diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 184 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 220 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 6 |
39 files changed, 964 insertions, 889 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 09:30+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-24 20:11GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -413,38 +413,38 @@ msgstr "%c üçün uyğunluq alıntısı tapılmadan mətn qurtardı. (Mətn '%s msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Mətn boş idi (və ya təkcə boşluq daxil edirdi)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma iflası" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" "g_io_channel_win32_poll() törəmə gedişatdan mə'lumat oxumada gözlənilməz xəta" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 #, fuzzy msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)" @@ -464,32 +464,32 @@ msgstr "törəmə gedişatdan mə'lumat oxuma select()'də namə'lum xəta (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid()'də namə'lum xəta (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork iflası (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "\"%s\" törəmə gedişat icra iflası (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Törəmə gedişat giriş və ya yekun istiqamətləndirmə xətası (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Törəmə gedişat fork xətası (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-20 17:52+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -486,12 +486,12 @@ msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Тэкст быў пусты (ці утрымліваў толькі прагалы)" # glib/gspawn-win32.c:214 -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Збой пад час чытаньня даньняў з працэса-нашчадка" # glib/gspawn-win32.c:365 -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -500,30 +500,30 @@ msgstr "" "даньняў з працэса-нашчадка" # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Збой пад час чытаньня даньняў з каналу нашчадка (%s)" # glib/gspawn-win32.c:940 -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Памылка пад час выкананьня праграмы дапамогі" # glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Збой пад час зьмены каталёгу \"%s\" (%s)" # glib/gspawn-win32.c:940 -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Збой пад час выкананьня працэса-нашчадка (%s)" # glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Збой пад час стварэньня каналу для абмену з працэсам-нашчадкам (%s)" @@ -549,37 +549,37 @@ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Непрадбачаная памылка ў waitpid() (%s)" # glib/gspawn.c:979 -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Збой пад час разгалінаньня (%s)" # glib/gspawn.c:1129 -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Збой пад час выкананьня працэса-нашчадка \"%s\" (%s)" # glib/gspawn.c:1139 -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Збой пад час перанакіраваньня вываду ці ўводу працэса-нашчадка (%s)" # glib/gspawn.c:1148 -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Збой пад час разгалінаньня працэса-нашчадка (%s)" # glib/gspawn.c:1156 -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Невядомая памылка пад час выкананьня працэса-нашчадка \"%s\"" # glib/gspawn.c:1178 -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 00:55+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Текстът е празен (или съдържа само празни символи)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Неуспех при четене на данни от дъщерен процес" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -420,26 +420,26 @@ msgstr "" "Неочаквана грешка в g_io_channel_win32_poll() при четене на данни от дъщерен " "процес" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Неуспех при четене от дъщерен канал (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Неуспях да изпълня програмата за помощта" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Неуспях да променя директория '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Неуспях да изпълня дъщерен процес (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Неуспях да създавам канал за комуникация с дъщерен процес (%s)" @@ -460,32 +460,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Неочаквана грешка в waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Неуспешно разклоняване (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Неуспях да изпълня дъщерен процес \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Неуспях да пренасочване изхода или входа на дъщерен процес (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Неуспях да разклоня дъщерен процес (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Неизвестна грешка при изпълнение на дъщерен процес \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-23 00:43-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 09:35-0800\n" "Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "'%s' থেকে '%s' এ অক্ষর সমূহ পরিবর msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তক খোলা যাইনি: %s" -#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1304 -#: glib/giochannel.c:1346 glib/giochannel.c:2188 glib/gutf8.c:907 +#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 +#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907 #: glib/gutf8.c:1352 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া বাইট সমুহ সঠিক নয়" -#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1311 -#: glib/giochannel.c:2200 +#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302 +#: glib/giochannel.c:2191 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" @@ -130,29 +130,29 @@ msgstr "নমুনা '%s' এর শেষে XXXXXX নাই" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/giochannel.c:1132 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "ক্যরেকটার সেট `%s' থেকে `%s' পরিবর্তন করার সামর্থ নেই" -#: glib/giochannel.c:1136 +#: glib/giochannel.c:1127 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তক খোলা যাইনি: %s" -#: glib/giochannel.c:1481 +#: glib/giochannel.c:1472 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string এ সরাসরি পড়া যায়নি" -#: glib/giochannel.c:1528 glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:1871 +#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "পড়ার বাফারে অপরিবর্তিত তথ্য" -#: glib/giochannel.c:1608 glib/giochannel.c:1685 +#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "চ্যানেল আংশিক অ" -#: glib/giochannel.c:1671 +#: glib/giochannel.c:1662 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end এ সরাসরি পড়া যায়নি" @@ -185,8 +185,9 @@ msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" -msgstr "কোন বস্তু (entity) এর নামের শুরুতে '%s' অক্ষরটি গ্রহনযোগ্য নয়; & অক্ষরটি " -"একটি বস্তুর নাম শুরু করে; এই এমপারস্যান্ড যদি কোনো বস্তু না হয়, তাহলে এটাকে & হিসাবে লিখুন" +msgstr "" +"কোন বস্তু (entity) এর নামের শুরুতে '%s' অক্ষরটি গ্রহনযোগ্য নয়; & অক্ষরটি একটি বস্তুর " +"নাম শুরু করে; এই এমপারস্যান্ড যদি কোনো বস্তু না হয়, তাহলে এটাকে & হিসাবে লিখুন" #: glib/gmarkup.c:431 #, c-format @@ -202,8 +203,9 @@ msgstr "'%s' নামের বস্তুটি অজানা" msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "একটি বস্তু (entity) সেমিকোলন দিয়ে শেষ হয়নি; আপনি সম্ভবত এমপারস্যান্ড অক্ষরটি কোন" -"বস্তু শুরু করার জন্য ব্যবহার করেনি - সেক্ষেত্রে এমপারস্যান্ড কে লিখুন &" +msgstr "" +"একটি বস্তু (entity) সেমিকোলন দিয়ে শেষ হয়নি; আপনি সম্ভবত এমপারস্যান্ড অক্ষরটি " +"কোনবস্তু শুরু করার জন্য ব্যবহার করেনি - সেক্ষেত্রে এমপারস্যান্ড কে লিখুন &" #: glib/gmarkup.c:531 #, c-format @@ -226,8 +228,9 @@ msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" -msgstr "অক্ষরের রেফারেন্স সেমিকোলন দিয়ে শেষ হয়নি; আপনি সম্ভবত এমপারস্যান্ড অক্ষরটি কোন" -"বস্তু শুরু করার জন্য ব্যবহার করেনি - সেক্ষেত্রে এমপারস্যান্ড কে লিখুন &" +msgstr "" +"অক্ষরের রেফারেন্স সেমিকোলন দিয়ে শেষ হয়নি; আপনি সম্ভবত এমপারস্যান্ড অক্ষরটি কোনবস্তু " +"শুরু করার জন্য ব্যবহার করেনি - সেক্ষেত্রে এমপারস্যান্ড কে লিখুন &" #: glib/gmarkup.c:609 msgid "Unfinished entity reference" @@ -257,7 +260,8 @@ msgstr "'<' অক্ষরটির পরে '%s' গ্রহনযোগ্ msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" -msgstr "অসামঞ্জস্যকর অক্ষর '%s', এলিমেন্ট '%s' এর ট্যগ শেষ করার জন্য '>' অক্ষরটি আশা করা হয়" +msgstr "" +"অসামঞ্জস্যকর অক্ষর '%s', এলিমেন্ট '%s' এর ট্যগ শেষ করার জন্য '>' অক্ষরটি আশা করা হয়" #: glib/gmarkup.c:1144 #, c-format @@ -379,37 +383,38 @@ msgstr "%c এর জন্য মিলানো কোওট পাবার msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "টেক্সট শূণ্য ছিল (অথবা সুধু ওয়াইটস্পেইস ছিল)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়াকালীন সময় g_io_channel_win32_poll() এ " +msgstr "" +"চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়াকালীন সময় g_io_channel_win32_poll() এ " "অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড পাইপ (%s) থেকে পড়তে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "সাহায্যকারি প্রোগরাম চলাতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' (%s) তে বদলাতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর সাথে যোগাযোগ করার জন্য পাইপ সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" @@ -429,32 +434,32 @@ msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য প msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "ফোর্ক (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর ইনপুট অথবা আউটপুট রিডায়রেক্ট করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করার সময় অজানা ভুল" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড পিয়াইডি পাইপ (%s) থেকে যথেস্ট তথ্য পড়তে ব্যর্থ" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.1.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 15:57+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "El text era buit (o només contenia espais en blanc)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "És impossible llegir dades del procés fill" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -437,26 +437,26 @@ msgstr "" "S'ha produït un error inesperat a g_io_chanel_win32_poll() en llegir dades " "d'un procés fill" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "És impossible llegir des del conducte fill (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "És impossible executar el programa auxiliar" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "És impossible canviar al directori '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "És impossible executar el procés fill (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "És impossible crear el conducte per comunicar amb el procés fill (%s)" @@ -478,32 +478,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "S'ha produiït un error inesperat en waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "És impossible bifurcar-se (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "És impossible executar el procés fill \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "És impossible redirigir la sortida o l'entrada del procés fill (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "És impossible bifurcar el procés fill (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "S'ha produït un error desconegut en executar el procés fill \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:03+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -409,37 +409,37 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text je prázdný (nebo obsahuje pouze mezery)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Chyba čtení dat z procesu potomka" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" "Neočekávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() při čtení dat z procesu potomka" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nepodařilo se čtení z roury (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Nepodařilo se spustit pomocný program" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nepodařilo se změnit adresář '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nepodařilo se spustit proces potomka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nepodařilo se vytvořit rouru pro komunikaci s procesem potomka (%s)" @@ -459,32 +459,32 @@ msgstr "Neočekávaná chyba v select() při čtení dat z procesu potomka (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Neočekávaná chyba v waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Chyba volání fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nepodařilo se spustit proces potomka \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nepodařilo se přesměrovat vstup nebo výstup procesu potomka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nepodařilo se vytvořit proces potomka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Neznámá chyba při běhu procesu potomka \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nepodařilo se přečíst dostatek dat z roury potomka (%s)" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 22:49+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst var tom (eller indeholdt kun blanke tegn)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Fejl under læsning af data fra underprocess" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -429,26 +429,26 @@ msgstr "" "Uventet fejl i g_io_channel_win32_poll() under læsning af data fra en " "underprocess" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Fejl under læsning fra barnedatakanal (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Fejl under kørsel af hjælpeprogram" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Fejl ved skift til mappen '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Fejl under kørsel af underprocess (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Fejl under oprettelse af kommunikationskanal til underproces (%s)" @@ -468,32 +468,32 @@ msgstr "Uventet fejl i select() ved læsning af data fra underprocess (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Uventet fejl i waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Fejl under fraspaltning af proces (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Fejl under kørsel af underprocessen \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Fejl under omdirigering af uddata eller inddata for underprocess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Fejl ved fraspaltning af underprocess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ukendt fejl under kørsel af underprocessen \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.2.