diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | INSTALL | 9 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 10 | ||||
-rw-r--r-- | README | 10 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/gio/gio-sections.txt | 21 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/gio/gio.types | 1 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/glib/glib-sections.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | docs/reference/glib/tmpl/misc_utils.sgml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | gio/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gio/gio.symbols | 11 | ||||
-rw-r--r-- | glib/tests/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | gmodule/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gobject/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gthread/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 777 | ||||
-rw-r--r-- | po/as.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 238 | ||||
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 781 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 903 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 851 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 913 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 851 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 851 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 756 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/mg.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/oc.po | 238 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 871 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/rw.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1151 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@ije.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1106 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/tt.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 625 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/yi.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 237 |
100 files changed, 15378 insertions, 12229 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.15.1 === + 2008-01-07 Alexander Larsson <alexl@redhat.com> * configure.in: @@ -1,8 +1,8 @@ Simple install procedure ======================== - % gzip -cd glib-2.15.0.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd glib-2.15.0 # change to the toplevel directory + % gzip -cd glib-2.15.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd glib-2.15.1 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GLIB @@ -60,6 +60,11 @@ available from: http://www.gnu.org/software/gettext/ + +Support for extended attributes and SELinux in GIO requires +libattr and libselinux. + + The Nitty-Gritty ================ @@ -5,10 +5,13 @@ Overview of Changes from GLib 2.15.0 to GLib 2.15.1 - Assertion functions are marked as noreturn again - Handling of inline functions has been fixed to work with gcc 4.3 - C99 comments have been removed from headers + - The nonportable sed -i option is no longer used * GIO: - Clarified the semantics of g_app_info_get_all() - - API for memory input streams is more flexible + - API for memory input and output streams has been changed a bit + - GDirectoryMonitor has been removed; GFileMonitor can monitor + files and directories now * Bugs fixed: 504829 Invalid environment passed to g_spawn_async in g_desktop_... @@ -33,7 +36,10 @@ Overview of Changes from GLib 2.15.0 to GLib 2.15.1 506395 Updates to GIO documentation 507628 Missing .pc entry for gio linking against glib 505195 [patch] typo in g_try_new0 docs - + 507822 g{file,directory}monitor changes signal problem + 506377 gmemoryoutputstream write implementation + 507835 bug in gunixinputstream + * Updated translations: Arabic (ar) Belarusian Latin (be@latin) @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GLib version 2.15.0. GLib is the low-level core +This is GLib version 2.15.1. GLib is the low-level core library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It provides data structure handling for C, portability wrappers, and interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, @@ -24,6 +24,14 @@ Installation See the file 'INSTALL' +Notes about GLib 2.16 +===================== + +* GLib now includes GIO, which adds optional dependencies against libattr + and libselinux for extended attribute and SELinux support. Use + --disable-xattr and --disable-selinux to build without these. + + Notes about GLib 2.10 ===================== diff --git a/docs/reference/ChangeLog b/docs/reference/ChangeLog index 7f4da89e7..5982a9731 100644 --- a/docs/reference/ChangeLog +++ b/docs/reference/ChangeLog @@ -1,5 +1,10 @@ +008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.15.1 === + 2008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + * glib/glib-sections.txt: * gio/gio-sections.txt: Update to api changes 2008-01-06 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> diff --git a/docs/reference/gio/gio-sections.txt b/docs/reference/gio/gio-sections.txt index f0c963e1b..cd9d76982 100644 --- a/docs/reference/gio/gio-sections.txt +++ b/docs/reference/gio/gio-sections.txt @@ -328,27 +328,6 @@ GFileMonitorPrivate </SECTION> <SECTION> -<FILE>gdirectorymonitor</FILE> -<TITLE>GDirectoryMonitor</TITLE> -GDirectoryMonitor -g_directory_monitor_cancel -g_directory_monitor_is_cancelled -g_directory_monitor_set_rate_limit -g_directory_monitor_emit_event -<SUBSECTION Standard> -GDirectoryMonitorClass -G_DIRECTORY_MONITOR -G_IS_DIRECTORY_MONITOR -G_TYPE_DIRECTORY_MONITOR -G_DIRECTORY_MONITOR_CLASS -G_IS_DIRECTORY_MONITOR_CLASS -G_DIRECTORY_MONITOR_GET_CLASS -<SUBSECTION Private> -g_directory_monitor_get_type -GDirectoryMonitorPrivate -</SECTION> - -<SECTION> <FILE>gicon</FILE> <TITLE>GIcon</TITLE> GIcon diff --git a/docs/reference/gio/gio.types b/docs/reference/gio/gio.types index 52e494ab9..d99f60780 100644 --- a/docs/reference/gio/gio.types +++ b/docs/reference/gio/gio.types @@ -24,7 +24,6 @@ g_file_input_stream_get_type g_file_get_type g_filter_input_stream_get_type g_volume_monitor_get_type -g_directory_monitor_get_type g_io_module_get_type g_native_volume_monitor_get_type g_buffered_output_stream_get_type diff --git a/docs/reference/glib/glib-sections.txt b/docs/reference/glib/glib-sections.txt index b28ead15f..b0946ff10 100644 --- a/docs/reference/glib/glib-sections.txt +++ b/docs/reference/glib/glib-sections.txt @@ -1428,7 +1428,7 @@ g_build_filename g_build_filenamev g_build_path g_build_pathv -g_format_file_size_for_display +g_format_size_for_display <SUBSECTION> g_find_program_in_path diff --git a/docs/reference/glib/tmpl/misc_utils.sgml b/docs/reference/glib/tmpl/misc_utils.sgml index dd7d1f4a4..8038d8c97 100644 --- a/docs/reference/glib/tmpl/misc_utils.sgml +++ b/docs/reference/glib/tmpl/misc_utils.sgml @@ -295,6 +295,15 @@ The returned string should be freed when no longer needed. @Returns: +<!-- ##### FUNCTION g_format_size_for_display ##### --> +<para> + +</para> + +@size: +@Returns: + + <!-- ##### FUNCTION g_find_program_in_path ##### --> <para> diff --git a/gio/ChangeLog b/gio/ChangeLog index 2663e8033..5f3a26286 100644 --- a/gio/ChangeLog +++ b/gio/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.15.1 === + 2008-01-07 Alexander Larsson <alexl@redhat.com> * gunixinputstream.c (g_unix_input_stream_skip_finish): diff --git a/gio/gio.symbols b/gio/gio.symbols index b6216cb9e..20defabf3 100644 --- a/gio/gio.symbols +++ b/gio/gio.symbols @@ -69,6 +69,7 @@ g_desktop_app_info_new_from_filename g_desktop_app_info_new g_desktop_app_info_get_type G_GNUC_CONST g_desktop_app_info_get_is_hidden +g_desktop_app_info_set_desktop_env #endif #endif #endif @@ -177,16 +178,6 @@ g_data_output_stream_put_string #endif #endif -#if IN_HEADER(__G_DIRECTORY_MONITOR_H__) -#if IN_FILE(__G_DIRECTORY_MONITOR_C__) -g_directory_monitor_get_type G_GNUC_CONST -g_directory_monitor_cancel -g_directory_monitor_is_cancelled -g_directory_monitor_set_rate_limit -g_directory_monitor_emit_event -#endif -#endif - #if IN_HEADER(__G_DRIVE_H__) #if IN_FILE(__G_DRIVE_C__) g_drive_get_type G_GNUC_CONST diff --git a/glib/tests/Makefile.am b/glib/tests/Makefile.am index c53392160..62b7ee72a 100644 --- a/glib/tests/Makefile.am +++ b/glib/tests/Makefile.am @@ -20,3 +20,6 @@ gtester-xmllint-check: # check testreport xml with xmllint if present ${GTESTER} -k --quiet -o tmpsample.xml --test-arg=--gtester-selftest ${GTESTER} ${XMLLINT} --version 2>/dev/null; test "$$?" != 0 || ${XMLLINT} --noout tmpsample.xml check-am: gtester-xmllint-check + +CLEANFILES = \ + tmpsample.xml diff --git a/gmodule/ChangeLog b/gmodule/ChangeLog index a14698a1f..5a05928ab 100644 --- a/gmodule/ChangeLog +++ b/gmodule/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.15.1 === + 2007-12-22 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * gmodule.c (g_module_open): Don't fail to load modules diff --git a/gobject/ChangeLog b/gobject/ChangeLog index 6cde688a1..c52c442b7 100644 --- a/gobject/ChangeLog +++ b/gobject/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.15.1 === + 2007-12-26 Behdad Esfahbod <behdad@gnome.org> * gclosure.h (G_CCLOSURE_SWAP_DATA): Fix macro argument. diff --git a/gthread/ChangeLog b/gthread/ChangeLog index 4608dcc59..30d2bd4c2 100644 --- a/gthread/ChangeLog +++ b/gthread/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.15.1 === + 2007-12-20 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.15.0 === diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0ee4f3459..4f4f320aa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +008-01-07 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> + + * === Released 2.15.1 === + 2008-01-07 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * POTFILES.in: remove deleted file gio/gdirectorymonitor.c @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -608,187 +608,190 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -936,61 +939,61 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1036,9 +1039,9 @@ msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1065,37 +1068,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1134,50 +1137,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1230,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1249,23 +1252,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1462,28 +1465,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1556,15 +1559,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1593,13 +1626,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1622,30 +1655,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-12.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-23 11:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-23 11:40+0100\n" "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -21,223 +21,223 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && " "n<=10 ? 2 : 3\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "صفة غير متوقّعة '%s' للعنصر '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "الصفة '%s' للعنصر '%s' غير موجودة" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "وسْم غير متوقع '%s'، توقّعت الوسْم '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "وسْم غير متوقّع '%s' داخل '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "لا يوجد ملف علامة موقع صحيح في أدلّة البيانات" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "توجد بالفعل علامة موقع للمسار '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "لا توجد علامة موقع للمسار '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "لم يعرّف نوع MIME في علامة موقع المسار '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "لم يعرف علم خاص في العلامات للمسار '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "لم تحدد أي مجموعات في علامة موقع '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "لم يسجل أي تطبيق بالإسم '%s' علامة موقع لـ '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "فشل تمديد سطر exec '%s' بالمسار '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1158 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "التحويل من مجموعة المحارف '%s' إلى '%s' غير مدعوم" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' الى '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330 -#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 +#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 #, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1337 -#: ../glib/giochannel.c:2227 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 +#: glib/giochannel.c:2227 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 #, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "تتابع محارف جزئي عند نهاية الدخْل" -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "تعذّر تحويل fallback '%s' الى مجموعة المحارف '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "المسار '%s' ليس مسارا مطلقا باستخدام المخطط \"file\"" -#: ../glib/gconvert.c:1743 +#: glib/gconvert.c:1743 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "ملف المسار المحلي '%s' قد لا يحتوي على '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1760 +#: glib/gconvert.c:1760 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "المسار '%s' غير سليم" -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "اسم مستضيف المسار '%s' غير سليم" -#: ../glib/gconvert.c:1788 +#: glib/gconvert.c:1788 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "المسار '%s' يحتوي على حروف هربت بطريقة غير سليمة " -#: ../glib/gconvert.c:1883 +#: glib/gconvert.c:1883 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "اسم المسار '%s' ليس مسارا كاملا" -#: ../glib/gconvert.c:1893 +#: glib/gconvert.c:1893 #, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "اسم المستضيف غير سليم" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "تعذّر تحديد بايتات %lu لقرائة الملف \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "فشلت القراءة من الملف '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "فشلت في أخذ صفات الملف '%s': فشل fstat(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل fdopen(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "فشل إعادة تسمية الملف '%s' إلى '%s': فشل g_rename(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s' للكتابة: فشل fdopen(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "فشلت في كتابة الملف '%s': فشل fwrite(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "فشلت في غلق الملف '%s': فشل fclose(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "لا يمكن حذف الملف الموجود مسبقا '%s': فشل g_unlink(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "القالب '%s' غير سليم، لا يجب أن يحتوي على '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "لا يحتوي القالب '%s' على XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1826 +#: glib/gfileutils.c:1826 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -246,83 +246,82 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../glib/gfileutils.c:1834 +#: glib/gfileutils.c:1834 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:1839 +#: glib/gfileutils.c:1839 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:1844 +#: glib/gfileutils.c:1844 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:1887 +#: glib/gfileutils.c:1887 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "فشلت قراءة الوصلة الرمزية '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1908 +#: glib/gfileutils.c:1908 #, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" -#: ../glib/giochannel.c:1162 +#: glib/giochannel.c:1162 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' الى '%s': %s" -#: ../glib/giochannel.c:1507 +#: glib/giochannel.c:1507 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811 -#: ../glib/giochannel.c:1898 +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 #, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "بيانات غير مُحوّلة باقية في حاجز القراءة الخلفي" -#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711 +#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 #, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "تنتهي القناة عند محرف جزئي" -#: ../glib/giochannel.c:1697 +#: glib/giochannel.c:1697 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "لا يمكن عمل قراءة خام في g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "فشل فتح الملف '%s': فشل open(): %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "فشل في مقابلة الملف'%s': mmap() فشل: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:228 ../glib/gmarkup.c:244 +#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "خطأ في السطر %d الرمز %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:338 +#: glib/gmarkup.c:338 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "خطأ في السطر %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:442 +#: glib/gmarkup.c:442 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "رُؤي كيان فارغ '&;'، الكيانات السليمة هي:& " < > ' " -#: ../glib/gmarkup.c:452 +#: glib/gmarkup.c:452 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -332,17 +331,17 @@ msgstr "" "المحرف '%s' غير سليم عند بداية اسم الكيان؛ المحرف & يبدأ كيانا، ان كان علامة " "اﻻمبارساند هذه غير موضوعة على انها كيان، تخطاها باعتبارها &" -#: ../glib/gmarkup.c:486 +#: glib/gmarkup.c:486 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "المحرف '%s' غير موجود داخل اسم أي كيان" -#: ../glib/gmarkup.c:523 +#: glib/gmarkup.c:523 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "اسم الكيان '%s' غير معروف" -#: ../glib/gmarkup.c:534 +#: glib/gmarkup.c:534 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -350,7 +349,7 @@ msgstr "" "اسم الكيان لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة امبارساند دون أن " "تنوي بدء كيان - تخطا العلامة عن طريق اعتبارها &" -#: ../glib/gmarkup.c:587 +#: glib/gmarkup.c:587 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -359,16 +358,16 @@ msgstr "" "فشل في تحليل '%-.*s'، والتي كان لابد من كتبتها بالأرقام داخل مرجع محرف " "(ê كمثال) - ربما الرقم كبير جداً" -#: ../glib/gmarkup.c:612 +#: glib/gmarkup.c:612 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "مرجع المحرف '%-.*s' لا يقوم بترميز محرف مسموح به" -#: ../glib/gmarkup.c:627 +#: glib/gmarkup.c:627 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "مرجع محرف فارغ؛ يجب أن يتضمن رقما مثل dž" -#: ../glib/gmarkup.c:637 +#: glib/gmarkup.c:637 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -377,52 +376,52 @@ msgstr "" "مرجع المحرف لم ينته بفاصلة منقوطة؛ الأرجح أنك استخدمت علامة امبارساند دون أن " "تنوي بدء كيان - تخطا العلامت عن طريق اعتبارها &" -#: ../glib/gmarkup.c:723 +#: glib/gmarkup.c:723 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "مرجع كيان غير مكتمل" -#: ../glib/gmarkup.c:729 +#: glib/gmarkup.c:729 msgid "Unfinished character reference" msgstr "مرجع محرف غير مكتمل" -#: ../glib/gmarkup.c:972 +#: glib/gmarkup.c:972 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - سلسة طويلة جدا" -#: ../glib/gmarkup.c:1000 +#: glib/gmarkup.c:1000 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - ليس محرف بداية" -#: ../glib/gmarkup.c:1036 +#: glib/gmarkup.c:1036 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "نص مرمّز بـ UTF-8 غير سليم - غير سليم '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1074 +#: glib/gmarkup.c:1074 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "يجب أن يبدأ المستند بعنصر (<book> مثلا)" -#: ../glib/gmarkup.c:1114 +#: glib/gmarkup.c:1114 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "'%s' محرف غير سليم بعد المحرف '<'؛ ربما لا يبدأ هذا المحرف اسم عنصر" -#: ../glib/gmarkup.c:1178 +#: glib/gmarkup.c:1178 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "محرف غريب '%s'، توقعت محرف '>' لإنهاء بداية علامة العنصر '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1267 +#: glib/gmarkup.c:1267 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "محرف غريب '%s'، توقعت '=' بعد اسم الصفة '%s' للعنصر '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1309 +#: glib/gmarkup.c:1309 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "" "محرف غريب '%s'، توقعت المحرف '>' أو '/' لإنهاء علامة البداية للعنصر '%s'، أو " "بشكل اختياري صفة؛ ربما استخدمت محرفاً غير صالح في اسم صفة" -#: ../glib/gmarkup.c:1395 +#: glib/gmarkup.c:1395 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -441,39 +440,39 @@ msgstr "" "محرف غريب '%s'، توقعت علامة اقتباس مفتوحة بعد علامة التساوي عند إعطاء قيمة " "من الصفة '%s' للعنصر '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1537 +#: glib/gmarkup.c:1537 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "'%s' محرف غير صالح بعد الرموز '</'; '%s' ربما لن يبدأ اسم عنصر" -#: ../glib/gmarkup.c:1577 +#: glib/gmarkup.c:1577 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "'%s' محرف غير صالح بعد اغلاق اسم العنصر '%s'؛ المحرف المسموح به هو '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا، لا عنصر مفتوح حاليا" -#: ../glib/gmarkup.c:1597 +#: glib/gmarkup.c:1597 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "العنصر '%s' كان مغلقا، لكن العنصر المفتوح حاليا هو '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 +#: glib/gmarkup.c:1757 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "المستند كان فارغا أو كان يحتوي فقط على مساحات فارغة" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد قوس بزاوية '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1779 ../glib/gmarkup.c:1824 +#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -482,7 +481,7 @@ msgstr "" "انتهى المستند بشكل غير متوقع مع عناصر لا زالت مفتوحة - '%s' كان آخر عنصر " "مفتوح" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -490,19 +489,19 @@ msgid "" msgstr "" "انتهى المستند بشكل غير متوقع، توقعت رؤية قوس ذا زاوية لينهي العلامة<%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1793 +#: glib/gmarkup.c:1793 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم عنصر" -#: ../glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم صفة" -#: ../glib/gmarkup.c:1804 +#: glib/gmarkup.c:1804 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة فتح عنصر" -#: ../glib/gmarkup.c:1810 +#: glib/gmarkup.c:1810 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -510,583 +509,584 @@ msgstr "" "انتهى المستند بشكل غير متوقع بعد علامة التساوي اثر اسم صفة؛ لا توجد قيمة " "للصفة" -#: ../glib/gmarkup.c:1817 +#: glib/gmarkup.c:1817 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع وهو داخلَ قيمة صفة" -#: ../glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1833 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل علامة انهاء للعنصر '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1839 +#: glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل تعليق أو تعليمات معالجة" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "جسم خاطئ" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "خطأ داخلي أو جسم خاطئ" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "نفذت الذّاكرة" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من أمكنة الرجوع للوراء" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "المثال يحتوي على عناصر لا تحتمل التطابق الجزئي" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "خطأ داخلي" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "المراجع الرجعية غير مدعومة كشرط للتطابق الجزئي" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به من التواتر" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "وُصِلَ للحد المسموح به لمساحة العمل بالسلاسل الجزئية الفارغة" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "ائتلاف غير صحيح لأعلمة السطر الجديد" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "خطأ مجهول" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ عند إنتهاء القالب" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c عند إنتهاء القالب" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "رمز غير معروف موال لـ \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 #, fuzzy msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "رموز تغيير المحارف غير مسموحة هنا" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "الأعداد خارج التغطية في المكمم {}" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "العدد كبير جدا في المكمم {}" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "الرمز ] غير موجود" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "سلسلة غير سليمة" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "مجال خارج التغطية في نوع الرموز" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "لا شيئ للإعادة" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "رمز غير معروف موال لـ (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "رمز غير معروف موال لـ (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "رمز غير معروف موال لـ (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "الأنواع المسماة لـ POSIX مدعومة فقط داخل نوع" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 #, fuzzy msgid "missing terminating )" msgstr "منهي غير موجود في اسم القالب الداخلي" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R أو (?[+-] أرقام يجب أن تتبع ب )" -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "إشارة لقالب داخلي غير موجود" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "الرمز ) غير موجود بعد التعليق" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "قالب كبير جدّاً" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "فشل تلقي الذاكرة" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "مصادقة العثور الخلفي ليست بحجم واحد" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "اسم أو عدد غير صحيح بعد (?(" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "المجموعة الشرطية تحتوي على أكثر من فرعين" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "مصادقة منتظرة بعد (?(" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "اسم نوع POSIX غير معروف" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "عناصر الترتيب POSIX غير مدعومة" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "قيمة الرمز في سلسلة \\x{...} كبيرة جداً" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "شرط غير صحيح (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C غير مسموحة له عند العثور الخلفي" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "الوظيفة التكرارية يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "منهي غير موجود في اسم القالب الداخلي" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "هناك قالبان داخليان لهما نفس الإسم" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "سلسلة \\P أو \\p سيئة التركيب" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "اسم خاصية غير معروفة بعد \\P أو \\p" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "اسم القالب الداخلي كبير جدا" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "هناك عدد كبير جدا من اسماء القوالب الداخلية (الأقصى 10,000)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "القيمة الثمانية أكبر من \\377" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "مجموعة DEFINE تحتوي على أكثر من غصن واحد" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "إعادة مجموعة DEFINE غير مسموحة" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "خيارات NEWLINE غير صحيحة " -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "\\g غير متبوعة باسم قوس أو عدد بقوس" -#: ../glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "اعادة غير متوقعة" -#: ../glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "فيضان الرموز" -#: ../glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "خطأ تركيب مساحة العمل" -#: ../glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "القالب الداخلى المراقب مسبقا غير موجود" -#: ../glib/gregex.c:514 ../glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "خطأ عند تطابق جملة المقارنة %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم UTF8 " -#: ../glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "تم تجميع مكتبة PCRE من دون دعم خصائص UTF8 " -#: ../glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "خطأ عند تجميع جملة المقارنة %s عند المحرف %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "خطأ عند تحسين جملة المقارنة %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "رقم من نظام 16 أو '}' متوقع" -#: ../glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "رقم من نظام 16 متوقع" -#: ../glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "'<' غير موجود في المرجع الرمزي" -#: ../glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "مرجع كيان غير مكتمل" -#: ../glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "مرجع رمزي معدوم الطول" -#: ../glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "رقم متوقع" -#: ../glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "مرجع كيان غير صحيح" -#: ../glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "نتيجة نهائية '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "سلسلة خروج غير معروفة" -#: ../glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "خطأ عند قراءة نص الإستبدال \"%s\" عند المحرف %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 #, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "النص المقتبس لا يبدأ بعلامة اقتباس" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 #, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "علامة اقتباس غير مطابقة في سطر الأوامر أو نص منقول من الصدفة" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "انتهى النص بعد المحرف '\\' (النص كان '%s')" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "انتهى النص قبل ايجاد المُقتَبَس لـ%c (النص كان '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 #, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "كان النص فارغا (أو كان يحتوي على فراغ أبيض)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 #, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1455 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "فشل عمل أنبوب للاتصال بالعملية الإبنة (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "فشلت القراءة من الأنبوب الإبن (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1324 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "فشل التغيير الى الدليل '%s' (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "اسم برنامج غير صحيح: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "سلسلة غير صالحة في متجه الأحجية عند%d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "سلسلة غير صالحة في البيئة: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "دليل عمل غير سليم: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج المساعد (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "خطأ غير متوقع في g_io_channel_win32_poll() أثناء القراءة من عملية ابنة" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "فشلت قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:317 +#: glib/gspawn.c:317 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "خطأ غير متوقع في select() أثناء قراءة البيانات من العملية الإبنة (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:400 +#: glib/gspawn.c:400 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "خطأ غير متوقع في waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "فشل تشعيب (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1334 +#: glib/gspawn.c:1334 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "فشل تنفيذ العملية الإبنة \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1344 +#: glib/gspawn.c:1344 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "فشل اعادة توجيه الخرْج أو الدخْل للعملية الإبنة (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1353 +#: glib/gspawn.c:1353 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "فشل تشعيب العملية الإبنة (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1361 +#: glib/gspawn.c:1361 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبنة \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "محرف خارج حدود UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 #, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "محرف خارج حدود UTF-16" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "الإستخدام:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "خيارات المساعدة:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "اعرض خيارات المساعدة" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "اعرض كل خيارات المساعدة" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "خيارات التطبيق:" -#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "غير قادر على تحليل قيمة العدد الصحيح '%s' ل %s" -#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "قيمة الرقم الصحيح '%s' ل %s خارج المجال" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "غير قادر على تحليل القيمة المزدوجة '%s' ل %s" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "القيمة المزدوجة '%s' ل %s خارج المجال" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" -#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "معامل %s مفقود" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "خيار مجهول %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "لا يمكن إيجاد ملف مفتاح صحيح في دلائل البحث" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "ليس ملفا اعتياديا" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "الملف فارغ" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "ملف المفتاح يحتوي على سطر '%s' والذي ليس زوج قيمة مفاتيح ، مجموعة ، أو تعليق" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "اسم مجموعة غير صحيح: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "لا يبدأ ملف المفتاح بمجموعة" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "اسم مفتاح غير صحيح: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "يحتوي ملف المفتاع على ترميز غير مدعوم '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1109 ../glib/gkeyfile.c:1269 ../glib/gkeyfile.c:2485 -#: ../glib/gkeyfile.c:2553 ../glib/gkeyfile.c:2688 ../glib/gkeyfile.c:2823 -#: ../glib/gkeyfile.c:2976 ../glib/gkeyfile.c:3163 ../glib/gkeyfile.c:3224 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المجموعة '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1281 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1383 ../glib/gkeyfile.c:1496 +#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "يحتوي ملف المفتاح على المفتاح '%s' ذو القيمة '%s' التي ليست UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1889 +#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s' والذي لديه قيمة لايمكن تفسيرها." -#: ../glib/gkeyfile.c:2104 ../glib/gkeyfile.c:2316 +#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1095,590 +1095,619 @@ msgstr "" "ملف المفتاح يحتوي على مفتاح '%s'في المجموعة '%s'والتي لديها قيمة لايمكن " "تفسيرها." -#: ../glib/gkeyfile.c:2500 ../glib/gkeyfile.c:2703 ../glib/gkeyfile.c:3235 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "لا يحتوي ملف المفتاح على مفتاح '%s' في المجموعة '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3469 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ملف المفتاح يحتوي على محرف الهروب في آخر السطر" -#: ../glib/gkeyfile.c:3491 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ملف المفتاح يحتوي على تسلسل هروب غير صالح '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3633 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد." -#: ../glib/gkeyfile.c:3647 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "قيمة عدد صحيح '%s' خارج المدى" -#: ../glib/gkeyfile.c:3680 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد عائم." -#: ../glib/gkeyfile.c:3704 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد بولياني." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:558 +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" msgstr "" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/goutputstream.c:1064 +#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 +#: gio/goutputstream.c:1064 #, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "" -#: ../gio/gcontenttype.c:156 +#: gio/gcontenttype.c:156 #, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "خطأ مجهول" -#: ../gio/gcontenttype.c:157 +#: gio/gcontenttype.c:157 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "" -#: ../gio/gcontenttype.c:571 +#: gio/gcontenttype.c:571 #, c-format msgid "%s type" msgstr "" -#: ../gio/gdatainputstream.c:309 +#: gio/gdatainputstream.c:309 #, c-format msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:386 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: ../gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: ../gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:730 ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1004 -#: ../gio/gfile.c:1090 ../gio/gfile.c:1143 ../gio/gfile.c:1200 -#: ../gio/gfile.c:1281 ../gio/gfile.c:2188 ../gio/gfile.c:2233 -#: ../gio/gfile.c:2283 ../gio/gfile.c:2322 ../gio/gfile.c:2641 -#: ../gio/gfile.c:3035 ../gio/gfile.c:3114 ../gio/gfile.c:3194 +#: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188 +#: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641 +#: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194 #, fuzzy, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" -#: ../gio/gfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 -#: ../gio/glocalfile.c:908 +#: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897 +#: gio/glocalfile.c:908 #, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1620 +#: gio/gfile.c:1620 #, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1680 +#: gio/gfile.c:1680 #, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1688 +#: gio/gfile.c:1688 #, c-format msgid "Target file exists" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1706 +#: gio/gfile.c:1706 #, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:2273 +#: gio/gfile.c:2273 #, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:2365 +#: gio/gfile.c:2365 #, fuzzy, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" -#: ../gio/gfile.c:2412 +#: gio/gfile.c:2412 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:4039 ../gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" -#: ../gio/gfileenumerator.c:151 +#: gio/gfileenumerator.c:151 #, c-format msgid "Enumerator is closed" msgstr "" -#: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217 -#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:424 +#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 +#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424 #, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "" -#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:414 +#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: ../gio/gfileinputstream.c:143 ../gio/gfileinputstream.c:439 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:154 ../gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: ../gio/gfileinputstream.c:354 ../gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" -#: ../gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" -#: ../gio/ginputstream.c:186 +#: gio/ginputstream.c:186 #, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 #, c-format msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:318 +#: gio/ginputstream.c:318 #, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:681 +#: gio/ginputstream.c:681 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:895 ../gio/goutputstream.c:1071 +#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 #, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:554 +#: gio/glocalfile.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "اسم مفتاح غير صحيح: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:810 +#: gio/glocalfile.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfile.c:928 +#: gio/glocalfile.c:928 #, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:946 +#: gio/glocalfile.c:946 #, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710 -#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710 +#: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "اسم المستضيف غير سليم" -#: ../gio/glocalfile.c:963 +#: gio/glocalfile.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1080 +#: gio/glocalfile.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/glocalfile.c:1090 #, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685 +#: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1434 +#: gio/glocalfile.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1458 +#: gio/glocalfile.c:1458 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1482 +#: gio/glocalfile.c:1482 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562 +#: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1594 +#: gio/glocalfile.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create trashed file: %s" msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1617 +#: gio/glocalfile.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "فشل إنشاء الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, fuzzy, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846 #, fuzzy, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1782 +#: gio/glocalfile.c:1782 #, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1791 +#: gio/glocalfile.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "ليس ملفا اعتياديا" -#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 #, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1821 +#: gio/glocalfile.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1835 +#: gio/glocalfile.c:1835 #, fuzzy, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 +#: gio/glocalfileinfo.c:707 #, c-format msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 +#: gio/glocalfileinfo.c:714 #, c-format msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع داخل اسم صفة" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 +#: gio/glocalfileinfo.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "خطأ أثناء فتح الدليل '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 +#: gio/glocalfileinfo.c:1446 #, fuzzy msgid " (invalid encoding)" msgstr "شرط غير صحيح (?(0)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 +#: gio/glocalfileinfo.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 +#: gio/glocalfileinfo.c:1666 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 +#: gio/glocalfileinfo.c:1683 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 +#: gio/glocalfileinfo.c:1701 #, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 +#: gio/glocalfileinfo.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1772 ../gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1803 ../gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "خطأ في السطر %d: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "خطأ في السطر %d: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 ../gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 ../gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 +#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 ../gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating backup link: %s" msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 ../gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 ../gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "ليس ملفا اعتياديا" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "ليس ملفا اعتياديا" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:659 #, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "اسم مفتاح غير صحيح: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:193 +#: gio/goutputstream.c:193 #, c-format msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 #, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:764 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 #, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:646 +#: gio/goutputstream.c:646 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" msgstr "" -#: ../gio/gunixinputstream.c:200 ../gio/gunixinputstream.c:218 -#: ../gio/gunixinputstream.c:290 ../gio/gunixoutputstream.c:281 +#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 +#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:248 ../gio/gunixinputstream.c:423 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 ../gio/gunixoutputstream.c:385 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 +#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "خطأ في السطر %d: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1753 ../gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 ../gio/gunixoutputstream.c:207 +#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" -#: ../gio/gvolume.c:384 +#: gio/gvolume.c:384 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Can't find application" msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:312 +#: gio/gwin32appinfo.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "خطأ أثناء تحليل الخيار %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "الوصلات الرمزية غير مدعومة" -#: ../tests/gio-ls.c:27 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: ../tests/gio-ls.c:29 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: ../tests/gio-ls.c:37 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:21+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Assamese\n" @@ -632,188 +632,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -961,61 +964,61 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1061,9 +1064,9 @@ msgstr "" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1090,37 +1093,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1159,50 +1162,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1255,7 +1258,7 @@ msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহ msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1274,23 +1277,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1487,28 +1490,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" @@ -1581,15 +1584,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "অবৈধ গৃহস্থৰনাম" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1618,13 +1651,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1647,29 +1680,29 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -650,189 +650,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "%d. sətir %d. xarakterində xəta: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Bitirilməmiş varlıq mə'lumatı" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -981,61 +984,61 @@ msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1081,9 +1084,9 @@ msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1110,37 +1113,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1179,50 +1182,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1275,7 +1278,7 @@ msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1294,23 +1297,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1507,28 +1510,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d sətirində xəta : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" @@ -1601,15 +1604,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1638,13 +1671,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d sətirində xəta : %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1667,30 +1700,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -729,190 +729,193 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" # glib/gmarkup.c:219
-#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Памылка ў радку %d сымбаль %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Незавершанае лучыва сутнасьці" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -1092,63 +1095,63 @@ msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць на ўва msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Выкарыстаньне:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[МОЖНАСЬЦЬ...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Можнасьці дапамогі:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Адлюстраваць можнасьці дапамогі" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Адлюстраваць усе можнасьці дапамогі" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Можнасьці дастасаваньня:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Немагчыма разабраць цэлае значэньне '%s' для %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Цэлае значэньне '%s' для %s па-за межамі" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Немагчыма разабраць цэлае значэньне '%s' для %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Цэлае значэньне '%s' для %s па-за межамі" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175
-#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Нестае аргумэнту для %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Невядомая можнасьць %s" @@ -1198,9 +1201,9 @@ msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае кадаваньне якое не падтрымліваецца '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Файл ключу не мае групу '%s'" @@ -1232,38 +1235,38 @@ msgstr "" "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' у групе '%s' які мае значэньне што не можа " "быць інтэрпрэтаванае." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s' у групе '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае пасьлядоўнасьць завяршэньня ў канцы радку" # glib/gconvert.c:1648
-#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Файл ключу утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць завяршэньня '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Цэлае значэньне '%s' па-за межамі" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева." @@ -1303,50 +1306,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1399,7 +1402,7 @@ msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюц msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1418,23 +1421,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1653,29 +1656,29 @@ msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175
-#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" # glib/gmarkup.c:303
-#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Памылка ў радку %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" @@ -1760,15 +1763,46 @@ msgstr "Не зьяўляецца звычайным файлам" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +# glib/gconvert.c:1729
+#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1799,13 +1833,13 @@ msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" # glib/gmarkup.c:303
