summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org>2002-10-25 22:09:29 +0000
committerNalin Dahyabhai <nalin@src.gnome.org>2002-10-25 22:09:29 +0000
commit241ae1fcc0d989f72cdc4eba073ad3a8e5211df4 (patch)
tree71c0d5ecf9cfefb51ffa42bc8ffa5e34e1b63142
parent25f084882412a537c4a3cc6993027f9707d8cc81 (diff)
- po file updatesvte_0_10
-rw-r--r--po/cs.po42
-rw-r--r--po/da.po42
-rw-r--r--po/de.po42
-rw-r--r--po/fr.po42
-rw-r--r--po/nl.po42
-rw-r--r--po/no.po42
-rw-r--r--po/pt_BR.po42
-rw-r--r--po/sv.po42
-rw-r--r--po/vi.po42
9 files changed, 189 insertions, 189 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9b62a70..9579a21 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 14:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-25 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pty.c:248
+#: src/pty.c:249
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Chyba při přidávání `%s' do prostředí, pokračuji."
@@ -27,88 +27,88 @@ msgstr "Chyba při vytváření signálové roury."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplikát (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1244
+#: src/vte.c:1250
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu \"%s\"."
-#: src/vte.c:1714 src/vte.c:1723 src/vte.c:1735 src/vte.c:1753 src/vte.c:1758
-#: src/vte.c:1763
+#: src/vte.c:1735 src/vte.c:1744 src/vte.c:1756 src/vte.c:1774 src/vte.c:1779
+#: src/vte.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Nemohu konvertovat znaky z %s do %s."
-#: src/vte.c:5026
+#: src/vte.c:5042
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Dostal jsem neočekávanou sekvenci (kláves?) `%s'."
-#: src/vte.c:5810
+#: src/vte.c:5828
#, c-format
msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
msgstr "Znak 0x%x je nedefinovaný, alokuji jeden sloupec."
-#: src/vte.c:5995
+#: src/vte.c:6019
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro řídicí sekvenci `%s'."
-#: src/vte.c:6614
+#: src/vte.c:6618
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Chyba při čtení od potomka: %s."
-#: src/vte.c:6780
+#: src/vte.c:6784
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Chyba (%s) při konverzi dat pro potomka, zahazuji je."
-#: src/vte.c:8746
+#: src/vte.c:8945
#, c-format
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
msgstr "Používám sadu písem \"%s\", které chybí tyto sady znaků: %s."
-#: src/vte.c:9286
+#: src/vte.c:9485
#, c-format
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
msgstr "Nemohu načíst vzor písma Xft \"%s\", používám implicitní písmo."
-#: src/vte.c:9298
+#: src/vte.c:9497
msgid "Failed to load default Xft font."
msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo Xft."
-#: src/vte.c:9391
+#: src/vte.c:9590
#, c-format
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr "Nemohu načíst sadu písem \"%s\", používám implicitní písmo."
-#: src/vte.c:9403
+#: src/vte.c:9602
msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
msgstr "Nemohu načíst implicitní písmo, padám nebo se chovám nenormálně."
-#: src/vte.c:9666
+#: src/vte.c:9865
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Chyba při čtení velikosti PTY, používám implicitní: %s."
-#: src/vte.c:9702
+#: src/vte.c:9901
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Chyba při nastavování velikosti PTY: %s."
-#: src/vte.c:12319
+#: src/vte.c:12555
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "Chyba při alokaci kreslení, zakazuji Xft."
-#: src/vte.c:12327
+#: src/vte.c:12563
msgid "Error allocating context, disabling Pango."
msgstr "Chyba při alokaci kontextu, zakazuji Pango."
-#: src/vte.c:12333
+#: src/vte.c:12569
msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
msgstr "Chyba při alokaci rozložení, zakazuji Pango."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:13831
+#: src/vte.c:14077
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() selhal při nastavování znaků slova"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b847643..b79d8b2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 14:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-25 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pty.c:248
+#: src/pty.c:249
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Fejl ved tilføjelse af '%s' til miljøet, fortsætter."
@@ -28,95 +28,95 @@ msgstr "Fejl ved oprettelse af signaldatakanal."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Optræder mere end én gang (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1244
+#: src/vte.c:1250
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Fejl ved oversættelse af regulært udtryk \"%s\"."
