbuf_working; + gsize work_inbytes, work_outbytes; + gsize in_converted, out_converted; + + g_assert(converter != NULL); + g_assert(converter != ((VteConv) -1)); + + work_inbuf_start = work_inbuf_working = *inbuf; + work_outbuf_start = work_outbuf_working = *outbuf; + work_inbytes = *inbytes_left; + work_outbytes = *outbytes_left; in_converted = 0; out_converted = 0; + /* Possibly convert the input data from gunichars to UTF-8. */ if (converter->in_unichar) { + int i, char_count, skip; + char *p, *end; + gunichar *g; + /* Make sure the scratch buffer has enough space. */ + char_count = *inbytes_left / sizeof(gunichar); _vte_buffer_set_minimum_size(converter->in_scratch, - inbytes * VTE_UTF8_BPC); - u = (gunichar*) *inbuf; + (char_count + 1) * VTE_UTF8_BPC); + /* Convert the incoming text. */ + g = (gunichar*) *inbuf; p = converter->in_scratch->bytes; - while (((gchar*)u) < (*inbuf + *inbytes_left)) { - p += g_unichar_to_utf8(*u, p); - u++; + end = p + (char_count + 1) * VTE_UTF8_BPC; + for (i = 0; i < char_count; i++) { + skip = g_unichar_to_utf8(g[i], p); + p += skip; + g_assert(p <= end); } - inbuf_start = inbuf_working = converter->in_scratch->bytes; - inbytes = ((unsigned char*) p) - converter->in_scratch->bytes; - in_converted = ((gchar*)u - (gchar*)*inbuf); + /* Update our working pointers. */ + work_inbuf_start = converter->in_scratch->bytes; + work_inbuf_working = work_inbuf_start; + work_inbytes = p - work_inbuf_start; } + /* Possibly set the output pointers to point at our scratch buffer. */ if (converter->out_unichar) { - outbytes = *outbytes_left * VTE_UTF8_BPC; + work_outbytes = *outbytes_left * VTE_UTF8_BPC; _vte_buffer_set_minimum_size(converter->out_scratch, - outbytes); - outbuf_start = outbuf_working = converter->out_scratch->bytes; + work_outbytes); + work_outbuf_start = converter->out_scratch->bytes; + work_outbuf_working = work_outbuf_start; } - ret = g_iconv(converter->conv, - &inbuf_working, &inbytes, - &outbuf_working, &outbytes); + /* Call the underlying conversion. */ + ret = converter->convert(converter->conv, + &work_inbuf_working, &work_inbytes, + &work_outbuf_working, &work_outbytes); - if (converter->in_unichar) { - *inbuf += in_converted; - *inbytes_left -= in_converted; - } else { - *inbuf = *inbuf + (inbuf_working - inbuf_start); - *inbytes_left = *inbytes_left - (inbuf_working - inbuf_start); - } + /* We can't handle this particular failure, and it should + * never happen. (If it does, our caller needs fixing.) */ + g_assert((ret != -1) || (errno != E2BIG)); + /* Possibly convert the output from UTF-8 to gunichars. */ if (converter->out_unichar) { - p = outbuf_start; - u = (gunichar*) *outbuf; - while ((p < outbuf_working) && (*outbytes_left > 0)) { - c = g_utf8_get_char(p); - p = g_utf8_next_char(p); - *u = c; - u++; - if (*outbytes_left >= sizeof(gunichar)) { - *outbytes_left -= sizeof(gunichar); - } else { - *outbytes_left = 0; - } + int i, chars; + char *p; + gunichar *g; + + chars = g_utf8_strlen(work_outbuf_start, + work_outbuf_working - work_outbuf_start); + g_assert(*outbytes_left >= sizeof(gunichar) * chars); + + p = work_outbuf_start; + g = (gunichar*) *outbuf; + for (i = 0; i < chars; i++) { + g_assert(g_utf8_next_char(p) <= work_outbuf_working); + *g++ = g_utf8_get_char(p); + p = g_utf8_next_char(p); + g_assert(*outbytes_left >= sizeof(gunichar)); + *outbytes_left -= sizeof(gunichar); + g_assert(p <= work_outbuf_working); } - *outbuf = (gchar*) u; + *outbuf = (gchar*) g; } else { - *outbuf = *outbuf + (outbuf_working - outbuf_start); - *outbytes_left = *outbytes_left - (outbuf_working - outbuf_start); + /* Pass on the output results. */ + *outbuf = work_outbuf_working; + *outbytes_left -= (work_outbuf_working - work_outbuf_start); + } + + /* Advance the input pointer to the right place. */ + if (converter->in_unichar) { + /* Get an idea of how many characters were converted, and + * advance the pointer as required. */ + int chars; + chars = g_utf8_strlen(work_inbuf_start, + work_inbuf_working - work_inbuf_start); + *inbuf += (sizeof(gunichar) * chars); + *inbytes_left -= (sizeof(gunichar) * chars); + } else { + /* Pass on the input results. */ + *inbuf = work_inbuf_working; + *inbytes_left -= (work_inbuf_working - work_inbuf_start); } return ret; @@ -190,6 +333,8 @@ main(int argc, char **argv) VteConv conv; gchar *inbuf, *outbuf; gsize inbytes, outbytes; + char mbyte_test[] = {0xe2, 0x94, 0x80}; + char mbyte_test_break[] = {0xe2, 0xe2, 0xe2}; int i; clear(wide_test, narrow_test); @@ -248,6 +393,70 @@ main(int argc, char **argv) } _vte_conv_close(conv); + clear(wide_test, narrow_test); + memset(buf, 0, sizeof(buf)); + inbuf = (gchar*) narrow_test; + inbytes = strlen(narrow_test); + outbuf = buf; + outbytes = sizeof(buf); + conv = _vte_conv_open("UTF-8", "UTF-8"); + i = _vte_conv(conv, &inbuf, &inbytes, &outbuf, &outbytes); + g_assert(inbytes == 0); + if (strcmp(narrow_test, buf) != 0) { + g_error("Conversion 5 failed.\n"); + } + _vte_conv_close(conv); + + for (i = 0; i < sizeof(mbyte_test); i++) { + int ret; + inbuf = mbyte_test; + inbytes = i + 1; + outbuf = buf; + outbytes = sizeof(buf); + conv = _vte_conv_open("UTF-8", "UTF-8"); + ret = _vte_conv(conv, &inbuf, &inbytes, &outbuf, &outbytes); + switch (i) { + case 0: + g_assert((ret == -1) && (errno == EINVAL)); + break; + case 1: + g_assert((ret == -1) && (errno == EINVAL)); + break; + case 2: + g_assert(ret != -1); + break; + default: + g_assert_not_reached(); + break; + } + _vte_conv_close(conv); + } + + for (i = 0; i < sizeof(mbyte_test_break); i++) { + int ret; + inbuf = mbyte_test_break; + inbytes = i + 1; + outbuf = buf; + outbytes = sizeof(buf); + conv = _vte_conv_open("UTF-8", "UTF-8"); + ret = _vte_conv(conv, &inbuf, &inbytes, &outbuf, &outbytes); + _vte_conv_close(conv); + switch (i) { + case 0: + g_assert((ret == -1) && (errno == EINVAL)); + break; + case 1: + g_assert((ret == -1) && (errno == EINVAL)); + break; + case 2: + g_assert((ret == -1) && (errno == EILSEQ)); + break; + default: + g_assert_not_reached(); + break; + } + } + return 0; } #endif |