From dec4c5981419eea5482508f11feed9ac265abd81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kostas Papadimas Date: Sun, 25 Apr 2004 09:02:31 +0000 Subject: Updated the Greek translation --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/el.po | 24 ++++++++++-------------- 2 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0b050fd90..7a4f582f4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-04-25 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + 2004-04-25 Sami Pesonen * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 8c15f7d44..c5340c0fd 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 13:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-23 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-25 12:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-25 12:01+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Η μετατροπή από την ομάδα χαρακτήρων %s' #: glib/gconvert.c:406 #, c-format -msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από `%s' σε `%s': %s" +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από '%s' σε %s'" #: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315 #: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910 @@ -58,8 +58,7 @@ msgstr "Αδυναμία μετατροπής fallback '%s' σε codeset '%s'" #: glib/gconvert.c:1497 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" -msgstr "" -"Το URI '%s' δεν είναι ένα απόλυτο URI με την χρήση του σχήματος αρχείου" +msgstr "Το URI '%s' δεν είναι ένα απόλυτο URI με την χρήση του σχήματος αρχείου" #: glib/gconvert.c:1507 #, c-format @@ -197,8 +196,7 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d: %s" #: glib/gmarkup.c:412 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Κενή καταχώρηση '&;' , έγκυρες οντότητες είναι: & " < > " "' " @@ -298,8 +296,7 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1172 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Περίεργος χαρακτήρας '%s', αναμενόταν ένα '=' μετά το όνομα γνωρίσματος '%" "s' του στοιχείου '%s'" @@ -407,8 +404,7 @@ msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα #: glib/gmarkup.c:1715 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "" -"Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε tag κλεισίματος για στοιχείο '%s'" +msgstr "Το έγγραφο τερματίστηκε απρόσμενα μέσα σε tag κλεισίματος για στοιχείο '%s'" #: glib/gmarkup.c:1721 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" @@ -515,8 +511,7 @@ msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασ #: glib/gspawn.c:1237 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "" -"Αποτυχία προώθησης αποτελέσματος ή εισόδου της θυγατρικής διεργασίας (%s)" +msgstr "Αποτυχία προώθησης αποτελέσματος ή εισόδου της θυγατρικής διεργασίας (%s)" #: glib/gspawn.c:1246 #, c-format @@ -555,3 +550,4 @@ msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια #~ msgid "Channel set flags unsupported" #~ msgstr "Channel set flags δεν υποστηρίζεται" + -- cgit v1.2.3