-#: src/vte.c:1714 src/vte.c:1723 src/vte.c:1735 src/vte.c:1753 src/vte.c:1758
-#: src/vte.c:1763
+#: src/vte.c:1735 src/vte.c:1744 src/vte.c:1756 src/vte.c:1774 src/vte.c:1779
+#: src/vte.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Kunne ikke konvertere tegn fra %s til %s."
-#: src/vte.c:5026
+#: src/vte.c:5042
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Modtog uventet (taste-?) sekvens '%s'."
-#: src/vte.c:5810
+#: src/vte.c:5828
#, c-format
msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
msgstr "Tegn 0x%x er ikke defineret, allokerer en kolonne."
-#: src/vte.c:5995
+#: src/vte.c:6019
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Ingen håndtering for kontrolsekvensen '%s' er defineret."
-#: src/vte.c:6614
+#: src/vte.c:6618
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Fejl ved læsning fra underproces: %s."
-#: src/vte.c:6780
+#: src/vte.c:6784
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Fejl (%s) ved konvertering af data for underproces, dropper."
-#: src/vte.c:8746
+#: src/vte.c:8945
#, c-format
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
msgstr "Bruger skrifttypesættet \"%s\" som mangler disse tegnsæt: %s."
-#: src/vte.c:9286
+#: src/vte.c:9485
#, c-format
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse Xft-skrifttypemønstret \"%s\", falder tilbage til "
"standardskrifttypen."
-#: src/vte.c:9298
+#: src/vte.c:9497
msgid "Failed to load default Xft font."
msgstr "Kunne ikke indlæse standard-Xft-skrifttypen."
-#: src/vte.c:9391
+#: src/vte.c:9590
#, c-format
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse skrifttypesættet \"%s\", falder tilbage til "
"standardskrifttypen."
-#: src/vte.c:9403
+#: src/vte.c:9602
msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse standardskrifttypen; vil nu gå ned eller udvise anormal "
"adfærd."
-#: src/vte.c:9666
+#: src/vte.c:9865
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Fejl ved indlæsning af PTY-størrelse, bruger standardværdier: %s."
-#: src/vte.c:9702
+#: src/vte.c:9901
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Fejl ved angivelse af PTY-størrelse: %s."
-#: src/vte.c:12319
+#: src/vte.c:12555
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "Fejl ved allokering af tegning, deaktiverer Xft."
-#: src/vte.c:12327
+#: src/vte.c:12563
msgid "Error allocating context, disabling Pango."
msgstr "Fejl ved allokering af kontekst, deaktiverer Pango."
-#: src/vte.c:12333
+#: src/vte.c:12569
msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
msgstr "Fejl ved allokering af layout, deaktiverer Pango."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:13831
+#: src/vte.c:14077
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() kunne ikke angive ordtegn"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ccded42..d56ae68 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 14:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-25 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-07 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pty.c:248
+#: src/pty.c:249
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen von »%s« zur Umgebung, fortfahren."
@@ -28,96 +28,96 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Signalweiterleitung."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplikat (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1244
+#: src/vte.c:1250
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Kompilieren des regulären Ausdrucks »%s«."
-#: src/vte.c:1714 src/vte.c:1723 src/vte.c:1735 src/vte.c:1753 src/vte.c:1758
-#: src/vte.c:1763
+#: src/vte.c:1735 src/vte.c:1744 src/vte.c:1756 src/vte.c:1774 src/vte.c:1779
+#: src/vte.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Zeichen konnten nicht von %s nach %s konvertiert werden."
-#: src/vte.c:5026
+#: src/vte.c:5042
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Unerwartete (Schlüssel?)-Sequenz »%s« erhalten."
-#: src/vte.c:5810
+#: src/vte.c:5828
#, c-format
msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
msgstr "Zeichen 0x%x ist undefiniert, eine Spalte wird zugewiesen."
-#: src/vte.c:5995
+#: src/vte.c:6019
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Kein Handler für Kontrollsequenz »%s« definiert."
-#: src/vte.c:6614
+#: src/vte.c:6618
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Fehler beim Lesen von Kind: %s."
-#: src/vte.c:6780
+#: src/vte.c:6784
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Fehler (%s) beim Konvertieren der Daten für Kind, wird abgebrochen."