-#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Памылка ў радку %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1832,30 +1866,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[МОЖНАСЬЦЬ...]" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 980b46ac2..d969dc004 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-06 02:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 02:22+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" @@ -18,88 +18,88 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # glib/gmarkup.c:1120 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Niečakany atrybut '%s' dla elementu '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Atrybut '%s' elementu '%s' nia znojdzieny" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Niečakany značnik '%s', spadziavalisia značnika '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Niečakany značnik '%s' unutry '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Niemahčyma znajści pravilnaha fajłu zakładak u katalohach źviestak" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Zakładka dla URI '%s' užo isnuje" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Dla URI '%s' nia znojdziena zakładak" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Nie akreśleny typ MIME ŭ zakładcy dla URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "Nie akreślili pryvatnaha ściažka ŭ zakładcy dla URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Nie akreślili hrup u zakładcy dla URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "" "Nivodnaja aplikacyja pad nazvaj '%s' nie zarehistravała zakładki dla '%s'" # glib/gfileutils.c:745 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Prablema z razhortvańniem radka zapusku '%s' z URI '%s'" # glib/gconvert.c:390 -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1158 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Kanversija naboru znakaŭ '%s' na '%s' nie padtrymlivajecca" # glib/gconvert.c:394 -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Niemahčyma adčynić kanverter z '%s' na '%s'" @@ -107,123 +107,123 @@ msgstr "Niemahčyma adčynić kanverter z '%s' na '%s'" # glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 # glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 # glib/gutf8.c:1320 -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330 -#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 +#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 #, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Niapravilnaja paśladoŭnaść bajtaŭ na ŭvachodzie kanversii" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1337 -#: ../glib/giochannel.c:2227 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 +#: glib/giochannel.c:2227 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s" # glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 # glib/gutf8.c:1316 -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 #, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Niapoŭny znak u kancy ŭvachodnaha radka" # glib/gconvert.c:788 -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Niemahčyma pierakanvertavać surahat znaku '%s' na nabor znakaŭ '%s'" # glib/gconvert.c:1593 -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "" "URI '%s' nie źjaŭlajucca absalutnym URI vykarystańnia \"fajłavaj\" schiemy" # glib/gconvert.c:1603 -#: ../glib/gconvert.c:1743 +#: glib/gconvert.c:1743 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI '%s' miascovaha fajłu nia moža ŭklučać '#'" # glib/gconvert.c:1620 -#: ../glib/gconvert.c:1760 +#: glib/gconvert.c:1760 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' niapravilny" # glib/gconvert.c:1632 -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Niapravilnaja nazva hostu ŭ URI '%s' " # glib/gconvert.c:1648 -#: ../glib/gconvert.c:1788 +#: glib/gconvert.c:1788 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' utrymlivaje nieadpaviedna cytavanyja znaki" # glib/gconvert.c:1719 -#: ../glib/gconvert.c:1883 +#: glib/gconvert.c:1883 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Ściežka '%s nie źjaŭlajecca absalutnaj" # glib/gconvert.c:1729 -#: ../glib/gconvert.c:1893 +#: glib/gconvert.c:1893 #, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Niapravilnaja nazva kamputara" # glib/gdir.c:79 -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" # glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nie atrymałasia raźmierkavać %lu bajtaŭ dla adčytańnia fajłu \"%s\"" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s" # glib/gfileutils.c:426 -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Pamyłka čytańnia z fajłu '%s': %s" # glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': %s" # glib/gfileutils.c:479 -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Niemahčyma atrymać atrybuty fajłu '%s': funkcyja fstat() vyvieła pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': funkcyja fdopen() vyvieła pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" @@ -231,49 +231,49 @@ msgstr "" "pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:745 -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł '%s': %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Niemahčyma adčynic fajł %s' dla zapisu: funkcyja fdopen() vyvieła pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Niemahčyma zapisać fajł '%s': funkcyja fwrite() vyvieła pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Niemahčyma začynić fajł %s': funkcyja fclose() vyvieła pamyłku: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Niemahčyma vydalić najaŭny fajł '%s': funkcyja g_unlink() vyvieła pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:712 -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Šablon '%s' niapravilny, u im nie pavinna być '%s'" # glib/gfileutils.c:724 -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "U šablonie '%s' niama XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1826 +#: glib/gfileutils.c:1826 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -281,40 +281,40 @@ msgstr[0] "%u bajt" msgstr[1] "%u bajty" msgstr[2] "%u bajtaŭ" -#: ../glib/gfileutils.c:1834 +#: glib/gfileutils.c:1834 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1839 +#: glib/gfileutils.c:1839 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1844 +#: glib/gfileutils.c:1844 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" # glib/gfileutils.c:745 -#: ../glib/gfileutils.c:1887 +#: glib/gfileutils.c:1887 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Niemahčyma pračytać symbalnuju spasyłku '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1908 +#: glib/gfileutils.c:1908 #, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbalnyja spasyłki nie padtrymlivajucca" # glib/giochannel.c:1114 -#: ../glib/giochannel.c:1162 +#: glib/giochannel.c:1162 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nielha adčynić kanverter z '%s' na '%s': %s" # glib/giochannel.c:1460 -#: ../glib/giochannel.c:1507 +#: glib/giochannel.c:1507 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" @@ -322,57 +322,56 @@ msgstr "" "g_io_channel_read_line_string" # glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 -#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811 -#: ../glib/giochannel.c:1898 +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 #, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "U bufery čytańnia zastalisia niepieraŭtvoranyja źviestki" # glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 -#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711 +#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 #, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Na kancy kanału isnuje paśladoŭnaść, jakaja adpaviadaje častcy znaku" # glib/giochannel.c:1647 -#: ../glib/giochannel.c:1697 +#: glib/giochannel.c:1697 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Niemahčyma vykanać niepasrednaje čytańnie ŭ funkcyi g_io_channel_read_to_end" # glib/gfileutils.c:505 -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Niemahčyma adčynić fajł '%s': funkcyja open() vyvieła pamyłku: %s" # glib/gfileutils.c:505 -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Niemahčyma zmapavać fajł '%s': funkcyja mmap() vyvieła: %s" # glib/gmarkup.c:219 -#: ../glib/gmarkup.c:228 ../glib/gmarkup.c:244 +#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Pamyłka ŭ %d radku pry znaku %d: " # glib/gmarkup.c:303 -#: ../glib/gmarkup.c:338 +#: glib/gmarkup.c:338 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Pamyłka ŭ radku %d: %s" # glib/gmarkup.c:382 -#: ../glib/gmarkup.c:442 +#: glib/gmarkup.c:442 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "Pusty zapis '&;' adšukany; dapuščalnyja: & " < > '" # glib/gmarkup.c:392 -#: ../glib/gmarkup.c:452 +#: glib/gmarkup.c:452 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -383,19 +382,19 @@ msgstr "" "kali hety znak nie pavinien pačynać adzinki, zamianicie jaho na znak &" # glib/gmarkup.c:428 -#: ../glib/gmarkup.c:486 +#: glib/gmarkup.c:486 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Znak '%s' niedapuščalny ŭnutry nazvy adzinki" # glib/gmarkup.c:472 -#: ../glib/gmarkup.c:523 +#: glib/gmarkup.c:523 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Nieviadomaja nazva adzinki '%s'" # glib/gmarkup.c:482 -#: ../glib/gmarkup.c:534 +#: glib/gmarkup.c:534 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "" "nia mieŭ aznačać pačatku adzinki — zamianicie jaho na &" # glib/gmarkup.c:528 -#: ../glib/gmarkup.c:587 +#: glib/gmarkup.c:587 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -414,18 +413,18 @@ msgstr "" "znaku (naprykład ê) — mahčyma, ličba zavialikaja" # glib/gmarkup.c:553 -#: ../glib/gmarkup.c:612 +#: glib/gmarkup.c:612 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Spasyłka na znak '%-.*s' nie źjaŭlajecca zapisam dazvolenaha znaku" # glib/gmarkup.c:570 -#: ../glib/gmarkup.c:627 +#: glib/gmarkup.c:627 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Pustaja spasyłka na znak: u joj pavinien być numar, naprykład dž" # glib/gmarkup.c:580 -#: ../glib/gmarkup.c:637 +#: glib/gmarkup.c:637 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -435,37 +434,37 @@ msgstr "" "nie dla paznačeńnia pačatku adzinki — u takim vypadku zamianicie jaho jak " "&" -#: ../glib/gmarkup.c:723 +#: glib/gmarkup.c:723 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Niezavieršanaja spasyłka na adzinku" -#: ../glib/gmarkup.c:729 +#: glib/gmarkup.c:729 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Niezavieršanaja spasyłka na znak" # glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896 -#: ../glib/gmarkup.c:972 +#: glib/gmarkup.c:972 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Niapravilna kadavany tekst UTF-8 - zadoŭhaja paśladoŭnaść" # glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896 -#: ../glib/gmarkup.c:1000 +#: glib/gmarkup.c:1000 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Niapravilna kadavany tekst UTF-8 - nie pačatkovy znak" # glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896 -#: ../glib/gmarkup.c:1036 +#: glib/gmarkup.c:1036 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Niapravilna kadavany tekst UTF-8 - niapravilny \"%s\"" # glib/gmarkup.c:932 -#: ../glib/gmarkup.c:1074 +#: glib/gmarkup.c:1074 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dakument musić pačynacca z elementu (naprykład <book>)" # glib/gmarkup.c:970 -#: ../glib/gmarkup.c:1114 +#: glib/gmarkup.c:1114 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "" "pačynać nazvy adzinki" # glib/gmarkup.c:1033 -#: ../glib/gmarkup.c:1178 +#: glib/gmarkup.c:1178 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "" "Dziŭny znak '%s', čakaŭsia znak '>' dla zakančeńnia značnika elementu '%s'" # glib/gmarkup.c:1120 -#: ../glib/gmarkup.c:1267 +#: glib/gmarkup.c:1267 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -492,7 +491,7 @@ msgstr "" "Dziŭny znak '%s', čakaŭsia znak '=' paśla nazvy atrybutu '%s' elementu '%s'" # glib/gmarkup.c:1161 -#: ../glib/gmarkup.c:1309 +#: glib/gmarkup.c:1309 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -504,7 +503,7 @@ msgstr "" "niedapuščalny znak u nazovie atrybutu" # glib/gmarkup.c:1244 -#: ../glib/gmarkup.c:1395 +#: glib/gmarkup.c:1395 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "" "nadajecca značeńnie atrybutu '%s' elementu '%s'" # glib/gmarkup.c:1384 -#: ../glib/gmarkup.c:1537 +#: glib/gmarkup.c:1537 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -524,7 +523,7 @@ msgstr "" "pačynać nazovu elementu" # glib/gmarkup.c:1422 -#: ../glib/gmarkup.c:1577 +#: glib/gmarkup.c:1577 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -534,29 +533,29 @@ msgstr "" "dapuščalnym znakam źjaŭlajecca '>'" # glib/gmarkup.c:1433 -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element '%s' byŭ začynieny, dziejna niama adčynienych elementaŭ" # glib/gmarkup.c:1442 -#: ../glib/gmarkup.c:1597 +#: glib/gmarkup.c:1597 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element '%s' byŭ začynieny, ale dziejna adčynieny '%s'" # glib/gmarkup.c:1574 -#: ../glib/gmarkup.c:1757 +#: glib/gmarkup.c:1757 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dakument byŭ pusty albo ŭtrymlivaŭ tolki prabieły" # glib/gmarkup.c:1588 -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Adrazu paśla znaku '%s' dakument niečakana skončyŭsia" # glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640 -#: ../glib/gmarkup.c:1779 ../glib/gmarkup.c:1824 +#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "" "— '%s' byŭ apošnim adčynienym elementam" # glib/gmarkup.c:1604 -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -576,22 +575,22 @@ msgstr "" "značnik <%s/>" # glib/gmarkup.c:1610 -#: ../glib/gmarkup.c:1793 +#: glib/gmarkup.c:1793 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry nazvy elementu" # glib/gmarkup.c:1615 -#: ../glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry nazvy atrybutu" # glib/gmarkup.c:1620 -#: ../glib/gmarkup.c:1804 +#: glib/gmarkup.c:1804 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry elementu, jaki adkryvaje značnik." # glib/gmarkup.c:1626 -#: ../glib/gmarkup.c:1810 +#: glib/gmarkup.c:1810 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -600,330 +599,334 @@ msgstr "" "atrybutu: niama vartaści atrybutu" # glib/gmarkup.c:1633 -#: ../glib/gmarkup.c:1817 +#: glib/gmarkup.c:1817 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry vartaści atrybutu" # glib/gmarkup.c:1648 -#: ../glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1833 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry značnika zamykańnia elementu '%s'" # glib/gmarkup.c:1654 -#: ../glib/gmarkup.c:1839 +#: glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Dakument niečakana skončyŭsia ŭnutry kamentara albo instrukcyi" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "sapsavany abjekt" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "unutranaja pamyłka ci sapsavany abjekt" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "nie chapiła pamiaci" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "limit viartańnia (backtracking) dasiahnutaja" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj " "adpaviadnaści" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "unutranaja pamyłka" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "advarotnyja spasyłki jak umovy nie padtrymvajucca dla častkovaj adpaviadnaści" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "limit rekursii dasiahnuty" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "limit rabočaj prastory dla pustych padradkoŭ dasiahnuty" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "niapravilnaja kambinacyja ściažkoŭ novych radkoŭ" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "nieviadomaja pamyłka" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ u kancy šablonu" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c u kancy šablonu" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "za \\ śleduje nieviadomy znak" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" -msgstr "escapy, jakija źmianiajuć rehistar (\\l, \\L, \\u, \\U), tut nie dazvolenyja" +msgstr "" +"escapy, jakija źmianiajuć rehistar (\\l, \\L, \\u, \\U), tut nie dazvolenyja" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "niečarhovyja liki ŭ quantyfikatary {}" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "zavialiki lik u quantyfikatary {}" # glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "nie staje kancavoj [ dziela znakavaj klasy" # glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282 # glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 # glib/gutf8.c:1320 -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "niapravilnaja paśladoŭnaść escape ŭ znakavaj klasie" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "dyjapazon nie ŭ paradku ŭ klasie znakaŭ" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "niama čaho paŭtarać" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "nieviadomy znak paśla (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "nieviadomy znak paśla (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "nieviadomy znak paśla (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "Nazvanyja klasy POSIX padtrymlivajucca tolki ŭ klasach" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "nie staje kancavoha )" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") biaz pačatkovaj (" -#: ../glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R ci (?[+-]ličby musić zakančvacca na )" -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "spasyłka na niaisny padšablon" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "nie staje ) paśla kamentara" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "rehularny vyraz zavialiki" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "niemahčyma atrymać pamiaci" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "assertacyja lookbehind niastałaj daŭžyni" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "nierečaisny lik ci nazva paśla (?(" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "umoŭnaja hrupa maje bolej za dźvie haliny" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "čakaŭsia assert paśla (?(" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nieviadomaja nazva klasy POSIX" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "elementy paradkavańnia POSIX nie padtrymlivajucca" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "znakavaja vartaść u paśladoŭnaści \\x{...} zavialikaja" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "niapravilnaja ŭmova (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C nie dazvoleny ŭ assertacyi lookbehind" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "rekursiŭny vyklik moža zacyklicca niapeŭnym čynam" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "nie staje terminatara ŭ naźvie padšablonu" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dva nazvanyja padšablony adnolkava nazyvajucca" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "nierečaisnaja paśladoŭnaść \\P ci \\p" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nazva nieviadomaj ułaścivaści paśla \\P ci \\p" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "nazva padšablonu zavialikaja (maksymalna 32 znakaŭ)" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "zašmat nazvanych padšablonaŭ (maksymalna 10,000)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "vaśmiarkovaja vartaść bolšaja za \\377" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "Hrupa DEFINE źmiaščaje bolš za adnu halinu" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "paŭtor hrupy DEFINE nie dazvoleny" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "niapoŭnyja opcyi NEWLINE" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "niečakany paŭtor" -#: ../glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "pierapaŭnieńnie kodu" -#: ../glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "rabočy abšar dla kampilavańnia pierapaŭnieńnia" -#: ../glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "raniej pravierany padšablon sa spasyłkami nia znojdzieny" -#: ../glib/gregex.c:514 ../glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Pamyłka padčas pošuku adpaviednikaŭ dla rehularnaha vyrazu %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Biblijateka PCRE skampilavanaja biez padtrymki UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Biblijateka PCRE skampilavanaja biez padtrymki ŭłaścivaściaŭ UTF8" # glib/gmarkup.c:219 -#: ../glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Pamyłka padčas kampilavańnia rehularnaha vyrazu %s pry znaku %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Pamyłka padčas aptymizacyi rehularnaha vyrazu %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "šasnaccatkovaja ličba ci \"}\" čakalisia" -#: ../glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "šasnaccatkovaja ličba čakałasia" -#: ../glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "nie staje \"<\" u symbalnaj spasyłcy" -#: ../glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "niezavieršanaja symbalnaja spasyłka" -#: ../glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbalnaja spasyłka nulavoj daŭžyni" -#: ../glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "čakałasia ličba" -#: ../glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "zabaronienaja symbalnaja spasyłka" -#: ../glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "zabłukaŭšy kancavy \"\\\"" -#: ../glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "nieviadomaja cytavanaja paśladoŭnaść" -#: ../glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Pamyłka padčas razboru tekstu zamieny \"%s\" pry znaku %lu: %s" # glib/gshell.c:71 -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 #, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Cytavany znak nie pačynajecca znakam dvukośsia" # glib/gshell.c:161 -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 #, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" @@ -931,88 +934,86 @@ msgstr "" "adzinočny znak cytavańnia" # glib/gshell.c:529 -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst skončyŭsia adrazu paśla znaku '\\'. (Tekst byŭ '%s')" # glib/gshell.c:536 -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Tekst skončyŭsia pierad adpaviednym dvukośsiem dla %c. (Tekst byŭ '%s')" # glib/gshell.c:548 -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 #, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst byŭ pusty (albo ŭ im byli tolki prabieły)" # glib/gspawn-win32.c:214 -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 #, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Niemahčyma adčytać źviestki pracesu-naščadka" # glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228 -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1455 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nielha stvaryć płyniu dziela kamunikacyi z pracesam-naščadkam (%s)" # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914 -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Niemahčyma adčytać płyniu naščadka (%s)" # glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119 -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1324 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Niemahčyma źmianić kataloh na '%s' (%s)" # glib/gspawn-win32.c:940 -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Niemahčyma vykanać praces-naščadka (%s)" # glib/gconvert.c:1729 -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Niapravilnaja nazva prahramy: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Niapravilny paradak u arhumencie %d: %s" # glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 # glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Niapravilny radok u asiarodździ: %s" # glib/gdir.c:79 -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Niapravilny rabočy kataloh: %s" # glib/gspawn-win32.c:940 -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Niemahčyma ŭklučyć prahramu dapamohi (%s)" # glib/gspawn-win32.c:365 -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -1022,13 +1023,13 @@ msgstr "" "adbyłasia nieviadomaja pamyłka" # glib/gspawn.c:161 -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Niemahčyma adčytać źviestki pracesu-naščadka (%s)" # glib/gspawn.c:293 -#: ../glib/gspawn.c:317 +#: glib/gspawn.c:317 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" @@ -1036,145 +1037,145 @@ msgstr "" "naščadka (%s)" # glib/gspawn.c:376 -#: ../glib/gspawn.c:400 +#: glib/gspawn.c:400 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Niečakanaja pamyłka ŭ waitpid() (%s)" # glib/gspawn.c:979 -#: ../glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Niemahčyma stvaryć praces (%s)" # glib/gspawn.c:1129 -#: ../glib/gspawn.c:1334 +#: glib/gspawn.c:1334 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Niemahvyma vykanać praces-naščadka \"%s\" (%s)" # glib/gspawn.c:1139 -#: ../glib/gspawn.c:1344 +#: glib/gspawn.c:1344 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Niemahčyma pierakiravać uvachod albo vyjście pracesu-naščadka (%s)" # glib/gspawn.c:1148 -#: ../glib/gspawn.c:1353 +#: glib/gspawn.c:1353 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Niemahčyma stvaryć praces-naščadka (%s)" # glib/gspawn.c:1156 -#: ../glib/gspawn.c:1361 +#: glib/gspawn.c:1361 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Nieviadomaja pamyłka vykanańnia pracesu-naščadka \"%s\"" # glib/gspawn.c:1178 -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Niemahčyma adčytać adpaviednuju kolkaść źviestak ź PID kanału naščadka (%s)" # glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak pa-za dyjapazonam UTF-8" # glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 # glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 #, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Niapravilny paradak na ŭvachodzie kanversii" # glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak pa-za dyjapazonam UTF-16" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Vykarystańnie:" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCYJA...]" -#: ../glib/goption.c:716 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Opcyi dapamohi:" -#: ../glib/goption.c:717 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Pakažy opcyi dapamohi" -#: ../glib/goption.c:723 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Pakažy ŭsie opcyi dapamohi" -#: ../glib/goption.c:785 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Opcyi aplikacyi:" -#: ../glib/goption.c:846 ../glib/goption.c:916 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Niemahčyma pierapracavać ličbavaj vartaści '%s' dla %s" -#: ../glib/goption.c:856 ../glib/goption.c:924 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' dla %s pa-za dapuščalnymi miežami" -#: ../glib/goption.c:881 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nielha pierapracavać padvojnuju ličbavuju vartaść '%s' dla %s" -#: ../glib/goption.c:889 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Padvojnaja ličbavaja vartaść '%s' dla %s pa-za dapuščalnymi miežami" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: ../glib/goption.c:1226 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Pamyłka padčas pierapracoŭki %s" -#: ../glib/goption.c:1257 ../glib/goption.c:1368 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Adsutny parametar dla %s" -#: ../glib/goption.c:1763 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nieviadomaja opcyja %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Niemahčyma znajści pravilnaha fajłu kluča ŭ katalohach pošuku" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Heta nie zvyčajny fajł" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Fajł pusty" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1183,53 +1184,53 @@ msgstr "" "hrupaj, albo kamentarom" # glib/gconvert.c:1729 -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Niapravilnaja nazva hrupy: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Fajł kluča nie pačynajecca ad hrupy" # glib/gconvert.c:1729 -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Niapravilnaja nazva kluča: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Fajł kluča ŭtrymlivaje kadavańnie '%s', jakoje nie absłuhoŭvajecca" -#: ../glib/gkeyfile.c:1109 ../glib/gkeyfile.c:1269 ../glib/gkeyfile.c:2485 -#: ../glib/gkeyfile.c:2553 ../glib/gkeyfile.c:2688 ../glib/gkeyfile.c:2823 -#: ../glib/gkeyfile.c:2976 ../glib/gkeyfile.c:3163 ../glib/gkeyfile.c:3224 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie hrupy '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1281 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie kluča '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1383 ../glib/gkeyfile.c:1496 +#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' z vartaściu '%s', nie zapisanaj jak " "UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1889 +#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu." -#: ../glib/gkeyfile.c:2104 ../glib/gkeyfile.c:2316 +#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1238,635 +1239,665 @@ msgstr "" "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' u hrupie '%s', jaki maje " "nieinterpretavalnuju vartaść." -#: ../glib/gkeyfile.c:2500 ../glib/gkeyfile.c:2703 ../glib/gkeyfile.c:3235 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Fajł kluča nia maje kluča '%s' u hrupie '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3469 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie cytavany znak na kancy radka" # glib/gconvert.c:1648 -#: ../glib/gkeyfile.c:3491 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie niedapuščalny cytavalny łancužok '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3633 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nielha interpretavać '%s' jak ličbavuju vartaść." -#: ../glib/gkeyfile.c:3647 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' pa-za dapuščalnymi miežami" -#: ../glib/gkeyfile.c:3680 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Niemahčyma interpretavać značeńnie '%s' jak ličbavuju vartaść ź " "niefiksavanaj koskaj." -#: ../glib/gkeyfile.c:3704 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:558 +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" msgstr "Funkcyi g_input_stream_read_async pieradadzieny nadta vialiki ličylnik" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/goutputstream.c:1064 +#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 +#: gio/goutputstream.c:1064 #, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "Płyń užo začynienaja" -#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Aperacyja anulavanaja" -#: ../gio/gcontenttype.c:156 +#: gio/gcontenttype.c:156 msgid "Unknown type" msgstr "Nieviadomy typ" -#: ../gio/gcontenttype.c:157 +#: gio/gcontenttype.c:157 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "typ fajłaŭ %s" -#: ../gio/gcontenttype.c:571 +#: gio/gcontenttype.c:571 #, c-format msgid "%s type" msgstr "typ %s" -#: ../gio/gdatainputstream.c:309 +#: gio/gdatainputstream.c:309 #, c-format msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:395 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Nienazvany" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:571 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Fajł stała nie akreślivaje pola Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:863 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Niemahčyma znajści terminału, vymahanaha dla aplikacyi" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1097 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh %s karystalnika dla aplikacyi: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1101 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć kanfihuracyjny kataloh MIME %s dla karystalnika: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1474 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Asablivaje aznačeńnie dla %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1498 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć fajł stała %s dla karystalnika" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1523 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "Niemahčyma zahruzić tolki što stvorany fajł stała" -#: ../gio/gdrive.c:369 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "pryłada nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" -#: ../gio/gdrive.c:436 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "pryłada nie zaimplementavała apytańnia nośbitaŭ (poll)" -#: ../gio/gfile.c:730 ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1004 -#: ../gio/gfile.c:1090 ../gio/gfile.c:1143 ../gio/gfile.c:1200 -#: ../gio/gfile.c:1281 ../gio/gfile.c:2188 ../gio/gfile.c:2233 -#: ../gio/gfile.c:2283 ../gio/gfile.c:2322 ../gio/gfile.c:2641 -#: ../gio/gfile.c:3035 ../gio/gfile.c:3114 ../gio/gfile.c:3194 +#: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188 +#: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641 +#: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194 #, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" -#: ../gio/gfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 -#: ../gio/glocalfile.c:908 +#: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897 +#: gio/glocalfile.c:908 #, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje" -#: ../gio/gfile.c:1620 +#: gio/gfile.c:1620 #, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu" -#: ../gio/gfile.c:1680 +#: gio/gfile.c:1680 #, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu" -#: ../gio/gfile.c:1688 +#: gio/gfile.c:1688 #, c-format msgid "Target file exists" msgstr "Metavy fajł isnuje" -#: ../gio/gfile.c:1706 +#: gio/gfile.c:1706 #, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Niemahčyma rekursiŭna skapijavać kataloh" -#: ../gio/gfile.c:2273 +#: gio/gfile.c:2273 #, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Padadzienaja niapravilnaja vartaść symbalnaj spasyłki" -#: ../gio/gfile.c:2365 +#: gio/gfile.c:2365 #, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca" -#: ../gio/gfile.c:2412 +#: gio/gfile.c:2412 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Nazvy fajłaŭ nia mohuć utrymlivać \"%c\"" -#: ../gio/gfile.c:4042 ../gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ mantavańnia (mount)" -#: ../gio/gfileenumerator.c:151 +#: gio/gfileenumerator.c:151 #, c-format msgid "Enumerator is closed" msgstr "Ličylnik začynieny" -#: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217 -#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:424 +#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 +#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424 #, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "U fajłavaha ličylnika jość važkaja aperacyja" -#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:414 +#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Fajłavy ličylnik užo začynieny" -#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:450 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:168 ../gio/gfileoutputstream.c:570 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Płyń nie padtrymlivaje query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:365 ../gio/gfileoutputstream.c:409 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca zruch" -#: ../gio/gfileinputstream.c:409 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Dla ŭvachodnaj płyni nie dazvolenaje abcinańnie" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:504 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca abcinańnie" -#: ../gio/ginputstream.c:186 +#: gio/ginputstream.c:186 #, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" msgstr "Funkcyi g_input_stream_read pieradadzieny nadta vialiki ličylnik" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 #, c-format msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Uvachodnaja płyń nie zaimplementavała čytańnia (read)" -#: ../gio/ginputstream.c:318 +#: gio/ginputstream.c:318 #, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" msgstr "Funkcyi g_input_stream_skip pieradadzieny nadta vialiki ličylnik" -#: ../gio/ginputstream.c:681 +#: gio/ginputstream.c:681 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" msgstr "Funkcyi g_input_stream_skip_async pieradadzieny nadta vialiki ličylnik" -#: ../gio/ginputstream.c:895 ../gio/goutputstream.c:1071 +#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 #, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Dla płyni jość važkaja aperacyja" # glib/gconvert.c:1729 -#: ../gio/glocalfile.c:554 +#: gio/glocalfile.c:554 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfile.c:810 +#: gio/glocalfile.c:810 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:928 +#: gio/glocalfile.c:928 #, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu" -#: ../gio/glocalfile.c:946 +#: gio/glocalfile.c:946 #, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje" # glib/gconvert.c:1729 -#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710 -#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710 +#: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 #, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfile.c:963 +#: gio/glocalfile.c:963 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfile.c:1080 +#: gio/glocalfile.c:1080 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/glocalfile.c:1090 #, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685 +#: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfile.c:1434 +#: gio/glocalfile.c:1434 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s" # glib/gfileutils.c:745 -#: ../gio/glocalfile.c:1458 +#: gio/glocalfile.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1482 +#: gio/glocalfile.c:1482 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia" -#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562 +#: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia" # glib/gfileutils.c:745 -#: ../gio/glocalfile.c:1594 +#: gio/glocalfile.c:1594 #, c-format msgid "Unable to create trashed file: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł: %s" # glib/gfileutils.c:745 -#: ../gio/glocalfile.c:1617 +#: gio/glocalfile.c:1617 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1782 +#: gio/glocalfile.c:1782 #, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu" -#: ../gio/glocalfile.c:1791 +#: gio/glocalfile.c:1791 #, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "Metavy fajł užo isnuje" -#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 #, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfile.c:1821 +#: gio/glocalfile.c:1821 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1835 +#: gio/glocalfile.c:1835 #, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 +#: gio/glocalfileinfo.c:707 #, c-format msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Vartaść atrybutu musić być nia-NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 +#: gio/glocalfileinfo.c:714 #, c-format msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia tekstavy radok)" # glib/gmarkup.c:1615 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:721 #, c-format msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Niapravilnaja nazva pašyranaha atrybutu" # glib/gdir.c:79 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 +#: gio/glocalfileinfo.c:761 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 +#: gio/glocalfileinfo.c:1446 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 +#: gio/glocalfileinfo.c:1621 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 +#: gio/glocalfileinfo.c:1666 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 +#: gio/glocalfileinfo.c:1683 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 +#: gio/glocalfileinfo.c:1701 #, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 +#: gio/glocalfileinfo.c:1725 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1774 ../gio/glocalfileinfo.c:1934 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1797 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" # glib/gmarkup.c:303 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1805 ../gio/glocalfileinfo.c:1822 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj " "spasyłkaj" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1989 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 ../gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 ../gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 +#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:815 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Pamyłka zruchu ŭ fajle: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 ../gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:205 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia staroj zapasnoj spasyłki: %s" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 #, c-format msgid "Error creating backup link: %s" msgstr "Pamyłka stvareńnia zapasnoj spasyłki: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:224 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Pamyłka stvareńnia zapasnoj kopii: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:240 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Pamyłka źmieny nazy časovaha fajłu: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Pamyłka abcinańnia fajłu: %s" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 ../gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 ../gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 #, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "Metavy fajł źjaŭlajecca kataloham" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:647 #, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Metavy fajł nia prosty" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:659 #, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "Fajł byŭ źmienieny zvonku" -#: ../gio/gmount.c:341 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +# glib/gconvert.c:1729 +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)" -#: ../gio/gmount.c:413 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała vysoŭvańnia (eject)" -#: ../gio/gmount.c:490 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała pieramantavańnia (remount)" -#: ../gio/goutputstream.c:193 +#: gio/goutputstream.c:193 #, c-format msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" msgstr "Funkcyi g_output_stream_write pieradadzieny nadta vialiki ličylnik" -#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 #, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Vyjściovaja płyń nie zaimplementavała zapisu (write)" -#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:764 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 #, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "Kryničnaja płyń užo začynienaja" -#: ../gio/goutputstream.c:646 +#: gio/goutputstream.c:646 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" msgstr "" "Funkcyi g_output_stream_write_async pieradadzieny nadta vialiki ličylnik" # glib/gfileutils.c:348 -#: ../gio/gunixinputstream.c:200 ../gio/gunixinputstream.c:218 -#: ../gio/gunixinputstream.c:290 ../gio/gunixoutputstream.c:281 +#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 +#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia z unix: %s" # glib/gmarkup.c:303 -#: ../gio/gunixinputstream.c:248 ../gio/gunixinputstream.c:423 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 ../gio/gunixoutputstream.c:385 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 +#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Pamyłka začynieńnia unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1754 ../gio/gunixmounts.c:1791 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "Korań fajłavaj systemy" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 ../gio/gunixoutputstream.c:207 +#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Pamyłka zapisu ŭ unix: %s" -#: ../gio/gvolume.c:384 +#: gio/gvolume.c:384 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ vysoŭvańnia (eject)" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 #, c-format msgid "Can't find application" msgstr "Niemahčyma znajści aplikacyju" # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/giochannel.c:2175 -#: ../gio/gwin32appinfo.c:312 +#: gio/gwin32appinfo.c:312 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Pamyłka ŭklučeńnia aplikacyi: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:349 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Adrasy URI nie padtrymlivajucca" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:371 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "źmieny asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajucca dla win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:383 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Stvareńnie asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajecca dla win32" -#: ../tests/gio-ls.c:27 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "nie chavaj elementaŭ" -#: ../tests/gio-ls.c:29 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "užyj daŭhi śpiskavy farmat" -#: ../tests/gio-ls.c:37 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FAJŁ...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-26 21:13+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -661,188 +661,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Символни връзки не се поддържат" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Грешка %2$s при напасването на регулярния израз - %1$s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Библиотеката PCRE е компилирана без поддръжка на UTF-8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Библиотеката PCRE е компилирана без поддръжка на настройки в UTF-8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка при компилирането на регулярния израз %s, знак %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Грешка при оптимизирането на регулярния израз %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "очаква се шестнайсетично число или „}“" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "очаква се шестнайсетично число" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "в символния указател липсва „<“" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "незавършен символен указател" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "символен указател с нулева дължина" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "очаква се цифра" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "неправилен символен указател" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "в края има един знак „\\“ в повече" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "непозната екранираща последователност" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Грешка при анализа на текста за замяна „%s“, знак %lu: %s" @@ -997,65 +1000,65 @@ msgstr "Неправилна последователност на входа з msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Знак извън обхвата на UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Употреба:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ОПЦИЯ...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Настройки на помощта:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Показване на настройките на помощта" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Показване на всички настройки на помощта" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Настройки на приложението:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Не може да се анализира целочислената стойност „%s“ за %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" "Целочислената стойност „%s“ за %s е извън интервала на допустими стойности" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" "Не може да се анализира стойността с повишена точност double „%s“ за %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" "Стойността с повишена точност - double „%s“ за %s е извън интервала на " "допустими стойности" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Грешка при анализа на опцията: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Липсва аргумент за %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опция %s" @@ -1103,9 +1106,9 @@ msgstr "Неправилно име на ключ: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“" @@ -1136,38 +1139,38 @@ msgstr "" "Ключовият файл съдържа ключа „%s“ в групата „%s“, чиято стойност не може да " "бъде анализирана." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност - „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като булева." @@ -1207,50 +1210,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1303,7 +1306,7 @@ msgstr "Символни връзки не се поддържат" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1322,23 +1325,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1535,28 +1538,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка на ред %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Символни връзки не се поддържат" @@ -1629,15 +1632,45 @@ msgstr "Не е обикновен файл" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Неправилно име на ключ: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1666,13 +1699,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Грешка на ред %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1695,30 +1728,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Грешка при анализа на опцията: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Символни връзки не се поддържат" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[ОПЦИЯ...]" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -640,189 +640,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "লাইন %d ক্যর %d এ ভুল: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "অসম্পূর্ণ বস্তুর রেফারেন্স" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -971,61 +974,61 @@ msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া তথ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "অক্ষর ইউটিএফ-১৬ আয়তার বাইরে" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "ব্যবহার:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[অপশন]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "সহায়ক তথ্যের অপশন:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "সহায়ক তথ্যের অপশন দেখাও" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "সমস্ত সহায়ক তথ্যের অপশন দেখাও" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "অ্যাপলিকেশন অপশন:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' পার্স করতে পারেনা" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' সীমার বাহিরে" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s এর জন্য প্রেরিত মান নিরুদ্দেশ" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "অজানা অপশন %s" @@ -1071,9 +1074,9 @@ msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "কী ফাইল অসমর্থিত এনকোডিং '%s' ধারণ করছে" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "কী ফাইলের গ্রুপ '%s' নেই" @@ -1100,37 +1103,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "কী ফাইল '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কী ধারণ করছে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "কী ফাইলের '%2$s' গ্রুপ এ অন্তর্ভুক্ত '%1$s' কী টি নেই" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "কী ফাইল লাইনের শেষে এস্কেপ অক্ষর ধারণ করছে" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "কী ফাইলে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স '%s' আছে" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "মান '%s' কে সংখ্যা হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ইন্টিজার মান '%s' সীমার বাহিরে" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" @@ -1170,50 +1173,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1266,7 +1269,7 @@ msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1285,23 +1288,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1498,28 +1501,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" @@ -1592,15 +1595,45 @@ msgstr "একটি নিয়মিত ফাইল নহে" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1629,13 +1662,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1658,30 +1691,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[অপশন]" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 35ae0df80..d280c4c41 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-10 12:49+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n" @@ -651,188 +651,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত হয় না" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র মিল অনুসন্ধানে সমস্যা: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 সমর্থন বিনা কম্পাইল করা হয়েছে" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE লাইব্রেরি UTF8 বৈশিষ্ট্যের সমর্থন বিনা কম্পাইল করা হয়েছে" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s, %d অক্ষরে কম্পাইল করতে সমস্যা: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন %s-র সর্বোত্তম ব্যবহারে সমস্যা: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা অথবা '}' প্রত্যাশিত" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "হেক্সাডেসিমাল সংখ্যা প্রত্যাশিত" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে '<' অনুপস্থিত" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্স অসম্পূর্ণ" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "সিম্বলিক রেফারেন্সের মধ্যে অক্ষর সংখ্যা শূণ্য" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "সংখ্যা প্রত্যাশিত" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "অবৈধ সিম্বলিক রেফারেন্স" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "অন্তে অপ্রত্যাশিত '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "অজানা এস্কেপ সিকোয়েন্স" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "প্রতিস্থাপনার টেক্সট \"%s\", %lu অক্ষরে পার্স করতে সমস্যা: %s" @@ -981,61 +984,61 @@ msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "অক্ষরটি UTF-16'র আয়ত্বের বাইরে" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "ব্যবহারপ্রণালী:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "সহায়তা সংক্রান্ত সমস্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত বিকল্প:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র পূর্ণসংখ্যা মান পার্স করতে ব্যর্থ" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s'র আর্গুমেন্ট অনুপস্থিত" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "অজানা বিকল্প %s" @@ -1081,9 +1084,9 @@ msgstr "কি-র নাম অবৈধ: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো সংকলন অনুপস্থিত '%s'" @@ -1113,37 +1116,37 @@ msgstr "" "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব " "নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে পংক্তির অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" @@ -1183,50 +1186,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1279,7 +1282,7 @@ msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত হয় msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1298,23 +1301,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1511,28 +1514,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উত্পন্ন সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উত্পন্ন সমস্যা: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "পংক্তি %d'এ ত্রুটি: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত হয় না" @@ -1605,15 +1608,45 @@ msgstr "সাধারণ ফাইল নয়" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "কি-র নাম অবৈধ: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1642,13 +1675,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "পংক্তি %d'এ ত্রুটি: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1671,30 +1704,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "সিম্বোলিক লিঙ্ক সমর্থিত হয় না" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -645,189 +645,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Greška u %d. redu, znak %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nedovršena referenca entiteta" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -980,61 +983,61 @@ msgstr "Nevažeći niz u unosu za pretvaranje" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak izvan raspona za UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1080,9 +1083,9 @@ msgstr "Nevažeće ime računara" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1109,37 +1112,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1178,50 +1181,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1274,7 +1277,7 @@ msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1293,23 +1296,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1506,28 +1509,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" @@ -1600,15 +1603,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Nevažeće ime računara" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1637,13 +1670,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1666,30 +1699,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-26 23:50+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -677,190 +677,193 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en fer coincidir l'expressió regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La biblioteca PCRE no està compilada per interpretar UTF8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "La biblioteca PCRE no està compilada per interpretar les propietats UTF8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "S'ha produït un error en compilar l'expressió regular %s al caràcter %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en optimitzar l'expressió regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal o bé «}»" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "s'esperava un dígit hexadecimal" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "manca un «<» en la referència simbòlica" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "la referència simbòlica no està acabada" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referència simbòlica de longitud zero" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "s'esperava un dígit" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "la referència simbòlica no és vàlida" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "«\\» final extraviat" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "no es reconeix la seqüència d'escapament" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -1021,61 +1024,61 @@ msgstr "Seqüència invàlida a l'entrada de la conversió" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Forma d'ús:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIÓ...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Opcions d'ajuda:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Mostra les opcions d'ajuda" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Mostra totes les opcions d'ajuda" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Opcions de l'aplicació:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "No es pot analitzar el valor enter «%s» per a %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor enter «%s» per a %s és fora del rang" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "No es pot analitzar el valor doble «%s» per a %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor doble «%s» per a %s és fora del rang" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'opció %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Manca un argument per a %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Es desconeix l'opció %s" @@ -1123,9 +1126,9 @@ msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»" @@ -1156,37 +1159,37 @@ msgstr "" "El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor que " "no es pot interpretar." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "El fitxer de claus conté el caràcter d'escapada invàlid «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà." @@ -1226,50 +1229,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1322,7 +1325,7 @@ msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1341,23 +1344,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1554,28 +1557,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "S'ha produït un error a la línia %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics" @@ -1648,15 +1651,45 @@ msgstr "No és un fitxer regular" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1685,13 +1718,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "S'ha produït un error a la línia %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1714,30 +1747,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'opció %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "No es poden utilitzar els enllaços simbòlics" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPCIÓ...]" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 03:36+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" @@ -649,188 +649,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Chyba při porovnávání regulárního výrazu %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Knihovna PCRE byla přeložena bez podpory UTF-8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Knihovna PCRE byla přeložena bez podpory vlastností UTF-8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu %s na znaku %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Chyba při optimalizaci regulárního výrazu %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "očekáváno číslo nebo \"}\"" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "očekáváno šestnáctkové číslo" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "v symbolickém odkazu chybí \"<\"" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "neukončený symbolický odkaz" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolický odkaz o nulové délce" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "očekáváno číslo" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "nedovolený symbolický odkaz" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "osamocené koncové \"\\\"" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "neznámá posloupnost pro změnu" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Chyba při analyzování náhradního textu \"%s\" na znaku %lu: %s" @@ -982,61 +985,61 @@ msgstr "Neplatná posloupnost na vstupu převodu" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak je mimo rozsah UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Použití:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[PŘEPÍNAČ...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Přepínače nápovědy:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Zobrazí přepínače nápovědy" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Zobrazí všechny přepínače nápovědy" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Přepínače aplikace:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nelze zpracovat celočíselnou hodnotu \"%s\" u %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celočíselná hodnota \"%s\" u %s mimo rozsah" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nelze zpracovat celočíselnou (double) hodnotu \"%s\" u %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Celočíselná (double) hodnota \"%s\" u %s mimo rozsah" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Chyba volby %s při syntaktické analýze" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Chybí parametr %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznámý přepínač %s" @@ -1084,9 +1087,9 @@ msgstr "Neplatný název klíče: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Soubor klíče nemá skupinu \"%s\"" @@ -1118,37 +1121,37 @@ msgstr "" "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" ve skupině \"%s\", který má " "neinterpretovatelnou hodnotu." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Soubor klíče nemá klíč \"%s\" ve skupině \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Soubor klíče obsahuje na konci řádku znak změny" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Soubor klíče obsahuje neplatnou posloupnost pro změnu \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celočíselná hodnota \"%s\" mimo rozsah" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako reálné (float) číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu." @@ -1188,50 +1191,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1284,7 +1287,7 @@ msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1303,23 +1306,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1516,28 +1519,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Chyba při převodu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Chyba při převodu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Chyba na řádku %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány" @@ -1610,15 +1613,45 @@ msgstr "Není obyčejným souborem" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Neplatný název klíče: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1647,13 +1680,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Chyba čtení souboru \"%s\": %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Chyba na řádku %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1676,30 +1709,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Chyba volby %s při syntaktické analýze" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[PŘEPÍNAČ...]" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -643,189 +643,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Gwall ar linell %d golofn %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Cyfeiriant endid heb ei orffen" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -979,61 +982,61 @@ msgstr "Dilyniant annilys ym mewnbwn trawsnewidiad" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Nod y tu allan i ystod ddilys UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Defnydd:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPSIWN...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Cymorth Opsiynau:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Dangos opsiynau cymorth" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Dangos bob opsiwn cymorth" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Opsiynau Rhaglen:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Methu gramadegu'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Mae'r gwerth cyfanrif '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Methu gramadegu'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Mae'r gwerth dwbl '%s' ar gyfer %s y tu allan i'r cwmpas" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opsiwn anhysbys %s" @@ -1081,9 +1084,9 @@ msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'" @@ -1114,37 +1117,37 @@ msgstr "" "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na " "ellir ei ddirnad." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole." @@ -1184,50 +1187,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1280,7 +1283,7 @@ msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1299,23 +1302,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1512,28 +1515,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Gwall ar linell %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" @@ -1606,15 +1609,45 @@ msgstr "Ddim yn ffeil cyffredin" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1643,13 +1676,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Gwall ar linell %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1672,30 +1705,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPSIWN...]" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 19:00+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -659,188 +659,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Fejl under søgning med det regulære udtryk %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompileret uden UTF8-understøttelse" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompileret uden understøttelse af UTF8-egenskaber" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Fejl under kompilering af det regulære udtryk %s ved tegn %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Fejl under optimering af det regulære udtryk %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimalt ciffer eller \"}\" forventet" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimalt ciffer forventet" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "manglende \"<\" i symbolsk reference" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ufærdig symbolsk reference" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolsk reference med længde nul" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "ciffer forventet" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ugyldig symbolsk reference" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "løst afsluttende \"\\\"" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ukendt undvigesekvens" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fejl under fortolkning af erstatningstekst \"%s\" ved tegn %lu: %s" @@ -994,61 +997,61 @@ msgstr "Ugyldig sekvens i konverteringsinddata" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Brug:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[FLAG...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Flag for hjælp:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Vis flag for hjælp" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Vis alle flag for hjælp" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Flag for programmet:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke fortolke heltalsværdien \"%s\" for %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltalsværdien \"%s\" for %s er ikke i gyldigt interval" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke fortolke double-værdien \"%s\" for %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double-værdien \"%s\" for %s er ikke i gyldigt interval" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Kunne ikke fortolke tilvalg %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Mangler argument for %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukendt flag %s" @@ -1096,9 +1099,9 @@ msgstr "Ugyldigt nøglenavn: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder kodningen \"%s\" der ikke er understøttet" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder ikke gruppen \"%s\"" @@ -1129,37 +1132,37 @@ msgstr "" "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\" som har en værdi der " "ikke kan fortolkes." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøglefilen har ikke nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøglefilen indeholder en ugyldig undvigesekvens \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som et nummer." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltalsværdien \"%s\" er ikke i gyldigt interval" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en float." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi." @@ -1199,50 +1202,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1295,7 +1298,7 @@ msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1314,23 +1317,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1527,28 +1530,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fejl under konvertering: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fejl under konvertering: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fejl på linje %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet" @@ -1621,15 +1624,45 @@ msgstr "Ikke en almindelig fil" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Ugyldigt nøglenavn: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1658,13 +1691,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Fejl på linje %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1687,30 +1720,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Kunne ikke fortolke tilvalg %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Symbolske henvisninger er ikke understøttet" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[FLAG...]" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-28 00:55+0100\n" "Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -675,190 +675,193 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 #, fuzzy msgid "invalid condition (?(0)" msgstr " (ungültige Kodierung)" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Fehler beim Anwenden des regulären Ausdrucks %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-Bibliothek wurde ohne UTF8-Unterstützung kompilliert" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "PCRE-Bibliothek wurde ohne Unterstützung für UTF8-Eigenschaften kompilliert" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Fehler beim Kompillieren des regulären Ausdrucks %s an Zeichen %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Fehler beim Optimieren des regulären Ausdrucks %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "Hexadezimalzahl oder »}« erwartet" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "Hexadezimalzahl erwartet" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "Fehlendes »<» in symbolischer Referenz" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Unvollendete symbolische Referenz" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "Symbolische Referenz der Länge 0" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "Ziffer erwartet" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "Illegale symbolische Referenz" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "Verirrtes abschließendes »\\«" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ersetzungstextes »%s« an Zeichen %lu: %s" @@ -1018,61 +1021,61 @@ msgstr "Ungültige Folge in Umwandlungseingabe" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Aufruf:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Hilfeoptionen" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Hilfeoptionen anzeigen" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Alle Hilfeoptionen anzeigen" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Anwendungsoptionen" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "»%s« konnte nicht als ganzzahliger Wert für %s interpretiert werden." -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches." -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "»%s« konnte nicht als »double«-Wert für %s interpretiert werden." -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "»double«-Wert »%s« für %s ist außerhalb des Bereiches." -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Fehler beim Analysieren der Option: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Unbekannte Option %s" @@ -1121,9 +1124,9 @@ msgstr "Ungültiger Schlüsselname: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«" @@ -1156,38 +1159,38 @@ msgstr "" "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit " "einem Wert der nicht interpretiert werden konnte." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende" # CHECK -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches." -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1227,53 +1230,53 @@ msgstr "%s-Typ" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Unerwartet frühes Datenstromende" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktop-Datei hat kein Exec-Feld angegeben" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Für die Anwendung benötigtes Terminal konnte nicht gefunden werden" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Konfigurationsordner %s für Benutzeranwendungen konnte nicht erstellt " "werden: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" "MIME-Konfigurationsordner %s des Benutzers konnte nicht erstellt werden: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Benutzerdefinition für %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Benutzer-Desktop-Datei %s kann nicht erstellt werden" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "Erzeugte Desktop-Datei kann nicht geladen werden" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "Laufwerk unterstützt Auswerfen nicht" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 #, fuzzy msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "Laufwerk unterstützt Einhängen nicht" @@ -1327,7 +1330,7 @@ msgstr "Müll nicht unterstützt" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Dateinamen dürfen kein »/« enthalten" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "Datenträger unterstützt Einhängen nicht" @@ -1346,23 +1349,23 @@ msgstr "Datei-Enumerator hat noch einen ausstehenden Vorgang" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Datei-Enumerator ist bereits geschlossen" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Datenstrom unterstützt nicht query_info" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Suchen im Datenstrom nicht unterstützt" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Abschneiden des Eingabedatenstroms nicht erlaubt" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Abschneiden wird vom Datenstrom nicht unterstützt" @@ -1559,30 +1562,30 @@ msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine Symbolische " "Verknüpfung" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt" @@ -1655,17 +1658,47 @@ msgstr "Zieldatei ist keine reguläre Datei" msgid "The file was externally modified" msgstr "Die Datei wurde extern verändert" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Ungültiger Dateiname %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 #, fuzzy msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "Datenträger unterstützt Aushängen nicht" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 #, fuzzy msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "Datenträger unterstützt Auswerfen nicht" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 #, fuzzy msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "Datenträger unterstützt Einhängen nicht" @@ -1695,13 +1728,13 @@ msgstr "Zu großer Zählwert an g_input_stream_write_async übermittelt" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Fehler beim Lesen aus Unix-Datenstrom: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Fehler beim Schließen des Unix-Datenstroms: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "Wurzelverzeichnis des Dateisystems" @@ -1724,30 +1757,30 @@ msgstr "Anwendung kann nicht gefunden werden" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Anwendung: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "URIs nicht unterstützt" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "Änderungen von Assoziationen unter win32 nicht unterstützt" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Erstellen von Assoziationen unter win32 nicht unterstützt" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -646,189 +646,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "གྱལ་རིམ་%d ཡིག་འབྲུ་ %d:%s ལུ་འཛོལ་བ།" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ ངོ་བོའི་གཞི་བསྟུན།" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -984,61 +987,61 @@ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ ཨིན་པུཊ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་- ༡༦ གི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "ལག་ལེན:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ གདམ་ཁ... ] " -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ།" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "གྲོགས་རམ་གདམ་ཁ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་སྟོན།" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "གློག་རིམ་གྱི་གདམ་ཁ།" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’དེ་%s གི་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས།" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་%s'མིང་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས། %sགི་དོན་ལུ།" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "བེ་ལུ་གཉིས་བལྟབ་'%s' དེ་%s གི་དོན་ལུ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།" @@ -1084,9 +1087,9 @@ msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།" @@ -1113,37 +1116,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ ’%s’ དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" @@ -1183,50 +1186,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1279,7 +1282,7 @@ msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒ msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1298,23 +1301,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1511,28 +1514,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" @@ -1605,15 +1608,45 @@ msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅ msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1642,13 +1675,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "ཡིག་སྣོད་ ’%s’: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1671,30 +1704,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[ གདམ་ཁ... ] " @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 12:47+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -681,190 +681,193 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" # gconf/gconfd.c:1676 -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d χαρακτήρας %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Ημιτελής αναφορά οντότητας" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -1031,62 +1034,62 @@ msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μεταροπής" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια για UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Χρήση:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Επιλογές βοήθειας:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών βοήθειας" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Εμφάνιση όλων των επιλογών βοήθειας" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Επιλογές εφαρμογής:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης integer value '%s' για %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Integer value '%s' για %s είναι εκτός εύρους" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης integer value '%s' για %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Integer value '%s' για %s είναι εκτός εύρους" # gconf/gconftool.c:1181 -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Λείπει όρισμα για %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Άγνωστη επιλογή %s" @@ -1134,9 +1137,9 @@ msgstr "Ακατάλληλο όνομα προγράμματος: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Το Key file περιέχει μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Το Key file δεν έχει ομάδα '%s'" @@ -1165,37 +1168,37 @@ msgstr "" "Το Key file περιέχει key '%s' στην ομάδα '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να " "ερμηνευθεί." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Το Key file δεν έχει key '%s' στην ομάδα '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Το Key file περιέχει escape character στο τέλος της γραμμής" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "To Key file περιέχει χαρακτήρες μή έγκυρα escaped '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' είναι εκτός εύρους" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως boolean." @@ -1235,50 +1238,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1331,7 +1334,7 @@ msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζοντα msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1350,23 +1353,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1579,29 +1582,29 @@ msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" # gconf/gconftool.c:1181 -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" # -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται" @@ -1684,15 +1687,45 @@ msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Ακατάλληλο όνομα προγράμματος: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1723,13 +1756,13 @@ msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" # -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1754,30 +1787,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...]" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 9f9f7632f..4dcd37da0 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -642,188 +642,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal digit expected" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "missing '<' in symbolic reference" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "unfinished symbolic reference" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "digit expected" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "illegal symbolic reference" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "unknown escape sequence" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" @@ -973,61 +976,61 @@ msgstr "Invalid sequence in conversion input" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Character out of range for UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Usage:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Help Options:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Show help options" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Show all help options" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Application Options:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Integer value '%s' for %s out of range" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double value '%s' for %s out of range" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error parsing option %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Missing argument for %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" @@ -1074,9 +1077,9 @@ msgstr "Invalid key name: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" @@ -1105,37 +1108,37 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." @@ -1175,50 +1178,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "Symbolic links not supported" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1290,23 +1293,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1503,28 +1506,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error during conversion: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error during conversion: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error on line %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Symbolic links not supported" @@ -1597,15 +1600,45 @@ msgstr "Not a regular file" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Invalid key name: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1634,13 +1667,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error reading file '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error on line %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1663,30 +1696,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Error parsing option %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 3d0a63b68..9e1903314 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 07:13-0000\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -641,188 +641,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal digit expected" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "missing '<' in symbolic reference" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "unfinished symbolic reference" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "digit expected" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "illegal symbolic reference" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "unknown escape sequence" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" @@ -972,61 +975,61 @@ msgstr "Invalid sequence in conversion input" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Character out of range for UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Usage:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Help Options:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Show help options" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Show all help options" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Application Options:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Integer value '%s' for %s out of range" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double value '%s' for %s out of range" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error parsing option %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Missing argument for %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" @@ -1073,9 +1076,9 @@ msgstr "Invalid key name: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" @@ -1104,37 +1107,37 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." @@ -1174,50 +1177,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1270,7 +1273,7 @@ msgstr "Symbolic links not supported" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1289,23 +1292,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1502,28 +1505,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error during conversion: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error during conversion: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error on line %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Symbolic links not supported" @@ -1596,15 +1599,45 @@ msgstr "Not a regular file" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Invalid key name: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1633,13 +1666,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error reading file '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error on line %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1662,30 +1695,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Error parsing option %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" @@ -644,188 +644,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d signo %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nefinita erorefrenco" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -974,61 +977,61 @@ msgstr "Nevalida sekvenco en konverta enigo" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Signo ne estas en la UTF-16 intervalo" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1074,9 +1077,9 @@ msgstr "Nevalida komputilnomo" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1103,37 +1106,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1172,50 +1175,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1268,7 +1271,7 @@ msgstr "" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1287,23 +1290,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1500,28 +1503,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1594,15 +1597,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Nevalida komputilnomo" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1631,13 +1664,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1660,30 +1693,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-21 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:45+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <<gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -20,300 +20,312 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Atributo inesperado «%s» para el elemento «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "El atributo «%s» del elemento «%s» no se ha encontrado" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Etiqueta «%s» inesperada, se esperaba la etiqueta «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Etiqueta «%s» inesperada dentro de «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "No se pudo encontrar ningún archivo de marcadores válido en los directorios " "de datos" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Ya existe un marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "No se encontró un marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Ningún tipo MIME definido en el marcador para la URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "No se ha definido ningún flag privado en el marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "No se ha establecido ningún grupo en el marcador para el URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Ninguna aplicación con nombre «%s» registró un marcador para «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Falló la expansión de la la linea ejecutable «%s» con el URI «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1158 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -msgstr "La conversión desde el conjunto de caracteres «%s» a «%s» no está soportada" +msgstr "" +"La conversión desde el conjunto de caracteres «%s» a «%s» no está soportada" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330 -#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 +#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1337 -#: ../glib/giochannel.c:2227 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 +#: glib/giochannel.c:2227 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Falló durante la conversión: %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "No se puede convertir el fallback «%s» al conjunto de códigos «%s»" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "El URI «%s» no es una URI absoluta utilizando el esquema «file»" -#: ../glib/gconvert.c:1743 +#: glib/gconvert.c:1743 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "El archivo local en la URI «%s» no debe incluir un «#»" -#: ../glib/gconvert.c:1760 +#: glib/gconvert.c:1760 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "El URI «%s» es inválida" -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "El nombre del host de la URI «%s» es inválido" -#: ../glib/gconvert.c:1788 +#: glib/gconvert.c:1788 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "El URI «%s» contiene caracteres de escape inválidos" -#: ../glib/gconvert.c:1883 +#: glib/gconvert.c:1883 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta" -#: ../glib/gconvert.c:1893 +#: glib/gconvert.c:1893 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "El nombre del host es inválido" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "No se pueden asignar %lu bytes para leer el archivo «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Falló al leer del archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo «%s»: fstat() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: fdopen() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Falló al renombrar el archivo «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s» para escritura: fdopen() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: fwrite() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Falló al cerrar el archivo «%s»: fclose() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "El archivo existente «%s» no se pudo eliminar: g_unlink() falló: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "La plantilla «%s» es inválida, no debería contener un «%s»" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1826 +#: glib/gfileutils.c:1826 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" -#: ../glib/gfileutils.c:1834 +#: glib/gfileutils.c:1834 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1839 +#: glib/gfileutils.c:1839 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1844 +#: glib/gfileutils.c:1844 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../glib/gfileutils.c:1887 +#: glib/gfileutils.c:1887 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1908 +#: glib/gfileutils.c:1908 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Enlaces simbólicos no soportados" -#: ../glib/giochannel.c:1162 +#: glib/giochannel.c:1162 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1507 +#: glib/giochannel.c:1507 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string" +msgstr "" +"No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811 -#: ../glib/giochannel.c:1898 +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Se han dejado datos no convertidos en el búfer de lectura" -#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711 +#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "El canal termina en un carácter parcial" -#: ../glib/giochannel.c:1697 +#: glib/giochannel.c:1697 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end" +msgstr "" +"No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: open() falló: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Falló al mapear el archivo «%s»: mmap() falló: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:228 ../glib/gmarkup.c:244 +#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Error en la línea %d, carácter %d: " -#: ../glib/gmarkup.c:338 +#: glib/gmarkup.c:338 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Error en la línea %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:442 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:442 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "La entidad '&;' está vacía; las entidades válidas son: & " < " "> '" -#: ../glib/gmarkup.c:452 +#: glib/gmarkup.c:452 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -324,17 +336,17 @@ msgstr "" "carácter «&» inicia una entidad; si el signo et ('&') no debiera ser una " "entidad, escápela como &" -#: ../glib/gmarkup.c:486 +#: glib/gmarkup.c:486 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "El carácter «%s» no es válido dentro del nombre de una entidad" -#: ../glib/gmarkup.c:523 +#: glib/gmarkup.c:523 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "El nombre de la entidad «%s» es desconocido" -#: ../glib/gmarkup.c:534 +#: glib/gmarkup.c:534 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -343,7 +355,7 @@ msgstr "" "\"&\" sin la intención de indicar una entidad, escape el signo \"&\" como " "&" -#: ../glib/gmarkup.c:587 +#: glib/gmarkup.c:587 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -353,18 +365,18 @@ msgstr "" "carácter de referencia( por ejemplo ê) - tal vez el dígito es demasiado " "grande" -#: ../glib/gmarkup.c:612 +#: glib/gmarkup.c:612 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "El carácter de referencia «%-.*s» no codifica un carácter permitido" -#: ../glib/gmarkup.c:627 +#: glib/gmarkup.c:627 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "" "El carácter de referencia está vacío; debería incluir un dígito tal como " "dž" -#: ../glib/gmarkup.c:637 +#: glib/gmarkup.c:637 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -374,32 +386,32 @@ msgstr "" "un carácter «&» sin pretender iniciar una entidad, escape el carácter \"&\" " "como &" -#: ../glib/gmarkup.c:723 +#: glib/gmarkup.c:723 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Referencia de entidad sin terminar" -#: ../glib/gmarkup.c:729 +#: glib/gmarkup.c:729 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Referencia de carácter sin terminar" -#: ../glib/gmarkup.c:972 +#: glib/gmarkup.c:972 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Texto codificado como UTF-8 inválido; secuencia demasiado larga" -#: ../glib/gmarkup.c:1000 +#: glib/gmarkup.c:1000 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Texto codificado como UTF-8 inválido; sin carácter de comienzo" -#: ../glib/gmarkup.c:1036 +#: glib/gmarkup.c:1036 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Texto codificado como UTF-8 inválido; «%s» no válido" -#: ../glib/gmarkup.c:1074 +#: glib/gmarkup.c:1074 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "El documento debe comenzar con un elemento (por ejemplo: <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1114 +#: glib/gmarkup.c:1114 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -408,7 +420,7 @@ msgstr "" "«%s» no es un carácter válido a continuación del carácter '<'; no debe " "iniciar un nombre de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1178 +#: glib/gmarkup.c:1178 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -417,14 +429,15 @@ msgstr "" "Carácter «%s» impropio, se esperaba un carácter '>' para terminar la " "etiqueta de inicio del elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1267 +#: glib/gmarkup.c:1267 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Carácter «%s» impropio, se esperaba el carácter '=' después del nombre de " "atributo «%s» del elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1309 +#: glib/gmarkup.c:1309 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -435,7 +448,7 @@ msgstr "" "etiqueta de inicio del elemento «%s» u opcionalmente un atributo; tal vez " "utilizó un carácter que no es válido en un nombre de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1395 +#: glib/gmarkup.c:1395 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -444,7 +457,7 @@ msgstr "" "Carácter «%s» impropio, se esperaba una marca de apertura de comillas " "después del signo igual al darle valor al atributo «%s» del elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1537 +#: glib/gmarkup.c:1537 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -453,7 +466,7 @@ msgstr "" "«%s» no es un carácter válido a continuación de los caracteres '</'; «%s» " "no debe iniciar un nombre de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1577 +#: glib/gmarkup.c:1577 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -462,27 +475,27 @@ msgstr "" "«%s» no es un carácter válido a continuación del nombre del elemento de " "cierre «%s»; el carácter permitido es '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "El elemento «%s» fue cerrado, no existe ningún elemento abierto" -#: ../glib/gmarkup.c:1597 +#: glib/gmarkup.c:1597 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" "El elemento «%s» fue cerrado, pero el elemento que está abierto actualmente " "es «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 +#: glib/gmarkup.c:1757 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "El documento estaba vacío o sólo contenía espacios en blanco" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "El documento termina inesperadamente justo después de un '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1779 ../glib/gmarkup.c:1824 +#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -491,7 +504,7 @@ msgstr "" "El documento termina inesperadamente con elementos todavía abiertos - «%s» " "fue el último elemento abierto" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -500,21 +513,21 @@ msgstr "" "El documento termina inesperadamente, se esperaba un carácter '>' " "finalizando la etiqueta <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1793 +#: glib/gmarkup.c:1793 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1804 +#: glib/gmarkup.c:1804 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "El documento termina inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de " "elemento." -#: ../glib/gmarkup.c:1810 +#: glib/gmarkup.c:1810 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -522,401 +535,411 @@ msgstr "" "El documento termina inesperadamente después de los signos igual que siguen " "al nombre de atributo; sin valor de atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1817 +#: glib/gmarkup.c:1817 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "El documento termina inesperadamente dentro del valor de un atributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1833 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "El documento termina inesperadamente dentro de la etiqueta de cierre del " "elemento «%s»" -#: ../glib/gmarkup.c:1839 +#: glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "El documento termina inesperadamente dentro de un comentario o instrucción " "de proceso" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "objeto corrupto" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "error interno u objeto corrupto" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "sin memoria" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "se alcanzó el límite de «backtracking»" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" -msgstr "el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial" +msgstr "" +"el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "error interno" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "no se soportan referencias anteriores como condiciones para coincidencias " "parciales" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "se alcanzó el límite de recursividad" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "límite del espacio de trabajo cuando se alcanzan subcadenas vacías" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "combinación de banderas de nueva línea inválidas" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ al final del patrón" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c al final del patrón" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "carácter no reconocido después de \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" "aquí no se permite escapar las letras (\\l, \\L, \\u, \\U) (mayúscula y " "minúscula)" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "números fuera de rango en el cuantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "número demasiado grande en el cuantificador {}" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "falta la terminación ] para la clase de carácter" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "secuencia de escape no válida en la clase de carácter" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "rango fuera de orden en la clase de carácter" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "nada que repetir" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "carácter no reconocido después de (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "carácter no reconocido después de (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "carácter no reconocido después de (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "Sólo se soportan las clases con nombres POSIX dentro de una clase" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "falta el ) de terminación" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") sin ( que lo abriera" -#: ../glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R o los dígitos (?[+-] deben estar seguidos por )" -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referencia a un subpatrón no existente" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "falta ) después del comentario" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "la expresión regular es demasiado larga" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "falló al obtener memoria" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "la comprobación «lookbehind» no tiene una longitud fija" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "número o nombre mal formado después de (?(" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "el grupo condicional contiene más de dos ramas" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "se esperaba una comprobación después de (?(" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nombre de clase POSIX desconocido" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "los elementos POSIX recopilados no están soportados" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "el valor del carácter en la secuencia \\x{…} es demasiado largo" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "condición no válida (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "no se permite \\C en comprobaciones «lookbehind»" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "una llamada recursiva podrá crear un bucle infinito" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "falta el terminador en el nombre del subpatrón" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dos subpatrones tienen el mismo nombre" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "secuencia \\P o \\p mal formada" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nombre de propiedad desconocido después de \\P o \\p" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "el nombre del subpatrón es damasiado largo (máximo 32 caracteres)" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "demasiados subpatrones con nombre (máximo 10.000)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "el valor octal es mayor que \\377" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "el grupo DEFINE contiene más de una rama" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "no se permite repetir un grupo DEFINE" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opciones NEWLINE inconsistentes" -#: ../glib/gregex.c:330 -msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +#: glib/gregex.c:333 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g no está seguido por un nombre de llave o un número distinto de cero con " "una llave opcional" -#: ../glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "repetición inesperada" -#: ../glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "desbordamiento de código" -#: ../glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "se desbordó el espacio de trabajo de compilación" -#: ../glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "no se encontró el subpatrón referenciado anteriormente comprobado" -#: ../glib/gregex.c:514 ../glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error al coincidir con la expresión regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -msgstr "La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8" +msgstr "" +"La biblioteca PCRE está compilada sin soporte para las propiedades de UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error al compilar la expresión regular %s en el carácter %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error al optimizar la expresión regular %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal o «}»" -#: ../glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "se esperaba un dígito hexadecimal" -#: ../glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "falta «<» en la referencia simbólica" -#: ../glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referencia de símbolo sin terminar" -#: ../glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referencia simbólica de longitud cero" -#: ../glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "se esperaba un dígito" -#: ../glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referencia simbólica ilegal" -#: ../glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "«\\» al final de la cadena" -#: ../glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "secuencia de escape desconocida" -#: ../glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error al analizar el texto de reemplazo «%s» en el carácter %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "El texto entrecomillado no empieza por un signo de comilla" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Falta una comilla en la línea de comandos o en otro texto con comillas tipo " "shell" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era «%s»)" +msgstr "" +"El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "El texto terminó antes de que se encontrase la comilla correspondiente con %" "c. (El texto era «%s»)" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Falló al leer los datos desde un proceso hijo" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1455 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Falló en la creación de un conducto (pipe) para comunicarse con el proceso " "hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falló al leer desde el conducto hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1324 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Falló al cambiar al directorio «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nombre de programa inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Cadena inválida en el vector del argumento en %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Cadena inválida en el entorno: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Directorio de trabajo inválido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el programa auxiliar (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -924,190 +947,198 @@ msgstr "" "Falló inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde un proceso " "hijo" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Falló en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:317 +#: glib/gspawn.c:317 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Falló inesperado en select() leyendo datos desde el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:400 +#: glib/gspawn.c:400 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Falló inesperado en waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1334 +#: glib/gspawn.c:1334 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1344 +#: glib/gspawn.c:1344 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Falló al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1353 +#: glib/gspawn.c:1353 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falló al bifurcar el proceso hijo (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1361 +#: glib/gspawn.c:1361 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Falló desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Secuencia inválida en la entrada de conversión" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIÓN…]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Opciones de ayuda:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Mostrar opciones de ayuda" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Muestra todas las opciones de ayuda" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Opciones de la aplicación:" -#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "No se puede analizar el valor entero «%s» para %s" -#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor entero «%s» para %s está fuera de rango" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "No se puede analizar el valor doble «%s» para %s" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "El valor doble «%s» para %s está fuera de rango" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error al analizar la opción: %s" -#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Falta un argumento para %s" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción desconocida %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "No se pudo encontrar la clave de archivo válida en los directorios de " "búsqueda" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "No es un archivo regular" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "El archivo está vacío" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "El archivo de claves contiene la línea «%s» que no es un par valor-clave, " "grupo o comentario" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nombre de grupo no válido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "El archivo de claves no empieza por un grupo" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nombre de clave no válida: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "El archivo de clavess contiene una codificación «%s» no soportada" -#: ../glib/gkeyfile.c:1109 ../glib/gkeyfile.c:1269 ../glib/gkeyfile.c:2487 -#: ../glib/gkeyfile.c:2555 ../glib/gkeyfile.c:2690 ../glib/gkeyfile.c:2825 -#: ../glib/gkeyfile.c:2978 ../glib/gkeyfile.c:3165 ../glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1281 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:1383 ../glib/gkeyfile.c:1496 +#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no es " "UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1889 +#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede " "interpretarse." -#: ../glib/gkeyfile.c:2104 ../glib/gkeyfile.c:2316 +#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1116,537 +1147,625 @@ msgstr "" "El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un " "valor que no puede interpretarse." -#: ../glib/gkeyfile.c:2502 ../glib/gkeyfile.c:2705 ../glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" -msgstr "El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea" +msgstr "" +"El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea" -#: ../glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape inválida «%s»" -#: ../glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número." -#: ../glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango" -#: ../glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante." -#: ../glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:558 +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" -msgstr "El valor de conteo pasado a g_input_stream_read_async es demasiado largo" +msgstr "" +"El valor de conteo pasado a g_input_stream_read_async es demasiado largo" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/goutputstream.c:1064 +#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 +#: gio/goutputstream.c:1064 +#, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "El flujo ya se cerró" -#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Se canceló la operación" -#: ../gio/gcontenttype.c:156 +#: gio/gcontenttype.c:156 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo desconocido" -#: ../gio/gcontenttype.c:157 +#: gio/gcontenttype.c:157 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "tipo de archivo %s" -#: ../gio/gcontenttype.c:571 +#: gio/gcontenttype.c:571 #, c-format msgid "%s type" msgstr "tipo %s" -#: ../gio/gdatainputstream.c:309 +#: gio/gdatainputstream.c:309 +#, c-format msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Final de flujo inesperadamente prematuro" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:386 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 +#, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 +#, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del " "usuario: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definición personalizada para %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 +#, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "No se puede cargar el archivo de escritorio recientemente creado" -#: ../gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "la unidad no implementa la expulsión" -#: ../gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "la unidad no implementa el sondeo para medios" -#: ../gio/gfile.c:730 ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1004 -#: ../gio/gfile.c:1090 ../gio/gfile.c:1143 ../gio/gfile.c:1200 -#: ../gio/gfile.c:1281 ../gio/gfile.c:2188 ../gio/gfile.c:2233 -#: ../gio/gfile.c:2283 ../gio/gfile.c:2322 ../gio/gfile.c:2641 -#: ../gio/gfile.c:3035 ../gio/gfile.c:3114 ../gio/gfile.c:3194 +#: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188 +#: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641 +#: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194 +#, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Operación no soportada" -#: ../gio/gfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 -#: ../gio/glocalfile.c:908 +#: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897 +#: gio/glocalfile.c:908 +#, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "El punto de montaje contenido no existe" -#: ../gio/gfile.c:1620 +#: gio/gfile.c:1620 +#, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "No se puede copiar sobre el directorio" -#: ../gio/gfile.c:1680 +#: gio/gfile.c:1680 +#, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio" -#: ../gio/gfile.c:1688 +#: gio/gfile.c:1688 +#, c-format msgid "Target file exists" msgstr "El archivo destino ya existe" -#: ../gio/gfile.c:1706 +#: gio/gfile.c:1706 +#, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "No se puede copiar el directorio recursivamente" -#: ../gio/gfile.c:2273 +#: gio/gfile.c:2273 +#, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido" -#: ../gio/gfile.c:2365 +#: gio/gfile.c:2365 +#, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "No se soporta mover a la papelera" -#: ../gio/gfile.c:2412 +#: gio/gfile.c:2412 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»" -#: ../gio/gfile.c:4039 ../gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "el volumen no implementa el montado" -#: ../gio/gfileenumerator.c:151 +#: gio/gfileenumerator.c:151 +#, c-format msgid "Enumerator is closed" msgstr "El enumerador está cerrado" -#: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217 -#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:424 +#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 +#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424 +#, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "El enumerador del archivo tiene una operacion excepcional" -#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:414 +#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "El enumerador del archivo ya está cerrado" -#: ../gio/gfileinputstream.c:143 ../gio/gfileinputstream.c:439 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:154 ../gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 +#, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "El flujo no soporta query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:354 ../gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 +#, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "No se permite buscar en el flujo" -#: ../gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 +#, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "No se permite truncar en el flujo de entrada" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 +#, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "No se soporta el truncamiento en el flujo" -#: ../gio/ginputstream.c:186 +#: gio/ginputstream.c:186 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" msgstr "El valor de conteo pasado a g_input_stream_read es demasiado largo" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 +#, c-format msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "El flujo de entrada no implementa la lectura" -#: ../gio/ginputstream.c:318 +#: gio/ginputstream.c:318 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" msgstr "El valor de conteo pasado a g_input_stream_skip es demasiado largo" -#: ../gio/ginputstream.c:681 +#: gio/ginputstream.c:681 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" -msgstr "El valor de conteo pasado a g_input_stream_skip_async es demasiado largo" +msgstr "" +"El valor de conteo pasado a g_input_stream_skip_async es demasiado largo" -#: ../gio/ginputstream.c:895 ../gio/goutputstream.c:1071 +#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 +#, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "El flujo tiene una operación excepcional" -#: ../gio/glocalfile.c:554 +#: gio/glocalfile.c:554 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nombre de archivo no válido %s" -#: ../gio/glocalfile.c:810 +#: gio/glocalfile.c:810 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:928 +#: gio/glocalfile.c:928 +#, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz" -#: ../gio/glocalfile.c:946 +#: gio/glocalfile.c:946 +#, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe" -#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710 -#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710 +#: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo inválido" -#: ../gio/glocalfile.c:963 +#: gio/glocalfile.c:963 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1080 +#: gio/glocalfile.c:1080 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Error al abrir el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/glocalfile.c:1090 +#, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "No se puede abrir el directorio" -#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685 +#: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1434 +#: gio/glocalfile.c:1434 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1458 +#: gio/glocalfile.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1482 +#: gio/glocalfile.c:1482 +#, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" -msgstr "No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera" +msgstr "" +"No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera" -#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562 +#: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562 +#, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera" -#: ../gio/glocalfile.c:1594 +#: gio/glocalfile.c:1594 #, c-format msgid "Unable to create trashed file: %s" msgstr "No se pudo crear el archivo enviado a la papelera: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1617 +#: gio/glocalfile.c:1617 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error al mover el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1782 +#: gio/glocalfile.c:1782 +#, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro" -#: ../gio/glocalfile.c:1791 +#: gio/glocalfile.c:1791 +#, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "El archivo destino ya existe" -#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" -#: ../gio/glocalfile.c:1821 +#: gio/glocalfile.c:1821 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1835 +#: gio/glocalfile.c:1835 +#, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 +#: gio/glocalfileinfo.c:707 +#, c-format msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "El valor del atributo de ser no nulo" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 +#: gio/glocalfileinfo.c:714 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#, c-format msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nombre extendido del atributo no válido" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 +#: gio/glocalfileinfo.c:761 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error al establecer el atributo extendido «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 +#: gio/glocalfileinfo.c:1446 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codificación no válida)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 +#: gio/glocalfileinfo.c:1621 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" -msgstr "Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s" +msgstr "" +"Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 +#: gio/glocalfileinfo.c:1666 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 +#: gio/glocalfileinfo.c:1683 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 +#: gio/glocalfileinfo.c:1701 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 +#: gio/glocalfileinfo.c:1725 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error al establecer permisos: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1772 ../gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error al establecer el propietario: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 +#, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1803 ../gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 +#, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" -msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico" +msgstr "" +"Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 ../gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Error al leer del archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 ../gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 +#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:815 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Error al buscar en el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Error al cerrar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 ../gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Error al escribir en el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:205 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Error al eliminar el enlace de respaldo antiguo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 #, c-format msgid "Error creating backup link: %s" msgstr "Error al crear un enlace de respaldo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:224 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Error al crear una copia de respaldo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:240 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo temporal: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Error al truncar el archivo: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 ../gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 ../gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "El archivo destino es un directorio" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "El archivo destino no es un archivo regular" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "El archivo se modificó externamente" -#: ../gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Nombre de archivo no válido %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "el punto de montaje no implementa desmontado" -#: ../gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "el punto de montaje no implementa la expulsión" -#: ../gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "el punto de montaje no implementa remontado" -#: ../gio/goutputstream.c:193 +#: gio/goutputstream.c:193 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" msgstr "El valor de conteo pasado a g_output_stream_write es demasiado largo" -#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 +#, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "El flujo de salida no implementa la escritura" -#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:764 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 +#, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "El flujo de origen ya está cerrado" -#: ../gio/goutputstream.c:646 +#: gio/goutputstream.c:646 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" -msgstr "El valor de conteo pasado a g_output_stream_write_async es demasiado largo" +msgstr "" +"El valor de conteo pasado a g_output_stream_write_async es demasiado largo" -#: ../gio/gunixinputstream.c:200 ../gio/gunixinputstream.c:218 -#: ../gio/gunixinputstream.c:290 ../gio/gunixoutputstream.c:281 +#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 +#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error al leer de unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:248 ../gio/gunixinputstream.c:423 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 ../gio/gunixoutputstream.c:385 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 +#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error al cerrar unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1753 ../gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "Sistema de archivos raíz" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 ../gio/gunixoutputstream.c:207 +#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Error al escribir en unix: %s" -#: ../gio/gvolume.c:384 +#: gio/gvolume.c:384 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "el volumen no implementa la expulsión" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 +#, c-format msgid "Can't find application" msgstr "No se puede encontrar la aplicación" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:312 +#: gio/gwin32appinfo.c:312 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Error al analizar la aplicación: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 +#, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "No se soportan URI" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 +#, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "los cambios de asociación no están soportados en win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 +#, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "La creación de asociación no está soportada en win32" -#: ../tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "no ocultar entradas" -#: ../tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "usar un formato de listado largo" -#: ../tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[ARCHIVO…]" - @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-21 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:33+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -22,298 +22,306 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Ootamatu rekvisiit '%s' elemendile '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Elemendil '%2$s' ei leitud rekvisiiti '%1$s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Ootamatu silt '%s', oodati silti '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%2$s' on ootamatu silt '%1$s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Andmekataloogidest ei leitud korrektset järjehoidjafaili" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI-le '%s' on juba järjehoidja olemas" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "URI-le '%s' ei leitud järjehoidjat" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole MIME tüüpe määratud" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole privaatlippu kirjeldatud" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' järjehoidjas pole gruppe määratud" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Rakendus nimega '%s' pole '%s' kohta järjehoidjat registreerinud" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Tõrge rea '%s' käivitamisel koos URI-ga '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1158 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Teisendamine koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei ole toetatud" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330 -#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 +#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1337 -#: ../glib/giochannel.c:2227 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 +#: glib/giochannel.c:2227 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Viga teisendamisel: %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Osaline märgijada sisendi lõpus" -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Taandresiimi '%s' pole võimalik teisendada kooditabelisse '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' ei ole failiskeemi (\"file\") jaoks absoluutne URI" -#: ../glib/gconvert.c:1743 +#: glib/gconvert.c:1743 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Kohaliku faili URI '%s' ei või sisaldada märki '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1760 +#: glib/gconvert.c:1760 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' on vigane" -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' hostinimi on vigane" -#: ../glib/gconvert.c:1788 +#: glib/gconvert.c:1788 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' sisaldab vigaseid paomärke" -#: ../glib/gconvert.c:1883 +#: glib/gconvert.c:1883 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Rajanimi '%s' ei ole absoluutne rada" -#: ../glib/gconvert.c:1893 +#: glib/gconvert.c:1893 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Vigane hostinimi" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ei saa eraldada %lu faili \"%s\" lugemiseks" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Tõrge failist '%s' lugemisel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' rekvisiitide hankimisel: fstat() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: fdopen() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' ümbernimetamisel nimega '%s': g_rename() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Tõrge faili '%s' loomisel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel kirjutamiseks: fdopen() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' kirjutamisel: fwrite() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' sulgemisel: fclose() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Olemasolevat faili '%s' pole võimalik eemaldada: g_unlink() nurjus: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mall '%s' vigane, see ei tohiks sisaldada '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Mall '%s' ei sisalda XXXXXX-i" -#: ../glib/gfileutils.c:1826 +#: glib/gfileutils.c:1826 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../glib/gfileutils.c:1834 +#: glib/gfileutils.c:1834 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:1839 +#: glib/gfileutils.c:1839 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:1844 +#: glib/gfileutils.c:1844 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:1887 +#: glib/gfileutils.c:1887 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Tõrge nimeviida '%s' lugemisel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1908 +#: glib/gfileutils.c:1908 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Nimeviidad ei ole toetatud" -#: ../glib/giochannel.c:1162 +#: glib/giochannel.c:1162 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1507 +#: glib/giochannel.c:1507 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_line_string'i sees" -#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811 -#: ../glib/giochannel.c:1898 +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Lugemispuhvrisse jäi teisendamata andmeid" -#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711 +#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanali katkestus poole märgi pealt" -#: ../glib/giochannel.c:1697 +#: glib/giochannel.c:1697 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_to_end'i sees" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: open() nurjus: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: mmap() nurjus: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:228 ../glib/gmarkup.c:244 +#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Viga real %d märgil %d: " -#: ../glib/gmarkup.c:338 +#: glib/gmarkup.c:338 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Viga real %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:442 +#: glib/gmarkup.c:442 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Avastati tühi olem '&'; lubatud olemid on: & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:452 +#: glib/gmarkup.c:452 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -323,17 +331,17 @@ msgstr "" "Märk '%s' ei ole olemi nime alguses lubatud. Märk & alustab olemit, kui see " "ampersand pole mõeldud olemiks, märgi see kui &" -#: ../glib/gmarkup.c:486 +#: glib/gmarkup.c:486 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Märk '%s' ei ole olemi nimes lubatud" -#: ../glib/gmarkup.c:523 +#: glib/gmarkup.c:523 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Olemi nimi '%s' on tuntmatu" -#: ../glib/gmarkup.c:534 +#: glib/gmarkup.c:534 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -341,7 +349,7 @@ msgstr "" "Olem ei lõppenud semikooloniga; kõige tõenäolisemalt ei kavatsenud sa " "ampersandi kasutades olemit alustada - märgi see kui &" -#: ../glib/gmarkup.c:587 +#: glib/gmarkup.c:587 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -350,16 +358,16 @@ msgstr "" "Viga '%-.*s' parsimisel. See võiks olla märgiviites olev number (näiteks " "ê) - võibolla on number liiga suur" -#: ../glib/gmarkup.c:612 +#: glib/gmarkup.c:612 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Märgiviide '%-.*s' ei teisendu lubatud märgiks" -#: ../glib/gmarkup.c:627 +#: glib/gmarkup.c:627 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Tühi märgiviide, see peaks sisaldama numbrit, näiteks dž" -#: ../glib/gmarkup.c:637 +#: glib/gmarkup.c:637 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -368,32 +376,32 @@ msgstr "" "Märgiviide ei lõpe semikooloniga. Enamasti kasutatakse ampersand märki ilma " "kavatsuseta olemit alustada - märgi see kui &" -#: ../glib/gmarkup.c:723 +#: glib/gmarkup.c:723 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Lõpetamata viide olemile" -#: ../glib/gmarkup.c:729 +#: glib/gmarkup.c:729 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Lõpetamata viide märgile" -#: ../glib/gmarkup.c:972 +#: glib/gmarkup.c:972 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Vigaselt kodeeritud UTF-8 tekst - liigpikk jada" -#: ../glib/gmarkup.c:1000 +#: glib/gmarkup.c:1000 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Vigaselt kodeeritud UTF-8 tekst - puuduv algusmärk" -#: ../glib/gmarkup.c:1036 +#: glib/gmarkup.c:1036 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Vigaselt kodeeritud UTF-8 tekst - ebaõige '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1074 +#: glib/gmarkup.c:1074 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokument peab algama elemendiga (nt: <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1114 +#: glib/gmarkup.c:1114 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -401,7 +409,7 @@ msgid "" msgstr "" "Märk '%s' ei ole märgi '<' järel lubatud, see võib mitte olla elemendi nimi" -#: ../glib/gmarkup.c:1178 +#: glib/gmarkup.c:1178 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -409,7 +417,7 @@ msgid "" msgstr "" "Veider märk '%s', oodatakse märki '>', et lõpetada elemendi '%s' algussilti" -#: ../glib/gmarkup.c:1267 +#: glib/gmarkup.c:1267 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -417,7 +425,7 @@ msgstr "" "Veider märk '%1$s', pärast elemendi '%3$s' tunnust nimega '%2$s' oodatakse " "märki '='" -#: ../glib/gmarkup.c:1309 +#: glib/gmarkup.c:1309 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -428,7 +436,7 @@ msgstr "" "sildi algust või lõppu, ühe võimalusena ka rekvisiiti. Võib-olla kasutad sa " "rekvisiidi nimes vigast märki?" -#: ../glib/gmarkup.c:1395 +#: glib/gmarkup.c:1395 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -437,7 +445,7 @@ msgstr "" "Veider märk '%s', oodatakse võrdusmärgi järel tulevat jutumärki, mis aitaks " "rekvisiidile '%s' väärtust seada (element '%s')" -#: ../glib/gmarkup.c:1537 +#: glib/gmarkup.c:1537 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -446,7 +454,7 @@ msgstr "" "Märk '%s' ei ole märkide '</' järel lubatud, '%s' võib mitte olla elemendi " "nimi" -#: ../glib/gmarkup.c:1577 +#: glib/gmarkup.c:1577 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -455,25 +463,25 @@ msgstr "" "Märk '%s' ei ole lubatud märk elemendi '%s' nime sulgemise järel, lubatud " "märk on '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element '%s' on suletud, avatud elemente ei ole" -#: ../glib/gmarkup.c:1597 +#: glib/gmarkup.c:1597 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element '%s' on suletud, kuid praegu avatud element on '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 +#: glib/gmarkup.c:1757 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokument on tühi või sisaldab ainult tühja ruumi" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokument lõppes ootamatult ilma avatud nurksulgu '<' sulgemata" -#: ../glib/gmarkup.c:1779 ../glib/gmarkup.c:1824 +#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -482,7 +490,7 @@ msgstr "" "Dokument lõppes ootamatult ilma, et avatud elemente sulgemata - '%s' oli " "viimane avatud element" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -491,19 +499,19 @@ msgstr "" "Dokument lõppes ootamatult, sildi <%s/> lõpetamiseks loodetakse näha " "nurksulgu" -#: ../glib/gmarkup.c:1793 +#: glib/gmarkup.c:1793 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi nime sees" -#: ../glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokument lõppes ootamatult rekvisiidi nime sees" -#: ../glib/gmarkup.c:1804 +#: glib/gmarkup.c:1804 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi avamise sildi sees" -#: ../glib/gmarkup.c:1810 +#: glib/gmarkup.c:1810 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -511,387 +519,393 @@ msgstr "" "Dokument lõppes ootamatult pärast rekvisiidi nime järel olevat võrdusmärki, " "rekvisiidi väärtus on puudu" -#: ../glib/gmarkup.c:1817 +#: glib/gmarkup.c:1817 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokument lõppes ootamatult keset attribuudi väärtust" -#: ../glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1833 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokument lõppes ootamatult elementi '%s' sulgemissildi sees" -#: ../glib/gmarkup.c:1839 +#: glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Dokument lõppes ootamatult kommentaaride või töötlemis juhiste sees" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "rikutud objekt" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "sisemine viga või rikutud objekt" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "mälu lõppes" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "tagasiviidete limiit saavutatud" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "muster sisaldab osasid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "sisemine viga" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "tingimuslikud tagasiviited ei ole osaliste vastete otsimisel toetatud" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "maksimaalne rekursioonide arv saavutatud" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "maksimaalne tühjade alamsõnede töötsoon saavutatud" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "vigane reavahetusmärgiste kombinatsioon" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "tundmatu viga" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:514 ../glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s vastavuse otsimisel: %s" -#: ../glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 toeta" -#: ../glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE teek on kompileeritud ilma UTF8 omaduste toeta" -#: ../glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s kompileerimisel %d. märgi juures: %s" -#: ../glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Viga regulaaravaldise %s optimeerimisel: %s" -#: ../glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit või '}' märki" -#: ../glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "oodati kuueteistkümnendsüsteemi numbrit" -#: ../glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "puuduv '<' sümbolviites" -#: ../glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "lõpetamata sümbolviide" -#: ../glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "nullpikkusega sümbolviide" -#: ../glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "oodati numbrit" -#: ../glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "keelatud sümbolviide" -#: ../glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "üleliigne lõpp '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "tundmatu paojada" -#: ../glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Viga asendusteksti \"%s\" parsimisel märgi %lu kohal: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Tsiteeritav tekst ei alga jutumärgiga" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Vastavuseta jutumärk käsureal või kestprogrammi tsiteeritud tekstis" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Tekst lõppes pärast '\\' märki. (Tekst on '%s')" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Tekst lõppes enne kui leiti vastav jutumärk %c jaoks. (Tekst oli '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst puudus (või sisaldas ainult tühja ruumi)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1455 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Tõrge toru loomisel alamprotsessiga suhtlemiseks (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi torust lugemisel (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1324 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Tõrge kataloogi '%s' muutmisel (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi käivitamisel (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Vigane programmi nimi: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Vigane string argumendivektoris %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Vigane string keskkonnamuutujates: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Vigane töökataloog: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Tõrge abiprogrammi käivitamisel (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -899,137 +913,143 @@ msgstr "" "Ootamatu viga, kui g_io_channel_win32_poll() funktsioon luges " "lapsprotsessilt andmeid" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Tõrge andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:317 +#: glib/gspawn.c:317 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Ootamatu funktsiooni select() viga andmete lugemisel alamprotsessilt (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:400 +#: glib/gspawn.c:400 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ootamatu viga funktsioonis waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Viga poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1334 +#: glib/gspawn.c:1334 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi \"%s\" käivitamisel (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1344 +#: glib/gspawn.c:1344 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi sisendi või väljundi ümbersuunamisel (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1353 +#: glib/gspawn.c:1353 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Tõrge alamprotsessi poolitamisel funktsiooniga fork() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1361 +#: glib/gspawn.c:1361 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Tundmatu viga alamprotsessi \"%s\" käivitamisel" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Tõrge piisavate andmete lugemisel lapsprotsessi torust (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Märk on väljaspool UTF-8 ulatust" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Vigane jada sisendi teisendamisel" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Märk on väljaspool UTF-16 ulatust" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Kasutamine:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[VÕTI...]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Abiteabe võtmed:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Abiteabe võtmete näitamine" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Kõikide abiteabe võtmete näitamine" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Rakenduse võtmed:" -#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Täisarvulist väärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida" -#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Täisarv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Arvväärtust '%s' pole võimalik %s jaoks parsida" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Arv '%s' %s jaoks on väljaspool lubatud piire" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Viga võtme parsimisel: %s" -#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Tundmatu võti %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Sobivat võtmefaili pole võimalik otsingukataloogidest leida" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Pole tavaline fail" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Fail on tühi" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1037,49 +1057,50 @@ msgstr "" "Võtmefail sisaldab rida '%s', mis ei ole võti-väärtus paar, grupp ega ka " "kommentaar" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Vigane grupi nimi: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Võtmefail ei alga grupiga" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Vigane võtme nimi: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1109 ../glib/gkeyfile.c:1269 ../glib/gkeyfile.c:2487 -#: ../glib/gkeyfile.c:2555 ../glib/gkeyfile.c:2690 ../glib/gkeyfile.c:2825 -#: ../glib/gkeyfile.c:2978 ../glib/gkeyfile.c:3165 ../glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1281 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1383 ../glib/gkeyfile.c:1496 +#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus" -#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1889 +#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada." -#: ../glib/gkeyfile.c:2104 ../glib/gkeyfile.c:2316 +#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1088,534 +1109,616 @@ msgstr "" "Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik " "kasutada" -#: ../glib/gkeyfile.c:2502 ../glib/gkeyfile.c:2705 ../glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki" -#: ../glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada." -#: ../glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire" -#: ../glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada." -#: ../glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:558 +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" msgstr "" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/goutputstream.c:1064 +#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 +#: gio/goutputstream.c:1064 +#, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operatsioon tühistati" -#: ../gio/gcontenttype.c:156 +#: gio/gcontenttype.c:156 msgid "Unknown type" msgstr "Tundmatu liik" -#: ../gio/gcontenttype.c:157 +#: gio/gcontenttype.c:157 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "" -#: ../gio/gcontenttype.c:571 +#: gio/gcontenttype.c:571 #, c-format msgid "%s type" msgstr "" -#: ../gio/gdatainputstream.c:309 +#: gio/gdatainputstream.c:309 +#, c-format msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:386 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 +#, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 +#, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 +#, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: ../gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: ../gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:730 ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1004 -#: ../gio/gfile.c:1090 ../gio/gfile.c:1143 ../gio/gfile.c:1200 -#: ../gio/gfile.c:1281 ../gio/gfile.c:2188 ../gio/gfile.c:2233 -#: ../gio/gfile.c:2283 ../gio/gfile.c:2322 ../gio/gfile.c:2641 -#: ../gio/gfile.c:3035 ../gio/gfile.c:3114 ../gio/gfile.c:3194 +#: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188 +#: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641 +#: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194 +#, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Operatsioon ei ole toetatud" -#: ../gio/gfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 -#: ../gio/glocalfile.c:908 +#: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897 +#: gio/glocalfile.c:908 +#, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1620 +#: gio/gfile.c:1620 +#, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1680 +#: gio/gfile.c:1680 +#, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1688 +#: gio/gfile.c:1688 +#, c-format msgid "Target file exists" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1706 +#: gio/gfile.c:1706 +#, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:2273 +#: gio/gfile.c:2273 +#, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:2365 +#: gio/gfile.c:2365 +#, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:2412 +#: gio/gfile.c:2412 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:4039 ../gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" -#: ../gio/gfileenumerator.c:151 +#: gio/gfileenumerator.c:151 +#, c-format msgid "Enumerator is closed" msgstr "" -#: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217 -#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:424 +#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 +#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424 +#, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "" -#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:414 +#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: ../gio/gfileinputstream.c:143 ../gio/gfileinputstream.c:439 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:154 ../gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 +#, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: ../gio/gfileinputstream.c:354 ../gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 +#, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: ../gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 +#, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 +#, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:186 +#: gio/ginputstream.c:186 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 +#, c-format msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:318 +#: gio/ginputstream.c:318 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:681 +#: gio/ginputstream.c:681 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:895 ../gio/goutputstream.c:1071 +#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 +#, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:554 +#: gio/glocalfile.c:554 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Vigane failinimi %s" -#: ../gio/glocalfile.c:810 +#: gio/glocalfile.c:810 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:928 +#: gio/glocalfile.c:928 +#, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta" -#: ../gio/glocalfile.c:946 +#: gio/glocalfile.c:946 +#, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710 -#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710 +#: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Vigane failinimi" -#: ../gio/glocalfile.c:963 +#: gio/glocalfile.c:963 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1080 +#: gio/glocalfile.c:1080 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Viga avamisel: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/glocalfile.c:1090 +#, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "Kataloogi pole võimalik avada" -#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685 +#: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1434 +#: gio/glocalfile.c:1434 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1458 +#: gio/glocalfile.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1482 +#: gio/glocalfile.c:1482 +#, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562 +#: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562 +#, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1594 +#: gio/glocalfile.c:1594 #, c-format msgid "Unable to create trashed file: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1617 +#: gio/glocalfile.c:1617 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1782 +#: gio/glocalfile.c:1782 +#, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1791 +#: gio/glocalfile.c:1791 +#, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "Sihtfail on juba olemas" -#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Tõrge varufaili loomisel" -#: ../gio/glocalfile.c:1821 +#: gio/glocalfile.c:1821 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1835 +#: gio/glocalfile.c:1835 +#, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 +#: gio/glocalfileinfo.c:707 +#, c-format msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 +#: gio/glocalfileinfo.c:714 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#, c-format msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Vigane laiendatud rekvisiidi nimi" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 +#: gio/glocalfileinfo.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Viga kataloogi '%s' avamisel: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 +#: gio/glocalfileinfo.c:1446 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 +#: gio/glocalfileinfo.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 +#: gio/glocalfileinfo.c:1666 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 +#: gio/glocalfileinfo.c:1683 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 +#: gio/glocalfileinfo.c:1701 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 +#: gio/glocalfileinfo.c:1725 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1772 ../gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 +#, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1803 ../gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Viga real %d: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 +#, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 ../gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Viga failist lugemisel: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 ../gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 +#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Viga faili sulgemisel: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 ../gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Viga võtme parsimisel: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating backup link: %s" msgstr "Viga võtme parsimisel: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:224 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Viga varukoopia loomisel: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:240 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Viga ajutise faili nime muutmisel: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 ../gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 ../gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Viga faili '%s' avamisel: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "Sihtfail on kataloog" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Sihtfail pole tavaline fail" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Vigane failinimi %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:193 +#: gio/goutputstream.c:193 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 +#, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:764 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 +#, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:646 +#: gio/goutputstream.c:646 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" msgstr "" -#: ../gio/gunixinputstream.c:200 ../gio/gunixinputstream.c:218 -#: ../gio/gunixinputstream.c:290 ../gio/gunixoutputstream.c:281 +#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 +#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:248 ../gio/gunixinputstream.c:423 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 ../gio/gunixoutputstream.c:385 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 +#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Viga real %d: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1753 ../gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 ../gio/gunixoutputstream.c:207 +#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Viga võtme parsimisel: %s" -#: ../gio/gvolume.c:384 +#: gio/gvolume.c:384 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 +#, c-format msgid "Can't find application" msgstr "Rakendust pole võimalik leida" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:312 +#: gio/gwin32appinfo.c:312 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Viga rakenduse käivitamisel: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 +#, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "URI-d ei ole toetatud" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 +#, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 +#, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: ../tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: ../tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: ../tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FAIL...]" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-27 16:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-27 16:12+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -20,305 +20,319 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "'%2$s' elementuaren ustekabeko '%1$s'atributua" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "'%2$s' elementuaren '%1$s' atributua ez da aurkitu" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Ustekabeko '%s' etiketa, '%s' espero zen" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%2$s' barruan ustekabeko '%1$s' etiketa" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -msgstr "Ezin izan da baliozko laster-marken fitxategia aurkitu datuen direktorioan" +msgstr "" +"Ezin izan da baliozko laster-marken fitxategia aurkitu datuen direktorioan" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "'%s' URIaren laster-marka badago lehenedik ere" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Ez da '%s' URIaren laster-markarik aurkitu" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Ez dago '%s' URIaren laster-markan MIME-motarik definituta" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "'%s' URIaren laster-markan ez dago bandera pribaturik definituta" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "'%s' URIaren laster-markan ez dago talderik ezarrita" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "'%s' izeneko aplikaziorik ez du erregistratu laster-markarik '%s'(e)n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Huts egin du '%s' exekuzioko lerroa '%s' URIarekin hedatzean" -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1158 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' karaktere-multzoa '%s' bihurtzea ez da onartzen" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik %s(e)rako bihurtzailea ireki" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330 -#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 +#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1337 -#: ../glib/giochannel.c:2227 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 +#: glib/giochannel.c:2227 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errorea bihurtzean: %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Karaktere-sekuentzia partziala sarreraren amaieran" -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ezin da '%s' atzerapena '%s' kode-multzo bihurtu" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "'%s' URIa ez da \"fitxategi\"-eskema erabiltzen duen URI absolutua" -#: ../glib/gconvert.c:1743 +#: glib/gconvert.c:1743 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Baliteke '%s' URI fitxategi lokalak '#' ez edukitzea" -#: ../glib/gconvert.c:1760 +#: glib/gconvert.c:1760 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "'%s' URI baliogabea da" -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "'%s' URIaren ostalari-izena baliogabea da" -#: ../glib/gconvert.c:1788 +#: glib/gconvert.c:1788 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "'%s' URIak ihes-karaktere baliogabeak ditu" -#: ../glib/gconvert.c:1883 +#: glib/gconvert.c:1883 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "'%s' bide-izena ez da bide-izen absolutua" # -#: ../glib/gconvert.c:1893 +#: glib/gconvert.c:1893 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Ostalari-izen baliogabea" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' direktorioa irekitzean: %s " -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ezin izan dira %lu byte esleitu \"%s\" fitxategia irakurtzeko" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategia irakurtzean: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategitik irakurri: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s " -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Ezin izan dira '%s' fitxategiko atributuak lortu, fstat() funtzioak huts " "egin du: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki, fdopen() funtzioak huts egin du: %s" +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' fitxategia ireki, fdopen() funtzioak huts egin du: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Ezin izan da '%s' fitxategia '%s' gisa berrizendatu, g_rename() funtzioak " "huts egin du: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia sortu: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Ezin izan da '%s' fitxategia idazteko ireki, fdopen() funtzioak huts egin " "du: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia idatzi, fwrite() funtzioak huts egin du: %s" +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' fitxategia idatzi, fwrite() funtzioak huts egin du: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia itxi, fclose() funtzioak huts egin du: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "'%s' fitxategia ezin izan da kendu, g_unlik() funtzioak huts egin du: %s" +msgstr "" +"'%s' fitxategia ezin izan da kendu, g_unlik() funtzioak huts egin du: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "'%s' txantiloia baliogabea da, ez luke '%s' eduki behar" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "'%s' txantiloiak ez dauka: XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1826 +#: glib/gfileutils.c:1826 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "Byte %u" msgstr[1] "%u byte" -#: ../glib/gfileutils.c:1834 +#: glib/gfileutils.c:1834 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1839 +#: glib/gfileutils.c:1839 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1844 +#: glib/gfileutils.c:1844 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1887 +#: glib/gfileutils.c:1887 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' esteka sinbolikorik irakurri: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1908 +#: glib/gfileutils.c:1908 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Esteka sinbolikoak ez dira onartzen" -#: ../glib/giochannel.c:1162 +#: glib/giochannel.c:1162 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ezin izan da `%s'(e)tik `%s'(e)rako bihurtzailea ireki: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1507 +#: glib/giochannel.c:1507 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri 'g_io_channel_read_line_string'-en" -#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811 -#: ../glib/giochannel.c:1898 +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Irakurketa-bufferrean geratu diren bihurtu gabeko datuak" -#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711 +#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanala karaktere partzial batean bukatzen da" -#: ../glib/giochannel.c:1697 +#: glib/giochannel.c:1697 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri 'g_io_channel_read_to_end'-etik" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki, open() funtzioak huts egin du: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" -msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategi-mapa ireki, mmap() funtzioak huts egin du: %s" +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' fitxategi-mapa ireki, mmap() funtzioak huts egin du: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:228 ../glib/gmarkup.c:244 +#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Errorea %d lerroko %d karakterean: " -#: ../glib/gmarkup.c:338 +#: glib/gmarkup.c:338 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Errorea %d lerroan: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:442 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:442 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "'&;' entitatea hutsik dago; baliozko entitateak hauek dira: & " " "< > '" -#: ../glib/gmarkup.c:452 +#: glib/gmarkup.c:452 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -329,17 +343,17 @@ msgstr "" "entitate bat hasten du; & ikurrak entitatea izan behar ez badu, izenda ezazu " "& gisa" -#: ../glib/gmarkup.c:486 +#: glib/gmarkup.c:486 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "'%s' karakterea ezin da erabili entitate-izenen barruan" -#: ../glib/gmarkup.c:523 +#: glib/gmarkup.c:523 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "'%s' entitate-izena ezezaguna da" -#: ../glib/gmarkup.c:534 +#: glib/gmarkup.c:534 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -347,7 +361,7 @@ msgstr "" "Entitatea ez da puntu eta komaz bukatzen; normalean & ikurra erabiltzen da " "entitatea hasteko asmorik gabe; izendatu & karakterea & gisa;" -#: ../glib/gmarkup.c:587 +#: glib/gmarkup.c:587 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -356,16 +370,18 @@ msgstr "" "Ezin izan da '%-.*s' analizatu, digitu bat izan behar zuen karaktere-" "erreferentzia baten barruan (ê adibidez); agian digitua handiegia da" -#: ../glib/gmarkup.c:612 +#: glib/gmarkup.c:612 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "'%-.*s' karaktere-erreferentziak ez du baimendutako karaktere bat kodetzen" +msgstr "" +"'%-.*s' karaktere-erreferentziak ez du baimendutako karaktere bat kodetzen" -#: ../glib/gmarkup.c:627 +#: glib/gmarkup.c:627 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" -msgstr "Karaktere-erreferentzia hutsa, digitu bat eduki beharko luke; adibidez dž" +msgstr "" +"Karaktere-erreferentzia hutsa, digitu bat eduki beharko luke; adibidez dž" -#: ../glib/gmarkup.c:637 +#: glib/gmarkup.c:637 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -375,32 +391,32 @@ msgstr "" "erabiliko zenuen entitatea hasteko asmorik gabe. Izendatu & karakterea & " "gisa;" -#: ../glib/gmarkup.c:723 +#: glib/gmarkup.c:723 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Amaitu gabeko entitate-erreferentzia" -#: ../glib/gmarkup.c:729 +#: glib/gmarkup.c:729 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Amaitu gabeko karaktere-erreferentzia" -#: ../glib/gmarkup.c:972 +#: glib/gmarkup.c:972 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "UTF-8 gisa kodetutako testu baliogabea - sekuentzia luzeegia" -#: ../glib/gmarkup.c:1000 +#: glib/gmarkup.c:1000 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "UTF-8 gisa kodetutako testu baliogabea - hasierako karaktererik gabe" -#: ../glib/gmarkup.c:1036 +#: glib/gmarkup.c:1036 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "UTF-8 gisa kodetutako testu baliogabea - '%s' ez da baliozkoa" -#: ../glib/gmarkup.c:1074 +#: glib/gmarkup.c:1074 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokumentuak elementu batez hasi behar du (adibidez, <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1114 +#: glib/gmarkup.c:1114 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -409,7 +425,7 @@ msgstr "" "'%s' ez da karaktere balioduna '<' karakterearen atzetik; baliteke elementu " "baten izena ez hastea" -#: ../glib/gmarkup.c:1178 +#: glib/gmarkup.c:1178 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -418,14 +434,15 @@ msgstr "" "'%s' karaktere bitxia, '>' karakterea espero zen '%s' elementuaren hasiera-" "etiketa amaitzeko" -#: ../glib/gmarkup.c:1267 +#: glib/gmarkup.c:1267 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "'%s' karaktere bitxia, '=' espero zen '$2%s' elementuaren '$1%s' " "atributuaren ondoren" -#: ../glib/gmarkup.c:1309 +#: glib/gmarkup.c:1309 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -436,7 +453,7 @@ msgstr "" "hasiera-etiketa bukatzeko, edo bestela atributu bat. Agian karaktere " "baliogabea erabili duzu atributu-izen batean" -#: ../glib/gmarkup.c:1395 +#: glib/gmarkup.c:1395 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -445,7 +462,7 @@ msgstr "" "'%s' karaktere bitxia, komatxo irekia espero zen berdin ikurraren ondoren " "'$2%s' elementuaren '$1%s' atributuari balioa ematean" -#: ../glib/gmarkup.c:1537 +#: glib/gmarkup.c:1537 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -454,7 +471,7 @@ msgstr "" "'%s' ez da karaktere balioduna '</'; karaktereen atzetik; baliteke '%s'e(k) " "elementu baten izena ez hastea" -#: ../glib/gmarkup.c:1577 +#: glib/gmarkup.c:1577 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -463,25 +480,25 @@ msgstr "" "'%s' karaktere baliogabea da '%s' itxiera-elementuaren izenaren atzetik; " "baimendutako karakterea '>' da" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "'%s' elementua itxi egin da, unean ez dago elementurik irekita" -#: ../glib/gmarkup.c:1597 +#: glib/gmarkup.c:1597 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "'%s' elementua itxi egin da, baina unean '%s' elementua dago irekita" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 +#: glib/gmarkup.c:1757 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumentua hutsik dago edo zuriuneak bakarrik ditu" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokumentua ustekabean itxi da angelu-parentesi ireki baten ondoren '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1779 ../glib/gmarkup.c:1824 +#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -490,7 +507,7 @@ msgstr "" "Dokumentua ustekabean amaitu da oraindik irekita zeuden elementuekin. '%s' " "irekitako azken elementua da" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -499,19 +516,20 @@ msgstr "" "Dokumentua ustekabean amaitu da, angelu-parentesi itxia ikustea espero nuen <" "%s/> etiketa amaitzen" -#: ../glib/gmarkup.c:1793 +#: glib/gmarkup.c:1793 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da elementu-izen baten barruan" -#: ../glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-izen baten barruan" -#: ../glib/gmarkup.c:1804 +#: glib/gmarkup.c:1804 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da elementua irekitzeko etiketa baten barruan." +msgstr "" +"Dokumentua ustekabean amaitu da elementua irekitzeko etiketa baten barruan." -#: ../glib/gmarkup.c:1810 +#: glib/gmarkup.c:1810 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -519,397 +537,407 @@ msgstr "" "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-izen baten ondorengo berdin " "ikurraren atzetik; ez dago atributu-baliorik" -#: ../glib/gmarkup.c:1817 +#: glib/gmarkup.c:1817 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-balio baten barruan" -#: ../glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1833 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da '%s' elementuaren itxiera-etiketaren barruan" +msgstr "" +"Dokumentua ustekabean amaitu da '%s' elementuaren itxiera-etiketaren barruan" -#: ../glib/gmarkup.c:1839 +#: glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Dokumentua ustekabean amaitu da iruzkin baten barruan edo prozesatzen ari " "zen instrukzio baten barruan" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "hondatutako objektua" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "barneko errorea edo hondatutako objektua" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "Memoriarik ez" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "atzera-jotzearen mugara gainditua" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" -msgstr "ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak" +msgstr "" +"ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "barneko errorea" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "aurreko erreferentizak baldintza gisa ez daude onartuta bat etortze " "partzialetan" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "errekurtsioaren muga gainditua" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "azpikate hutsen lan arearen muga gainditua" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "lerro-jauzien banderen baliogabeko konbinazioa" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "errore ezezaguna" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ ereduaren amaieran" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c ereduaren amaieran" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "karaktere ezezagunak jarraitzen dio \\ karaktereari" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" "hemen ez dira ihesdun letrak (\\l, \\L, \\u, \\U) erabiltzen uzten " "(maiuskulaz eta minuskulaz)" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "zenbakiak barrutitik kanpo {} kuantifikatzailean" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "zenbaki handiegiak {} kuantifikatzaileak" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "karaktere-klasearen amaierako ] falta da" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "karaktere-klasean baliogabeko ihes sekuentzia" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "karaktere-klaseko barrutia barrutitik kanpo" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "ezer ez errepikatzeko" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "karakete ezezaguna (? karaktereen atzetik" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "karakete ezezaguna (?< karaktereen atzetik" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "karakete ezezaguna (?P karaktereen atzetik" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX izeneko klaseak soilik onartzen dira klase baten barruan" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "amaierako ) falta da" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") dago irekierako ( gabe" -#: ../glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R edo (?[+-] digituak )-rekin jarraitu behar dira" -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "existitzen ez den azpieredu baten erreferentzia" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "iruzkinaren ondoren ) falta da" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "adierazpen erregularra luzeegia" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "huts egin du memoria lortzean" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "'lookbehind' baieztapenak ez du luzera finkorik" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "gaizki osatutako zenbakia edo izena (?(-ren atzetik" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "baldintza taldeak bi adar baino gehiago ditu" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "baieztapena espero zen (?)-ren atzetik" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "POSIX klasearen izen ezezaguna" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Tartekatutako POSIX elementuak ez daude onartuta" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "\\x{...} sekuentziako karaktere-balioa luzeegia da" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "baliogabeko (?(0) baldintza" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C ez dago baimenduta 'lookbehind' baieztepenean" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "dei errekurtsiboa amaierarik gabeko begiztan sar daiteke" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "amaierako karakterea falta da azpiereduko izenean" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "bi azpiereduk izen berdina dute" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "gaizki osatutako \\P edo \\p sekuentzia" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "propietate-izen ezezaguna \\P edo \\p atzetik" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "azpiereduaren izena luzeegia (32 karaktere gehienez)" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "izendun azpieredu gehiegi (10.000 gehienez)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "balio zortzitarra \\377 baino handiagoa" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE taldeak adar bat baino gehiago ditu" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "DEFINE taldea errepikatzea ez dago onartuta" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "NEWLINE aukera kontraesankorra" -#: ../glib/gregex.c:330 -msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +#: glib/gregex.c:333 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g ez da prestatutako izenarekin edo zero ez den aukerazko prestatutako " "zenbaki batekin jarraitzen" -#: ../glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "ustekabeko begizta" -#: ../glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "kodea gainezkatua" -#: ../glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "konpilazioaren laneko area gainezkatua" -#: ../glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "ez da aurrez egiaaztatutako erreferentziatutako azpieredua aurkitu" -#: ../glib/gregex.c:514 ../glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra bilatzean: %s" -#: ../glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE liburutegia UTF8 euskarri gabe konpilatua" -#: ../glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE liburutegia UTF8 propietateen euskarri gabe konpilatua" -#: ../glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra %d karakterean konpilatzean: %s" -#: ../glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Errorea %s adierazpen erregularra optimizatzean: %s" -#: ../glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "digitu hamaseitarra edo '}' espero zen" -#: ../glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "digitu hamaseitarra espero zen" -#: ../glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "'<' falta da erreferentzia sinbolikoan" -#: ../glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "amaitu gabeko erreferentzia sinbolikoa" -#: ../glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero luzerako erreferentzia sinbolikoa" -#: ../glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "digitua espero zen" -#: ../glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "erreferentzia sinboliko ilegala" -#: ../glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' katearen amaieran" -#: ../glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ihes-sekuentzi ezezaguna" -#: ../glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Errorea ordezko \"%s\" testua analizatzean %lu karakterean: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Komatxo arteko testua ez da komatxoekin hasten" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Bat ez datozen komatxoak daude komando-lerroan edo shell-ak aipatutako beste " "testu batean" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Testua '\\' karakterearen atzetik amaitu da (testua '%s' zen)" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Testua %c(r)en komatxoak aurkitu baino lehen amaitu da (testua '%s' zen)" +msgstr "" +"Testua %c(r)en komatxoak aurkitu baino lehen amaitu da (testua '%s' zen)" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Testua hutsik dago (edo zuriuneak bakarrik ditu)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1455 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Ezin izan da kanalizazioa sortu prozesu umearekin komunikatzeko (%s) " -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s) " -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1324 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Ezin izan da '%s' direktoriora aldatu (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Ezin izan da prozesu umea exekutatu (%s)" # -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Programaren izen baliogabea: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Kate baliogabea %d(e)ko bektorearen argumentuan: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Kate baliogabea ingurunean: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Laneko direktorio baliogabea: %s" # -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Ezin izan da laguntza-programa exekutatu (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -917,188 +945,196 @@ msgstr "" "Ustekabeko errorea gertatu da 'g_io_channel_win32_poll()'-en prozesu umetik " "datuak irakurtzean" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:317 +#: glib/gspawn.c:317 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Ustekabeko errorea select()-en, datuak prozesu umetik irakurtzen (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:400 +#: glib/gspawn.c:400 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ustekabeko errorea waitpid()-en (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Ezin da sardetu (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1334 +#: glib/gspawn.c:1334 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Ezin izan da \"%s\" prozesu umea exekutatu (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1344 +#: glib/gspawn.c:1344 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Ezin izan da prozesu umearen irteera edo sarrera birbideratu (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1353 +#: glib/gspawn.c:1353 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Ezin izan da prozesu umea sardetu (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1361 +#: glib/gspawn.c:1361 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Errore ezezaguna \"%s\" prozesu umea exekutatzean" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Karakterea UTF-8 barrutitik kanpo" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakterea UTF-16 barrutitik kanpo" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Erabilera:" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[AUKERA...]" -#: ../glib/goption.c:716 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Laguntzako aukerak:" -#: ../glib/goption.c:717 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Erakutsi laguntzako aukerak" -#: ../glib/goption.c:723 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Erakutsi laguntzako aukera guztiak" -#: ../glib/goption.c:785 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Aplikazio-aukerak:" -#: ../glib/goption.c:846 ../glib/goption.c:916 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' osoko balioa analizatu" -#: ../glib/goption.c:856 ../glib/goption.c:924 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s(r)en '%1$s' osoko balioa barrutitik kanpo" -#: ../glib/goption.c:881 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Ezin da '%2$s'(r)en '%1$s' balio bikoitza analizatu" -#: ../glib/goption.c:889 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s(r)en '%1$s' balio bikoitza barrutitik kanpo" -#: ../glib/goption.c:1226 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Errorea %s aukera analizatzean" -#: ../glib/goption.c:1257 ../glib/goption.c:1368 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s(e)ko argumentua falta da" -#: ../glib/goption.c:1763 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "%s aukera ezezaguna" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Ezin izan da baliozko gakoa datuen direktorioan aurkitu" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ez da fitxategi arrunta" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Fitxategia hutsik dago" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Gako-fitxategiak '%s' lerroa du, gako-balioa bikotea, taldea edo iruzkinik " "ez daukalarik" # -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Taldearen izen baliogabea: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Gako-fitxategiak ez da talde batekin hasten" # -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Gakoaren izen baliogabea: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du" -#: ../glib/gkeyfile.c:1109 ../glib/gkeyfile.c:1269 ../glib/gkeyfile.c:2485 -#: ../glib/gkeyfile.c:2553 ../glib/gkeyfile.c:2688 ../glib/gkeyfile.c:2823 -#: ../glib/gkeyfile.c:2976 ../glib/gkeyfile.c:3163 ../glib/gkeyfile.c:3224 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea" -#: ../glib/gkeyfile.c:1281 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa" -#: ../glib/gkeyfile.c:1383 ../glib/gkeyfile.c:1496 +#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1889 +#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina dagokion balioa ezin da " "interpretatu." -#: ../glib/gkeyfile.c:2104 ../glib/gkeyfile.c:2316 +#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1107,537 +1143,624 @@ msgstr "" "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin " "da interpretatu." -#: ../glib/gkeyfile.c:2500 ../glib/gkeyfile.c:2703 ../glib/gkeyfile.c:3235 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)" -#: ../glib/gkeyfile.c:3469 +#: glib/gkeyfile.c:3469 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran" -#: ../glib/gkeyfile.c:3491 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka" -#: ../glib/gkeyfile.c:3633 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu" -#: ../glib/gkeyfile.c:3647 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo" -#: ../glib/gkeyfile.c:3680 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu." -#: ../glib/gkeyfile.c:3704 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:558 +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" -msgstr "'g_input_stream_read_async'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia" +msgstr "" +"'g_input_stream_read_async'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/goutputstream.c:1064 +#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 +#: gio/goutputstream.c:1064 +#, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "Korrontea jadanik itxita dago" -#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" -#: ../gio/gcontenttype.c:156 +#: gio/gcontenttype.c:156 msgid "Unknown type" msgstr "Mota ezezaguna" -#: ../gio/gcontenttype.c:157 +#: gio/gcontenttype.c:157 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s fitxategi mota" -#: ../gio/gcontenttype.c:571 +#: gio/gcontenttype.c:571 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s mota" -#: ../gio/gdatainputstream.c:309 +#: gio/gdatainputstream.c:309 +#, c-format msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Ustekabeko korronte-amaiera azkarregia" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:390 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Izenbagea" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:566 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 +#, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Mahaigaineko fitxategiak ez du Exec eremua zehaztu" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:858 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 +#, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Ezin izan da aplikazioak eskatzen duen terminala aurkitu" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1045 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" -msgstr "Ezin da erabiltzailearen aplikazioaren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s" +msgstr "" +"Ezin da erabiltzailearen aplikazioaren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1049 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Ezin da erabiltzailearen MIMEren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1422 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s(r)en definizio pertsonalizatua" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1446 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Ezin da erabiltzailearen mahaigaineko %s fitxategia sortu" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1471 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 +#, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "Ezin da mahaigaineko fitxategi sortu berria kargatu" -#: ../gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "gailuak ez dauka 'egotzi' inplementatuta" -#: ../gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "gailuak ez dauka euskarria eskaneatzeko inplementaziorik" -#: ../gio/gfile.c:730 ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1004 -#: ../gio/gfile.c:1090 ../gio/gfile.c:1143 ../gio/gfile.c:1200 -#: ../gio/gfile.c:1281 ../gio/gfile.c:2188 ../gio/gfile.c:2233 -#: ../gio/gfile.c:2283 ../gio/gfile.c:2322 ../gio/gfile.c:2641 -#: ../gio/gfile.c:3035 ../gio/gfile.c:3114 ../gio/gfile.c:3194 +#: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188 +#: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641 +#: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194 +#, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Eragiketa ez dago onartuta" -#: ../gio/gfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 -#: ../gio/glocalfile.c:908 +#: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897 +#: gio/glocalfile.c:908 +#, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen" -#: ../gio/gfile.c:1620 +#: gio/gfile.c:1620 +#, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu" -#: ../gio/gfile.c:1680 +#: gio/gfile.c:1680 +#, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean" -#: ../gio/gfile.c:1688 +#: gio/gfile.c:1688 +#, c-format msgid "Target file exists" msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da" -#: ../gio/gfile.c:1706 +#: gio/gfile.c:1706 +#, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Ezin da direktorioa errekurtsiboki kopiatu" -#: ../gio/gfile.c:2273 +#: gio/gfile.c:2273 +#, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da" -#: ../gio/gfile.c:2365 +#: gio/gfile.c:2365 +#, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta" -#: ../gio/gfile.c:2412 +#: gio/gfile.c:2412 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute '%c' eduki" -#: ../gio/gfile.c:4039 ../gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta" -#: ../gio/gfileenumerator.c:151 +#: gio/gfileenumerator.c:151 +#, c-format msgid "Enumerator is closed" msgstr "Zerrendatzailea itxi da" -#: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217 -#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:424 +#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 +#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424 +#, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Fitxategiaren zerrendatzaileak eragiketa bat du lanean" -#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:414 +#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Fitxategiaren zerrendatzailea itxi da jadanik" -#: ../gio/gfileinputstream.c:143 ../gio/gfileinputstream.c:439 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:154 ../gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 +#, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Korronteak ez du query_info onartzen" -#: ../gio/gfileinputstream.c:354 ../gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 +#, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Ez da bilaketarik onartzen korrontean" -#: ../gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 +#, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Trunkatzea ez da baimentzen sarrerako korrontean" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 +#, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Trunkatzea ez da onartzen korrontean" -#: ../gio/ginputstream.c:186 +#: gio/ginputstream.c:186 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" msgstr "'g_input_stream_read'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 +#, c-format msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Sarrerako korronteak ez dauka irakurtzea inplementatuta" -#: ../gio/ginputstream.c:318 +#: gio/ginputstream.c:318 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" msgstr "'g_input_stream_skip'--eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia" -#: ../gio/ginputstream.c:681 +#: gio/ginputstream.c:681 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" -msgstr "'g_input_stream_skip_async'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia" +msgstr "" +"'g_input_stream_skip_async'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia" -#: ../gio/ginputstream.c:895 ../gio/goutputstream.c:1071 +#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 +#, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Korronteak eragiketa bat du lanean" # -#: ../gio/glocalfile.c:554 +#: gio/glocalfile.c:554 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea" -#: ../gio/glocalfile.c:810 +#: gio/glocalfile.c:810 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Errorea fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:928 +#: gio/glocalfile.c:928 +#, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu" -#: ../gio/glocalfile.c:946 +#: gio/glocalfile.c:946 +#, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere" # -#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710 -#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710 +#: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" -#: ../gio/glocalfile.c:963 +#: gio/glocalfile.c:963 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Errorea fitxategia izenez aldatzean: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1080 +#: gio/glocalfile.c:1080 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/glocalfile.c:1090 +#, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "Ezin da direktorioa ireki" -#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685 +#: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1434 +#: gio/glocalfile.c:1434 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Errorea fitxategia zakarrontzira botatzean: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1458 +#: gio/glocalfile.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1482 +#: gio/glocalfile.c:1482 +#, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Ezin da zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu" -#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562 +#: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562 +#, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Ezin da zakarrontziaren direktorioa aurkitu edo sortu" -#: ../gio/glocalfile.c:1594 +#: gio/glocalfile.c:1594 #, c-format msgid "Unable to create trashed file: %s" msgstr "Ezin da zakarrontzira botatako fitxategia sortu: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1617 +#: gio/glocalfile.c:1617 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa sortzean: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Errorea fitxategia lekuz aldatzean: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1782 +#: gio/glocalfile.c:1782 +#, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera" -#: ../gio/glocalfile.c:1791 +#: gio/glocalfile.c:1791 +#, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "Helburuko fitxategia badago lehendik ere" -#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean" -#: ../gio/glocalfile.c:1821 +#: gio/glocalfile.c:1821 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1835 +#: gio/glocalfile.c:1835 +#, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 +#: gio/glocalfileinfo.c:707 +#, c-format msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Atributuaren balioa NULL ezin da izan" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 +#: gio/glocalfileinfo.c:714 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Atributu mota baliogabea (katea espero zen)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#, c-format msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Atributu hedatuaren izen baliogabea" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 +#: gio/glocalfileinfo.c:761 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' atributu hedatua ezartzean: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 +#: gio/glocalfileinfo.c:1446 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (baliogabeko kodeketa)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 +#: gio/glocalfileinfo.c:1621 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s " -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 +#: gio/glocalfileinfo.c:1666 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 +#: gio/glocalfileinfo.c:1683 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 +#: gio/glocalfileinfo.c:1701 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 +#: gio/glocalfileinfo.c:1725 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1772 ../gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 +#, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1803 ../gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 +#, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" -msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat" +msgstr "" +"Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 ../gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Errorea fitxategitik irakurtzean: %s " -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 ../gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 +#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:815 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Errorea fitxategian bilatzean: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Errorea fitxategia ixtean: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 ../gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Errorea fitxategian idaztean: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:205 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Errorea babeskopiaren esteka zaharra kentzean: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 #, c-format msgid "Error creating backup link: %s" msgstr "Errorea babeskopiaren esteka sortzean: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:224 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Errorea babeskopiaren kopia sortzean: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:240 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia izenez aldatzean: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Errorea fitxategia trunkatzean: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 ../gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 ../gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "Helburuko fitxategia direktorio bat da" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Helburuko fitxategia ez da fitxategi arrunta" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "Fitxategia kanpotik aldatu da" -#: ../gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +# +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "muntaiak ez dauka desmuntatzea inplementatuta" -#: ../gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "muntaiak ez dauka egoztea inplementatuta" -#: ../gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "muntaiak ez dauka birmuntaketa inplementatuta" -#: ../gio/goutputstream.c:193 +#: gio/goutputstream.c:193 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" msgstr "'g_output_stream_write'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia" -#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 +#, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Irteerako korronteak ez dauka idaztea inplementatuta" -#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:764 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 +#, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "Iturburuko korrontea jadanik itxi da" -#: ../gio/goutputstream.c:646 +#: gio/goutputstream.c:646 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" -msgstr "'g_output_stream_write_async'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia" +msgstr "" +"'g_output_stream_write_async'-eri bidalitako zenbaketaren balioa handiegia" -#: ../gio/gunixinputstream.c:200 ../gio/gunixinputstream.c:218 -#: ../gio/gunixinputstream.c:290 ../gio/gunixoutputstream.c:281 +#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 +#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Errorea UNIXetik irakurtzean: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:248 ../gio/gunixinputstream.c:423 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 ../gio/gunixoutputstream.c:385 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 +#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Errorea UNIX ixtean: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1753 ../gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 ../gio/gunixoutputstream.c:207 +#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Errorea UNIXen idaztean: %s" -#: ../gio/gvolume.c:384 +#: gio/gvolume.c:384 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "bolumenak ez dauka egoztea inplementatuta" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 +#, c-format msgid "Can't find application" msgstr "Ezin da aplikazioa aurkitu" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:312 +#: gio/gwin32appinfo.c:312 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Errorea aplikazioa abiaraztean: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 +#, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "URIak ez daude onartuta" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 +#, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "asoziazioaren aldaketak ez dira onartzen win32 sisteman" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 +#, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Asoziazioa sortzea ez da onartzen win32 sisteman" -#: ../tests/gio-ls.c:27 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "ez ezkutatu sarrerak" -#: ../tests/gio-ls.c:29 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "erabili zerrenda-formatu luzea" -#: ../tests/gio-ls.c:37 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FITXATEGIA...]" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -642,189 +642,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "خطا در سطر %Id نویسهٔ %Id: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ارجاع نهادی ناتمام" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -977,61 +980,61 @@ msgstr "دنبالهٔ نامعتبر در ورودی تبدیل" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "نویسهٔ خارج از محدوده برای UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "روش استفاده:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[گزینه...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "گزینههای راهنما:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "نمایش گزینههای راهنما" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "نمایش همهٔ گزینههای راهنما" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "گزینههای برنامه:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "نمیتوان مقدار صحیح «%s» برای %s را تجزیه کرد" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدودهٔ %s است" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "نمیتوان مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» برای %s را تجزیه کرد" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» خارج از محدودهٔ %s است" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s یک آرگومان کم دارد" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s" @@ -1077,9 +1080,9 @@ msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد" @@ -1107,37 +1110,37 @@ msgid "" msgstr "" "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "مقدار «%s» را نمیتوان به عدد تفسیر کرد" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "مقدار «%s» را نمیتوان به عدد اعشاری تفسیر کرد" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "مقدار «%s» را نمیتوان به مقدار بولی تفسیر کرد" @@ -1177,50 +1180,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1273,7 +1276,7 @@ msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1292,23 +1295,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1505,28 +1508,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "خطا در سطر %Id: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند" @@ -1599,15 +1602,45 @@ msgstr "پرونده متعارف نیست" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1636,13 +1669,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «%s»: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "خطا در سطر %Id: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1665,30 +1698,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمیشوند" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[گزینه...]" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 15:58+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -657,188 +657,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Virhe täsmätessä säännöllistä lauseketta %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-tukea" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE-kirjasto on käännetty ilman UTF8-ominaisuuksien tukea" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa %s kohdassa %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Virhe optimoitaessa säännöllistä lauseketta %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "odotettiin heksadesimaalista numeroa tai merkkiä \"}\"" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "odotettiin heksadesimaalista numeroa" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "merkki '<' puuttuu symbolisesta viitteestä" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "päättämätön symbolinen viite" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "nollan mittainen symbolinen viite" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "odotettiin numeroa" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "virheellinen symbolinen viite" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "ylimääräinen päättävä '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "tuntematon escape-jono" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Virhe tulkittaessa korvaavaa tekstia \"%s\" kohdassa %lu: %s" @@ -993,61 +996,61 @@ msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Merkki on sallitun UTF-16-välin ulkopuolella" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Käyttö:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[VALITSIN...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Ohjevalitsimet:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Näytä ohjevalitsimet" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Näytä kaikki ohjevalitsimet" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Sovelluksen valitsimet:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kokonaislukua \"%s\" ei voida tulkita kohteelle %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Kokonaisluku \"%s\" kohteelle %s on ylittää sallitun alueen" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kokonaislukua \"%s\" ei voida tulkita kohteelle %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double-arvo \"%s\" kohteelle %s ylittää sallitun alueen" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Virhe käsiteltäessä valitsinta %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Puuttuva argumentti kohteelle %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Tuntematon optio %s" @@ -1095,9 +1098,9 @@ msgstr "Virheellinen avaimen nimi: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Avaintiedosto sisältää epäkelvon koodauksen \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää \"%s\"" @@ -1128,37 +1131,37 @@ msgstr "" "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita, " "ryhmässä \"%s\"." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "AVaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita numeroksi." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Kokonaisluku \"%s\" on sallitun alueen ulkopuolella" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita liukuluvuksi." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida turkita totuusarvoksi." @@ -1198,50 +1201,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1294,7 +1297,7 @@ msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1313,23 +1316,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1526,28 +1529,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Virhe rivillä %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta" @@ -1620,15 +1623,45 @@ msgstr "Ei tavallinen tiedosto" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Virheellinen avaimen nimi: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1657,13 +1690,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Virhe rivillä %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1686,30 +1719,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Virhe käsiteltäessä valitsinta %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Symbolisia linkkejä ei tueta" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[VALITSIN...]" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 14:22+0100\n" "Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -687,190 +687,193 @@ msgstr ") de terminaison manquante" msgid ") without opening (" msgstr ") sans ( d'ouverture" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R ou (?[+-]chiffres doivent être suivis par )" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "référence à un sous-motif non-existant" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr ") manquante après un commentaire" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "expression régulière trop grande" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "l'obtention de la mémoire a échoué" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "l'assertion « lookbehind » n'a pas de longueur fixe" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "nom ou nombre non conforme après (?(" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "un groupe conditionnel contient plus de deux branches" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "une assertion est attendue après (?(" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nom de classe POSIX inconnu" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "les éléments d'interclassement POSIX ne sont pas pris en charge" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "la valeur du caractère dans la séquence \\x{...} est trop grande" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "condition (?(0) non valide" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C n'est pas autorisé dans l'assertion « lookbehind »" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "un appel récursif peut effectuer des boucles indéfiniment" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "terminaison manquante dans le nom du sous-motif" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "deux sous-motifs nommés possèdent le même nom" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "séquence \\P ou \\p non conforme" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nom de propriété inconnu après \\P ou \\p" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "le nom du sous-motif est trop long (32 caractères maximum)" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "trop de sous-motifs nommés (10 000 maximum)" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "la valeur octale est plus grande que \\377" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "le groupe DEFINE contient plus d'une branche" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "la répétition d'un groupe DEFINE n'est pas autorisée" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "options NEWLINE inconsistentes" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g n'est pas suivi d'un nom accolé ou d'un nombre accolé différent de zéro" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "répétition inattendue" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "dépassement de code" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "dépassement de capacité en compilant l'espace de travail" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "un sous-motif référencé et précédemment vérifié n'a pas été trouvé" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erreur lors de la correspondance de l'expression régulière %s : %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La bibliothèque PCRE est compilée sans la prise en charge UTF8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "La bibliothèque PCRE est compilée sans la prise en charge des propriétés UTF8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Erreur à la compilation de l'expression régulière %s au caractère %d : %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Erreur à l'optimisation de l'expression régulière %s : %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "chiffre hexadécimal ou « } » attendu" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "chiffre hexadécimal attendu" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "« < » manquant dans la référence symbolique" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "référence symbolique non terminée" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "référence symbolique de longueur nulle" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "chiffre attendu" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "référence symbolique illégale" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "terminaison parasite « \\ »" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "séquence d'échappement inconnue" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -1034,61 +1037,61 @@ msgstr "Séquence non valide dans l'entrée du convertisseur" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caractère hors plage pour UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Options de l'aide :" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Affiche les options de l'aide" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Affiche toutes les options de l'aide" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Options de l'application :" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Impossible d'analyser la valeur entière « %s » pour %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "La valeur entière « %s » pour %s est hors plage" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Impossible d'analyser la valeur double « %s » pour %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "La valeur double « %s » pour %s est hors plage" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'option %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argument manquant pour %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Option inconnue %s" @@ -1139,9 +1142,9 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" "Le fichier de clés contient un codage de caractères non pris en charge « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Le fichier de clés n'a pas de groupe « %s »" @@ -1174,40 +1177,40 @@ msgstr "" "Le fichier de clés contient la clé « %s » dans le groupe « %s » qui a une " "valeur impossible à interpréter." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Le fichier de clés ne contient pas de clé « %s » dans le groupe « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Le fichier de clés contient un caractère d'échappement en fin de ligne" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" "Le fichier de clés contient une séquence d'échappement non valide « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "La valeur entière « %s » est hors plage" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre à virgule " "flottante." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen." @@ -1247,54 +1250,54 @@ msgstr "Type %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Fin précoce de flux inattendue" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Le fichier Bureau n'a pas indiqué de champ Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Impossible de trouver le terminal requis par l'application" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "Impossible de créer le dossier de configuration de l'application %s pour " "l'utilisateur : %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" "Impossible de créer le dossier de configuration MIME %s pour l'utilisateur : " "%s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Définition personnalisée pour %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Impossible de créer le fichier bureau %s pour l'utilisateur" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "Impossible de charger le fichier bureau venant d'être créé" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "le lecteur n'implémente pas l'éjection (« eject »)" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "le lecteur n'implémente pas la scrutation du média (« polling »)" @@ -1347,7 +1350,7 @@ msgstr "La corbeille n'est pas prise en charge" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Les noms de fichiers ne peuvent contenir « %c »" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "le volume n'implémente pas « mount »" @@ -1366,23 +1369,23 @@ msgstr "L'énumérateur du fichier a une opération en cours" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "L'énumérateur du fichier est déjà fermé" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Le flux ne prend pas en charge query_info" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "La recherche n'est pas prise en charge sur le flux" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "La troncature n'est pas autorisée sur le flux en entrée" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "La troncature n'est pas prise en charge sur le flux" @@ -1580,30 +1583,30 @@ msgstr "Type d'attribut non valide (chaîne octet attendu)" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n'est pas un " "lien symbolique" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge" @@ -1676,16 +1679,46 @@ msgstr "Le fichier cible n'est pas un fichier standard" msgid "The file was externally modified" msgstr "Le fichier a été modifié extérieurement" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Nom de fichier non valide : %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "le volume n'implémente pas le démontage (« unmount »)" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 #, fuzzy msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "le volume n'implémente pas le démontage (« unmount »)" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 #, fuzzy msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "le volume n'implémente pas le démontage (« unmount »)" @@ -1715,13 +1748,13 @@ msgstr "Valeur de comptage trop grande fournie à g_output_stream_write_async" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Erreur lors de la lecture depuis unix : %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Erreur lors de la fermeture d'unix : %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "Racine du système de fichiers" @@ -1745,31 +1778,31 @@ msgstr "Impossible de trouver l'application" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'application : %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "URIs non pris en charge" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" "Les modifications d'association ne sont pas prises en en charge sur win32" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "La création d'association n'est pas prise en charge sur win32" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,219 +17,223 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" "10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Theip ar leathnú líne reatha '%s' le URI '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1158 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330 -#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 +#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1337 -#: ../glib/giochannel.c:2227 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 +#: glib/giochannel.c:2227 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "" -#: ../glib/gconvert.c:1743 +#: glib/gconvert.c:1743 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "" -#: ../glib/gconvert.c:1760 +#: glib/gconvert.c:1760 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "Is neamhbhailí an URI '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Is neamhbhailí an t-óstainm an URI '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1788 +#: glib/gconvert.c:1788 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "" -#: ../glib/gconvert.c:1883 +#: glib/gconvert.c:1883 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "" -#: ../glib/gconvert.c:1893 +#: glib/gconvert.c:1893 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Óstainm neamhbhailí" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Theip ar léamh ó chomhad '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s': theip fdopen(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Theip ar athainmniú comhad '%s' go '%s': theip g_rename(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Theip ar chruthú comhad '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s' le haghaidh scríofa: theip fdopen(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Theip ar scríobh comhad '%s': theip fwrite(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Theip ar dhúnadh comhad '%s': theip fclose(): %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:1826 +#: glib/gfileutils.c:1826 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -239,78 +243,82 @@ msgstr[2] "%u bheart" msgstr[3] "%u mbeart" msgstr[4] "%u beart" -#: ../glib/gfileutils.c:1834 +#: glib/gfileutils.c:1834 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1839 +#: glib/gfileutils.c:1839 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1844 +#: glib/gfileutils.c:1844 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1887 +#: glib/gfileutils.c:1887 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Theip ar léamh nasc siombalach '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1908 +#: glib/gfileutils.c:1908 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "" -#: ../glib/giochannel.c:1162 +#: glib/giochannel.c:1162 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "" -#: ../glib/giochannel.c:1507 +#: glib/giochannel.c:1507 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811 -#: ../glib/giochannel.c:1898 +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "" -#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711 +#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "" -#: ../glib/giochannel.c:1697 +#: glib/giochannel.c:1697 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Theip ar oscailt comhad '%s': theip open(): %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Theip ar mapáil comhad '%s': theip mmap(): %s" -#: ../glib/gmarkup.c:228 ../glib/gmarkup.c:244 +#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Earraidh ar líne %d carachtar %d:" -#: ../glib/gmarkup.c:338 +#: glib/gmarkup.c:338 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Earráid ar líne %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:442 +#: glib/gmarkup.c:442 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:452 +#: glib/gmarkup.c:452 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -318,91 +326,91 @@ msgid "" "it as &" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:486 +#: glib/gmarkup.c:486 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:523 +#: glib/gmarkup.c:523 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:534 +#: glib/gmarkup.c:534 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:587 +#: glib/gmarkup.c:587 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:612 +#: glib/gmarkup.c:612 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:627 +#: glib/gmarkup.c:627 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:637 +#: glib/gmarkup.c:637 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:723 +#: glib/gmarkup.c:723 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:729 +#: glib/gmarkup.c:729 msgid "Unfinished character reference" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:972 +#: glib/gmarkup.c:972 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Téacs UTF-8-ionchódaithe neamhbhailí - seicheamh rófhada" -#: ../glib/gmarkup.c:1000 +#: glib/gmarkup.c:1000 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Téacs UTF-8-ionchódaithe neamhbhailí - ní carachtar tosaithe" -#: ../glib/gmarkup.c:1036 +#: glib/gmarkup.c:1036 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Téacs UTF-8-ionchódaithe neamhbhailí - is neamhbhailí '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1074 +#: glib/gmarkup.c:1074 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1114 +#: glib/gmarkup.c:1114 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1178 +#: glib/gmarkup.c:1178 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1267 +#: glib/gmarkup.c:1267 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1309 +#: glib/gmarkup.c:1309 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -410,1173 +418,1268 @@ msgid "" "character in an attribute name" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1395 +#: glib/gmarkup.c:1395 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1537 +#: glib/gmarkup.c:1537 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1577 +#: glib/gmarkup.c:1577 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1597 +#: glib/gmarkup.c:1597 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 +#: glib/gmarkup.c:1757 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1779 ../glib/gmarkup.c:1824 +#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1793 +#: glib/gmarkup.c:1793 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1804 +#: glib/gmarkup.c:1804 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1810 +#: glib/gmarkup.c:1810 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1817 +#: glib/gmarkup.c:1817 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1833 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gmarkup.c:1839 +#: glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "réad truaillithe" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "earráid inmheánach nó réad truaillithe" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "cuimhne ídithe" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "earráid inmheánach" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "earráid anaithnid" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") gan ( tosaigh" -#: ../glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "theip ar fháil cuimhne" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:514 ../glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Earráid agus slonn ionadaíochta %s á thiomsú ag carachtar %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "bhíothas ag súil le digit" -#: ../glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Theip ar léamh sonraí ó mhacphróiseas" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1455 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Theip ar léamh ó mhacphíopa (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1324 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ainm cláir neamhbhailí: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Comhadlann oibre neamhbhailí: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Theip ar rith clár cabhrach (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:317 +#: glib/gspawn.c:317 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:400 +#: glib/gspawn.c:400 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Theip ar dhéanamh forc (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1334 +#: glib/gspawn.c:1334 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:1344 +#: glib/gspawn.c:1344 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:1353 +#: glib/gspawn.c:1353 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gspawn.c:1361 +#: glib/gspawn.c:1361 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Earráid anaithnid agus macphróiseas \"%s\" á rith" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Úsáid:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ROGHA...]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Roghanna Cabhrach:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Taispeáin roghanna cabhrach" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Taispeáin gach rogha cabhrach" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Roghanna Feidhmchláir:" -#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil" -#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Rogha anaithnid %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ní gnáthchomhad é" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Is folamh é an comhad" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ainm grúpa neamhbhailí: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ainm eocrach neamhbhailí: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:1109 ../glib/gkeyfile.c:1269 ../glib/gkeyfile.c:2487 -#: ../glib/gkeyfile.c:2555 ../glib/gkeyfile.c:2690 ../glib/gkeyfile.c:2825 -#: ../glib/gkeyfile.c:2978 ../glib/gkeyfile.c:3165 ../glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:1281 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:1383 ../glib/gkeyfile.c:1496 +#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1889 +#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:2104 ../glib/gkeyfile.c:2316 +#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:2502 ../glib/gkeyfile.c:2705 ../glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: ../glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:558 +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" msgstr "" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/goutputstream.c:1064 +#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 +#: gio/goutputstream.c:1064 +#, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "" -#: ../gio/gcontenttype.c:156 +#: gio/gcontenttype.c:156 msgid "Unknown type" msgstr "Cineál anaithnid" -#: ../gio/gcontenttype.c:157 +#: gio/gcontenttype.c:157 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "cineál comhaid %s" -#: ../gio/gcontenttype.c:571 +#: gio/gcontenttype.c:571 #, c-format msgid "%s type" msgstr "cineál %s" -#: ../gio/gdatainputstream.c:309 +#: gio/gdatainputstream.c:309 +#, c-format msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:386 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Gan ainm" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 +#, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 +#, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 +#, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: ../gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: ../gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:730 ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1004 -#: ../gio/gfile.c:1090 ../gio/gfile.c:1143 ../gio/gfile.c:1200 -#: ../gio/gfile.c:1281 ../gio/gfile.c:2188 ../gio/gfile.c:2233 -#: ../gio/gfile.c:2283 ../gio/gfile.c:2322 ../gio/gfile.c:2641 -#: ../gio/gfile.c:3035 ../gio/gfile.c:3114 ../gio/gfile.c:3194 +#: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188 +#: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641 +#: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194 +#, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 -#: ../gio/glocalfile.c:908 +#: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897 +#: gio/glocalfile.c:908 +#, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1620 +#: gio/gfile.c:1620 +#, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1680 +#: gio/gfile.c:1680 +#, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1688 +#: gio/gfile.c:1688 +#, c-format msgid "Target file exists" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:1706 +#: gio/gfile.c:1706 +#, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:2273 +#: gio/gfile.c:2273 +#, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:2365 +#: gio/gfile.c:2365 +#, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:2412 +#: gio/gfile.c:2412 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:4039 ../gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" -#: ../gio/gfileenumerator.c:151 +#: gio/gfileenumerator.c:151 +#, c-format msgid "Enumerator is closed" msgstr "" -#: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217 -#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:424 +#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 +#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424 +#, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "" -#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:414 +#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: ../gio/gfileinputstream.c:143 ../gio/gfileinputstream.c:439 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:154 ../gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 +#, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: ../gio/gfileinputstream.c:354 ../gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 +#, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: ../gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 +#, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 +#, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:186 +#: gio/ginputstream.c:186 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 +#, c-format msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:318 +#: gio/ginputstream.c:318 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:681 +#: gio/ginputstream.c:681 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:895 ../gio/goutputstream.c:1071 +#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 +#, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:554 +#: gio/glocalfile.c:554 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí" -#: ../gio/glocalfile.c:810 +#: gio/glocalfile.c:810 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:928 +#: gio/glocalfile.c:928 +#, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:946 +#: gio/glocalfile.c:946 +#, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710 -#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710 +#: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí" -#: ../gio/glocalfile.c:963 +#: gio/glocalfile.c:963 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1080 +#: gio/glocalfile.c:1080 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/glocalfile.c:1090 +#, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685 +#: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1434 +#: gio/glocalfile.c:1434 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1458 +#: gio/glocalfile.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1482 +#: gio/glocalfile.c:1482 +#, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562 +#: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562 +#, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1594 +#: gio/glocalfile.c:1594 #, c-format msgid "Unable to create trashed file: %s" msgstr "Ní féidir comhad curtha sa bhruscar a chruthú: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1617 +#: gio/glocalfile.c:1617 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1782 +#: gio/glocalfile.c:1782 +#, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1791 +#: gio/glocalfile.c:1791 +#, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1821 +#: gio/glocalfile.c:1821 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1835 +#: gio/glocalfile.c:1835 +#, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 +#: gio/glocalfileinfo.c:707 +#, c-format msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 +#: gio/glocalfileinfo.c:714 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#, c-format msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 +#: gio/glocalfileinfo.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 +#: gio/glocalfileinfo.c:1446 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ionchódú neamhbhailí)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 +#: gio/glocalfileinfo.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 +#: gio/glocalfileinfo.c:1666 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 +#: gio/glocalfileinfo.c:1683 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 +#: gio/glocalfileinfo.c:1701 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 +#: gio/glocalfileinfo.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1772 ../gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 +#, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1803 ../gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 +#, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 ../gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Earráid agus comhad á léamh: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 ../gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 +#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Earráid agus comhad á dhúnadh: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 ../gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating backup link: %s" msgstr "Earráid agus rogha %s á pharsáil" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 ../gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 ../gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:193 +#: gio/goutputstream.c:193 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 +#, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:764 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 +#, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:646 +#: gio/goutputstream.c:646 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" msgstr "" -#: ../gio/gunixinputstream.c:200 ../gio/gunixinputstream.c:218 -#: ../gio/gunixinputstream.c:290 ../gio/gunixoutputstream.c:281 +#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 +#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Earráid agus unix á léamh: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:248 ../gio/gunixinputstream.c:423 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 ../gio/gunixoutputstream.c:385 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 +#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Earráid agus unix á dhúnadh: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1753 ../gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "Fréamh an chóras comhad" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 ../gio/gunixoutputstream.c:207 +#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Earráid agus unix á scríobh: %s" -#: ../gio/gvolume.c:384 +#: gio/gvolume.c:384 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 +#, c-format msgid "Can't find application" msgstr "Ní féidir feidhmchlár a aimsiú" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:312 +#: gio/gwin32appinfo.c:312 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Earráid agus feidhmchlár á thosú: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 +#, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Ní thaicaítear leis na URIanna" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 +#, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 +#, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: ../tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "ná folaigh iontrálacha" -#: ../tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: ../tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[COMHAD...]" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 17:21+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" @@ -662,188 +662,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Ligazóns simbólicas non soportadas" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao establecer a equivalencia da expresión regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "A biblioteca PCRE está compilada sen soporte UTF8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "A biblioteca PCRE está compilada sen soporte de propiedades UTF8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Erro ao compilar a expresión regular %s no carácter %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao optimizar a expresión regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "esperábase un díxito hexadecimal ou '}'" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "esperábase un díxito hexadecimal" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "falta '<' na referencia simbólica" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referencia simbólica sen finalizar" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referencia simbólica de lonxitude cero" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "esperábase un díxito" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referencia simbólica ilegal" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' final perdido" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "secuencia de escape descoñecida" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Erro ao analizar o texto de substitución \"%s\" no carácter %lu: %s" @@ -998,61 +1001,61 @@ msgstr "Secuencia non válida na entrada da conversión" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carácter fóra de intervalo para UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIÓN...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Opcións de axuda:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Mostrar as opcións de axuda" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Mostrar todas as opcións de axuda" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Opcións da aplicación:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Non se pode analizar o valor enteiro '%s' para %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "O valor enteiro '%s' para %s está fóra do intervalo" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Non se pode analizar o valor \"double\" '%s' para %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "O valor \"double\" '%s' para %s está fóra do intervalo" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erro ao analizar a opción %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumento que falta para %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opción %s descoñecida" @@ -1101,9 +1104,9 @@ msgstr "Nome de chave non válido: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "O ficheiro chave contén unha codificación non soportada '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten un grupo '%s'" @@ -1134,37 +1137,37 @@ msgstr "" "O ficheiro chave contén a chave '%s' no grupo '%s' que ten un valor que non " "pode ser interpretado." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s' no grupo '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "O ficheiro chave contén un carácter de escape ao final da liña" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "O ficheiro chave contén a secuencia de escape non válida '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "O valor enteiro '%s' está fóra do intervalo" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número flotante." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un booleano." @@ -1204,50 +1207,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1300,7 +1303,7 @@ msgstr "Ligazóns simbólicas non soportadas" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1319,23 +1322,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1532,28 +1535,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erro durante a conversión: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erro durante a conversión: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erro na liña %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ligazóns simbólicas non soportadas" @@ -1626,15 +1629,45 @@ msgstr "Non é un ficheiro normal" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Nome de chave non válido: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1663,13 +1696,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Erro na liña %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1692,30 +1725,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Erro ao analizar a opción %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Ligazóns simbólicas non soportadas" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPCIÓN...]" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-10 14:14+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" @@ -638,188 +638,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s સરખાવતી વખતે ભૂલ: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી UTF8 આધાર વિના કમ્પાઈલ થયેલ છે" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE લાઈબ્રેરી UTF8 ગુણધર્મો આધાર વિના કમ્પાઈલ થયેલ છે" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s ને કમ્પાઈલ કરવામાં અક્ષર %d આગળ ભૂલ: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "નિયમિત સમીકરણ %s શ્રેષ્ઠ બનાવતી વખતે ભૂલ: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક અથવા '}' ઈચ્છિત છે" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "હેક્ઝાડેસીમલ અંક ઈચ્છિત છે" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "સંજ્ઞાકીય સંદર્ભમાં '<' ગુમ થયેલ છે" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "અપૂર્ણ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "શૂન્ય-લંબાઈ સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "અંક ઈચ્છિત" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "અયોગ્ય સંજ્ઞાકીય સંદર્ભ" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "સ્ટ્રે અંત '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "અજ્ઞાત એસ્કેપ ક્રમ" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "બદલી લખાણ \"%s\" નું પદચ્છેદન કરતી વખતે અક્ષર %lu આગળ ભૂલ: %s" @@ -968,61 +971,61 @@ msgstr "પરીવર્તિત ઈનપુટની અંદર અયો msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-૧૬ ની સીમાની બહાર નો અક્ષર" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "વપરાશ:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "મદદ વિકલ્પો:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "મદદ વિકલ્પો બતાવો" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "બધા મદદ વિકલ્પો બતાવો" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "કાર્યક્રમ વિકલ્પો:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદન કરી શકતા નથી" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ %s માટે મર્યાદા બહાર છે" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "બમણી કિંમત '%s' ને %s માટે પદચ્છેદિત કરી શકતા નથી" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "બમણી કિંમત '%s' જે %s માટે છે તે વિસ્તારની બહાર છે" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "ભૂલ પદચ્છેદન વિકલ્પ %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s માટેની દલીલ ગુમ થયેલ છે" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પ %s" @@ -1068,9 +1071,9 @@ msgstr "અયોગ્ય કી નામ: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "કી ફાઈલ બિનઆધારભૂત અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ '%s' સમાવે છે" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "કી ફાઈલ પાસે જૂથ '%s' નથી" @@ -1099,37 +1102,37 @@ msgstr "" "કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે કે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી " "નથી." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' એ જૂથ '%s' માં નથી" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "કી ફાઈલ એસ્કેપ અક્ષર વાક્યના અંતે સમાવે છે" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "કી ફાઈલ અયોગ્ય એસ્કેપ ક્રમ '%s' સમાવે છે" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "કિંમત '%s' નંબર તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ મર્યાદાની બહાર છે" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "કિંમત '%s' એ અપૂર્ણાંક સંખ્યા તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." @@ -1169,50 +1172,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1265,7 +1268,7 @@ msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1284,23 +1287,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1497,28 +1500,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d લીટી પર ભૂલ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી" @@ -1591,15 +1594,45 @@ msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "અયોગ્ય કી નામ: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1628,13 +1661,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d લીટી પર ભૂલ: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1657,30 +1690,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "ભૂલ પદચ્છેદન વિકલ્પ %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "સાંકેતિક કડી આધાર આપતી નથી" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-21 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -21,300 +21,308 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "No valid bookmark file found in data dirs" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "No bookmark found for URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text *** # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake *** -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1158 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330 -#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 +#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1337 -#: ../glib/giochannel.c:2227 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 +#: glib/giochannel.c:2227 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Partial character sequence at end of input" -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -#: ../glib/gconvert.c:1743 +#: glib/gconvert.c:1743 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1760 +#: glib/gconvert.c:1760 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "The URI '%s' is invalid" -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid" -#: ../glib/gconvert.c:1788 +#: glib/gconvert.c:1788 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -#: ../glib/gconvert.c:1883 +#: glib/gconvert.c:1883 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path" -#: ../glib/gconvert.c:1893 +#: glib/gconvert.c:1893 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Invalid hostname" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Error reading file '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Failed to read from file '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Failed to open file '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Failed to create file '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1826 +#: glib/gfileutils.c:1826 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" -#: ../glib/gfileutils.c:1834 +#: glib/gfileutils.c:1834 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1839 +#: glib/gfileutils.c:1839 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1844 +#: glib/gfileutils.c:1844 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1887 +#: glib/gfileutils.c:1887 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1908 +#: glib/gfileutils.c:1908 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolic links not supported" -#: ../glib/giochannel.c:1162 +#: glib/giochannel.c:1162 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -#: ../glib/giochannel.c:1507 +#: glib/giochannel.c:1507 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811 -#: ../glib/giochannel.c:1898 +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Left over unconverted data in read buffer" -#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711 +#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Channel terminates in a partial character" -#: ../glib/giochannel.c:1697 +#: glib/giochannel.c:1697 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:228 ../glib/gmarkup.c:244 +#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Error on line %d char %d: " -#: ../glib/gmarkup.c:338 +#: glib/gmarkup.c:338 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Error on line %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:442 +#: glib/gmarkup.c:442 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:452 +#: glib/gmarkup.c:452 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -325,17 +333,17 @@ msgstr "" "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" -#: ../glib/gmarkup.c:486 +#: glib/gmarkup.c:486 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name" -#: ../glib/gmarkup.c:523 +#: glib/gmarkup.c:523 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Entity name '%s' is not known" -#: ../glib/gmarkup.c:534 +#: glib/gmarkup.c:534 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -343,7 +351,7 @@ msgstr "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -#: ../glib/gmarkup.c:587 +#: glib/gmarkup.c:587 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -352,16 +360,16 @@ msgstr "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -#: ../glib/gmarkup.c:612 +#: glib/gmarkup.c:612 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -#: ../glib/gmarkup.c:627 +#: glib/gmarkup.c:627 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Empty character reference; should include a digit such as dž" -#: ../glib/gmarkup.c:637 +#: glib/gmarkup.c:637 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -371,32 +379,32 @@ msgstr "" "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" -#: ../glib/gmarkup.c:723 +#: glib/gmarkup.c:723 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Unfinished entity reference" -#: ../glib/gmarkup.c:729 +#: glib/gmarkup.c:729 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Unfinished character reference" -#: ../glib/gmarkup.c:972 +#: glib/gmarkup.c:972 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" -#: ../glib/gmarkup.c:1000 +#: glib/gmarkup.c:1000 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" -#: ../glib/gmarkup.c:1036 +#: glib/gmarkup.c:1036 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1074 +#: glib/gmarkup.c:1074 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1114 +#: glib/gmarkup.c:1114 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -405,7 +413,7 @@ msgstr "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" -#: ../glib/gmarkup.c:1178 +#: glib/gmarkup.c:1178 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -414,14 +422,14 @@ msgstr "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1267 +#: glib/gmarkup.c:1267 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1309 +#: glib/gmarkup.c:1309 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -432,7 +440,7 @@ msgstr "" "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" -#: ../glib/gmarkup.c:1395 +#: glib/gmarkup.c:1395 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -441,7 +449,7 @@ msgstr "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1537 +#: glib/gmarkup.c:1537 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -450,7 +458,7 @@ msgstr "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" -#: ../glib/gmarkup.c:1577 +#: glib/gmarkup.c:1577 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -459,25 +467,25 @@ msgstr "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open" -#: ../glib/gmarkup.c:1597 +#: glib/gmarkup.c:1597 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 +#: glib/gmarkup.c:1757 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Document was empty or contained only whitespace" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1779 ../glib/gmarkup.c:1824 +#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -486,7 +494,7 @@ msgstr "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -495,19 +503,19 @@ msgstr "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1793 +#: glib/gmarkup.c:1793 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name" -#: ../glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name" -#: ../glib/gmarkup.c:1804 +#: glib/gmarkup.c:1804 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -#: ../glib/gmarkup.c:1810 +#: glib/gmarkup.c:1810 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -515,387 +523,393 @@ msgstr "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" -#: ../glib/gmarkup.c:1817 +#: glib/gmarkup.c:1817 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" -#: ../glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1833 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1839 +#: glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "corrupted object" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "internal error or corrupted object" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "out of memory" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "backtracking limit reached" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "internal error" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "recursion limit reached" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "workspace limit for empty substrings reached" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "invalid combination of newline flags" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "unknown error" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ at end of pattern" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c at end of pattern" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "unrecognized character follows \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "numbers out of order in {} quantifier" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "number too big in {} quantifier" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "missing terminating ] for character class" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "invalid escape sequence in character class" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "range out of order in character class" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "nothing to repeat" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "unrecognized character after (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "unrecognized character after (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "unrecognized character after (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX named classes are supported only within a class" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "missing terminating )" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") without opening (" -#: ../glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "reference to non-existent subpattern" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "missing ) after comment" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "regular expression too large" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "failed to get memory" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "lookbehind assertion is not fixed length" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "malformed number or name after (?(" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "conditional group contains more than two branches" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "assertion expected after (?(" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "unknown POSIX class name" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX collating elements are not supported" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "invalid condition (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "recursive call could loop indefinitely" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "missing terminator in subpattern name" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "two named subpatterns have the same name" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "malformed \\P or \\p sequence" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "unknown property name after \\P or \\p" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "octal value is greater than \\377" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE group contains more than one branch" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "inconsistent NEWLINE options" -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -#: ../glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "unexpected repeat" -#: ../glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "code overflow" -#: ../glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "overran compiling workspace" -#: ../glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "previously-checked referenced subpattern not found" -#: ../glib/gregex.c:514 ../glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" -#: ../glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -#: ../glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" -#: ../glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal digit expected" -#: ../glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "missing '<' in symbolic reference" -#: ../glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "unfinished symbolic reference" -#: ../glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference" -#: ../glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "digit expected" -#: ../glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "illegal symbolic reference" -#: ../glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "unknown escape sequence" -#: ../glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Failed to read data from child process" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1455 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1324 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Failed to execute child process (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Invalid program name: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Invalid string in environment: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Invalid working directory: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Failed to execute helper program (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -903,184 +917,191 @@ msgstr "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Failed to read data from child process (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:317 +#: glib/gspawn.c:317 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:400 +#: glib/gspawn.c:400 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Failed to fork (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1334 +#: glib/gspawn.c:1334 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1344 +#: glib/gspawn.c:1344 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1353 +#: glib/gspawn.c:1353 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Failed to fork child process (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1361 +#: glib/gspawn.c:1361 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Unknown error executing child process \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Character out of range for UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Invalid sequence in conversion input" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Character out of range for UTF-16" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Usage:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Help Options:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Show help options" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Show all help options" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Application Options:" -#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s" -#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Integer value '%s' for %s out of range" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double value '%s' for %s out of range" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error parsing option %s" -#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Missing·argument·for·%s" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Unknown option %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "File is empty" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Invalid group name: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Key file does not start with a group" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Invalid key name: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1109 ../glib/gkeyfile.c:1269 ../glib/gkeyfile.c:2487 -#: ../glib/gkeyfile.c:2555 ../glib/gkeyfile.c:2690 ../glib/gkeyfile.c:2825 -#: ../glib/gkeyfile.c:2978 ../glib/gkeyfile.c:3165 ../glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1281 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1383 ../glib/gkeyfile.c:1496 +#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1889 +#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -#: ../glib/gkeyfile.c:2104 ../glib/gkeyfile.c:2316 +#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1089,535 +1110,617 @@ msgstr "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -#: ../glib/gkeyfile.c:2502 ../glib/gkeyfile.c:2705 ../glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line" -#: ../glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -#: ../glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range" -#: ../glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -#: ../glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:558 +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/goutputstream.c:1064 +#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 +#: gio/goutputstream.c:1064 +#, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed" -#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled" -#: ../gio/gcontenttype.c:156 +#: gio/gcontenttype.c:156 msgid "Unknown type" msgstr "Unknown type" -#: ../gio/gcontenttype.c:157 +#: gio/gcontenttype.c:157 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s filetype" -#: ../gio/gcontenttype.c:571 +#: gio/gcontenttype.c:571 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s type" -#: ../gio/gdatainputstream.c:309 +#: gio/gdatainputstream.c:309 +#, c-format msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Unexpected early end-of-stream" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:386 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 +#, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktop file didn't specify Exec field" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 +#, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Unable to find terminal required for application" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Custom definition for %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Can't create user desktop file %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 +#, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "Can't load just created desktop file" -#: ../gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "drive doesn't implement eject" -#: ../gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "drive doesn't implement polling for media" -#: ../gio/gfile.c:730 ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1004 -#: ../gio/gfile.c:1090 ../gio/gfile.c:1143 ../gio/gfile.c:1200 -#: ../gio/gfile.c:1281 ../gio/gfile.c:2188 ../gio/gfile.c:2233 -#: ../gio/gfile.c:2283 ../gio/gfile.c:2322 ../gio/gfile.c:2641 -#: ../gio/gfile.c:3035 ../gio/gfile.c:3114 ../gio/gfile.c:3194 +#: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188 +#: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641 +#: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194 +#, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Operation not supported" -#: ../gio/gfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 -#: ../gio/glocalfile.c:908 +#: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897 +#: gio/glocalfile.c:908 +#, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist" -#: ../gio/gfile.c:1620 +#: gio/gfile.c:1620 +#, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory" -#: ../gio/gfile.c:1680 +#: gio/gfile.c:1680 +#, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory" -#: ../gio/gfile.c:1688 +#: gio/gfile.c:1688 +#, c-format msgid "Target file exists" msgstr "Target file exists" -#: ../gio/gfile.c:1706 +#: gio/gfile.c:1706 +#, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Can't recursively copy directory" -#: ../gio/gfile.c:2273 +#: gio/gfile.c:2273 +#, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Invalid symlink value given" -#: ../gio/gfile.c:2365 +#: gio/gfile.c:2365 +#, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "Trash not supported" -#: ../gio/gfile.c:2412 +#: gio/gfile.c:2412 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "File names cannot contain '%c'" -#: ../gio/gfile.c:4039 ../gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volume doesn't implement mount" -#: ../gio/gfileenumerator.c:151 +#: gio/gfileenumerator.c:151 +#, c-format msgid "Enumerator is closed" msgstr "Enumerator is closed" -#: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217 -#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:424 +#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 +#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424 +#, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "File enumerator has outstanding operation" -#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:414 +#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "File enumerator is already closed" -#: ../gio/gfileinputstream.c:143 ../gio/gfileinputstream.c:439 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:154 ../gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 +#, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Stream doesn't support query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:354 ../gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 +#, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Seek not supported on stream" -#: ../gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 +#, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Truncate not allowed on input stream" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 +#, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Truncate not supported on stream" -#: ../gio/ginputstream.c:186 +#: gio/ginputstream.c:186 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 +#, c-format msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Input stream doesn't implement read" -#: ../gio/ginputstream.c:318 +#: gio/ginputstream.c:318 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip" -#: ../gio/ginputstream.c:681 +#: gio/ginputstream.c:681 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" -#: ../gio/ginputstream.c:895 ../gio/goutputstream.c:1071 +#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 +#, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream has outstanding operation" -#: ../gio/glocalfile.c:554 +#: gio/glocalfile.c:554 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s" -#: ../gio/glocalfile.c:810 +#: gio/glocalfile.c:810 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:928 +#: gio/glocalfile.c:928 +#, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory" -#: ../gio/glocalfile.c:946 +#: gio/glocalfile.c:946 +#, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file, filename already exist" -#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710 -#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710 +#: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Invalid filename" -#: ../gio/glocalfile.c:963 +#: gio/glocalfile.c:963 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1080 +#: gio/glocalfile.c:1080 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/glocalfile.c:1090 +#, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "Can't open directory" -#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685 +#: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1434 +#: gio/glocalfile.c:1434 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Error trashing file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1458 +#: gio/glocalfile.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1482 +#: gio/glocalfile.c:1482 +#, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" -#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562 +#: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562 +#, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Unable to find or create trash directory" -#: ../gio/glocalfile.c:1594 +#: gio/glocalfile.c:1594 #, c-format msgid "Unable to create trashed file: %s" msgstr "Unable to create trashed file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1617 +#: gio/glocalfile.c:1617 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Unable to trash file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1782 +#: gio/glocalfile.c:1782 +#, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory" -#: ../gio/glocalfile.c:1791 +#: gio/glocalfile.c:1791 +#, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "Target file already exists" -#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed" -#: ../gio/glocalfile.c:1821 +#: gio/glocalfile.c:1821 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1835 +#: gio/glocalfile.c:1835 +#, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 +#: gio/glocalfileinfo.c:707 +#, c-format msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribute value must be non-NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 +#: gio/glocalfileinfo.c:714 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Invalid attribute type (string expected)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#, c-format msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Invalid extended attribute name" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 +#: gio/glocalfileinfo.c:761 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 +#: gio/glocalfileinfo.c:1446 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 +#: gio/glocalfileinfo.c:1621 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 +#: gio/glocalfileinfo.c:1666 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 +#: gio/glocalfileinfo.c:1683 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 +#: gio/glocalfileinfo.c:1701 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 +#: gio/glocalfileinfo.c:1725 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1772 ../gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 +#, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1803 ../gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 +#, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 ../gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Error reading from file: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 ../gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 +#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:815 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Error seeking in file: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Error closing file: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 ../gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Error writing to file: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:205 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Error removing old backup link: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 #, c-format msgid "Error creating backup link: %s" msgstr "Error creating backup link: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:224 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Error creating backup copy: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:240 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Error renaming temporary file: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Error truncating file: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 ../gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 ../gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Error opening file '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "Target file is a directory" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Target file is not a regular file" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "The file was externally modified" -#: ../gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Invalid filename %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "mount doesn't implement unmount" -#: ../gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "mount doesn't implement eject" -#: ../gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "mount doesn't implement remount" -#: ../gio/goutputstream.c:193 +#: gio/goutputstream.c:193 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write" -#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 +#, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Output stream doesn't implement write" -#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:764 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 +#, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "Source stream is already closed" -#: ../gio/goutputstream.c:646 +#: gio/goutputstream.c:646 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" -#: ../gio/gunixinputstream.c:200 ../gio/gunixinputstream.c:218 -#: ../gio/gunixinputstream.c:290 ../gio/gunixoutputstream.c:281 +#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 +#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error reading from unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:248 ../gio/gunixinputstream.c:423 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 ../gio/gunixoutputstream.c:385 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 +#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error closing unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1753 ../gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "Filesystem root" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 ../gio/gunixoutputstream.c:207 +#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Error writing to unix: %s" -#: ../gio/gvolume.c:384 +#: gio/gvolume.c:384 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volume doesn't implement eject" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 +#, c-format msgid "Can't find application" msgstr "Can't find application" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:312 +#: gio/gwin32appinfo.c:312 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Error launching application: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 +#, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "URIs not supported" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 +#, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "association changes not supported on win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 +#, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Association creation not supported on win32" -#: ../tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "do not hide entries" -#: ../tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "use a long listing format" -#: ../tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 14:14+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" @@ -642,189 +642,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "पंक्ति %d अक्षर %d पर त्रुटि: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "अपूर्ण एंटिटी संदर्भ" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -972,61 +975,61 @@ msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध अन msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "यूटीएफ-16 हेतु अक्षर सीमा से बाहर" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "प्रयोग:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[विकल्प...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "सहायता विकल्प:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "सहायता विकल्प दिखायें" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "सभी सहायता विकल्प दिखायें" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "पूर्णांक मान '%s' को %s के लिये विश्लेषण नहीं कर सकता" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "पूर्णांक मान '%s' %s के लिये रेंज के बाहर है" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "'%s' दोहरे मान का विश्लेषण %s के लिये नहीं कर सकता है" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "'%s' दोहरा मान %s के लिये परिसर से बाहर है" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s विकल्प विश्लेषण में त्रुटि" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s के लिये गुम तर्क" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "अनजान विकल्प %s" @@ -1073,9 +1076,9 @@ msgstr "अवैध प्रोग्राम नाम: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "कुंजी फाइल में असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित है" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' समूह नहीं है" @@ -1102,37 +1105,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है '%s' समूह में जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं है '%s' समूह में" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "कुंजी फाइल में पंक्ति के अंत में एस्केप संप्रतीक रहता है" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित है" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मान्य '%s' को एक संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज के बाहर है" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मान '%s' को एक फ्लोट संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर विश्लेषित नहीं किया जा सकता." @@ -1172,50 +1175,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1268,7 +1271,7 @@ msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1287,23 +1290,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1500,28 +1503,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" @@ -1594,15 +1597,45 @@ msgstr "एक सामान्य फाइल नहीं" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "अवैध प्रोग्राम नाम: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1631,13 +1664,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1660,30 +1693,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "%s विकल्प विश्लेषण में त्रुटि" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "सिंबालिक लिंक समर्थित नहीं है" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[विकल्प...]" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -642,189 +642,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Nisu podržane simboličke veze" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Greška na retku %d znak %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nezavršena referenca entiteta" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -976,61 +979,61 @@ msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1076,9 +1079,9 @@ msgstr "Neispravno ime računala" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1105,37 +1108,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' sadrži neispravne escape znakove" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1174,50 +1177,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1270,7 +1273,7 @@ msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1289,23 +1292,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1502,28 +1505,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Greška na retku %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Nisu podržane simboličke veze" @@ -1596,15 +1599,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Neispravno ime računala" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1633,13 +1666,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Greška na retku %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1662,30 +1695,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Nisu podržane simboličke veze" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 09:28+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -669,190 +669,193 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés illesztésekor: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "A PRCE programkönyvtár UTF-8 támogatás nélkül lett fordítva" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "A PRCE programkönyvtár az UTF-8 tulajdonságok támogatása nélkül lett fordítva" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Hiba a(z) \"%s\" reguláris kifejezés fordításakor a(z) %d. karakternél: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Hiba a(z) %s reguláris kifejezés optimalizálásakor: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "a program hexadecimális számjegyet vagy \"}\" jelet várt" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "a program hexadecimális számjegyet várt" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "hiányzó \"<\" jel a szimbolikus hivatkozásban" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "befejezetlen szimbolikus hivatkozás" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "nulla hosszúságú szimbolikus hivatkozás" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "re rendszer számjegyet várt" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "illegális szimbolikus hivatkozás" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "a záró \"\\\" helye nem megfelelő" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ismeretlen escape sorozat" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -1012,64 +1015,64 @@ msgstr "Érvénytelen sorozat az átalakítási bemenetben" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "A karakter az UTF-16 tartományon kívülre esik" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Használat:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[KAPCSOLÓ...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Súgólehetőségek:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Súgólehetőségek megjelenítése" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Minden súgólehetőség megjelenítése" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Alkalmazás kapcsolói:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nem dolgozható fel a(z) \"%s\" egész érték a következőhöz: %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "A(z) \"%s\" egész érték a tartományon kívülre esik a következőhöz: %s" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" "Nem dolgozható fel a(z) \"%s\" dupla hosszúságú érték a következőhöz: %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" "A(z) \"%s\" dupla hosszúságú érték a tartományon kívülre esik a " "következőhöz: %s" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozása során: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Hiányzó paraméter a következőhöz: %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ismeretlen kapcsoló: %s" @@ -1117,9 +1120,9 @@ msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott \"%s\" kódolást tartalmazza" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) \"%s\" csoport" @@ -1152,38 +1155,38 @@ msgstr "" "A kulcsfájl tartalmazza a(z) \"%s\" kulcsot a(z) \"%s\" csoportban, amelynek " "értéke nem értelmezhető." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) \"%s\" kulcsot a(z) \"%s\" csoportban." -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz (\"%s\")" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "A(z) \"%s\" érték nem értelmezhető számként." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "A(z) \"%s\" egész érték a tartományon kívülre esik" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "A(z) \"%s\" érték nem értelmezhető lebegőpontos számként." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "A(z) \"%s\" érték nem értelmezhető logikai értékként." @@ -1223,50 +1226,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1319,7 +1322,7 @@ msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1338,23 +1341,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1551,28 +1554,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Hiba az átalakítás során: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Hiba az átalakítás során: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Hiba a(z) %d. sorban: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott" @@ -1645,15 +1648,45 @@ msgstr "Nem szabályos fájl" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1682,13 +1715,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Hiba a(z) %d. sorban: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1711,30 +1744,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Hiba a kapcsoló feldolgozása során: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[KAPCSOLÓ...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n" @@ -607,188 +607,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -936,62 +939,62 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Կիրառում՝" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 #, fuzzy msgid "Help Options:" msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1037,9 +1040,9 @@ msgstr "" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1066,37 +1069,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1135,50 +1138,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1231,7 +1234,7 @@ msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1250,23 +1253,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1463,28 +1466,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" @@ -1557,15 +1560,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1594,13 +1627,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1623,29 +1656,29 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" @@ -659,189 +659,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error pada baris %d huruf ke %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Referensi entitas yang tidak sempurna" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -997,61 +1000,61 @@ msgstr "Rangkaian input konversi salah" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Gunakan:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[PILIHAN...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Pilihan Bantuan:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Tampilkan pilihan bantuan" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Tampilkan seluruh pilihan bantuan" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Pilihan Aplikasi:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Pilihan tidak diketahui %s" @@ -1099,9 +1102,9 @@ msgstr "Nama program salah: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'" @@ -1132,37 +1135,37 @@ msgstr "" "File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai " "yang tidak dapat diterjemahkan." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "File kunci berisi '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean." @@ -1202,50 +1205,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1298,7 +1301,7 @@ msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1317,23 +1320,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1530,28 +1533,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" @@ -1624,15 +1627,45 @@ msgstr "Bukan sebuah file biasa" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Nama program salah: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1661,13 +1694,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1690,30 +1723,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[PILIHAN...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n" @@ -638,189 +638,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Tákntengi eru ekki studd" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Villa á línu %d tákn %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Hálfkláruð viðfangatilvísun" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -968,61 +971,61 @@ msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Táknið er utan UTF-16 sviðsins" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1068,9 +1071,9 @@ msgstr "Ógilt vélarheiti" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1097,37 +1100,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1166,50 +1169,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1262,7 +1265,7 @@ msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1281,23 +1284,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1494,28 +1497,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Villa á línu %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Tákntengi eru ekki studd" @@ -1588,15 +1591,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Ógilt vélarheiti" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1625,13 +1658,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Villa á línu %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1654,30 +1687,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Tákntengi eru ekki studd" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 15:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-07 15:40+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -11,31 +11,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Attributo \"%s\" inatteso per l'elemento \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Attributo \"%s\" dell'elemento \"%s\" non trovato" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Tag \"%s\" inatteso; atteso il tag \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Tag \"%s\" inatteso all'interno di \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" @@ -43,27 +43,27 @@ msgstr "" # usate le «» perché forse questa compare nella UI # -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Esiste già un segnalibro per l'URI «%s»" # vedi sopra per «» # -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Non è stato trovato alcun segnalibro per l'URI «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Nessuna definizione di tipo MIME nel segnalibro per l'URI \"%s\"" @@ -71,160 +71,160 @@ msgstr "Nessuna definizione di tipo MIME nel segnalibro per l'URI \"%s\"" # o private è il nome della flag (che quindi diventa opzione)? # cercare nel codice... -Luca # -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "" "Non è stata definita alcuna flag privata nel segnalibro per l'URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Nessun gruppo impostato nel segnalibro per l'URI \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Nessuna applicazione di nome «%s» ha registrato un segnalibro per «%s»" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Espansione della riga exec \"%s\" con l'URI \"%s\" fallita" -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1158 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "La conversione del set di caratteri da \"%s\" a \"%s\" non è supportata" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330 -#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 +#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 #, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1337 -#: ../glib/giochannel.c:2227 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 +#: glib/giochannel.c:2227 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errore durante la conversione: %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 #, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Sequenza di caratteri parziale al termine dei dati in ingresso" # il primo %s è una 'fallback string' come recita il commento nel codice -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Impossibile convertire \"%s\" nel set di caratteri \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "L'URI \"%s\" non è un URI assoluto che utilizza lo schema \"file\"" -#: ../glib/gconvert.c:1743 +#: glib/gconvert.c:1743 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "L'URI per il file locale \"%s\" non può includere un '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1760 +#: glib/gconvert.c:1760 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "L'URI \"%s\" non è valido" -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Il nome dell'host nell'URI \"%s\" non è valido" -#: ../glib/gconvert.c:1788 +#: glib/gconvert.c:1788 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "L'URI \"%s\" contiene sequenze di escape non valide" -#: ../glib/gconvert.c:1883 +#: glib/gconvert.c:1883 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Il nome di percorso \"%s\" non è un percorso assoluto" -#: ../glib/gconvert.c:1893 +#: glib/gconvert.c:1893 #, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Nome host non valido" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Errore nell'aprire la directory \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Impossibile allocare %lu bytes per leggere il file \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Errore nel leggere il file \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Lettura dal file \"%s\" fallita: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Lettura degli attributi del file \"%s\" fallita: fstat() fallita: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: fdopen() fallita: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "" "Cambio di nome del file \"%s\" in \"%s\" fallito: g_rename() fallita: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Creazione del file \"%s\" fallita: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Apertura del file \"%s\" in scrittura fallita: fdopen() fallita: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Scrittura del file \"%s\" fallita: fwrite() fallita: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Chiusura del file \"%s\" fallita: fclose() fallita: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" @@ -236,18 +236,18 @@ msgstr "" # c[1] = dir_separator; # c[2] = '\0'; # -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Il modello \"%s\" non è valido, non dovrebbe contenere un \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Il modello \"%s\" non contiene XXXXXX" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gfileutils.c:1826 +#: glib/gfileutils.c:1826 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -255,87 +255,86 @@ msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u byte" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gfileutils.c:1834 +#: glib/gfileutils.c:1834 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f kB" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gfileutils.c:1839 +#: glib/gfileutils.c:1839 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gfileutils.c:1844 +#: glib/gfileutils.c:1844 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1887 +#: glib/gfileutils.c:1887 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Lettura del collegamento simbolico \"%s\" fallita: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1908 +#: glib/gfileutils.c:1908 #, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Collegamenti simbolici non supportati" -#: ../glib/giochannel.c:1162 +#: glib/giochannel.c:1162 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\": %s" -#: ../glib/giochannel.c:1507 +#: glib/giochannel.c:1507 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Impossibile leggere i dati grezzi in g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811 -#: ../glib/giochannel.c:1898 +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 #, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Sono rimasti dei dati non convertiti nel buffer di lettura" -#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711 +#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 #, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Il canale termina in un carattere parziale" -#: ../glib/giochannel.c:1697 +#: glib/giochannel.c:1697 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Impossibile eseguire una lettura grezza in g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: open() fallita: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Mappatura del file \"%s\" fallita: mmap() fallita: %s" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gmarkup.c:228 ../glib/gmarkup.c:244 +#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Errore alla riga %d carattere %d: " -#: ../glib/gmarkup.c:338 +#: glib/gmarkup.c:338 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Errore alla riga %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:442 +#: glib/gmarkup.c:442 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Rilevata entità vuota '&;' (sono entità valide & " < > ')" -#: ../glib/gmarkup.c:452 +#: glib/gmarkup.c:452 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -346,17 +345,17 @@ msgstr "" "'&' dà inizio ad un'entità; se questo simbolo \"e commerciale\" non vuole " "essere l'inizio di una entità, ricorrere a &" -#: ../glib/gmarkup.c:486 +#: glib/gmarkup.c:486 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Il carattere '%s' non è valido all'interno di un nome di entità" -#: ../glib/gmarkup.c:523 +#: glib/gmarkup.c:523 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Il nome di entità '%s' è sconosciuto" -#: ../glib/gmarkup.c:534 +#: glib/gmarkup.c:534 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "" "utilizzata una \"e commerciale\" senza l'intento di iniziare una entità. In " "tal caso ricorrere a \"&\"" -#: ../glib/gmarkup.c:587 +#: glib/gmarkup.c:587 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -375,18 +374,18 @@ msgstr "" "riferimento a carattere (es. ê) - probabilmente il numero è troppo " "grande" -#: ../glib/gmarkup.c:612 +#: glib/gmarkup.c:612 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "" "Il riferimento a carattere \"%-.*s\" non codifica un carattere permesso" -#: ../glib/gmarkup.c:627 +#: glib/gmarkup.c:627 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "" "Riferimento a carattere vuoto; dovrebbe includere un numero, come dž" -#: ../glib/gmarkup.c:637 +#: glib/gmarkup.c:637 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -396,33 +395,33 @@ msgstr "" "si è utilizzato un carattere \"e commerciale\" senza l'intenzione di " "iniziare una nuova entità. In tal caso ricorrere a \"&\"" -#: ../glib/gmarkup.c:723 +#: glib/gmarkup.c:723 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Riferimento a entità non terminato" -#: ../glib/gmarkup.c:729 +#: glib/gmarkup.c:729 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Riferimento a carattere non terminato" -#: ../glib/gmarkup.c:972 +#: glib/gmarkup.c:972 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Testo in codifica UTF-8 non valido - sequenza troppo lunga" # anche gradevole "di apertura" come da discussione su TP -#: ../glib/gmarkup.c:1000 +#: glib/gmarkup.c:1000 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Testo in codifica UTF-8 non valido - non è un carattere di avvio" -#: ../glib/gmarkup.c:1036 +#: glib/gmarkup.c:1036 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Testo in codifica UTF-8 non valido - '%s' non valido" -#: ../glib/gmarkup.c:1074 +#: glib/gmarkup.c:1074 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Il documento deve iniziare con un elemento (es. <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1114 +#: glib/gmarkup.c:1114 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -431,7 +430,7 @@ msgstr "" "'%s' non è un carattere valido dopo il carattere '<'; non può iniziare con " "il nome di un elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1178 +#: glib/gmarkup.c:1178 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -440,7 +439,7 @@ msgstr "" "Trovato carattere '%s', atteso invece un carattere '>' per terminare il tag " "di inizio dell'elemento \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1267 +#: glib/gmarkup.c:1267 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -448,7 +447,7 @@ msgstr "" "Trovato carattere '%s', atteso invece un carattere '=' dopo il nome " "dell'attributo \"%s\" dell'elemento \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1309 +#: glib/gmarkup.c:1309 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -460,7 +459,7 @@ msgstr "" "attributo. Probabilmente è stato usato un carattere non valido nel nome di " "un attributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1395 +#: glib/gmarkup.c:1395 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "" "segno di uguale per attribuire un valore all'attributo \"%s\" dell'elemento " "\"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1537 +#: glib/gmarkup.c:1537 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "" "'%s' non è un carattere valido dopo i caratteri '</'; '%s' non può dare " "inizio ad un nome di elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1577 +#: glib/gmarkup.c:1577 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -488,28 +487,28 @@ msgstr "" "'%s' non è un carattere valido per seguire la chiusura del nome " "dell'elemento \"%s\"; il carattere permesso è '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "È stato chiuso l'elemento \"%s\", nessun elemento correntemente aperto" -#: ../glib/gmarkup.c:1597 +#: glib/gmarkup.c:1597 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" "È stato chiuso l'elemento \"%s\", ma l'elemento correntemente aperto è \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 +#: glib/gmarkup.c:1757 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Il documento era vuoto oppure conteneva unicamente spazi" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" "Il documento è terminato in modo inatteso subito dopo una parentesi angolare " "d'apertura '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1779 ../glib/gmarkup.c:1824 +#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -518,7 +517,7 @@ msgstr "" "Il documento è terminato in modo inatteso con elementi ancora aperti - \"%s" "\" era l'ultimo elemento aperto" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -527,23 +526,23 @@ msgstr "" "Il documento è terminato in modo inatteso, mancando la parentesi angolare di " "chiusura per il tag <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1793 +#: glib/gmarkup.c:1793 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "" "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un nome di elemento" -#: ../glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "" "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un nome di attributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1804 +#: glib/gmarkup.c:1804 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un tag di apertura " "elemento." -#: ../glib/gmarkup.c:1810 +#: glib/gmarkup.c:1810 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -551,94 +550,94 @@ msgstr "" "Il documento è terminato in modo inatteso dopo il segno di uguale che segue " "un nome di attributo; l'attributo non ha un valore" -#: ../glib/gmarkup.c:1817 +#: glib/gmarkup.c:1817 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "" "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un valore di " "attributo" -#: ../glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1833 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Il documento è terminato inaspettatamente all'interno del tag di chiusura " "per l'elemento \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1839 +#: glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Il documento è terminato in modo inatteso all'interno di un commento o " "istruzione di processo" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "oggetto corrotto" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "errore interno oppure oggetto corrotto" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "raggiunto limite di backtracking" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "il modello contiene elementi non supportati per la corrispondenza parziale" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "errore interno" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "per la corrispondenza parziale non sono supportati i riferimenti " "all'indietro come condizioni" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "raggiunto limite di ricorsione" # oppure lasciare workspace non tradotto? -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "raggiunto limite dello spazio di lavoro per sottostringhe vuote" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "combinazione non valida di flag di fine riga" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ alla fine del modello" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c alla fine del modello" # GLIB-2-16 # # che differenza c'è tra "follows" e gli "after" qualche messaggio dopo? -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "catattere non riconosciuto dopo \\" # GLIB-2-16 # case --> in tipografia si tradurrebbe cassa, in particolare # lower -, upper -, cassa per lettere minuscole, maiuscole -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" "gli escape per cambio maiuscolo-minuscolo (\\l, \\L, \\u, \\U) non sono " @@ -646,66 +645,66 @@ msgstr "" # GLIB-2-16 # quantificatore: esiste come termine per log. mat. e gramm. -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "numeri fuori ordine nel quantificatore {}" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "numero troppo grande nel quantificatore {}" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "] terminante mancante per classe di caratteri" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "sequenza di escape non valida nella classe di caratteri" # GLIB-2-16 # to put out of order --> guastare, mettere in disordine -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "intervallo disordinato nella classe di caratteri" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "nulla da ripetere" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "carattere non riconosciuto dopo (?" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "carattere non riconosciuto dopo (?<" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "carattere non riconosciuto dopo (?P" # GLIB-2-16 # # classi nominate?? -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "" "le classi POSIX nominate sono supportate solo all'interno di una classe" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr ") terminante mancante" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") senza ( di apertura" @@ -713,199 +712,199 @@ msgstr ") senza ( di apertura" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R o (?[+-]cifre deve essere seguito da )" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "riferimento a sotto-modello non esistente" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr ") mancante dopo il commento" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "espressione regolare troppo larga" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" # GLIB-2-16 # malformato si riferisce a entrambi???? -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "numero o nome malformato dopo (?(" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "il gruppo condizionale contiene più di due diramazioni" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "asserzione attesa dopo (?" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nome di classe POSIX sconosciuto" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "gli elementi di collazione non sono supportati" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "il valore del carattere nella sequenza \\x{...} è troppo largo" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "condizione (?