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 10:59+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text war leer (oder enthielt nur Leerraum)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Daten konnten nicht vom Kindprozess gelesen werden" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -436,26 +436,26 @@ msgstr "" "Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem " "Kindprozess" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lesen aus Weiterleitung zum Kind (%s) fehlgeschlagen" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Hilfsprogramm konnte nicht ausgeführt werden" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "In Verzeichnis »%s« (%s) konnte nicht gewechselt werden" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Kindprozess konnte nicht ausgeführt werden (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" @@ -478,33 +478,33 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Unerwarteter Fehler in waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Abspalten fehlgeschlagen (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht ausgeführt werden (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Umleiten der Ausgabe oder Eingabe des Kindprozesses (%s) fehlgeschlagen" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Abspalten des Kindprozesses fehlgeschlagen (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Unbekannter Fehler beim Ausführen des Kindprozesses »%s«" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-03 20:09+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Το κείμενο ήταν κενό (ή περιέχει μόνο λευκό κενό)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από θυγατρική διεργασία" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -452,26 +452,26 @@ msgstr "" "θυγατρική διεργασία" # gconf/gconftool.c:881 -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από θυγατρική σωλήνωση (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης βοηθητικού προγράμματος" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Αποτυχία αλλαγής καταλόγου '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" @@ -497,34 +497,34 @@ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Μη αναμενόμενο σφάλμα στη waitpid() (%s)" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Αποτυχία δικράνωσης (%s)" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης θυγατρικής διεργασίας \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Αποτυχία προώθησης αποτελέσματος ή εισόδου της θυγατρικής διεργασίας (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Αποτυχία δικράνωσης θυγατρικής διεργασίάς (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση της θυγατρικής διεργασίας \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική σωλήνωση pid (%s)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-06 01:31-0300\n" "Last-Translator: German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Ha ocurrido un error al leer los datos desde el proceso hijo" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -444,26 +444,26 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos " "desde el proceso hijo" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Ha ocurrido un error al leer desde el pipe hijo (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el programa asistente" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar al directorio '%s'·(%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el proceso hijo (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" @@ -487,34 +487,34 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ha ocurrido un error inesperado en waitpid()·(%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Ha ocurrido un error al invocar fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el proceso hijo \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Ha ocurrido un error al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%" "s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Ha ocurrido un error al lanzar el proceso hijo·(%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ha ocurrido un error desconocido al ejecutar el proceso hijo \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.14\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-22 03:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-10 10:05+0200\n" "Last-Translator: Allan Sims <allsi@eau.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -14,175 +14,172 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: glib/gconvert.c:390 +#: glib/gconvert.c:401 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Teisendamist koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei toetata" -#: glib/gconvert.c:394 +#: glib/gconvert.c:405 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ei saa avada konverterit '%s'-st '%s'-ks: %s" -#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 -#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 -#: glib/gutf8.c:1320 +#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 +#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907 +#: glib/gutf8.c:1352 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Vigane baitide jada teisendus sisendis" -#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 -#: glib/giochannel.c:2175 +#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302 +#: glib/giochannel.c:2191 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Viga teisendamises: %s" -#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 -#: glib/gutf8.c:1316 +#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244 +#: glib/gutf8.c:1348 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Puudulik märkide jada sisendi lõpus" -#: glib/gconvert.c:788 +#: glib/gconvert.c:799 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ei saa tagasi teisendada '%s'-st koodistikku '%s'" -#: glib/gconvert.c:1593 +#: glib/gconvert.c:1633 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1603 +#: glib/gconvert.c:1643 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Kohaliku faili URI '%s' ei või sisaldada '#'" -#: glib/gconvert.c:1620 +#: glib/gconvert.c:1660 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' on vigane" -#: glib/gconvert.c:1632 +#: glib/gconvert.c:1672 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' hostinimi on vigane" -#: glib/gconvert.c:1648 +#: glib/gconvert.c:1688 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' sisaldab vigaseid väljund märke" -#: glib/gconvert.c:1719 +#: glib/gconvert.c:1759 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Rajanimi '%s' ei ole absoluutne rada" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: glib/gconvert.c:1769 msgid "Invalid hostname" msgstr "Vigane hostinimi" -#: glib/gdir.c:79 +#: glib/gdir.c:80 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 +#: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:348 +#: glib/gfileutils.c:395 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" -#: glib/gfileutils.c:426 +#: glib/gfileutils.c:471 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Failist '%s' lugemine ebaõnnestus: %s" -#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 +#: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus: %s" -#: glib/gfileutils.c:479 +#: glib/gfileutils.c:532 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Faili '%s' atribuutide saamine ebaõnnestus: fstat() ebaõnnestus: %s" -#: glib/gfileutils.c:505 +#: glib/gfileutils.c:558 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus: fdopen() ebaõnnestus: %s" -#: glib/gfileutils.c:712 +#: glib/gfileutils.c:765 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Näidis '%s' vigane, ei tohiks sisaldada '%s'" -#: glib/gfileutils.c:724 +#: glib/gfileutils.c:777 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Näidis '%s' ei lõppe XXXXXX-ga" -#: glib/gfileutils.c:745 +#: glib/gfileutils.c:798 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Faili '%s' loomine ebaõnnestus: %s" -#: glib/giochannel.c:1110 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Koodistikust `%s' koodistikuks `%s muutmisel puudub toetus" -#: glib/giochannel.c:1114 +#: glib/giochannel.c:1127 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Ei saa avada konverterit `%s' - `%s': %s" -#: glib/giochannel.c:1460 +#: glib/giochannel.c:1472 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 +#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 +#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: glib/giochannel.c:1647 +#: glib/giochannel.c:1662 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Teate ebaõige suurus" -#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090 +#: glib/giowin32.c:1034 glib/giowin32.c:1087 msgid "Socket error" msgstr "Soketi viga" -#: glib/giowin32.c:1290 -msgid "Channel set flags unsupported" -msgstr "" - -#: glib/gmarkup.c:219 +#: glib/gmarkup.c:222 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Viga real %d täht %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:303 +#: glib/gmarkup.c:306 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Viga real %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:382 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:385 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:392 +#: glib/gmarkup.c:395 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -190,73 +187,82 @@ msgid "" "it as &" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:428 +#: glib/gmarkup.c:431 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Sisestatud nimes ei ole lubatud täht '%s'" -#: glib/gmarkup.c:472 +#: glib/gmarkup.c:475 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:482 +#: glib/gmarkup.c:485 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:528 +#: glib/gmarkup.c:531 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:553 +#: glib/gmarkup.c:556 #, c-format msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:570 +#: glib/gmarkup.c:573 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:580 +#: glib/gmarkup.c:583 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896 +#: glib/gmarkup.c:609 +msgid "Unfinished entity reference" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:615 +msgid "Unfinished character reference" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Vigane UTF-8 koodimata tekst" -#: glib/gmarkup.c:932 +#: glib/gmarkup.c:955 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokument peab algama elemendiga (nt: <book>)" -#: glib/gmarkup.c:970 +#: glib/gmarkup.c:994 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1033 +#: glib/gmarkup.c:1057 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1120 +#: glib/gmarkup.c:1144 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1161 +#: glib/gmarkup.c:1185 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -264,201 +270,205 @@ msgid "" "character in an attribute name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1244 +#: glib/gmarkup.c:1268 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1384 +#: glib/gmarkup.c:1408 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1422 +#: glib/gmarkup.c:1446 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1433 +#: glib/gmarkup.c:1457 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element '%s' on suletud, avatud elemente ei ole" -#: glib/gmarkup.c:1442 +#: glib/gmarkup.c:1466 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element '%s' on suletud, kuid praegu avatud element on '%s'" -#: glib/gmarkup.c:1574 +#: glib/gmarkup.c:1613 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokument on tühi või sisaldab ainult tühikuid" -#: glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1627 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokument lõppeb ootamatult lõpetamata nurksuluga" -#: glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640 +#: glib/gmarkup.c:1635 glib/gmarkup.c:1679 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "" -"Dokument lõppeb ootamatult avatud elemendiga - '%s' oli viimane" -"lahtine element" +"Dokument lõppeb ootamatult avatud elemendiga - '%s' oli viimanelahtine " +"element" -#: glib/gmarkup.c:1604 +#: glib/gmarkup.c:1643 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "" -"Dokument lõppeb ootamatult, loodetakse näha nurksulgude lõpetamist" -"taagiga <%s/>" +"Dokument lõppeb ootamatult, loodetakse näha nurksulgude lõpetamisttaagiga <%" +"s/>" -#: glib/gmarkup.c:1610 +#: glib/gmarkup.c:1649 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokument lõppeb ootamatult elemendi nime sees" -#: glib/gmarkup.c:1615 +#: glib/gmarkup.c:1654 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokument lõppeb ootamatult atribuudi nime sees" -#: glib/gmarkup.c:1620 +#: glib/gmarkup.c:1659 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokument lõppeb ootamatult elemendi avamise taagi sees" -#: glib/gmarkup.c:1626 +#: glib/gmarkup.c:1665 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1633 +#: glib/gmarkup.c:1672 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1648 +#: glib/gmarkup.c:1687 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokument lõppes ootamatult suletud taagi elementi '%s' sees" -#: glib/gmarkup.c:1654 +#: glib/gmarkup.c:1693 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Dokument lõppes ootamatult kommentaaride või töötlemis juhiste sees" -#: glib/gshell.c:71 +#: glib/gshell.c:72 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" -#: glib/gshell.c:161 +#: glib/gshell.c:162 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" -#: glib/gshell.c:528 -#, c-format -msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')" +#: glib/gshell.