-#: src/vte.c:8746
+#: src/vte.c:8945
#, c-format
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
msgstr ""
"Schriftsatz »%s« wird verwendet, welchem folgende Zeichensätze fehlen: %s."
-#: src/vte.c:9286
+#: src/vte.c:9485
#, c-format
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
msgstr ""
"Laden des Xft-Schriftmusters »%s« fehlgeschlagen, Rückfall zur vorgegebenen "
"Schrift."
-#: src/vte.c:9298
+#: src/vte.c:9497
msgid "Failed to load default Xft font."
msgstr "Laden der vorgegebenen Xft-Schrift fehlgeschlagen"
-#: src/vte.c:9391
+#: src/vte.c:9590
#, c-format
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr ""
"Laden des Schriftsatzes »%s« fehlgeschlagen, Rückfall zur vorgegebenen "
"Schrift."
-#: src/vte.c:9403
+#: src/vte.c:9602
msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
msgstr ""
"Laden der vorgebenen Schrift fehlgeschlagen, Absturz oder abnormales "
"Verhalten."
-#: src/vte.c:9666
+#: src/vte.c:9865
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Fehler beim Lesen der PTY-Größe, Vorgaben werden verwendet: %s."
-#: src/vte.c:9702
+#: src/vte.c:9901
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Fehler beim Festlegen der PTY-Größe: %s."
-#: src/vte.c:12319
+#: src/vte.c:12555
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "Fehler beim Zuweisen der Zeichnung, Xft wird deaktiviert."
-#: src/vte.c:12327
+#: src/vte.c:12563
msgid "Error allocating context, disabling Pango."
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Kontextes, Pango wird deaktiviert."
-#: src/vte.c:12333
+#: src/vte.c:12569
msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
msgstr "Fehler beim Zuweisen des Layouts, Pango wird deaktiviert."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:13831
+#: src/vte.c:14077
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() konnte die Zeichen des Wortes nicht festlegen"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 424cd18..1be69d2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 14:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-25 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-02 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Laurent RICHARD <kouran@iespana.es>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pty.c:248
+#: src/pty.c:249
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Erreur lors de l'ajout de « %s » à l'environnement, ignore."
@@ -27,98 +27,98 @@ msgstr "Erreur lors de la création du signal de tube."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Dupliquer (%s/%s) ! "
-#: src/vte.c:1244
+#: src/vte.c:1250
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »."
-#: src/vte.c:1714 src/vte.c:1723 src/vte.c:1735 src/vte.c:1753 src/vte.c:1758
-#: src/vte.c:1763
+#: src/vte.c:1735 src/vte.c:1744 src/vte.c:1756 src/vte.c:1774 src/vte.c:1779
+#: src/vte.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Impossible de convertir les caractères %s en %s."
-#: src/vte.c:5026
+#: src/vte.c:5042
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Séquence (clé ?) imprévue « %s »."
-#: src/vte.c:5810
+#: src/vte.c:5828
#, c-format
msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
msgstr "Caractère 0x%x non défini, attribution d'une colonne."
-#: src/vte.c:5995
+#: src/vte.c:6019
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Pas de manipulation définie pour la séquence de contrôle « %s »."
-#: src/vte.c:6614
+#: src/vte.c:6618
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Erreur lors de la lecture du fils : « %s »."
-#: src/vte.c:6780
+#: src/vte.c:6784
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Erreur (%s) lors de la conversion de données pour le fils, abandon."
-#: src/vte.c:8746
+#: src/vte.c:8945
#, fuzzy, c-format
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
msgstr ""
"Avertissement : utilisation de la police de caractère « %s » dans lequel ces "
"caractères sont manquants : %s. "
-#: src/vte.c:9286
+#: src/vte.c:9485
#, c-format
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
msgstr ""
"Échec du chargement du modèle de police Xft « %s », utilisation de la police "
"par défaut."
-#: src/vte.c:9298
+#: src/vte.c:9497
msgid "Failed to load default Xft font."
msgstr "Échec du chargement la police Xft par défaut."
-#: src/vte.c:9391
+#: src/vte.c:9590
#, c-format
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr ""
"Échec du chargement du jeu de police « %s », utilisation de la police par "
"défaut."
-#: src/vte.c:9403
+#: src/vte.c:9602
msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
msgstr ""
"Échec du chargement de la police par défaut, crash ou comportement anormal."
