diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 00:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-24 11:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 18:37+0200\n" "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320 +#: glib/gconvert.c:625 glib/gconvert.c:1010 glib/giochannel.c:1320 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:1399 #, c-format @@ -109,58 +109,58 @@ msgstr "" "Недопустимая последовательность байтов для преобразования содержится во " "входной строке" -#: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327 +#: glib/gconvert.c:631 glib/gconvert.c:937 glib/giochannel.c:1327 #: glib/giochannel.c:2216 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s" -#: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gconvert.c:662 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 #: glib/gutf8.c:1395 #, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Неполный символ содержится в конце входной строки" -#: glib/gconvert.c:913 +#: glib/gconvert.c:912 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Невозможно корректно преобразовать символ \"%s\" в символ из набора \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1727 +#: glib/gconvert.c:1726 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "" "URI \"%s\" не является абсолютным идентификатором при использовании схемы " "\"file\"" -#: glib/gconvert.c:1737 +#: glib/gconvert.c:1736 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "" "Идентификатор URI локального файла \"%s\" не может включать символ \"#\"" -#: glib/gconvert.c:1754 +#: glib/gconvert.c:1753 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Идентификатор URI \"%s\" недопустим" -#: glib/gconvert.c:1766 +#: glib/gconvert.c:1765 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Имя узла недопустимо в идентификаторе URI \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1782 +#: glib/gconvert.c:1781 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Идентификатор URI \"%s\" содержит недопустимо экранированный символ" -#: glib/gconvert.c:1877 +#: glib/gconvert.c:1876 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Путь \"%s\" не является абсолютным" -#: glib/gconvert.c:1887 +#: glib/gconvert.c:1886 #, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Имя узла недопустимо" @@ -582,68 +582,68 @@ msgstr "некорректная комбинация флагов перево msgid "unknown error" msgstr "неизвестная ошибка" -#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360 +#: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1367 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" "Во время поиска совпадений с регулярным выражением %s возникла ошибка: %s" -#: glib/gregex.c:875 +#: glib/gregex.c:876 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Библиотека PCRE не поддерживает UTF8" -#: glib/gregex.c:884 +#: glib/gregex.c:885 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Библиотека PCRE не поддерживает свойства в кодировке UTF8" -#: glib/gregex.c:929 +#: glib/gregex.c:935 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Ошибка при компиляции регулярного выражения %s у символа с номером %d: %s" -#: glib/gregex.c:964 +#: glib/gregex.c:971 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "При оптимизации регулярного выражения %s возникла ошибка: %s" -#: glib/gregex.c:1788 +#: glib/gregex.c:1795 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ожидается шестнадцатеричная цифра или символ '}'" -#: glib/gregex.c:1804 +#: glib/gregex.c:1811 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ожидается шестнадцатеричная цифра" -#: glib/gregex.c:1844 +#: glib/gregex.c:1851 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "в символьной ссылке отсутствует '<'" -#: glib/gregex.c:1853 +#: glib/gregex.c:1860 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "незаконченная символьная ссылка" -#: glib/gregex.c:1860 +#: glib/gregex.c:1867 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "символьная ссылка нулевой длины" -#: glib/gregex.c:1871 +#: glib/gregex.c:1878 msgid "digit expected" msgstr "ожидается цифра" -#: glib/gregex.c:1889 +#: glib/gregex.c:1896 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "некорректная символьная ссылка" -#: glib/gregex.c:1951 +#: glib/gregex.c:1958 msgid "stray final '\\'" msgstr "отбрасывать конечные '\\'" -#: glib/gregex.c:1955 +#: glib/gregex.c:1962 msgid "unknown escape sequence" msgstr "неизвестная escape-последовательность" -#: glib/gregex.c:1965 +#: glib/gregex.c:1972 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -803,61 +803,61 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16" -#: glib/goption.c:572 +#: glib/goption.c:573 msgid "Usage:" msgstr "Использование:" -#: glib/goption.c:572 +#: glib/goption.c:573 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:676 +#: glib/goption.c:677 msgid "Help Options:" msgstr "Параметры справки:" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:678 msgid "Show help options" msgstr "Показать параметры справки" -#: glib/goption.c:683 +#: glib/goption.c:684 msgid "Show all help options" msgstr "Показать все параметры справки" -#: glib/goption.c:735 +#: glib/goption.c:736 msgid "Application Options:" msgstr "Применимые параметры:" -#: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866 +#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Не удается разобрать целое значение '%s' для %s" -#: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874 +#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Целое значение '%s' для %s выходит за пределы" -#: glib/goption.c:831 +#: glib/goption.c:832 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Не удается разобрать значение с плавающей точкой '%s' для %s" -#: glib/goption.c:839 +#: glib/goption.c:840 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Значение с плавающей точкой '%s' для %s выходит за допустимые пределы" -#: glib/goption.c:1176 +#: glib/goption.c:1177 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Ошибка разбора параметра %s" -#: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318 +#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Отсутствует аргумент для %s" -#: glib/goption.c:1713 +#: glib/goption.c:1714 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Неизвестный параметр %s" @@ -905,9 +905,9 @@ msgstr "Некорректное имя ключа: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Файл ключа содержит неподдерживаемую кодировку '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455 -#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775 -#: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165 +#: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2471 +#: glib/gkeyfile.c:2537 glib/gkeyfile.c:2656 glib/gkeyfile.c:2791 +#: glib/gkeyfile.c:2944 glib/gkeyfile.c:3124 glib/gkeyfile.c:3181 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Файл ключей не имеет группы '%s'" @@ -917,19 +917,19 @@ msgstr "Файл ключей не имеет группы '%s'" msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Файл ключа не содержит ключ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477 +#: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1480 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Файл ключа содержит ключ '%s', значение которого '%s' не в кодировке UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866 +#: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1500 glib/gkeyfile.c:1873 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Файл содержит ключ '%s', значение которого не удалось интерпретировать." -#: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287 +#: glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2300 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -938,37 +938,37 @@ msgstr "" "Файл содержит ключ '%s' в группе '%s', значение которого не удалось " "интерпретировать." -#: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176 +#: glib/gkeyfile.c:2486 glib/gkeyfile.c:2671 glib/gkeyfile.c:3192 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Файл ключа не имеет ключа '%s' в группе '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3415 +#: glib/gkeyfile.c:3431 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Файл ключа содержит символ escape в конце файла" -#: glib/gkeyfile.c:3437 +#: glib/gkeyfile.c:3453 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Файл ключа содержит неверную escape-последовательность '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3579 +#: glib/gkeyfile.c:3595 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Не удалось преобразовать '%s' в целое число." -#: glib/gkeyfile.c:3593 +#: glib/gkeyfile.c:3609 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целое значение '%s' выходит за пределы" -#: glib/gkeyfile.c:3626 +#: glib/gkeyfile.c:3642 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Не удалось преобразовать '%s' в число с плавающей точкой." -#: glib/gkeyfile.c:3650 +#: glib/gkeyfile.c:3666 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Не удалось преобразовать '%s' в булево значение." |