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst lõppes pärast '' tähte. (Tekst on '%s')" -#: glib/gshell.c:535 +#: glib/gshell.c:537 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" -#: glib/gshell.c:547 +#: glib/gshell.c:549 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst puudus (või on ainult tühikud)" -#: glib/gspawn-win32.c:214 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Andmete lugemine alamprotsessilt ebaõnnestus" -#: glib/gspawn-win32.c:365 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:871 +#, fuzzy +msgid "Failed to execute helper program" +msgstr "Alamprotsessi (%s) käivitamine ebaõnnestus" + +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Kataloogi '%s' muutmine ebaõnnestus (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:940 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Alamprotsessi (%s) käivitamine ebaõnnestus" -#: glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:161 +#: glib/gspawn.c:167 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Andmete lugemine alamprotsessilt (%s) ebaõnnestus" -#: glib/gspawn.c:293 +#: glib/gspawn.c:299 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:376 +#: glib/gspawn.c:382 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:979 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1129 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Alamprotsessi \"%s\" käivitamine ebaõnnestus (%s)" -#: glib/gspawn.c:1139 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Alamprotsessi (%s) ümbersuunamine ebaõnnestus" -#: glib/gspawn.c:1148 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Alamprotsessi (%s) jagamine ebaõnnestus" -#: glib/gspawn.c:1156 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel" -#: glib/gspawn.c:1178 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:982 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Märk on väljaspool UTF-8 ulatust" -#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 -#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 +#: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221 +#: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 +#: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Märk on väljaspool UTF-16 ulatust" - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Textua hutzik (edo zuriz)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Ezin irakurri daturik child prozeduran" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -419,27 +419,27 @@ msgstr "" "Ezusteko errora g_io_channel_win32_poll()-n child prozedurako datuak " "irakurtzekoan" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Ezin irakurri child hodian (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 #, fuzzy msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Ezin aldatu '%s' direktoriora (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Ezin eratu hodirik child prozedurarekin bat egiteko (%s)" @@ -460,32 +460,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ezusteko errorea waitpid()-en (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Ezin ziztatu (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Ezin bideratu irteera edo sarrera child prozeduran (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Ezin ziztatu chil prozedura (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Errore eezaguna child prozeduran" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Ezin irakurri datu nahikorik child-en pid hodian (%s)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-03 05:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 00:20+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." @@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksti oli tyhjä (tai sisälsi vain tyhjiä merkkejä)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Datan lukeminen lapsiprosessilta epäonnistui" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -430,26 +430,26 @@ msgstr "" "Odottamaton virhe funktiossa g_io_channel_win32_poll() luettaessa dataa " "lapsiprosessilta" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lukeminen lapsiprosessin putkesta epäonnistui (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Apuohjelman käynnistys epäonnistui" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Hakemistoon \"%s\" siirtyminen epäonnistui (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin käynnistys epäonnistui (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" @@ -471,32 +471,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Odottamaton virhe funktiossa waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Haarauttaminen epäonnistui (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" käynnistäminen epäonnistui (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin tulosteen tai syötteen uudelleenohjaus epäonnistui (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Lapsiprosessin haarauttaminen epäonnistui (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 16:53+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Le texte était vide (ou ne contenait que des espaces)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Échec de la lecture des données depuis le processus fils" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -438,26 +438,26 @@ msgstr "" "Erreur innatendu dans g_io_channel_win32_poll() durand la lecture des " "données depuis un processus fils" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Échec de lecture depuis un tube fils (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Échec à l'exécution du processus d'aide" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Échec au changement de répertoire « %s » (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Échec à l'exécution du processus fils (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" @@ -480,33 +480,33 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erreur innatendue dans waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Échec au fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Échec à l'exécution du processus fils « %s » (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Échec lors de la redirection de l'entrée ou la sortie du processus fils (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Échec au fork du processus fils (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erreur inconnue à l'exécution du processus fils « %s »" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-19 21:39+0100\n" "Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -422,11 +422,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "O texto estaba baleiro (ou contiña espacios en branco namais)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Fallo ao ler datos de proceso fillo" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -434,27 +434,27 @@ msgstr "" "Erro non agardado en g_io_channel_win32_poll() lendo datos desde un proceso " "fillo" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Fallo ao ler desde tubería filla (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 #, fuzzy msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Fallo ao cambiar ao directorio '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Fallo ao executar proceso fillo (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Fallo ao crear unha tubería para comunicarse con proceso fillo (%s)" @@ -474,32 +474,32 @@ msgstr "Erro non agargado en select() lendo datos dun proceso fillo (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erro non agardado en waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Fallo ao bifurcar (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Fallo ao executar proceso fillo \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Fallo ao redirixir a saída ou entrada do proceso fillo (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Fallo ao bifurcar proceso fillo (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erro descoñecido executando o proceso fillo \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n" "Language-Team: Hindi\n" @@ -384,36 +384,36 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" @@ -433,32 +433,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-05 01:51+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "テキストが %c に対応する引用記号の前に終わってい msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "テキストが空です (あるいは空白のみ)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "子プロセスからデータを読み出せません" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -423,26 +423,26 @@ msgstr "" "g_io_channel_win32_poll() が子プロセスからデータを読み出す途中で予期しないエ" "ラー" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "子パイプから読み出せません (%s) " -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "ヘルパープログラムの起動に失敗しました" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "ディレクトリ '%s' へ移動できません (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "子プロセスを起動できません (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "子プロセスとの通信用のパイプを作成できません (%s)" @@ -462,32 +462,32 @@ msgstr "子プロセスからのデータ読む出し中に select() で予期 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() で予期せぬエラー (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork 失敗 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "子プロセスを起動できません \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "子プロセスの出力、または入力をリダイレクトできません (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "子プロセスを fork できません (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "子プロセスの実行時に不明なエラー \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "子 pid パイプから十分なデータを読めません (%s)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 11:42+0900\n" "Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "텍스트가 비어있음 (또는 공백만 포함됨)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "자식 프로세스에서 데이터 읽기 실패" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -428,26 +428,26 @@ msgstr "" "자식 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll() 에서 기대되지않" "은 오류" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "자식 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "도움 프로그램 실행 실패" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "디렉토리 '%s'로 바꾸기 실패 (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "자식 프로세스 실행 실패 (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "자식 프로세스와 통신을 위한 파이프를 만드는 중 실패 (%s)" @@ -468,32 +468,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() 에서 예상되지 않은 오류 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "포크 실패(%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "자식 프로세스 \"%s\"를 실행하기 실패 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "자식 프로세스 (%s)의 입력 또는 출력의 리다이렉트 실패" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "자식 프로세스 (%s)를 생성 실패" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "자식 프로세스 \"%s\"를 실행하는 중 알수없는 오류" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "자식 pid 파이프에서 필요한 데이타를 읽는 데 실패했습니다 (%s)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mn\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-08 05:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 11:28+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" @@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "Тэмдэгт олонлог »%s« ээс »%s« рүү хөрвүүл msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "»%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй: %s" -#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1304 -#: glib/giochannel.c:1346 glib/giochannel.c:2188 glib/gutf8.c:907 +#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 +#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907 #: glib/gutf8.c:1352 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" -#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1311 -#: glib/giochannel.c:2200 +#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302 +#: glib/giochannel.c:2191 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" @@ -134,29 +134,29 @@ msgstr "»%s« хэв XXXXXX -р төгсөхгүй байна" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" -#: glib/giochannel.c:1132 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "»%s« тэмдэгтээс »%s« рүү хөрвүүлэх дэмжигдээгүй байна" -#: glib/giochannel.c:1136 +#: glib/giochannel.c:1127 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "»%s« -ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй: %s" -#: glib/giochannel.c:1481 +#: glib/giochannel.c:1472 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string боломжгүй" -#: glib/giochannel.c:1528 glib/giochannel.c:1785 glib/giochannel.c:1871 +#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Унших буфэрт хөрвүүлээгүй файл байна" -#: glib/giochannel.c:1608 glib/giochannel.c:1685 +#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Суваг тал тэмдэгтээр төгслөө" -#: glib/giochannel.c:1671 +#: glib/giochannel.c:1662 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end боломжгүй" @@ -179,7 +179,8 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" #: glib/gmarkup.c:385 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Хоосон абт »&;« олдлоо; хүчинтэй абтууд & " < > ' юм. " "(абт=аский биш тэмдэгт)" @@ -262,8 +263,8 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -"»%s« нь »<«-тэмдэгтийн арын хүчингүй тэмдэгт; Энэ нь элементийн нэрээр " -"эхэлж болохгүй." +"»%s« нь »<«-тэмдэгтийн арын хүчингүй тэмдэгт; Энэ нь элементийн нэрээр эхэлж " +"болохгүй." #: glib/gmarkup.c:1057 #, c-format @@ -271,12 +272,13 @@ msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "" -"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн эхлэлийн тагийг хаахад »>« тэмдэгт " -"дутуу байна" +"Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн эхлэлийн тагийг хаахад »>« тэмдэгт дутуу " +"байна" #: glib/gmarkup.c:1144 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Сонин тэмдэгт »%s«, »%s« элементийн »%s« аттрибутын нэрийн дараа »=« " "хүлээгдэж байна" @@ -307,8 +309,8 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "" -"»%s« хүчингүй тэмдэгт, хэрвээ энэ нь »</« тэмдэгтийн ард орвол; »%s« нь" -"элементийн нэрээр эхэлж болохгүй" +"»%s« хүчингүй тэмдэгт, хэрвээ энэ нь »</« тэмдэгтийн ард орвол; »%s« " +"ньэлементийн нэрээр эхэлж болохгүй" #: glib/gmarkup.c:1446 #, c-format @@ -352,8 +354,8 @@ msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "" -"Баримт гэнэтийн байдлаар төгсөв, таг <%s/> -г хаах өнцөгтэй хаалт »>«" -"хүлээгдэж байна" +"Баримт гэнэтийн байдлаар төгсөв, таг <%s/> -г хаах өнцөгтэй хаалт " +"»>«хүлээгдэж байна" #: glib/gmarkup.c:1649 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -390,7 +392,8 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1693 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "Баримт тайлбар эсвэл заавар боловсруулалтын дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" +msgstr "" +"Баримт тайлбар эсвэл заавар боловсруулалтын дотор гэнэтийн байдлаар төгсөв" #: glib/gshell.c:72 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" @@ -416,11 +419,11 @@ msgstr "Текст %c -н тохирох хашилт олдохоос өмнө msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Текст хоосон байв (эсвэл зөвхөн цагаан зай агуулсан)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Өгөгдөл хүү процессоор уншигдсангүй" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -428,26 +431,26 @@ msgstr "" "Хүү процессоос өгөгдөл уншиж байхад g_io_channel_win32_poll() дотор " "санамсаргүй алдаа гарлаа" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Хүү процессын (%s) шугамаас унших бүтэлгүйтлээ" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Тусламж программ ажиллахгүй байна" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "»%s« (%s) лавлах солигдсонгүй" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Хүү процесс ажилласангүй (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Хүү процесстой (%s) холбогдох шугам үүсгэж чадсангүй" @@ -460,39 +463,41 @@ msgstr "Хүү процессын (%s) өгөгдөл уншигдсаж чад #: glib/gspawn.c:299 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Хүү процессоос (%s) өгөгдөл уншиж байхад select() дотор санамсаргүй алдаа гарлаа" +msgstr "" +"Хүү процессоос (%s) өгөгдөл уншиж байхад select() дотор санамсаргүй алдаа " +"гарлаа" #: glib/gspawn.c:382 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Санамсаргүй алдаа waitpid() дотор (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Салаалалт нурлаа (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Хүү процесс »%s« -г ажиллуулах нурлаа (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Хүү процессийн (%s) гаралт эсвэл оролтыг солих нурлаа" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Хүү процессын (%s) салаалалт нурлаа" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "»%s« хүү процессыг ажиллуулж байхад тодорхойгүй алдаа" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -511,4 +516,3 @@ msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараал #: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 хязгаараас гаднах тэмдэгт" - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-04 23:48+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "Teks berakhir sebelum quot sepadan dijumpai untuk %c (Teks ialah '%s')" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teks telah kosong (atau mengandungi hanya ruangputih)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -417,26 +417,26 @@ msgstr "" "Ralat tidak diduga bila g_io_channel_win32_poll()membaca data daripada " "proses anak" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Gagal melaksanakan program pembantu" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Gagal melaksanakan proses anak (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)" @@ -457,32 +457,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Gagal untuk sepit (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Gagal melaksanakan proses anak \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Gagal melencongkan output atau input proses anak (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Gagal menyepit proses anak (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-26 05:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-28 15:21+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Lezen van data van dochterprocessen mislukt" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -428,26 +428,26 @@ msgstr "" "Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een " "dochterproces" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lezen van pijp naar dochter (%s) mislukt" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Uitvoeren van het hulpprogramma is mislukt" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Veranderen naar map '%s' is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Uitvoeren van dochterproces mislukt (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Creëren van pijp voor het communiceren met dochterproces mislukt (%s)" @@ -469,32 +469,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Uitvoeren van dochterproces \\\"%s\\\" mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Herleiden van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Lezen van voldoende data van dochter-pid-pijp mislukt (%s)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib/2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 21:10+0100\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -406,37 +406,37 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksta var tom (eller innehdlt kun tome teikn)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Failed to read data from child process" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" "Uventa feil i g_io_channel_win32_poll() ved lesing av data frå barneprosess" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Klarte ikkje å lese frå røyr frå barn (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Klarte ikkje å kjøra hjelpeprogram" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Klarte ikkje å skifte til katalog «%s» (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Klarte ikkje å utføre barnproess (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Klarte ikkje å opprette røyr for å kommuniksere med barneprosess (%s)" @@ -456,32 +456,32 @@ msgstr "Uventa feil i select() ved lesing av data frå barneprosess (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Uventa feil i waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Kunne ikkje starta barneprosess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Klarte ikkje å utføre barnprosess «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Klarte ikkje å redirigere utdata eller inndata frå barneprosess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Kunne ikkje starte barneprosess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ukjend feil ved køyring av barneprosess «%s»" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Klarte ikkje å lese nok data frå pid røyr frå barn (%s)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-22 21:14+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksten var tom (eller inneholdt kun blanke tegn)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Feil under lesing av data fra underprosess" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -420,26 +420,26 @@ msgstr "" "Uventet feil i g_io_channel_win32_poll() under lesing av data fra en " "underprosess" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Feil under lesing fra \"child pipe\" (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Feil under kjøring av hjelpeprogram" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Feil ved skifte til katalog «%s» (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Feil under kjøring av underprosess (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Feil under oppretting av rør for kommunikasjon med underprosess (%s)" @@ -459,32 +459,32 @@ msgstr "Uventet feil i select() ved lesing av data fra underprosess (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Uventet feil i waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Feil under kjøring av fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Feil under kjøring av underprosess «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Feil under omdirigering av utdata eller inndata for underprosess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Feil under kjøring av fork() for underprosess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-02 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-02 01:22+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -17,178 +17,178 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:401 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:405 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s" -#: glib/gconvert.c:1 glib/gconvert.c:1 glib/giochannel.c:1 -#: glib/giochannel.c:1 glib/giochannel.c:1 glib/gutf8.c:1 -#: glib/gutf8.c:1 +#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 +#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907 +#: glib/gutf8.c:1352 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji" -#: glib/gconvert.c:1 glib/gconvert.c:1 glib/giochannel.c:1 -#: glib/giochannel.c:1 +#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302 +#: glib/giochannel.c:2191 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" -#: glib/gconvert.c:1 glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 -#: glib/gutf8.c:1 +#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244 +#: glib/gutf8.c:1348 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:799 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1633 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu plikowego" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1643 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI lokalnego pliku \"%s\" nie może zawierać znaku \"#\"" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1660 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI \"%s\" jest niepoprawny" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1672 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Nazwa komputera w URI \"%s\" jest niepoprawna" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1688 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1759 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1769 msgid "Invalid hostname" msgstr "Niepoprawna nazwa komputera" -#: glib/gdir.c:1 +#: glib/gdir.c:80 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1 glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nie można zaalokować %lu bajtów do odczytu pliku \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:395 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:471 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Nie można odczytać z pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1 glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:532 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Nie można uzyskać atrybutów pliku \"%s\": funkcja fstat() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:558 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funkcja fdopen() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:765 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Szablon \"%s\" jest niepoprawny, nie powinien on zawierać \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:777 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Szablon \"%s\" nie jest zakończony znakami XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:798 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "" "Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: glib/giochannel.c:1 +#: glib/giochannel.c:1127 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1 +#: glib/giochannel.c:1472 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1 glib/giochannel.c:1 glib/giochannel.c:1 +#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "W buforze odczytu pozostały nieprzekonwertowane dane" -#: glib/giochannel.c:1 glib/giochannel.c:1 +#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" -#: glib/giochannel.c:1 +#: glib/giochannel.c:1662 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:1 glib/giowin32.c:1 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Niepoprawny rozmiar danych" -#: glib/giowin32.c:1 glib/giowin32.c:1 +#: glib/giowin32.c:1034 glib/giowin32.c:1087 msgid "Socket error" msgstr "Błąd przy operacji na gnieździe" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:222 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Błąd w wierszu %d przy znaku %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:306 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Błąd w wierszu %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:385 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Napotkano pustą jednostkę \"&;\"; poprawnymi