-#: src/vte.c:9666
+#: src/vte.c:9865
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr ""
"Erreur lors de la lecture de la taille PTY, utilisation par défaut : %s."
-#: src/vte.c:9702
+#: src/vte.c:9901
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Erreur lors du paramètrage de la taille PTY : « %s »."
-#: src/vte.c:12319
+#: src/vte.c:12555
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "Erreur lors de l'attribution du dessin, désactivation de Xft."
-#: src/vte.c:12327
+#: src/vte.c:12563
msgid "Error allocating context, disabling Pango."
msgstr "Erreur lors de l'attribution du contexte, désactivation de Pango."
-#: src/vte.c:12333
+#: src/vte.c:12569
msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
msgstr ""
"Erreur lors de l'attribution de la disposition, désactivation de Pango."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:13831
+#: src/vte.c:14077
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() a échoué dans le paramètrage des caractères."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d263a49..290c795 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 14:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-25 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-08 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pty.c:248
+#: src/pty.c:249
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Fout bij toevoegen `%s' aan omgeving. Doorgaan.."
@@ -27,97 +27,97 @@ msgstr "Fout bij maken signaal pijp."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Dupliceren (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1244
+#: src/vte.c:1250
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Fout bij samenstellen reguliere uitdrukking \"%s\"."
-#: src/vte.c:1714 src/vte.c:1723 src/vte.c:1735 src/vte.c:1753 src/vte.c:1758
-#: src/vte.c:1763
+#: src/vte.c:1735 src/vte.c:1744 src/vte.c:1756 src/vte.c:1774 src/vte.c:1779
+#: src/vte.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Kan tekens niet converteren van %s naar %s."
-#: src/vte.c:5026
+#: src/vte.c:5042
#, fuzzy, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Ontvangen: onverwachte (toetsenbord?) combinatie `%s'."
-#: src/vte.c:5810
+#: src/vte.c:5828
#, c-format
msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
msgstr "Teken 0x%x is ongedefinieerd, wijs één kolom toe."
-#: src/vte.c:5995
+#: src/vte.c:6019
#, fuzzy, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Geen afhandelaar voor controle combinatie `%s' gedefinieerd."
-#: src/vte.c:6614
+#: src/vte.c:6618
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Fout bij lezen van kind: %s."
-#: src/vte.c:6780
+#: src/vte.c:6784
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Fout (%s) bij converteren gegevens voor kind, laat het vallen."
-#: src/vte.c:8746
+#: src/vte.c:8945
#, c-format
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
msgstr ""
"Lettertype verzameling \"%s\" wordt gebruikt, maar die mist deze tekensets: %"
"s."
-#: src/vte.c:9286
+#: src/vte.c:9485
#, c-format
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
msgstr ""
"Laden Xft lettertype patroon \"%s\" mislukt, val terug op standaard "
"lettertype."
-#: src/vte.c:9298
+#: src/vte.c:9497
msgid "Failed to load default Xft font."
msgstr "Laden standaard Xft lettertype mislukt."
-#: src/vte.c:9391
+#: src/vte.c:9590
#, c-format
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr ""
"Fout bij laden lettertype verzameling \"%s\", val terug op standaard "
"lettertype."
-#: src/vte.c:9403
+#: src/vte.c:9602
msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
msgstr ""
"Fout bij laden standaard lettertype, loop vast of gedraag mezelf abnormaal."
-#: src/vte.c:9666
+#: src/vte.c:9865
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Fout bij lezen PTY grootte, gebruik standaardwaarden: %s."
-#: src/vte.c:9702
+#: src/vte.c:9901
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Fout bij instellen PTY grootte: %s."
-#: src/vte.c:12319
+#: src/vte.c:12555
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "Fout bij toewijzen tekenen, zet Xft uit."
-#: src/vte.c:12327
+#: src/vte.c:12563
msgid "Error allocating context, disabling Pango."
msgstr "Fout bij toewijzen context, zet Pango uit."
-#: src/vte.c:12333
+#: src/vte.c:12569
#, fuzzy
msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
msgstr "Fout bij toewijzen layout, zet Pango uit."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:13831
+#: src/vte.c:14077
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() niet geslaagd in instellen woordtekens"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 3379f18..0256a49 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 14:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-25 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pty.c:248
+#: src/pty.c:249
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Feil under tillegg av «%s» i miljøet. Fortsetter."
