# translation of XXXFILEXXX to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the GNOME package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # NoĆ«lla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome 2.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 19:19-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 18:52-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: glib/gconvert.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA" #: glib/gconvert.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1319 #: glib/giochannel.c:1361 glib/giochannel.c:2203 glib/gutf8.c:911 #: glib/gutf8.c:1361 #, fuzzy msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" #: glib/gconvert.c:611 glib/gconvert.c:826 glib/giochannel.c:1326 #: glib/giochannel.c:2215 #, fuzzy, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Ihindurangero" #: glib/gconvert.c:629 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253 #: glib/gutf8.c:1357 #, fuzzy msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza" #: glib/gconvert.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "GUHINDURA Kuri" #: glib/gconvert.c:1602 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho" #: glib/gconvert.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a" #: glib/gconvert.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "ni Sibyo" #: glib/gconvert.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo" #: glib/gconvert.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Kirimo Inyuguti" #: glib/gconvert.c:1751 #, fuzzy, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "ni OYA Inzira" #: glib/gconvert.c:1761 #, fuzzy msgid "Invalid hostname" msgstr "Izina ry'inturo:" #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" #: glib/gfileutils.c:502 glib/gfileutils.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "OYA Bayite Kuri Gusoma IDOSIYE" # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text #: glib/gfileutils.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" #: glib/gfileutils.c:594 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Kuri Gusoma Bivuye IDOSIYE" #: glib/gfileutils.c:645 glib/gfileutils.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE" #: glib/gfileutils.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Kuri Kubona Ibiranga Bya IDOSIYE Byanze" #: glib/gfileutils.c:696 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Kuri Gufungura IDOSIYE Byanze" #: glib/gfileutils.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Sibyo OYA a" #: glib/gfileutils.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Impera Na:" #: glib/gfileutils.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" #: glib/gfileutils.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Kuri Gusoma Ihuza" #: glib/gfileutils.c:1469 #, fuzzy msgid "Symbolic links not supported" msgstr "amahuza OYA" #: glib/giochannel.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA" #: glib/giochannel.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" #: glib/giochannel.c:1496 #, fuzzy msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "a Gusoma in" #: glib/giochannel.c:1543 glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:1886 #, fuzzy msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Ibyatanzwe in Gusoma" #: glib/giochannel.c:1623 glib/giochannel.c:1700 #, fuzzy msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "in a Bituzuye Inyuguti" #: glib/giochannel.c:1686 #, fuzzy msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "a Gusoma in" #: glib/gmarkup.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "ku Umurongo INYUGUTI" #: glib/gmarkup.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "ku Umurongo" #: glib/gmarkup.c:434 #, fuzzy msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "Byemewe" #: glib/gmarkup.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" msgstr "ni OYA Byemewe ku Gutangira Bya Izina: Inyuguti NIBA iyi Kuri Nka" #: glib/gmarkup.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "ni OYA Byemewe Mo Imbere Izina:" #: glib/gmarkup.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Izina: ni OYA" #: glib/gmarkup.c:526 #, fuzzy msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka" #: glib/gmarkup.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "Kuri a Mo Imbere a Inyuguti Indango kugirango Urugero ni Binini" #: glib/gmarkup.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Indango OYA a Inyuguti" #: glib/gmarkup.c:619 #, fuzzy msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Inyuguti Indango Gushyiramo a Nka" #: glib/gmarkup.c:629 #, fuzzy msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" msgstr "Indango OYA Impera Na: a Akabago n'Akitso Inyuguti Kuri Gutangira Nka" #: glib/gmarkup.c:715 #, fuzzy msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Indango" #: glib/gmarkup.c:721 #, fuzzy msgid "Unfinished character reference" msgstr "Inyuguti Indango" #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "8 Umwandiko" #: glib/gmarkup.c:1059 #, fuzzy msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "g." #: glib/gmarkup.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti a Inyuguti Gicurasi OYA Ikigize: Izina:" #: glib/gmarkup.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "" "Inyuguti Ikitezwe: a Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya Ikigize:" #: glib/gmarkup.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "Inyuguti Ikitezwe: a Nyuma Ikiranga Izina: Bya Ikigize:" #: glib/gmarkup.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" "Inyuguti Ikitezwe: a Cyangwa Inyuguti Kuri Impera Gutangira Itagi: Bya " "Ikigize: Cyangwa Ikiranga Sibyo Inyuguti in Ikiranga Izina:" #: glib/gmarkup.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" "Inyuguti Ikitezwe: Gufungura Gushyiraho akugarizo Ikimenyetso Nyuma " "IKIMENYETSO Ryari: Agaciro kugirango Ikiranga Bya Ikigize:" #: glib/gmarkup.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" msgstr "'%s'ni OYA a Byemewe Inyuguti Gufunga Ikigize: Izina: Inyuguti ni" #: glib/gmarkup.