jednostkami są: & " " "< > '" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:395 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -199,17 +199,17 @@ msgstr "" "rozpoczyna jednostkę; jeśli znak ten nie powinien rozpoczynać jednostki, " "należy go zapisać jako &" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:431 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Znak \"%s\" nie jest dopuszczalny wewnątrz nazwy jednostki" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:475 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Nazwa jednostki \"%s\" nie jest znana" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:485 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Jednostka nie jest zakończona średnikiem; najprawdopodobniej został użyty " "znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać jako &" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:531 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " @@ -227,16 +227,16 @@ msgstr "" "liczba, będąca częścią odniesienia do znaku (np. ê) - być może liczba " "jest zbyt duża" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:556 #, c-format msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" msgstr "Odniesienie do znaku \"%s\" nie jest zapisem dozwolonego znaku" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:573 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Puste odniesienie do znaku; powinno ono zawierać cyfry, np. dž" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:583 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -246,23 +246,23 @@ msgstr "" "został użyty znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać " "jako &" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:609 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Niezakończone odniesienie do jednostki" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:615 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" -#: glib/gmarkup.c:1 glib/gmarkup.c:1 glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Tekst nie jest poprawnym łańcuchem UTF-8" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:955 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokument musi rozpoczynać się jakimś elementem (np. <book>)" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:994 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" "Znak \"%s\" nie powinien występować po znaku \"<\"; nie może on rozpoczynać " "nazwy elementu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1057 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano znaku \">\", kończącego początkowy " "znacznik elementu \"%s\"" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1144 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "Niespodziewany znak \"%s\"; po nazwie atrybutu \"%s\" elementu \"%s\" " "oczekiwano znaku \"=\"" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1185 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" "znacznik początkowy elementu \"%s\" lub opcjonalnie atrybutu; być może w " "nazwie atrybutu został użyty niepoprawny znak" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1268 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -308,16 +308,16 @@ msgstr "" "Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano otwierającego znaku cudzysłowu po " "znaku równości przy podawaniu wartości atrybutu \"%s\" elementu \"%s\"" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1408 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "" -"Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może pojawić się po sekwencji \"</\"; " -"\"%s\" nie może rozpoczynać nazwy elementu" +"Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może pojawić się po sekwencji \"</\"; \"%" +"s\" nie może rozpoczynać nazwy elementu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1446 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -326,28 +326,28 @@ msgstr "" "Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może wystąpić po domykającej nazwie " "elementu \"%s\"; dopuszczalnym znakiem jest \">\"" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1457 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "" "Element \"%s\" został zamknięty, lecz brak aktualnie otwartego elementu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1466 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" -"Element \"%s\" został zamknięty, lecz aktualnie otwartym elementem jest " -"\"%s\"" +"Element \"%s\" został zamknięty, lecz aktualnie otwartym elementem jest \"%s" +"\"" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1613 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokument jest pusty lub zawiera tylko separatory" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1627 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Zaraz po znaku \"%s\" nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu" -#: glib/gmarkup.c:1 glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1635 glib/gmarkup.c:1679 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu, gdy pewne elementy są wciąż otwarte " "- \"%s\" był ostatnim otwartym elementem" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1643 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -365,21 +365,21 @@ msgstr "" "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu; oczekiwano znaku \">\", kończącego " "znacznik <%s/>" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1649 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy elementu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1654 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy atrybutu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1659 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika otwierającego " "element." -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1665 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -387,56 +387,56 @@ msgstr "" "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu po znaku równości występującym po " "nazwie atrybutu; brak wartości atrybutu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1672 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz wartości atrybutu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1687 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika domykającego " "elementu \"%s\"" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1693 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz komentarza lub instrukcji " "przetwarzania" -#: glib/gshell.c:1 +#: glib/gshell.c:72 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Cytowany znak nie rozpoczyna się znakiem cytowania" -#: glib/gshell.c:1 +#: glib/gshell.c:162 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "W wierszu poleceń lub innym napisie cytowanym jak w powłoce wystąpił " "niesparowany znak cytowania" -#: glib/gshell.c:1 +#: glib/gshell.c:530 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" -"Tekst zakończył się bezpośrednio po znaku \"\\\" (wartością tekstu było " -"\"%s\")." +"Tekst zakończył się bezpośrednio po znaku \"\\\" (wartością tekstu było \"%s" +"\")." -#: glib/gshell.c:1 +#: glib/gshell.c:537 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Tekst zakończył się przed odnalezieniem domykającego znaku cytowania dla %c " "(tekstem jest \"%s\")" -#: glib/gshell.c:1 +#: glib/gshell.c:549 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko separatory)" -#: glib/gspawn-win32.c:1 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego" -#: glib/gspawn-win32.c:1 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -444,89 +444,89 @@ msgstr "" "Przy odczycie danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() " "wystąpił nieznany błąd" -#: glib/gspawn-win32.c:1 glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Nie można uruchomić programu pomocniczego" -#: glib/gspawn-win32.c:1 glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1 glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nie można utworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:167 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:299 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Nieoczekiwany błąd w funkcji select() przy odczytywaniu danych z procesu " "potomnego (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:382 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Nieoczekiwany błąd w funkcji waitpit() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nie można utworzyć procesu (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nie można przekierować wejścia lub wyjścia procesu potomnego (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nie można utworzyć procesu potomnego (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Przy wykonywaniu procesu potomnego \"%s\" wystąpił nieznany błąd" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Nie można odczytać odpowiedniej liczby danych z potoku do odczytu PID-u od " "procesu potomnego (%s)" -#: glib/gutf8.c:1 +#: glib/gutf8.c:982 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 -#: glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 +#: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221 +#: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Niepoprawna sekwencja na wejściu konwersji" -#: glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 +#: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-16 01:38+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -418,11 +418,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -430,27 +430,27 @@ msgstr "" "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo " "filho" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 #, fuzzy msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Falha ao ir para directório '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com com processo filho (%s)" @@ -470,32 +470,32 @@ msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falha no fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Falha ao redireccionar saida ou entrada do processo filho (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 51c2b729b..3954735fd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-17 01:43-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-17 01:44-0200\n" "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n" "Language-Team: Gnome-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texto estava vazio (ou apenas continha espaços)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Falha ao ler dados de processo filho" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -432,26 +432,26 @@ msgstr "" "Erro inesperado no g_io_channel_win32_poll() ao ler dados de um processo " "filho" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler de canal filho (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Falha ao executar programa ajudante" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Falha ao ir para diretório '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Falha ao criar canal para comunicar com com processo filho (%s)" @@ -471,32 +471,32 @@ msgstr "Erro inesperado no select() ao ler dados de processo filho (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Erro inesperado em waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falha no fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Falha ao executar processo filho \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Falha ao redireccionar saida ou entrada do processo filho (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falha no fork de processo filho (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.10\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n" @@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Textul era gol (sau conţinea doar spaţiu alb)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Eşuare la citirea datelor de la procesul copil" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -426,27 +426,27 @@ msgstr "" "Eroare neaşteptată în g_io_channel_win32_poll() la citirea datelor din " "procesul copil" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Eşuare la citirea datelor din conectorul pipe copil (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 #, fuzzy msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Eşuare la execuţia procesului copil (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Eşuare la schimbarea directorului '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Eşuare la execuţia procesului copil (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" @@ -468,32 +468,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Eroare neaşteptată în waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Eşuare la fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Eşuare la execuţia procesului copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Eşuare la redirectarea ieşirii sau intrării a procesului copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Eşuare la fork a procesului copil (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Eroare necunoscută la executarea procesului copil" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Eşuare la citire date suficiente din PID-ul conectorul pipe copil (%s)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-03 10:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-06 15:06+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -28,9 +28,9 @@ msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \ # glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