@@ -27,90 +27,90 @@ msgstr "Feil ved oppretting av signalrør."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplikat (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1244
+#: src/vte.c:1250
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Feil under sammensetting av regulært uttrykk «%s»."
-#: src/vte.c:1714 src/vte.c:1723 src/vte.c:1735 src/vte.c:1753 src/vte.c:1758
-#: src/vte.c:1763
+#: src/vte.c:1735 src/vte.c:1744 src/vte.c:1756 src/vte.c:1774 src/vte.c:1779
+#: src/vte.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Kan ikke konvertere tegn fra %s til %s."
-#: src/vte.c:5026
+#: src/vte.c:5042
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Mottok uventet (nøkkel?) sekvens «%s»."
-#: src/vte.c:5810
+#: src/vte.c:5828
#, c-format
msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
msgstr "Tegnet 0x%x er udefinert. Allokerer én kolonne."
-#: src/vte.c:5995
+#: src/vte.c:6019
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Ingen håndterer definert for kontrollsekvens «%s»."
-#: src/vte.c:6614
+#: src/vte.c:6618
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Feil under lesing fra underprosess: %s."
-#: src/vte.c:6780
+#: src/vte.c:6784
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Feil (%s) ved konvertering av data for underprosess. Hopper over."
-#: src/vte.c:8746
+#: src/vte.c:8945
#, c-format
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
msgstr "Bruker fontset «%s» som mangler disse tegnsettene: %s"
-#: src/vte.c:9286
+#: src/vte.c:9485
#, c-format
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
msgstr "Feil under lasting av Xft-skriftmønster «%s». Bruker forvalgt skrift."
-#: src/vte.c:9298
+#: src/vte.c:9497
msgid "Failed to load default Xft font."
msgstr "Feil under lasting av forvalgt Xft-skrift."
-#: src/vte.c:9391
+#: src/vte.c:9590
#, c-format
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr "Feil under lasting av fontset «%s». Bruker forvalgt skrift."
-#: src/vte.c:9403
+#: src/vte.c:9602
msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
msgstr ""
"Feil under lasting av forvalgt skrift. Krasj eller abnormal oppførsel kan "
"ventes."
-#: src/vte.c:9666
+#: src/vte.c:9865
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Feil under lesing av PTY-størrelse. Bruker forvalg: %s."
-#: src/vte.c:9702
+#: src/vte.c:9901
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Feil under setting av PTY-størrelse: %s."
-#: src/vte.c:12319
+#: src/vte.c:12555
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "Feil under allokering av tegning. Deaktiverer Xft."
-#: src/vte.c:12327
+#: src/vte.c:12563
msgid "Error allocating context, disabling Pango."
msgstr "Feil under allokering av kontekst. Deaktiverer Pango."
-#: src/vte.c:12333
+#: src/vte.c:12569
msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
msgstr "Feil under allokering av «layout». Deaktiverer Pango."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:13831
+#: src/vte.c:14077
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() feilet ved setting av ord-tegn"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index dd87e3a..54647b3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 14:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-25 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-28 18:13-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pty.c:248
+#: src/pty.c:249
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Erro ao adicionar `%s' ao ambiente, continuando."
@@ -28,90 +28,90 @@ msgstr "Erro criando o pipe de sinais."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplicata (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1244
+#: src/vte.c:1250
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Erro compilando a expressão regular \"%s\"."
-#: src/vte.c:1714 src/vte.c:1723 src/vte.c:1735 src/vte.c:1753 src/vte.c:1758
-#: src/vte.c:1763
+#: src/vte.c:1735 src/vte.c:1744 src/vte.c:1756 src/vte.c:1774 src/vte.c:1779
+#: src/vte.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Incapaz de converter caracteres de %s para %s."
-#: src/vte.c:5026
+#: src/vte.c:5042
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Seqüência (chave?) `%s' inesperada."
-#: src/vte.c:5810
+#: src/vte.c:5828
#, c-format
msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
msgstr "O caracter 0x%x é indefinido, alocando uma coluna."
-#: src/vte.c:5995
+#: src/vte.c:6019
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Nenhum manipulador para seqüência de controle `%s' foi definido."
-#: src/vte.c:6614
+#: src/vte.c:6618
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Erro lendo do filho: %s."