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Oya Ikigize: ni Gufungura" #: glib/gmarkup.c:1588 #, fuzzy, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Gufungura Ikigize: ni" #: glib/gmarkup.c:1735 #, fuzzy msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "ubusa Cyangwa" #: glib/gmarkup.c:1749 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Nyuma Gufungura Imfuruka" #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "Na: Ibintu Gufungura Iheruka Ikigize:" #: glib/gmarkup.c:1765 #, fuzzy, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "Ikitezwe: Kuri a Gufunga Imfuruka Itagi:" #: glib/gmarkup.c:1771 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Mo Imbere Ikigize: Izina:" #: glib/gmarkup.c:1776 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Mo Imbere Ikiranga Izina:" #: glib/gmarkup.c:1781 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Mo Imbere Ikigize: Gufungura%S Itagi:" #: glib/gmarkup.c:1787 #, fuzzy msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "Nyuma IKIMENYETSO Ikiranga Izina: Oya Ikiranga Agaciro" #: glib/gmarkup.c:1794 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Mo Imbere Ikiranga Agaciro" #: glib/gmarkup.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Mo Imbere Gufunga Itagi: kugirango Ikigize:" #: glib/gmarkup.c:1815 #, fuzzy msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Mo Imbere a Icyo wongeraho Cyangwa Inonosora" #: glib/gshell.c:73 #, fuzzy msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Umwandiko Na: a Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso" #: glib/gshell.c:163 #, fuzzy msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Gusubiramo ibyavuzwe Ikimenyetso in Komandi: Umurongo Cyangwa Ikindi " "Igikonoshwa Umwandiko" #: glib/gshell.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Nyuma a Inyuguti Umwandiko" #: glib/gshell.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Mbere Gushyiraho akugarizo Byabonetse kugirango Umwandiko" #: glib/gshell.c:560 #, fuzzy msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ubusa Cyangwa" #: glib/gspawn-win32.c:264 #, fuzzy msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" #: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Kuri Kurema kugirango Na:" #: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1014 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Kuri Gusoma Bivuye" #: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri bushyinguro" #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Kuri Gukora" #: glib/gspawn-win32.c:599 #, fuzzy msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Kuri Gukora Porogaramu" #: glib/gspawn-win32.c:797 #, fuzzy msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "Ikosa in Ibyatanzwe Bivuye a" #: glib/gspawn.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" #: glib/gspawn.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Ikosa in Guhitamo Ibyatanzwe Bivuye a" #: glib/gspawn.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ikosa in" #: glib/gspawn.c:1079 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Kuri" #: glib/gspawn.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Kuri Gukora" #: glib/gspawn.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Kuri Ibisohoka Cyangwa Iyinjiza Bya" #: glib/gspawn.c:1248 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Kuri" #: glib/gspawn.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ikosa Gukora: %s%s" #: glib/gspawn.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" #: glib/gutf8.c:986 #, fuzzy msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8" #: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230 #: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467 #, fuzzy msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" #: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478 #, fuzzy msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text #: glib/goption.c:442 msgid "Usage:" msgstr "Ikoresha:" #: glib/goption.c:442 msgid "[OPTION...]" msgstr "" #: glib/goption.c:525 msgid "Help Options:" msgstr "" #: glib/goption.c:526 #, fuzzy msgid "Show help options" msgstr "Ifashayobora Amahitamo" #: glib/goption.c:531 #, fuzzy msgid "Show all help options" msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo" #: glib/goption.c:581 msgid "Application Options:" msgstr "" #: glib/goption.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango" #: glib/goption.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" #: glib/goption.c:1361 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ihitamo ritazwi:" #: glib/gkeyfile.c:339 #, fuzzy msgid "Valid key file could not be found in data dirs" msgstr "Urufunguzo IDOSIYE OYA Byabonetse in Ibyatanzwe" #: glib/gkeyfile.c:374 #, fuzzy msgid "Not a regular file" msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE" #: glib/gkeyfile.c:382 #, fuzzy msgid "File is empty" msgstr "Idosiye ni ubusa" #: glib/gkeyfile.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "IDOSIYE Kirimo Umurongo ni OYA a Urufunguzo Agaciro Itsinda Cyangwa Icyo " "wongeraho" #: glib/gkeyfile.c:760 #, fuzzy msgid "Key file does not start with a group" msgstr "IDOSIYE OYA Gutangira Na: a Itsinda" #: glib/gkeyfile.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:" #: glib/gkeyfile.c:1012 glib/gkeyfile.c:1158 glib/gkeyfile.c:2159 #: glib/gkeyfile.c:2224 glib/gkeyfile.c:2342 glib/gkeyfile.c:2410 #: glib/gkeyfile.c:2594 glib/gkeyfile.c:2768 glib/gkeyfile.c:2825 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda" #: glib/gkeyfile.c:1170 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo" #: glib/gkeyfile.c:1271 glib/gkeyfile.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8" #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398 glib/gkeyfile.c:1770 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro" #: glib/gkeyfile.c:1986 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro" #: glib/gkeyfile.c:2174 glib/gkeyfile.c:2357 glib/gkeyfile.c:2836 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda" #: glib/gkeyfile.c:3017 #, fuzzy msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo" #: glib/gkeyfile.c:3039 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo" #: glib/gkeyfile.c:3177 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nka a Umubare" #: glib/gkeyfile.c:3205 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nka a Icyungo"