# glib/gutf8.c:1320
-#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1294 -#: glib/giochannel.c:1336 glib/giochannel.c:2178 glib/gutf8.c:875 -#: glib/gutf8.c:1320 +#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 +#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907 +#: glib/gutf8.c:1352 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" "Недопустимая последовательность байтов для преобразования содержится во " @@ -38,16 +38,16 @@ msgstr "" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175
-#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1301 -#: glib/giochannel.c:2190 +#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302 +#: glib/giochannel.c:2191 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s" # glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
# glib/gutf8.c:1316
-#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 -#: glib/gutf8.c:1316 +#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244 +#: glib/gutf8.c:1348 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Неполный символ содержится в конце входной строки" @@ -62,14 +62,16 @@ msgstr "" #: glib/gconvert.c:1633 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" -msgstr "Идентификатор URI \"%s\" не является абсолютным идентификатором при " +msgstr "" +"Идентификатор URI \"%s\" не является абсолютным идентификатором при " "использовании файловой схемы" # glib/gconvert.c:1603
#: glib/gconvert.c:1643 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" -msgstr "Идентификатор URI локального файла \"%s\" не может включать символ \"#\"" +msgstr "" +"Идентификатор URI локального файла \"%s\" не может включать символ \"#\"" # glib/gconvert.c:1620
#: glib/gconvert.c:1660 @@ -107,92 +109,92 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии каталога \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
-#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 +#: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Не удалось распределить %lu байтов для прочтения файла \"%s\"" # glib/gfileutils.c:348
-#: glib/gfileutils.c:348 +#: glib/gfileutils.c:395 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Произошла ошибка при чтении файла \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:426
-#: glib/gfileutils.c:424 +#: glib/gfileutils.c:471 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Произошёл сбой при чтении из файла \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533
-#: glib/gfileutils.c:471 glib/gfileutils.c:539 +#: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": %s" # glib/gfileutils.c:479
-#: glib/gfileutils.c:485 +#: glib/gfileutils.c:532 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" -"Произошёл сбой при получении аттрибутов файла \"%s\": сбой в функции fstat(): " -"%s" +"Произошёл сбой при получении аттрибутов файла \"%s\": сбой в функции fstat" +"(): %s" # glib/gfileutils.c:505
-#: glib/gfileutils.c:511 +#: glib/gfileutils.c:558 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": сбой в функции fdopen(): %s" # glib/gfileutils.c:712
-#: glib/gfileutils.c:718 +#: glib/gfileutils.c:765 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Шаблон \"%s\" недопустим: он не должен содержать \"%s\"" # glib/gfileutils.c:724
-#: glib/gfileutils.c:730 +#: glib/gfileutils.c:777 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Шаблон \"%s\" не заканчивается на XXXXXX" # glib/gfileutils.c:745
-#: glib/gfileutils.c:751 +#: glib/gfileutils.c:798 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Произошёл сбой при создании файла \"%s\": %s" # glib/giochannel.c:1110
-#: glib/giochannel.c:1122 +#: glib/giochannel.c:1123 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\" в \"%s\" не поддерживается" # glib/giochannel.c:1114
-#: glib/giochannel.c:1126 +#: glib/giochannel.c:1127 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\": %s" # glib/giochannel.c:1460
-#: glib/giochannel.c:1471 +#: glib/giochannel.c:1472 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции " "g_io_channel_read_line_string" # glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
-#: glib/giochannel.c:1518 glib/giochannel.c:1775 glib/giochannel.c:1861 +#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Непреобразованные данные остались в буфере чтения " # glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
-#: glib/giochannel.c:1598 glib/giochannel.c:1675 +#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал закрывается на неполном символе" # glib/giochannel.c:1647
-#: glib/giochannel.c:1661 +#: glib/giochannel.c:1662 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Невозможно выполнить непосредственное чтение в функции " @@ -204,15 +206,10 @@ msgid "Incorrect message size" msgstr "Размер сообщения не является правильным" # glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090
-#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 +#: glib/giowin32.c:1034 glib/giowin32.c:1087 msgid "Socket error" msgstr "Произошла ошибка сокета" -# glib/giowin32.c:1290
-#: glib/giowin32.c:1298 -msgid "Channel set flags unsupported" -msgstr "Набор флагов канала не поддерживается" - # glib/gmarkup.c:219
#: glib/gmarkup.c:222 #, c-format @@ -230,8 +227,8 @@ msgstr "Произошла ошибка в строке %d: %s" msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" -"Обнаружена пустая сущность \"&;\"; допустимыми сущностями являются: & " " -"< > '" +"Обнаружена пустая сущность \"&;\"; допустимыми сущностями являются: & " +"" < > '" # glib/gmarkup.c:392
#: glib/gmarkup.c:395 @@ -241,9 +238,9 @@ msgid "" "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" msgstr "" -"Символ \"%s\" недопустим в начале имени сущности; символ \"&\" " -"начинает последовательность; если этот символ не должен быть частью " -"сущности, то экранируйте его сущностью &" +"Символ \"%s\" недопустим в начале имени сущности; символ \"&\" начинает " +"последовательность; если этот символ не должен быть частью сущности, то " +"экранируйте его сущностью &" # glib/gmarkup.c:428
#: glib/gmarkup.c:431 @@ -273,8 +270,8 @@ msgid "" "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" -"Произошёл сбой при разборе строки \"%s\", где должно быть число внутри ссылки " -"на символ (ê например): возможно, номер слишком велик" +"Произошёл сбой при разборе строки \"%s\", где должно быть число внутри " +"ссылки на символ (ê например): возможно, номер слишком велик" # glib/gmarkup.c:553
#: glib/gmarkup.c:556 @@ -323,8 +320,8 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -"Символ \"%s\" является недопустим символом, следующим за символом \"<\"; этот " -"символ не может начинать имя элемента" +"Символ \"%s\" является недопустим символом, следующим за символом \"<\"; " +"этот символ не может начинать имя элемента" # glib/gmarkup.c:1033
#: glib/gmarkup.c:1057 @@ -333,8 +330,8 @@ msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "" -"Встретился лишний символ \"%s\", ожидался символ \">\" для закрытия начального тэга " -"элемента \"%s\"" +"Встретился лишний символ \"%s\", ожидался символ \">\" для закрытия " +"начального тэга элемента \"%s\"" # glib/gmarkup.c:1120
#: glib/gmarkup.c:1144 @@ -342,8 +339,8 @@ msgstr "" msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" -"Встретился лишний символ \"%s\", ожидался символ \"=\" после имени атрибута \"%s\" " -"элемента \"%s\"" +"Встретился лишний символ \"%s\", ожидался символ \"=\" после имени атрибута " +"\"%s\" элемента \"%s\"" # glib/gmarkup.c:1161
#: glib/gmarkup.c:1185 @@ -353,9 +350,9 @@ msgid "" "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" -"Встретлся лишний символ \"%s\", ожидались символы \">\" или \"/\" для закрытия " -"начального тэга элемента \"%s\" или дополнительный атрибут; возможно, был " -"использован недопустимый символ в имени атрибута" +"Встретлся лишний символ \"%s\", ожидались символы \">\" или \"/\" для " +"закрытия начального тэга элемента \"%s\" или дополнительный атрибут; " +"возможно, был использован недопустимый символ в имени атрибута" # glib/gmarkup.c:1244
#: glib/gmarkup.c:1268 @@ -364,8 +361,8 @@ msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" -"Встретился лишний символ \"%s\", ожидалась открывающая двойная кавычка после знака " -"равенства при присваивании значения атрибуту \"%s\" элемента \"%s\"" +"Встретился лишний символ \"%s\", ожидалась открывающая двойная кавычка после " +"знака равенства при присваивании значения атрибуту \"%s\" элемента \"%s\"" # glib/gmarkup.c:1384
#: glib/gmarkup.c:1408 @@ -374,8 +371,8 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "" -"Символ \"%s\" является недопустимым символом при следовании за символами \"</\"; символ " -"\"%s\" не может начинать имя элемента" +"Символ \"%s\" является недопустимым символом при следовании за символами \"</" +"\"; символ \"%s\" не может начинать имя элемента" # glib/gmarkup.c:1422
#: glib/gmarkup.c:1446 @@ -384,8 +381,8 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "" -"Символ \"%s\" является недопустимым символом при закрытии имени элемента \"%s\"; " -"допутимым символом является \">\"" +"Символ \"%s\" является недопустимым символом при закрытии имени элемента \"%s" +"\"; допутимым символом является \">\"" # glib/gmarkup.c:1433
#: glib/gmarkup.c:1457 @@ -473,88 +470,91 @@ msgstr "" # glib/gmarkup.c:1654
#: glib/gmarkup.c:1693 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr +msgstr "" "Документ непредвиденно окончился внутри комментария или инструкции обработки" # glib/gshell.c:71
-#: glib/gshell.c:71 +#: glib/gshell.c:72 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Текст в кавычках не начинается с символа кавычки" # glib/gshell.c:161
-#: glib/gshell.c:161 +#: glib/gshell.c:162 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "Обнаружена несоответствующая кавычка в командной строке или ином тексте оболочки" +msgstr "" +"Обнаружена несоответствующая кавычка в командной строке или ином тексте " +"оболочки" # glib/gshell.c:529
-#: glib/gshell.c:529 +#: glib/gshell.c:530 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Текст закончился сразу после символа \"\\\". (Текст был \"%s\")" # glib/gshell.c:536
-#: glib/gshell.c:536 +#: glib/gshell.c:537 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Текст закончился перед соответствующей кавычкой для %c. (Текст был \"%s\")" # glib/gshell.c:548
-#: glib/gshell.c:548 +#: glib/gshell.c:549 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Текст был пуст (или содержал только пробелы)" # glib/gspawn-win32.c:214
-#: glib/gspawn-win32.c:206 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из процесса-потомка" # glib/gspawn-win32.c:365
-#: glib/gspawn-win32.c:334 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" -"Произошла непредвиденная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при чтении данных " -"из процесса-потомка" +"Произошла непредвиденная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при " +"чтении данных из процесса-потомка" # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
-#: glib/gspawn-win32.c:703 glib/gspawn.c:960 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из канала потомка (%s)" # glib/gspawn-win32.c:940
-#: glib/gspawn-win32.c:781 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Произошёл сбой при выполнении вспомогательной программы" # glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
-#: glib/gspawn-win32.c:814 glib/gspawn.c:1165 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Произошёл сбой при смене каталога \"%s\" (%s)" # glib/gspawn-win32.c:940
-#: glib/gspawn-win32.c:823 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Произошёл сбой при выполнении процесса-потомка (%s)" # glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
-#: glib/gspawn-win32.c:866 glib/gspawn.c:1296 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Произошёл сбой при создании канала для сообщения с процессом-потомком (%s)" +msgstr "" +"Произошёл сбой при создании канала для сообщения с процессом-потомком (%s)" # glib/gspawn.c:161
-#: glib/gspawn.c:166 +#: glib/gspawn.c:167 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Произошёл сбой при чтении данных из процесса-потомка (%s)" # glib/gspawn.c:293
-#: glib/gspawn.c:298 +#: glib/gspawn.c:299 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" @@ -562,61 +562,69 @@ msgstr "" "процесса-потомка (%s)" # glib/gspawn.c:376
-#: glib/gspawn.c:381 +#: glib/gspawn.c:382 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Произошла непредвиденная ошибка в функции waitpid() (%s)" # glib/gspawn.c:979
-#: glib/gspawn.c:1025 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Произошёл сбой при ответвлении (%s)" # glib/gspawn.c:1129
-#: glib/gspawn.c:1175 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Произошёл сбой при выполнении процесса-потомка \"%s\" (%s)" # glib/gspawn.c:1139
-#: glib/gspawn.c:1185 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "Произошёл сбой при перенаправлении вывода или ввода процесса-потомка (%s)" +msgstr "" +"Произошёл сбой при перенаправлении вывода или ввода процесса-потомка (%s)" # glib/gspawn.c:1148
-#: glib/gspawn.c:1194 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Произошёл сбой при ответвлении процесса-потомка (%s)" # glib/gspawn.c:1156
-#: glib/gspawn.c:1202 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Произошла неизвестная ошибка при выполнении процесса-потомка \"%s\"" # glib/gspawn.c:1178
-#: glib/gspawn.c:1224 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "Произошёл сбой при чтении нужного количества данных из канала процесса-потомка (%s)" +msgstr "" +"Произошёл сбой при чтении нужного количества данных из канала процесса-" +"потомка (%s)" # glib/gutf8.c:950
-#: glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:982 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-8" # glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