-#: src/vte.c:6780
+#: src/vte.c:6784
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Erro (%s) convertendo dados para filho, descartando."
-#: src/vte.c:8746
+#: src/vte.c:8945
#, c-format
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
msgstr ""
"Usando conjunto de fontes \"%s\", que não tem os seguintes conhuntos de "
"caracteres: %s."
-#: src/vte.c:9286
+#: src/vte.c:9485
#, c-format
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
msgstr "Falha ao carregar a fonte Xft \"%s\", voltando para a fonte padrão."
-#: src/vte.c:9298
+#: src/vte.c:9497
msgid "Failed to load default Xft font."
msgstr "Falha ao carregar a fonte Xft padrão."
-#: src/vte.c:9391
+#: src/vte.c:9590
#, c-format
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr "Falha ao carregar a fonte \"%s\", voltando para a fonte padrão."
-#: src/vte.c:9403
+#: src/vte.c:9602
msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
msgstr "Falha ao carregar a fonte padrão, pendurando ou agindo anormalmente."
-#: src/vte.c:9666
+#: src/vte.c:9865
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Erro lendo o tamanho PTY, usando padrão: %s."
-#: src/vte.c:9702
+#: src/vte.c:9901
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Erro setando o tamanho PTY: %s."
-#: src/vte.c:12319
+#: src/vte.c:12555
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "Erro alocando desenho, desabilitando Xft."
-#: src/vte.c:12327
+#: src/vte.c:12563
msgid "Error allocating context, disabling Pango."
msgstr "Erro alocando contexto, desabilitando Pango."
-#: src/vte.c:12333
+#: src/vte.c:12569
msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
msgstr "Erro alocando layout, desabilitando Pango."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:13831
+#: src/vte.c:14077
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() falhou setando caracteres de palavra"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8da8129..4bcb0f5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 14:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-25 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-07 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pty.c:248
+#: src/pty.c:249
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Fel vid tillägg av \"%s\" till miljön, fortsätter."
@@ -29,96 +29,96 @@ msgstr "Fel vid skapande av signalrör."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Dubbel (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1244
+#: src/vte.c:1250
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck \"%s\"."
-#: src/vte.c:1714 src/vte.c:1723 src/vte.c:1735 src/vte.c:1753 src/vte.c:1758
-#: src/vte.c:1763
+#: src/vte.c:1735 src/vte.c:1744 src/vte.c:1756 src/vte.c:1774 src/vte.c:1779
+#: src/vte.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Kan inte konvertera tecken från %s till %s."
-#: src/vte.c:5026
+#: src/vte.c:5042
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Fick oväntad (tangent?)sekvens \"%s\"."
-#: src/vte.c:5810
+#: src/vte.c:5828
#, c-format
msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
msgstr "Tecknet 0x%x är odefinierat, allokerar en kolumn."
-#: src/vte.c:5995
+#: src/vte.c:6019
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Ingen hanterare för kontrollsekvensen \"%s\" är angiven."
-#: src/vte.c:6614
+#: src/vte.c:6618
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Fel vid läsning från barn: %s."
-#: src/vte.c:6780
+#: src/vte.c:6784
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Fel (%s) vid konvertering av data för barn, kastar."
-#: src/vte.c:8746
+#: src/vte.c:8945
#, c-format
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
msgstr ""
"Använder typsnittssamlingen \"%s\", som saknar dessa teckensamlingar: %s."
-#: src/vte.c:9286
+#: src/vte.c:9485
#, c-format
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
msgstr ""
"Misslyckades med att läsa in XFt-typsnittsmönstret \"%s\", använder "
"standardtypsnittet."
-#: src/vte.c:9298
+#: src/vte.c:9497
msgid "Failed to load default Xft font."
msgstr "Misslyckades med att läsa in Xft-standardtypsnittet."
-#: src/vte.c:9391
+#: src/vte.c:9590
#, c-format
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr ""
"Misslyckades med att läsa in typsnittssamlingen \"%s\", använder "
"standardtypsnittet."
-#: src/vte.c:9403
+#: src/vte.c:9602
msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
msgstr ""
"Misslyckades med att läsa in standardtypsnittet, kraschar eller beter sig "
"onormalt."
