diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 154 |
1 files changed, 88 insertions, 66 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:35-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-15 13:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 20:36-0400\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "pasiekta atgalinio sekimo riba" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "šablone yra dalinio atitikimo nepalaikomų elementų " -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1994 +#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1999 msgid "internal error" msgstr "vidinė klaida" @@ -1068,30 +1068,30 @@ msgstr "Netinkamas rakto pavadinimas: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2496 -#: glib/gkeyfile.c:2564 glib/gkeyfile.c:2699 glib/gkeyfile.c:2834 -#: glib/gkeyfile.c:2987 glib/gkeyfile.c:3174 glib/gkeyfile.c:3235 +#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 +#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2841 +#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1284 +#: glib/gkeyfile.c:1286 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Raktų failas neturi rakto „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1388 glib/gkeyfile.c:1501 +#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Raktų faile yra raktas „%s“ su reikšme „%s“, kuri nėra UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1408 glib/gkeyfile.c:1521 glib/gkeyfile.c:1900 +#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Raktų faile yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima suprasti." -#: glib/gkeyfile.c:2115 glib/gkeyfile.c:2327 +#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1100,37 +1100,37 @@ msgstr "" "Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios " "negalima suprasti." -#: glib/gkeyfile.c:2511 glib/gkeyfile.c:2714 glib/gkeyfile.c:3246 +#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3253 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3480 +#: glib/gkeyfile.c:3487 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis" -#: glib/gkeyfile.c:3502 +#: glib/gkeyfile.c:3509 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Raktų faile yra klaidinga pabėgimo eilutė „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3644 +#: glib/gkeyfile.c:3651 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus." -#: glib/gkeyfile.c:3658 +#: glib/gkeyfile.c:3665 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas" -#: glib/gkeyfile.c:3691 +#: glib/gkeyfile.c:3698 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus." -#: glib/gkeyfile.c:3715 +#: glib/gkeyfile.c:3722 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės." @@ -1147,7 +1147,8 @@ msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s" msgid "Stream is already closed" msgstr "Srautas jau užvertas" -#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1987 gio/gsimpleasyncresult.c:612 +#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:650 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operacija nutraukta" @@ -1220,10 +1221,10 @@ msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426 -#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2693 -#: gio/gfile.c:2747 gio/gfile.c:2878 gio/gfile.c:2918 gio/gfile.c:3245 -#: gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3731 gio/gfile.c:3814 gio/gfile.c:3894 -#: gio/gfile.c:4224 gio/win32/gwinhttpfile.c:428 +#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2694 +#: gio/gfile.c:2748 gio/gfile.c:2879 gio/gfile.c:2919 gio/gfile.c:3246 +#: gio/gfile.c:3648 gio/gfile.c:3732 gio/gfile.c:3815 gio/gfile.c:3895 +#: gio/gfile.c:4225 gio/win32/gwinhttpfile.c:428 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija nepalaikoma" @@ -1235,12 +1236,12 @@ msgstr "Operacija nepalaikoma" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077 -#: gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1071 gio/glocalfile.c:1082 +#: gio/glocalfile.c:1095 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja" -#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2137 +#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2142 msgid "Can't copy over directory" msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko" @@ -1248,7 +1249,7 @@ msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko" msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko" -#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2146 +#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2151 msgid "Target file exists" msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja" @@ -1256,24 +1257,24 @@ msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja" msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Negalima rekursyviai kopijuoti aplanko" -#: gio/gfile.c:2868 +#: gio/gfile.c:2869 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Netaisyklinga simbolinės nuorodos reikšmė" -#: gio/gfile.c:2961 +#: gio/gfile.c:2962 msgid "Trash not supported" msgstr "Šiukšlės nepalaikomos" -#: gio/gfile.c:3010 +#: gio/gfile.c:3011 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Failų varduose negali būti '%c'" -#: gio/gfile.c:4992 gio/gvolume.c:370 +#: gio/gfile.c:4993 gio/gvolume.c:370 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "skirsnis nepalaiko prijungimo" -#: gio/gfile.c:5100 +#: gio/gfile.c:5101 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Nėra programos, priregistruotos kaip skaitančios šį failą" @@ -1324,37 +1325,37 @@ msgstr "Trumpinimas įėjimo srauto nepalaikomas" msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Trumpinimas srauto nepalaikomas" -#: gio/gicon.c:322 +#: gio/gicon.c:324 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "" -#: gio/gicon.c:342 +#: gio/gicon.c:344 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "" -#: gio/gicon.c:352 +#: gio/gicon.c:354 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "" -#: gio/gicon.c:363 +#: gio/gicon.c:365 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "" -#: gio/gicon.c:377 +#: gio/gicon.c:379 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "" -#: gio/gicon.c:391 +#: gio/gicon.c:393 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "" -#: gio/gicon.c:467 +#: gio/gicon.c:469 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" msgstr "" @@ -1376,108 +1377,108 @@ msgstr "Srautui liko neįvykdyta operacija" msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Nepavyko rasti įprasto vietinių aplankų stebėjimo tipo" -#: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411 +#: gio/glocalfile.c:608 gio/win32/gwinhttpfile.c:411 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s" -#: gio/glocalfile.c:974 +#: gio/glocalfile.c:979 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Klaida skaitant failų sistemos informaciją: %s" -#: gio/glocalfile.c:1110 +#: gio/glocalfile.c:1115 msgid "Can't rename root directory" msgstr "Nepavyko pervadinti šakninio aplanko" -#: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156 +#: gio/glocalfile.c:1135 gio/glocalfile.c:1161 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Klaida pervadinant failą: %s" -#: gio/glocalfile.c:1139 +#: gio/glocalfile.c:1144 msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas" -#: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2016 gio/glocalfile.c:2045 -#: gio/glocalfile.c:2199 gio/glocalfileoutputstream.c:505 +#: gio/glocalfile.c:1157 gio/glocalfile.c:2021 gio/glocalfile.c:2050 +#: gio/glocalfile.c:2204 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 msgid "Invalid filename" msgstr "netaisyklingas failo vardas" -#: gio/glocalfile.c:1275 +#: gio/glocalfile.c:1280 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Klaida atveriant failą: %s" -#: gio/glocalfile.c:1285 +#: gio/glocalfile.c:1290 msgid "Can't open directory" msgstr "Nepavyko atverti aplanko" -#: gio/glocalfile.c:1345 +#: gio/glocalfile.c:1350 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Klaida trinant failą: %s" -#: gio/glocalfile.c:1709 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Klaida perkeliant į šiukšles failą: %s" -#: gio/glocalfile.c:1732 +#: gio/glocalfile.c:1737 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1753 +#: gio/glocalfile.c:1758 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko šiukšlėms" -#: gio/glocalfile.c:1832 gio/glocalfile.c:1852 +#: gio/glocalfile.c:1837 gio/glocalfile.c:1857 msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko" -#: gio/glocalfile.c:1886 +#: gio/glocalfile.c:1891 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Nepavyko šiukšlių informacijos failo: %s" -#: gio/glocalfile.c:1911 gio/glocalfile.c:1986 gio/glocalfile.c:1993 +#: gio/glocalfile.c:1916 gio/glocalfile.c:1991 gio/glocalfile.c:1998 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Nepavyko į šiukšles perkelti failo: %s" -#: gio/glocalfile.c:2020 +#: gio/glocalfile.c:2025 #, c-format msgid "Error creating directory: %s" msgstr "Klaida atveriant aplanką: %s" -#: gio/glocalfile.c:2049 +#: gio/glocalfile.c:2054 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą: %s" -#: gio/glocalfile.c:2109 gio/glocalfile.c:2203 +#: gio/glocalfile.c:2114 gio/glocalfile.c:2208 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Klaida perkeliant failą: %s" -#: gio/glocalfile.c:2132 +#: gio/glocalfile.c:2137 msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Negalima perkelti aplanko per aplanką" -#: gio/glocalfile.c:2159 gio/glocalfileoutputstream.c:819 +#: gio/glocalfile.c:2164 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas" -#: gio/glocalfile.c:2178 +#: gio/glocalfile.c:2183 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s" -#: gio/glocalfile.c:2192 +#: gio/glocalfile.c:2197 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas" @@ -1732,23 +1733,44 @@ msgstr "" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:195 gio/gunixinputstream.c:215 -#: gio/gunixinputstream.c:293 gio/gunixoutputstream.c:282 +#: gio/gunixinputstream.c:157 gio/gunixoutputstream.c:143 +msgid "File descriptor" +msgstr "" + +#: gio/gunixinputstream.c:158 +msgid "The file descriptor to read from" +msgstr "" + +#: gio/gunixinputstream.c:172 gio/gunixoutputstream.c:158 +#, fuzzy +msgid "Close file descriptor" +msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s" + +#: gio/gunixinputstream.c:173 gio/gunixoutputstream.c:159 +msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" +msgstr "" + +#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 +#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Klaida skaitant unix: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:430 -#: gio/gunixoutputstream.c:237 gio/gunixoutputstream.c:388 +#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 +#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Klaida užveriant unix: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1779 gio/gunixmounts.c:1816 +#: gio/gunixmounts.c:1780 gio/gunixmounts.c:1817 msgid "Filesystem root" msgstr "Failų sistemos šaknis" -#: gio/gunixoutputstream.c:183 gio/gunixoutputstream.c:204 +#: gio/gunixoutputstream.c:144 +msgid "The file descriptor to write to" +msgstr "" + +#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Klaida rašant į unix: %s" |