-#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 -#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 +#: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221 +#: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -"Недопустимая последовательность для преобразования обнаружена во входной строке" +"Недопустимая последовательность для преобразования обнаружена во входной " +"строке" # glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
-#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 +#: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16" + +# glib/giowin32.c:1290
+#~ msgid "Channel set flags unsupported" +#~ msgstr "Набор флагов канала не поддерживается" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-18 13:40+0100\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text bol prázdny (alebo obsahoval iba medzery)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -416,26 +416,26 @@ msgstr "" "Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu " "potomka" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nepodarilo sa čítať z rúry potomka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Nepodarilo sa spustiť pomocný program" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok na '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru pre komunikáciu s procesom potomka (%s)" @@ -455,32 +455,32 @@ msgstr "Neočakávaná chyba v select() pri čítaní dát z procesu potomka (%s msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Neočakávaná chyba vo waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nepodarilo sa zavolať fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nepodarilo sa presmerovať vstup alebo výstup procesu potomka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces potomka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Besedilo je bilo prazno (ali vsebovalo le presledke)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nisem uspel prebrati podatkov iz procesa otroka" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -417,26 +417,26 @@ msgstr "" "Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov " "procesa otroka" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nisem uspel brati iz cevi otroka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Nisem uspel izvesti pomožnega programa " -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nisem uspel spremeniti imenika v '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nisem uspel izvesti procesa otroka (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nisem uspel ustvariti cevi za komunikacijo s procesom otroka (%s)" @@ -457,32 +457,32 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nisem se uspel razvejiti (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nisem uspel izvesti procesa otroka \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nisem uspel preusmeriti vhoda ali izhoda procesa otroka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nisem uspel razvejiti procesa otroka (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Neznana napaka med izvajanjem procesa otroka \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nisem uspel prebrati dovolj podatkov iz cevi otroka (%s)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 16:29+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian < gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Teksti është bosh (ose përmban vetëm hapsira të bardha)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "I pamundur leximi i të dhënave nga procesi bir" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -432,26 +432,26 @@ msgstr "" "Gabim i papritur në g_io_channel_win32_poll() gjatë leximit të të dhënave " "nga një proces bir" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "I pamundur leximi nga pipe bijë (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "I pamundur ekzekutimi i programit ndihmues" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "I pamundur ndryshimi i directory në '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "I pamundur ekzekutimi i procesit bir (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "I pamundur krijimi i pipe për të komunikuar me procesin bir (%s)" @@ -473,33 +473,33 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Gabim i papritur në waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "E pamundur kryerja e fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "I pamundur zbatimi i procesit bir \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "I pamundur ridrejtimi i të dhënave në hyrje apo dalje të procesit bir (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "E pamundur kryerja e fork për procesin bir (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Gabim i panjohur gjatë ekzekutimit të procesit bir \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-26 20:54+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomrum)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocessen" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -431,26 +431,26 @@ msgstr "" "Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en " "barnprocess" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Misslyckades med att köra hjälparprogram" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)" @@ -470,33 +470,33 @@ msgstr "Oväntat fel i select() vid läsning av data från en barnprocess (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Misslyckades med att grena (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata från barnprocess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-18 18:43-0500\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "%c ìÌ ¦À¡Õò¾Á¡É §Áü§¸¡û ¸ñÎÀ¢ÊôÀ¾ðÌ Óý ¯ msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "¯¨Ã ¦ÅüÈ¡ Õó¾Ð («øÄÐ ¦Åñ¦ÅÇ¢ ÁðΧÁ)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "§ºö ¦ºÂÄ¢ø ÕóÐ ¾Ã× Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -415,27 +415,27 @@ msgstr "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "(%s) §ºö ¸Æ¡öò ¦¾¡¼Ã¢ø ÕóÐ Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 #, fuzzy msgid "Failed to execute helper program" msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä Âì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "'%s' (%s) «¨¼×ìÌ §À¡¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä Âì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢¼ý ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡øÄ ¸Æ¡öò-¦¾¡¼¨Ãô À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" @@ -455,32 +455,32 @@ msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢ø ÕóÐ ¾Ã× Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð, select msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "(%s) waitpid()'Êø ±¾¢÷À¡Ã¡¾ À¢¨Æ" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "(%s) ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä Âì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "§ºö (%s) ¦ºÂĸò¾¢ý ¦ÅǢ£¼¨Ä «øÄÐ ¯ûǼ¨Ä ¾¢¨º-Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "§ºö (%s) ¦ºÂĸò¨¾ ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "§ºö ¦ºÂĸò¨¾ ÂìÌõ§À¡Ð ¦¾Ã¢Â¡¾ À¢¨Æ" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n" "Last-Translator: Kemal Yılmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n" "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -411,38 +411,38 @@ msgstr "%c için uygunluk alıntısı bulunmadan metin bitti. (Metin '%s')" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Metin boştu (veya sadece boşluk içeriyordu)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Child işlemden bilgi okuma başarısızlığı" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" "g_io_channel_win32_poll() child işlemden bilgi okumada beklenmeyen hata" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Child pipe'dan okuma başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 #, fuzzy msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Child işlem yürütme başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Klasör değistirme başarısızlığı '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Child işlem yürütme başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Child işlemlerin haberleşmesi için pipe yaratma başarısızlığı (%s)" @@ -462,32 +462,32 @@ msgstr "child işlemden bilgi okuma select()'te bilinmeyen hata (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid()'de bilinmeyen hata (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "fork başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Child işlem yürütme başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Child işlem girdi veya çıktı yönlendirme hatası (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "child işlem fork hatası (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Child işlem çalışmasında bilinmeyen hata" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "child pid pipe dan yeterli bilgi okuma başarısızlığı (%s)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-22 20:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 11:56--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -23,28 +23,19 @@ msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Не вдалось відкрити перетворювач з \"%s\" у \"%s\": %s" -#: glib/gconvert.c:603 -#: glib/gconvert.c:893 -#: glib/giochannel.c:1295 -#: glib/giochannel.c:1337 -#: glib/giochannel.c:2179 -#: glib/gutf8.c:907 +#: glib/gconvert.c:603 glib/gconvert.c:893 glib/giochannel.c:1295 +#: glib/giochannel.c:1337 glib/giochannel.c:2179 glib/gutf8.c:907 #: glib/gutf8.c:1352 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваному вводі" -#: glib/gconvert.c:608 -#: glib/gconvert.c:824 -#: glib/giochannel.c:1302 +#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1302 #: glib/giochannel.c:2191 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Помилка під час перетворення: %s" -#: glib/gconvert.c:626 -#: glib/gutf8.c:903 -#: glib/gutf8.c:1103 -#: glib/gutf8.c:1244 +#: glib/gconvert.c:626 glib/gutf8.c:903 glib/gutf8.c:1103 glib/gutf8.c:1244 #: glib/gutf8.c:1348 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Незавершена символьна послідовність на кінці вводу" @@ -57,7 +48,9 @@ msgstr "Неможливо коректно перетворити символ #: glib/gconvert.c:1633 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" -msgstr "Ідентифікатор URI \"%s\" не є абсолютним ідентифікатором при використанні файлової схеми" +msgstr "" +"Ідентифікатор URI \"%s\" не є абсолютним ідентифікатором при використанні " +"файлової схеми" #: glib/gconvert.c:1643 #, c-format @@ -93,8 +86,7 @@ msgstr "Неправильна назва хоста" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Помилка відкриття каталогу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:384 -#: glib/gfileutils.c:449 +#: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Не вдалось виділити %lu байтів для зчитування файла \"%s\"" @@ -109,8 +101,7 @@ msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Помилка зчитування з файлу \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:518 -#: glib/gfileutils.c:586 +#: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Збій відкриття файлу \"%s\": %s" @@ -152,30 +143,28 @@ msgstr "Не вдалось відкрити перетворювач з \"%s\" #: glib/giochannel.c:1472 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "Неможливо виконати безпосереднє зчитування у функції g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" +"Неможливо виконати безпосереднє зчитування у функції " +"g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1519 -#: glib/giochannel.c:1776 -#: glib/giochannel.c:1862 +#: glib/giochannel.c:1519 glib/giochannel.c:1776 glib/giochannel.c:1862 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "В буфері зчитування лишились не перетворені дані" -#: glib/giochannel.c:1599 -#: glib/giochannel.c:1676 +#: glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:1676 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал завершується на неповному символі" #: glib/giochannel.c:1662 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "Неможливо виконати безпосереднє зчитування у функції g_io_channel_read_to_end" +msgstr "" +"Неможливо виконати безпосереднє зчитування у функції g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:712 -#: glib/giowin32.c:741 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Неправильний розмір повідомлення" -#: glib/giowin32.c:1034 -#: glib/giowin32.c:1087 +#: glib/giowin32.c:1034 glib/giowin32.c:1087 msgid "Socket error" msgstr "Помилка сокета" @@ -190,13 +179,21 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Помилка в рядку %d: %s" #: glib/gmarkup.c:385 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "Виявлено порожню сутність \"&;\"; допустимими сутностями є: & " < > '" +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Виявлено порожню сутність \"&;\"; допустимими сутностями є: & " " +"< > '" #: glib/gmarkup.c:395 #, c-format -msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &" -msgstr "Сутність не може починатися з символу \"%s\", її починає символ \"&\"; якщо цей символ не має бути частиною сутності, то екрануйте його сутністю &" +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" +"Сутність не може починатися з символу \"%s\", її починає символ \"&\"; якщо " +"цей символ не має бути частиною сутності, то екрануйте його сутністю &" #: glib/gmarkup.c:431 #, c-format @@ -209,13 +206,21 @@ msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Назва сутності \"%s\" невідома" #: glib/gmarkup.c:485 -msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Сутність не закінчується крапкою з комою; очевидно, що символ & було використано не для позначення початку сутності – екрануйте його як &" +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"Сутність не закінчується крапкою з комою; очевидно, що символ & було " +"використано не для позначення початку сутності – екрануйте його як &" #: glib/gmarkup.c:531 #, c-format -msgid "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "Стався збій під час аналізу посилання на символ, виявлено \"%s\", де має бути цифра (ê, наприклад), можливо, цифра надто велика" +msgid "" +"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"Стався збій під час аналізу посилання на символ, виявлено \"%s\", де має " +"бути цифра (ê, наприклад), можливо, цифра надто велика" #: glib/gmarkup.c:556 #, c-format @@ -227,8 +232,13 @@ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Порожнє посилання на символ, воно має включати число, наприклад dž" #: glib/gmarkup.c:583 -msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Посилання на символ не закінчується крапкою з комою, схоже символ \"&\" було використано не для позначення початку сутності – екрануйте його як &." +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"Посилання на символ не закінчується крапкою з комою, схоже символ \"&\" було " +"використано не для позначення початку сутності – екрануйте його як &." #: glib/gmarkup.c:609 msgid "Unfinished entity reference" @@ -238,9 +248,7 @@ msgstr "Незавершене посилання на сутність" msgid "Unfinished character reference" msgstr "Незавершене посилання на символ" -#: glib/gmarkup.c:860 -#: glib/gmarkup.c:888 -#: glib/gmarkup.c:919 +#: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Неправильно кодований текст UTF-8" @@ -250,38 +258,67 @@ msgstr "Документ має починатися з елемента (нап #: glib/gmarkup.c:994 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" -msgstr "Символ \"%s\" не дозволяється вживати після символа \"<\", він не може починати назву елемента" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" +"Символ \"%s\" не дозволяється вживати після символа \"<\", він не може " +"починати назву елемента" #: glib/gmarkup.c:1057 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'" -msgstr "Зайвий символ \"%s\", очікувався символ \">\" для закриття початкового тега елемента \"%s\"" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" +"Зайвий символ \"%s\", очікувався символ \">\" для закриття початкового тега " +"елемента \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1144 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "Зайвий символ \"%s\", очікувався символ \"=\" після назви ознаки \"%s\" елемента \"%s\"" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Зайвий символ \"%s\", очікувався символ \"=\" після назви ознаки \"%s\" " +"елемента \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1185 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" -msgstr "Зайвий символ \"%s\", очікувались символи \">\" чи \"/\", для закриття початкового тега елемента \"%s\", чи додаткова ознака; можливо, було використано неприпустимий символ в назві ознаки" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"Зайвий символ \"%s\", очікувались символи \">\" чи \"/\", для закриття " +"початкового тега елемента \"%s\", чи додаткова ознака; можливо, було " +"використано неприпустимий символ в назві ознаки" #: glib/gmarkup.c:1268 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "Зайвий символ \"%s\", очікувались відкривні лапки після знаку рівності на присвоєнні значення ознаці \"%s\" елемента \"%s\"" +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Зайвий символ \"%s\", очікувались відкривні лапки після знаку рівності на " +"присвоєнні значення ознаці \"%s\" елемента \"%s\"" #: glib/gmarkup.c:1408 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name" -msgstr "Символ \"%s\" неприпустимий після символів \"</\"; символ \"%s\" не може починати назву елемента" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"begin an element name" +msgstr "" +"Символ \"%s\" неприпустимий після символів \"</\"; символ \"%s\" не може " +"починати назву елемента" #: glib/gmarkup.c:1446 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" -msgstr "Символ \"%s\" неприпустимий на закритті назви елемента \"%s\"; припустимим символом є \">\"" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" +msgstr "" +"Символ \"%s\" неприпустимий на закритті назви елемента \"%s\"; припустимим " +"символом є \">\"" #: glib/gmarkup.c:1457 #, c-format @@ -299,18 +336,26 @@ msgstr "Документ порожній чи містить лише проп #: glib/gmarkup.c:1627 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -msgstr "Документ раптово закінчився відразу після початкової кутової дужки \"<\"" +msgstr "" +"Документ раптово закінчився відразу після початкової кутової дужки \"<\"" -#: glib/gmarkup.c:1635 -#: glib/gmarkup.c:1679 +#: glib/gmarkup.c:1635 glib/gmarkup.c:1679 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" -msgstr "Документ раптово закінчився, коли деякі елементи ще були відкритими – \"%s\" був останнім відкритим елементом" +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"Документ раптово закінчився, коли деякі елементи ще були відкритими – \"%s\" " +"був останнім відкритим елементом" #: glib/gmarkup.c:1643 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" -msgstr "Документ раптово закінчився, очікувалась кінцева кутова дужка для закриття тега <%s/>" +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" +"Документ раптово закінчився, очікувалась кінцева кутова дужка для закриття " +"тега <%s/>" #: glib/gmarkup.c:1649 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -325,8 +370,12 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Документ раптово закінчився почеред тега, що відкривав елемент" #: glib/gmarkup.c:1665 -msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" -msgstr "Документ раптово закінчився після знака рівності, що йшов за назвою ознаки; значення ознаки не вказано" +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" +"Документ раптово закінчився після знака рівності, що йшов за назвою ознаки; " +"значення ознаки не вказано" #: glib/gmarkup.c:1672 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -357,7 +406,8 @@ msgstr "Текст закінчився перед символом \"\\\". (Т #: glib/gshell.c:537 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Текст закінчився перед відповідними лапками для %c. (Текст був таким: \"%s\")" +msgstr "" +"Текст закінчився перед відповідними лапками для %c. (Текст був таким: \"%s\")" #: glib/gshell.c:549 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -368,11 +418,14 @@ msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Збій зчитування даних з спадкоємного процесу" #: glib/gspawn-win32.c:414 -msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" -msgstr "Неочікувана помилка в зчитувавані даних з спадкоємного процесу через g_io_channel_win32_poll() " +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Неочікувана помилка в зчитувавані даних з спадкоємного процесу через " +"g_io_channel_win32_poll() " -#: glib/gspawn-win32.c:784 -#: glib/gspawn.c:979 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Збій зчитування з спадкоємного каналу (%s)" @@ -381,8 +434,7 @@ msgstr "Збій зчитування з спадкоємного каналу ( msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Стався збій під час виконання допоміжної програми" -#: glib/gspawn-win32.c:904 -#: glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Не вдалося перейти в каталог \"%s\" (%s)" @@ -392,8 +444,7 @@ msgstr "Не вдалося перейти в каталог \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Збій виконання спадкоємного процесу (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:956 -#: glib/gspawn.c:1315 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Збій створення каналу для обміну з спадкоємним процесом (%s)" @@ -406,7 +457,9 @@ msgstr "Збій зчитування даних з спадкоємного п #: glib/gspawn.c:299 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Неочікувана помилка під час очікування на зміну стану файлового дескриптора спадкоємного процесу (%s)" +msgstr "" +"Неочікувана помилка під час очікування на зміну стану файлового дескриптора " +"спадкоємного процесу (%s)" #: glib/gspawn.c:382 #, c-format @@ -441,23 +494,18 @@ msgstr "Невідома помилка виконання спадкоємно #: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "Не вдалося зчитати достатньої кількості даних з спадкоємного каналу (%s)" +msgstr "" +"Не вдалося зчитати достатньої кількості даних з спадкоємного каналу (%s)" #: glib/gutf8.c:982 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Символ не входить в набір UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1071 -#: glib/gutf8.c:1080 -#: glib/gutf8.c:1212 -#: glib/gutf8.c:1221 -#: glib/gutf8.c:1362 -#: glib/gutf8.c:1458 +#: glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1212 glib/gutf8.c:1221 +#: glib/gutf8.c:1362 glib/gutf8.c:1458 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі" -#: glib/gutf8.c:1373 -#: glib/gutf8.c:1469 +#: glib/gutf8.c:1373 glib/gutf8.c:1469 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Символ не входить в набір UTF-16" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:33GMT\n" "Last-Translator: T.M.Thanh <tmthanhmd@fptnet.com ; tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Văn bản trống (hay chỉ gồm các ký tự trắng)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Không đọc được dữ liệu từ tiến trình con" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -427,27 +427,27 @@ msgstr "" "Lỗi không mong muốn trong g_io_channel_win32_poll() đọc dữ liệu từ tiến " "trình con" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Không đọc được từ pipe con (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 #, fuzzy msgid "Failed to execute helper program" msgstr "Không thực thi được tiến trình con (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Không thay đổi được thư mục '%s' (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Không thực thi được tiến trình con (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Không tạo được pipe để liên lạc với tiến trình con (%s)" @@ -467,32 +467,32 @@ msgstr "Lỗi không mong muốn trong select() đọc dữ liệu từ tiến t msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Lỗi không mong muốn trong waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Không rẽ nhánh được (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Không thự thi được tiến trình con \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Không gửi được lần nữa đầu ra hay đầu vào của tiến trình con (%s)" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Không rẽ nhánh được tiến trình con (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Lỗi không xác định khi thực thi tiến trình con \"%s\"" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Không đọc được đủ dữ liệu từ pid pipe con(%s)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4944e71cb..64089e537 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-20 10:12-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:34+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -383,37 +383,37 @@ msgstr "文本在找到与 %c 匹配的引号之前结束。(文本为“%s”)" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "空文本(或仅含空白字符)" -#: glib/gspawn-win32.c:208 +#: glib/gspawn-win32.c:286 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "无法从子进程中读取数据" -#: glib/gspawn-win32.c:336 +#: glib/gspawn-win32.c:414 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "g_io_channel_win32_poll() 从子进程中读取数据时出现异常错误" -#: glib/gspawn-win32.c:706 glib/gspawn.c:961 +#: glib/gspawn-win32.c:784 glib/gspawn.c:979 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "无法从子管道中读取 (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: glib/gspawn-win32.c:871 #, fuzzy msgid "Failed to execute helper program" msgstr "无法执行子进程 (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:817 glib/gspawn.c:1166 +#: glib/gspawn-win32.c:904 glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "无法切换到目录“%s” (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:826 +#: glib/gspawn-win32.c:913 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "无法执行子进程 (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:869 glib/gspawn.c:1297 +#: glib/gspawn-win32.c:956 glib/gspawn.c:1315 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "无法创建与子进程通讯的管道 (%s)" @@ -433,32 +433,32 @@ msgstr "select() 在从子进程中读取数据时出现异常错误 (%s)" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() 出现异常错误 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1026 +#: glib/gspawn.c:1044 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "无法 fork (%s)" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1194 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "无法执行子进程 “%s” (%s)" -#: glib/gspawn.c:1186 +#: glib/gspawn.c:1204 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "无法重定向子进程(%s)的输入或输出" -#: glib/gspawn.c:1195 +#: glib/gspawn.c:1213 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "无法 fork 子进程 (%s)" -#: glib/gspawn.c:1203 +#: glib/gspawn.c:1221 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误" -#: glib/gspawn.c:1225 +#: glib/gspawn.c:1243 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "无法从子进程管道中读取足够的数据(%s)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 0f16288e9..9f920e7cf 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-22 20:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-28 17:15-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 21:12+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -476,5 +476,5 @@ msgstr "轉換輸入時遇到不正確的次序" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內" -msgid "Channel set flags unsupported" -msgstr "不支援設定管道旗標的操作" +#~ msgid "Channel set flags unsupported" +#~ msgstr "不支援設定管道旗標的操作" |