-#: src/vte.c:9666
+#: src/vte.c:9865
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Fel vid läsande av PTY-storlek, använder standardvärden: %s."
-#: src/vte.c:9702
+#: src/vte.c:9901
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Fel vid läsande av PTY-storlek: %s."
-#: src/vte.c:12319
+#: src/vte.c:12555
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "Fel vid allokering av ritbar yta, deaktiverar Xft."
-#: src/vte.c:12327
+#: src/vte.c:12563
msgid "Error allocating context, disabling Pango."
msgstr "Fel vid allokering av sammanhang, deaktiverar Pango."
-#: src/vte.c:12333
+#: src/vte.c:12569
msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
msgstr "Fel vid allokering av layout, deaktiverar Pango."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:13831
+#: src/vte.c:14077
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() misslyckades med att ställa in ordtecken"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5662c5a..62d22e0 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VTE for Gnome 2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-21 14:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-25 18:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-24 19:49+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/pty.c:248
+#: src/pty.c:249
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "Lỗi khi thêm `%s' vào môi trường, tiếp tục."
@@ -28,88 +28,88 @@ msgstr "Lỗi khi tạo signal pipe."
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Nhân đôi (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1244
+#: src/vte.c:1250
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Lỗi khi biên dịch biểu hiện quy tắc \"%s\"."
-#: src/vte.c:1714 src/vte.c:1723 src/vte.c:1735 src/vte.c:1753 src/vte.c:1758
-#: src/vte.c:1763
+#: src/vte.c:1735 src/vte.c:1744 src/vte.c:1756 src/vte.c:1774 src/vte.c:1779
+#: src/vte.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Không thể chuyển đổi các ký tự từ %s thành %s."
-#: src/vte.c:5026
+#: src/vte.c:5042
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Nhận sequence không mong muốn (key?) `%s'."
-#: src/vte.c:5810
+#: src/vte.c:5828
#, c-format
msgid "Character 0x%x is undefined, allocating one column."
msgstr "Ký tự 0x%x không được định nghĩa, dùng một cột."
-#: src/vte.c:5995
+#: src/vte.c:6019
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Không có trình quản lý nào được chỉ định cho sequence `%s'."
-#: src/vte.c:6614
+#: src/vte.c:6618
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Lỗi khi đọc từ child: %s."
-#: src/vte.c:6780
+#: src/vte.c:6784
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Lỗi (%s) khi chuyển đổi dữ liệu cho child, bỏ."
-#: src/vte.c:8746
+#: src/vte.c:8945
#, c-format
msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s."
msgstr "Dùng bộ phông \"%s\" thiếu các bảng mã này: %s."
-#: src/vte.c:9286
+#: src/vte.c:9485
#, c-format
msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font."
msgstr "Không nạp được mẫu phông Xft \"%s\", trở lại với phông mặc định."
-#: src/vte.c:9298
+#: src/vte.c:9497
msgid "Failed to load default Xft font."
msgstr "Không nạp được phông Xft mặc định."
-#: src/vte.c:9391
+#: src/vte.c:9590
#, c-format
msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font."
msgstr "Không nạp được bộ phông \"%s\", trở lại với phông mặc định."
-#: src/vte.c:9403
+#: src/vte.c:9602
msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally."
msgstr "Không nạp được phông mặc định, bị crash hay ứng xử bất thường."
-#: src/vte.c:9666
+#: src/vte.c:9865
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Lỗi khi đọc kích thước PTY, sử dụng mặc định: %s."
-#: src/vte.c:9702
+#: src/vte.c:9901
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Lỗi khi lập kích thước PTY: %s."
-#: src/vte.c:12319
+#: src/vte.c:12555
msgid "Error allocating draw, disabling Xft."
msgstr "Lỗi khi cấp phát draw, tắt Xft."
-#: src/vte.c:12327
+#: src/vte.c:12563
msgid "Error allocating context, disabling Pango."
msgstr "Lỗi khi cấp phát ngữ cảnh (context), tắt Pango."
-#: src/vte.c:12333
+#: src/vte.c:12569
msgid "Error allocating layout, disabling Pango."
msgstr "Lỗi khi cấp phát layout, tắt Pango."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:13831
+#: src/vte.c:14077
msgid "g_iconv_open() failed setting word characters"
msgstr "g_iconv_open() không lập được các ký tự cho word"