(0) non valida" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "la chiamata ricorsiva potrebbe entrare in loop infinito" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "terminatore mancante nel nome di sotto-modello" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "due sotto-modelli nominati presentano lo stesso nome" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "sequenza \\P o \\p malformata" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nome di proprietà sconosciuto dopo \\P o \\p" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "il nome di sotto-modello è troppo lungo (massimo 32 caratteri)" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "troppi sotto-modelli nominati (massimo 10.000)" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "il valore ottale è maggiore di \\377" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "il gruppo DEFINE contiene più di una diramazione" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "la ripetizione di un gruppo DEFINE non è consentita" # GLIB-2-16 -#: ../glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opzione NEWLINE incoerente" -#: ../glib/gregex.c:333 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:342 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:346 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:517 ../glib/gregex.c:1565 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Errore nel cercare corrispondenza per l'espressione regolare %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1070 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:1079 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "La libreria PCRE è compilata senza supporto per le proprietà UTF-8" -#: ../glib/gregex.c:1133 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Errore durante la compilazione dell'espressione regolare %s al carattere %d: " "%s" -#: ../glib/gregex.c:1169 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Errore durante l'ottimizzazione dell'espressione regolare %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1993 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "attesa cifra esadecimale o '}'" -#: ../glib/gregex.c:2009 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "attesa cifra esadecimale" -#: ../glib/gregex.c:2049 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "'<' mancante nel riferimento simbolico" -#: ../glib/gregex.c:2058 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico non terminato" -#: ../glib/gregex.c:2065 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico di lunghezza zero" -#: ../glib/gregex.c:2076 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "attesa cifra" -#: ../glib/gregex.c:2094 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico non lecito" @@ -913,110 +912,108 @@ msgstr "riferimento simbolico non lecito" # carattere successivo che manca # # Quindi "isolato" o "staccato" o al limite "accindetale", "casuale" -#: ../glib/gregex.c:2156 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' finale isolato" -#: ../glib/gregex.c:2160 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "sequenza di escape sconosciuta" # da sostituire crea confusione... -#: ../glib/gregex.c:2170 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" "Errore durante l'analisi del testo di sostituzione \"%s\" al carattere %lu: %" "s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 #, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Il testo citato non inizia con un carattere di quoting" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 #, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "Carattere di quoting non accoppiato nella riga di comando o nel testo con " "quoting di shell" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Il testo è finito subito dopo un carattere '\\' (il testo era \"%s\")." -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Il testo è finito prima di trovare il carattere di quoting corrispondente " "per %c (il testo era \"%s\")." -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 #, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Il testo era vuoto (oppure conteneva unicamente spazi bianchi)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 #, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Lettura di dati dal processo figlio fallita" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1455 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Creazione della pipe per comunicare con il processo figlio fallita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lettura dalla pipe figlia fallita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1324 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Cambio della directory in \"%s\" fallita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Esecuzione del processo figlio fallita (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nome programma non valido: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Stringa non valida nel vettore di argomenti a %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Stringa non valida nell'ambiente: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Directory di lavoro non valida: %s" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Esecuzione del programma helper fallita (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 #, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " @@ -1026,132 +1023,132 @@ msgstr "" "processo figlio" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Lettura dei dati dal processo figlio fallita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: ../glib/gspawn.c:317 +#: glib/gspawn.c:317 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Errore inatteso in select() nel leggere i dati da un processo figlio (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: ../glib/gspawn.c:400 +#: glib/gspawn.c:400 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: ../glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Esecuzione di fork fallita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: ../glib/gspawn.c:1334 +#: glib/gspawn.c:1334 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Esecuzione del processo figlio \"%s\" fallita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: ../glib/gspawn.c:1344 +#: glib/gspawn.c:1344 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Redirezione dell'output o input del processo figlio fallita (%s)" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: ../glib/gspawn.c:1353 +#: glib/gspawn.c:1353 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio fallita (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1361 +#: glib/gspawn.c:1361 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Errore sconosciuto nell'eseguire il processo figlio \"%s\"" # (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Lettura di una quantità di dati sufficiente dalla pipe del processo figlio " "fallita (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Carattere fuori dell'intervallo per UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 #, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Sequenza non valida in ingresso per la conversione" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carattere fuori dell'intervallo per UTF-16" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPZIONE...]" -#: ../glib/goption.c:716 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Opzioni di aiuto:" -#: ../glib/goption.c:717 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Mostra le opzioni di aiuto" -#: ../glib/goption.c:723 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Mostra tutte le opzioni di aiuto" -#: ../glib/goption.c:785 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Opzioni dell'applicazione:" -#: ../glib/goption.c:846 ../glib/goption.c:916 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Impossibile analizzare il valore intero \"%s\" per %s" -#: ../glib/goption.c:856 ../glib/goption.c:924 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Il valore intero \"%s\" per %s è fuori dell'intervallo" -#: ../glib/goption.c:881 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Impossibile analizzare il valore double \"%s\" per %s" -#: ../glib/goption.c:889 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Il valore double \"%s\" per %s è fuori dell'intervallo" -#: ../glib/goption.c:1226 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Errore nell'analizzare l'opzione %s" -#: ../glib/goption.c:1257 ../glib/goption.c:1368 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argomento mancante per %s" -#: ../glib/goption.c:1763 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opzione %s sconosciuta" @@ -1159,22 +1156,22 @@ msgstr "Opzione %s sconosciuta" # key files sono, per glib, file di impostazioni in stile Windows INI # # Ad esempio i file .themes per i temi del desktop e delle icone. -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Impossibile trovare un file chiavi valido nelle directory di ricerca" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Non è un file normale" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Il file è vuoto" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -1182,52 +1179,52 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la riga «%s» che non è una coppia chiave-valore, un " "gruppo o un commento valido" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Nome gruppo non valido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Il file chiavi non inizia con un gruppo" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Nome chiave non valido: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1109 ../glib/gkeyfile.c:1269 ../glib/gkeyfile.c:2485 -#: ../glib/gkeyfile.c:2553 ../glib/gkeyfile.c:2688 ../glib/gkeyfile.c:2823 -#: ../glib/gkeyfile.c:2976 ../glib/gkeyfile.c:3163 ../glib/gkeyfile.c:3224 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1281 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta la chiave \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1383 ../glib/gkeyfile.c:1496 +#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non è UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1889 +#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" il cui valore non può essere " "interpretato." -#: ../glib/gkeyfile.c:2104 ../glib/gkeyfile.c:2316 +#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1236,93 +1233,93 @@ msgstr "" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" il cui valore non " "può essere interpretato." -#: ../glib/gkeyfile.c:2500 ../glib/gkeyfile.c:2703 ../glib/gkeyfile.c:3235 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:3469 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga" -#: ../glib/gkeyfile.c:3491 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:3633 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero." -#: ../glib/gkeyfile.c:3647 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dall'intervallo" -#: ../glib/gkeyfile.c:3680 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero float." -#: ../glib/gkeyfile.c:3704 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:558 +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_input_stream_read_async" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/goutputstream.c:1064 +#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 +#: gio/goutputstream.c:1064 #, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "Lo stream è già chiuso" -#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "L'operazione è stata annullata" -#: ../gio/gcontenttype.c:156 +#: gio/gcontenttype.c:156 msgid "Unknown type" msgstr "Tipo sconosciuto" -#: ../gio/gcontenttype.c:157 +#: gio/gcontenttype.c:157 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "Tipo di file %s" -#: ../gio/gcontenttype.c:571 +#: gio/gcontenttype.c:571 #, c-format msgid "%s type" msgstr "Tipo %s" -#: ../gio/gdatainputstream.c:309 +#: gio/gdatainputstream.c:309 #, c-format msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "End-of-stream inaspettatamente prematuro" # NdT: nome di applicazione (quando manca) -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:395 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Senza nome" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:571 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Il file .desktop non specifica il campo Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:863 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Impossibile trovare il terminale richiesto per l'applicazione" # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application # messo tra parentesi per scelta stilistica... -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1097 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" @@ -1330,90 +1327,89 @@ msgstr "" # NdT il primo %s è il percorso alla cartella .local/share/application # messo tra parentesi per scelta stilistica... -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1101 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Impossibile creare la cartella utente di configurazione MIME (%s): %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1474 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definizione personalizzata per %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1498 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Impossibile creare il file .desktop utente %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1523 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "Impossibile caricare il file .desktop appena creato" -#: ../gio/gdrive.c:369 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "l'unità non implementa l'espulsione" # sondaggio ???? -#: ../gio/gdrive.c:436 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "l'unità non supporta il sondaggio di supporti" -#: ../gio/gfile.c:730 ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1004 -#: ../gio/gfile.c:1090 ../gio/gfile.c:1143 ../gio/gfile.c:1200 -#: ../gio/gfile.c:1281 ../gio/gfile.c:2188 ../gio/gfile.c:2233 -#: ../gio/gfile.c:2283 ../gio/gfile.c:2322 ../gio/gfile.c:2641 -#: ../gio/gfile.c:3035 ../gio/gfile.c:3114 ../gio/gfile.c:3194 +#: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188 +#: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641 +#: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194 #, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Operazione non supportata" -#: ../gio/gfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 -#: ../gio/glocalfile.c:908 +#: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897 +#: gio/glocalfile.c:908 #, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Il mount contenuto non esiste" -#: ../gio/gfile.c:1620 +#: gio/gfile.c:1620 #, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "Impossibile copiare sopra la directory" -#: ../gio/gfile.c:1680 +#: gio/gfile.c:1680 #, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory" -#: ../gio/gfile.c:1688 +#: gio/gfile.c:1688 #, c-format msgid "Target file exists" msgstr "Il file destinazione esiste" -#: ../gio/gfile.c:1706 +#: gio/gfile.c:1706 #, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Impossibile copiare la directory ricorsivamente" -#: ../gio/gfile.c:2273 +#: gio/gfile.c:2273 #, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Fornito valore di collegamento simbolico non valido" -#: ../gio/gfile.c:2365 +#: gio/gfile.c:2365 #, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "Cestino non supportato" -#: ../gio/gfile.c:2412 +#: gio/gfile.c:2412 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "I nomi di file non possono contenere '%c'" -#: ../gio/gfile.c:4042 ../gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "il volume non implementa il mount" -#: ../gio/gfileenumerator.c:151 +#: gio/gfileenumerator.c:151 #, c-format msgid "Enumerator is closed" msgstr "L'enumeratore è chiuso" @@ -1421,251 +1417,251 @@ msgstr "L'enumeratore è chiuso" # GLIB-2-16 # # una sola ???? -#: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217 -#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:424 +#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 +#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424 #, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "L'enumeratore di file presenta un'operazione in sospeso" -#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:414 +#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "L'enumeratore di file è già chiuso" -#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:450 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:168 ../gio/gfileoutputstream.c:570 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Lo stream non supporta query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:365 ../gio/gfileoutputstream.c:409 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Posizionamento non supportato sullo stream" -#: ../gio/gfileinputstream.c:409 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Troncamento non consentito sullo stream di input" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:504 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Troncamento non supportato sullo stream" -#: ../gio/ginputstream.c:186 +#: gio/ginputstream.c:186 #, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_input_stream_read" # o lasciare write ?? -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 #, c-format msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura" -#: ../gio/ginputstream.c:318 +#: gio/ginputstream.c:318 #, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_input_stream_skip" -#: ../gio/ginputstream.c:681 +#: gio/ginputstream.c:681 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_input_stream_skip_async" # solo una?? -#: ../gio/ginputstream.c:895 ../gio/goutputstream.c:1071 +#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 #, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Lo stream presenta un'operazione in sospeso" -#: ../gio/glocalfile.c:554 +#: gio/glocalfile.c:554 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Nome di file %s non valido" -#: ../gio/glocalfile.c:810 +#: gio/glocalfile.c:810 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file sytem: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:928 +#: gio/glocalfile.c:928 #, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "Impossibile rinominare la directory root" -#: ../gio/glocalfile.c:946 +#: gio/glocalfile.c:946 #, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già" -#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710 -#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710 +#: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 #, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Nome di file non valido" -#: ../gio/glocalfile.c:963 +#: gio/glocalfile.c:963 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Errore nel rinominare il file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1080 +#: gio/glocalfile.c:1080 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Errore nell'aprire il file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/glocalfile.c:1090 #, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "Impossibile aprire la directory" -#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685 +#: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1434 +#: gio/glocalfile.c:1434 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Errore nel cestinare il file: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1458 +#: gio/glocalfile.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Impossibile creare la directory cestino \"%s\": %s" # topleve --> ??? -#: ../gio/glocalfile.c:1482 +#: gio/glocalfile.c:1482 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Impossibile trovare la directory toplevel per il cestino" -#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562 +#: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino" -#: ../gio/glocalfile.c:1594 +#: gio/glocalfile.c:1594 #, c-format msgid "Unable to create trashed file: %s" msgstr "Impossibile creare il file cestinato: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1617 +#: gio/glocalfile.c:1617 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Impossibile cestinare il file: %s" # FIXME: all other occurrences are "symlink" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Errore nello spostare il file: %s" # ma che senso ha??? -#: ../gio/glocalfile.c:1782 +#: gio/glocalfile.c:1782 #, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory" -#: ../gio/glocalfile.c:1791 +#: gio/glocalfile.c:1791 #, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "Il file destinazione esiste già" -#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 #, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Creazione del file backup fallita" -#: ../gio/glocalfile.c:1821 +#: gio/glocalfile.c:1821 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Errore nel rimuovare il file destinazione: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1835 +#: gio/glocalfile.c:1835 #, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Spostamento tra mount non supportato" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 +#: gio/glocalfileinfo.c:707 #, c-format msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Il valore dell'attributo deve essere non-NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 +#: gio/glocalfileinfo.c:714 #, c-format msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:721 #, c-format msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nome di attributo esteso non valido" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 +#: gio/glocalfileinfo.c:761 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Impossibile eseguire lo stat del file \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 +#: gio/glocalfileinfo.c:1446 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (codifica non valida)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 +#: gio/glocalfileinfo.c:1621 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 +#: gio/glocalfileinfo.c:1666 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 +#: gio/glocalfileinfo.c:1683 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 +#: gio/glocalfileinfo.c:1701 #, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 +#: gio/glocalfileinfo.c:1725 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1774 ../gio/glocalfileinfo.c:1934 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1797 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1805 ../gio/glocalfileinfo.c:1822 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" @@ -1673,202 +1669,202 @@ msgstr "" "collegamento" # %s è l'attributo -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1989 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 ../gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Errore nel leggere dal file: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 ../gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 +#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:815 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Errore nel chiudere il file: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 ../gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Errore nello scrivere sul file: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:205 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio collegamento di backup: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 #, c-format msgid "Error creating backup link: %s" msgstr "Errore nel creare il collegamento di backup: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:224 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Errore nel creare la copia di backup: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:240 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Errore nel rinominare temporaneamente il file: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Errore nel troncare il file: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 ../gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 ../gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Errore nell'aprire il file «%s»: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 #, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "Il file destinazione è una directory" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:647 #, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Il file destinazione non è un file normale" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:659 #, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "Il file è stato modificato dall'esterno" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 #, c-format msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Fornito GSeekType non valido" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 ../gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 #, c-format msgid "Invalid seek request" msgstr "Richiesta di seek non valida" -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 #, c-format msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Impossibile troncare GMemoryInputStream" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 #, c-format msgid "Reached maximum data array limit" msgstr "" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 #, c-format msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 #, c-format msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" # dubbio: qui mount è inteso come mount point ??? -#: ../gio/gmount.c:341 +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" # dubbio: qui mount è inteso come mount point ??? -#: ../gio/gmount.c:413 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" # dubbio: qui mount è inteso come mount point ??? -#: ../gio/gmount.c:490 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:193 +#: gio/goutputstream.c:193 #, c-format msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_output_stream_write" # Oppure lasciare write ??? -#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 #, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Lo stream di output non implementa la scrittura" -#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:764 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 #, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "Lo stream sorgente è già chiuso" -#: ../gio/goutputstream.c:646 +#: gio/goutputstream.c:646 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" msgstr "Valore di count troppo largo passato a g_output_stream_write_async" -#: ../gio/gunixinputstream.c:200 ../gio/gunixinputstream.c:218 -#: ../gio/gunixinputstream.c:290 ../gio/gunixoutputstream.c:281 +#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 +#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Errore nel leggere da unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:248 ../gio/gunixinputstream.c:424 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 ../gio/gunixoutputstream.c:385 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 +#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Errore nel chiudere unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1754 ../gio/gunixmounts.c:1791 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "File system radice" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 ../gio/gunixoutputstream.c:207 +#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Errore nello scrivere su unix: %s" -#: ../gio/gvolume.c:384 +#: gio/gvolume.c:384 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "il volume non implementa l'espulsione" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 #, c-format msgid "Can't find application" msgstr "Impossibile trovare l'applicazione" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:312 +#: gio/gwin32appinfo.c:312 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Errore nel lanciare l'applicazione: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:349 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "URI non supportati" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:371 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "Cambi di associazioni non supportati su win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:383 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Creazione di associazioni non supportata su win32" -#: ../tests/gio-ls.c:27 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: ../tests/gio-ls.c:29 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: ../tests/gio-ls.c:37 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-16 20:57+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -647,188 +647,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "正規表現 %s でマッチングしている際にエラー: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "お使いの PCRE ライブラリは UTF-8 をサポートしていません" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "お使いの PCRE library は UTF-8 のプロパティをサポートしていません" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "正規表現 %s をコンパイルする際にエラー (%d 文字目): %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "正規表現 %s を最適化する際にエラー: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "16進数の数値または '}' を想定していました" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "16進数の数値を想定していました" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "シンボル参照の中に '<' がありません" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "中途半端なシンボル参照です" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "サイズが0のシンボル参照です" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "数値を想定していました" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "シンボル参照が間違っています" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "最後の '\\' に対応するシンボルがありません" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "不明なエスケープ・シーケンスです" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "代替文字 \"%s\" を解析する際にエラー (%lu 文字目): %s" @@ -979,61 +982,61 @@ msgstr "変換する入力で無効なシーケンスがあります" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 の範囲外の文字です" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "用法:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[オプション...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "ヘルプのオプション:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "ヘルプのオプションを表示する" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "ヘルプのオプションを全て表示する" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "アプリケーションのオプション:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' を解析できません" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' は範囲外の値です" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%2$s の実数値 '%1$s' を解析できません" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s の実数値 '%1$s' は範囲外の値です" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "オプション %s の解析中にエラー" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s の引数がありません" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "%s は不明なオプションです" @@ -1081,9 +1084,9 @@ msgstr "キーの名前が無効です: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません" @@ -1111,37 +1114,37 @@ msgid "" msgstr "" "キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません" @@ -1181,50 +1184,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1277,7 +1280,7 @@ msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1296,23 +1299,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1509,28 +1512,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "変換中にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "変換中にエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d 行目でエラー: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません" @@ -1603,15 +1606,45 @@ msgstr "通常のファイルではありません" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "キーの名前が無効です: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1640,13 +1673,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d 行目でエラー: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1669,30 +1702,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "オプション %s の解析中にエラー" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[オプション...]" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" @@ -649,190 +649,193 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "დაიშვა შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების %s დამთხვევის ძიების დროს: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "ბიბლიოთეკა PCRE-ს არ გააჩნია UTF8-ის მხარდაჭერა" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "PCRE ბიბლიოთეკა კომპილირებულია UTF8 კოდირების პარამეტრების მხარდაჭერის გარეშე" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "შეცდომა სტანდარტული გამოსახულება %s-ის კომპილირებისას, სიმბოლო ნომრით %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "შეცდომა სტანდარტული გამოსახულების ოპტიმიზირებისას %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო, ან '}' ბრჭყალი" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "მოსალოდნელია თექვსმეტობითი სიმბოლო" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "არ მოიძებნა '<', სიმბოლურ მითითებაში" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "დაუსრულებელი სიმბოლური მითითება" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ნულოვანი სიგრძის სიმბოლური მითითება" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "მოსალოდნელი ნომერი" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "მიუღებელი სიმბოლური მითითება" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "დაბოლოვება '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "უცნობი escape სეკვენცია" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -986,61 +989,61 @@ msgstr "შეტანის ტექსტის გარდაქმნი msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "სიმბოლო UTF-16 რანგს გარეთაა" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "გამოყენება:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ოპცია...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "დახმარების პარამეტრები:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "დახმარების პარამეტრების ჩვენება" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "დახმარების ყველა პარამეტრის ჩვენება" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "პროგრამის პარამეტრები:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "ვერ ვახერხებ მნიშვნელობის წაკითხვას '%s' ელემენტისთვის %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "ვერ ვახერხებ მთელ მნიშვნელობის '%s' წაკითხვას %s ელემენტისთვის" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' ელემენტისთვის %s რანგს გარეთაა" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "არ არსებული არგუმენტი - %s-თვის" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "უცნობი პარამეტრი %s" @@ -1088,9 +1091,9 @@ msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'" @@ -1121,37 +1124,37 @@ msgstr "" "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ " "იშიფრება." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი." @@ -1191,50 +1194,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1287,7 +1290,7 @@ msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენე msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1306,23 +1309,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1519,28 +1522,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" @@ -1613,15 +1616,45 @@ msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1650,13 +1683,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1679,30 +1712,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[ოპცია...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:40+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" @@ -649,188 +649,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಾಣಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "UTF8 ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ PCRE ಭಂಡಾರವು ಸಂಕಲಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "UTF8 ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ PCRE ಭಂಡಾರವು ಸಂಕಲಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು char %d ನಲ್ಲಿ ಸಂಕಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು ಸರಳೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ಷೋಡ-ದಶಮಾನ ಅಂಕಿ ಅಥವ '}' ಅನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ಷೋಡ-ದಶಮಾನ ಅಂಕಿಯನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖದಲ್ಲಿ '<' ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿರುವ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖ" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ಶೂನ್ಯ-ಉದ್ದದ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖ" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅಂಕಿ" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ನಿಯಮ ಬಾಹಿರವಾದ ಸಾಂಕೇತಿಕ ಉಲ್ಲೇಖ" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "ಅಪರೂಪದ ಅಂತ್ಯ '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮ" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪಠ್ಯ \"%s\"ಅನ್ನು %lu ನಲ್ಲಿ parsing ಮಾಡುವಾಗಿನ ದೋಷ: %s" @@ -982,61 +985,61 @@ msgstr "ಆದಾನ ಪರಿವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-16 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "ಬಳಕೆ:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "ಸಹಾಯ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಹಾಯ ಅಂಶಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr " for %s ಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣ ಹೇಳಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "'%s' ದ %s ಕ್ಕಾಗಿನ ದ್ವಿಮೌಲ್ಯವನ್ನು parse ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ '%s' ದ್ವಿ ಮೌಲ್ಯವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಯ ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಹೇಳುವಾಗ ದೋಷ" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s ಗೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆ %s" @@ -1083,9 +1086,9 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ ಹೆಸರು: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ encoding '%s'ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಮೂಹ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" @@ -1115,37 +1118,37 @@ msgstr "" "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದ್ದು ಹಾಗು ಅದರ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " "ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ'%s' ಯನ್ನು ಗುಂಪು '%s'ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪಾರು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಅಮಾನ್ಯ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ತೇಲು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." @@ -1185,50 +1188,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1281,7 +1284,7 @@ msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತ msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1300,23 +1303,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1513,28 +1516,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" @@ -1607,15 +1610,45 @@ msgstr "ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ ಹೆಸರು: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1644,13 +1677,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1673,30 +1706,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಯ ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಹೇಳುವಾಗ ದೋಷ" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 20:46+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -641,188 +641,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "알 수 없는 POSIX 클래스 이름" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "정규 표현식 %s을(를) 맞추는 도중 오류가 발생했습니다: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE 라이브러리가 UTF8 지원 없이 컴파일되었습니다" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE 라이브러리는 UTF8 속성을 지원하지 않고 컴파일되었습니다" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "정규 표현식 %s을(를) 컴파일하는 중 %d번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "정규 표현식 %s을(를) 최적화하는 도중 오류 발생: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "16 진수 또는 '}'가 있어야 합니다" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "16 진수가 있어야 합니다" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "심볼 참조에 '<' 기호가 없습니다" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "심볼 참조가 끝나지 않았습니다" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "심볼 참조에 내용이 없습니다" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "숫자가 있어야 합니다" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "심볼 참조가 잘못되었습니다" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "마지막 '\\'가 없습니다" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "알 수 없는 이스케이프 시퀀스" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "\"%s\" 대체 문자열을 읽는 중 %lu번째 문자에서 오류가 발생했습니다: %s" @@ -978,61 +981,61 @@ msgstr "변환 입력에서 잘못된 순서" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 범위 밖의 문자" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "사용법:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[옵션...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "도움말 옵션:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "도움말 옵션을 봅니다" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "모든 도움말 옵션을 봅니다" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "프로그램 옵션:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'을(를) 분석할 수 없습니다" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s에 대한 정수 값 '%1$s'이(가) 범위를 벗어났습니다" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 '%1$s'을(를) 분석할 수 없습니다" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s에 대한 배정도 실수 값 '%1$s'이(가) 범위를 벗어났습니다" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "옵션 읽는 중에 오류: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s에 대한 인자가 빠졌습니다" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "알 수 없는 옵션 %s" @@ -1080,9 +1083,9 @@ msgstr "잘못된 키 이름: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "키 파일에 지원하지 않는 '%s' 인코딩이 들어 있습니다" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "키 파일에 '%s' 그룹이 없습니다" @@ -1109,37 +1112,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키가 없습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '%s'이(가) 들어 있습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "값 '%s'을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "정수 값 '%s'이(가) 범위를 벗어났습니다" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다." @@ -1178,50 +1181,50 @@ msgstr "%s 종류" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "예기치 않게 일찍 스트림이 끝났습니다" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "이름없음" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "desktop 파일에 Exec 필드를 지정하지 않았습니다" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "프로그램에 필요한 터미널을 찾을 수 없습니다" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "사용자 프로그램 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "사용자 MIME 설정 폴더(%s)를 만들 수 없습니다: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s에 대한 사용자 설정 정의" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "%s 사용자 desktop 파일을 만들 수 없습니다" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "막 만든 desktop 파일을 읽어들일 수 없습니다" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "드라이브가 eject를 구현하지 않았습니다" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 #, fuzzy msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "드라이브가 mount를 구현하지 않았습니다" @@ -1275,7 +1278,7 @@ msgstr "휴지통을 지원하지 않습니다" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "파일 이름에 '/'가 들어갈 수 없습니다" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "볼륨이 mount를 구현하지 않았습니다" @@ -1294,23 +1297,23 @@ msgstr "파일 이뉴머레이터에 진행 중인 동작이 있습니다" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "파일 이뉴머레이터를 이미 닫았습니다" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "스트림이 query_info를 지원하지 않습니다" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "스트림에서 seek를 지원하지 않습니다" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "입력 스트림이 truncate를 허용하지 않습니다" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "스트림에서 truncate를 지원하지 않습니다" @@ -1507,28 +1510,28 @@ msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "권한 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "소유자 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다" @@ -1601,17 +1604,47 @@ msgstr "대상 파일이 일반 파일이 아닙니다" msgid "The file was externally modified" msgstr "파일이 외부에서 바뀌었습니다" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "잘못된 파일 이름 %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 #, fuzzy msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "볼륨이 unmount를 구현하지 않았습니다" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 #, fuzzy msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "볼륨이 eject를 구현하지 않았습니다" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 #, fuzzy msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "볼륨이 mount를 구현하지 않았습니다" @@ -1641,13 +1674,13 @@ msgstr "g_output_stream_write_async에 카운트 값이 너무 큽니다" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "유닉스 소켓을 읽는 중 오류: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "유닉스 소켓을 닫는 중 오류: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "파일 시스템 루트" @@ -1670,30 +1703,30 @@ msgstr "프로그램을 찾을 수 없습니다" msgid "Error launching application: %s" msgstr "프로그램을 실행하는 중에 오류: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "URI를 지원하지 않습니다" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "연결 프로그램 바꾸기는 win32에서 지원하지 않습니다" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "연결 프로그램 만들기는 win32에서 지원하지 않습니다" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[옵션...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" @@ -606,187 +606,190 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Di rêza %d tîpa %d de çewtî: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -934,61 +937,61 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Bikaranîn:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Vebijêrkên Sepanê:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Vebijêrka nenas %s" @@ -1034,9 +1037,9 @@ msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1063,37 +1066,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1133,50 +1136,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1229,7 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1248,23 +1251,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1461,28 +1464,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1555,15 +1558,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1592,13 +1625,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1621,29 +1654,29 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-13 18:04+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" @@ -653,188 +653,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Klaida ieškant reguliariosios išraiškos %s atitikmens: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota be UTF8 palaikymo" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE biblioteka sukompiliuota be UTF8 ypatybių palaikymo" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Klaida kompiliuojanti reguliarią išraišką %s ties simboliu %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Klaida optimizuojant reguliariąją išraišką %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens arba „}“" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "laukta šešioliktainio skaitmens" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "simbolinėje nuorodoje trūksta „<“" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "nebaigta simbolinė nuoroda" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "nulinio ilgio simbolinė nuoroda" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "laukta skaitmens" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "neleistina simbolinė nuoroda" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "nevietoje galutinis „\\“" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "nežinoma kaitos seka" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Klaida apdorojant pakeitimo tekstą „%s“ ties simboliu %lu: %s" @@ -993,61 +996,61 @@ msgstr "Klaidinga seka keitimo įvestyje" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Simbolis neatitinka UTF-16 simbolių diapazono" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Naudojimas:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[PARINKTIS...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Pagalbos parinktys:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Rodyti pagalbos parinktis" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Rodyti visas pagalbos parinktis" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Programos parinktys:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nepavyko apdoroti sveikosios reikšmės „%s“, reikalingos %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nepavyko apdoroti dvigubos reikšmės „%s“, reikalingos %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Dviguboji reikšmė „%s“, reikalinga %s, viršija ribas" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Klaida apdorojant parinktį %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s trūksta argumento" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nežinoma parinktis %s" @@ -1095,9 +1098,9 @@ msgstr "Netinkamas rakto pavadinimas: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“" @@ -1127,38 +1130,38 @@ msgstr "" "Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios " "negalima suprasti." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Raktų faile yra klaidinga pabėgimo eilutė „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės." @@ -1198,50 +1201,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1294,7 +1297,7 @@ msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1313,23 +1316,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1526,28 +1529,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Klaida keitimo metu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Klaida keitimo metu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Klaida eilutėje %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos" @@ -1620,15 +1623,45 @@ msgstr "Nėra paprastas failas" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Netinkamas rakto pavadinimas: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1657,13 +1690,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Klaida eilutėje %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1686,30 +1719,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Klaida apdorojant parinktį %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[PARINKTIS...]" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -644,188 +644,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Kļūda rindā %d rakstzīme %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nepabeigta entītijas atsauce" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -977,61 +980,61 @@ msgstr "Nepareiza secība konversijas ievadē " msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Rakstzīme nav UTF-16 laukā" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1077,9 +1080,9 @@ msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1106,37 +1109,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1175,50 +1178,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1290,23 +1293,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1503,28 +1506,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Kļūda rindā %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1597,15 +1600,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1634,13 +1667,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Kļūda rindā %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1663,30 +1696,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" @@ -658,189 +658,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d marika %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Fiantsoana ary tsy vita" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -998,61 +1001,61 @@ msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-16 ilay marika" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Fampiasa:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[SAFIDY...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Safidy momba ny toro-làlana:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Asehoy ny safidy momba ny toro-làlana" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Asehoy ny safidy rehetra momba ny toro-làlana" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Safidy momba ny rindranasa:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Tsy afaka mizarazara ny sanda feno '%s' ho an'ny %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s' ho an'ny '%s'" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Tsy afaka mizarazara sanda roa '%s' ho an'ny '%s'" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda roa '%s' ho an'ny '%s'" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Tondrikin'ny %s tsy eo" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Safidy %s tsy fantatra" @@ -1101,9 +1104,9 @@ msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha" @@ -1135,37 +1138,37 @@ msgstr "" "Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika " "mba ho azo ilay raki-pamaha." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'." @@ -1205,50 +1208,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1301,7 +1304,7 @@ msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1320,23 +1323,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1533,28 +1536,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" @@ -1627,15 +1630,45 @@ msgstr "Rakitra tsy mahazatra" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1664,13 +1697,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1693,30 +1726,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[SAFIDY...]" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-12 03:17+0200\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -655,188 +655,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Симболичките врски не се поддржани" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Грешка при совпаѓањето на регуларни изрази %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без UTF-8 поддршка" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE библиотеката е компајлирана без поддршка за својствата на UTF8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка при компајлирање на регуларниот израз %s кај знакот %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Грешка во оптимизирањето на регуларниот израз %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "Се очекува хексдецимална цифра или „}“" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "Се очекува хексдецимална цифра" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "недостасува „<“ во симболичката референца" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Недовршена симболичка референца" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "симболичка референца со нулта должина" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "се очекува цифра" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "нелегална симболичка референца" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "занемари го финалното „\\“" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "непозната излезна секвенца" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Грешка при парсирањето на текстот за замена „%s“ на знакот %lu: %s" @@ -991,61 +994,61 @@ msgstr "Невалидна секвенца во излезот од конве msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Карактерот е надвор од опсег за UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Употреба:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ОПЦИЈА...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Опции за помош:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Покажи ги сите опции за помош" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Покажи ги сите опции за помош" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Опции на апликацијата:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Не можам да парсирам вредност за целобројната вредност „%s“ за %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Вредноста на целиот број „%s“ за %s е надвор од опсегот" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Не можам да ја анализирам целобројната вредност „%s“ за %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Вредноста на целиот број „%s“ за %s е надвор од опсегот" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Недостига аргумент за %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опција „%s“·" @@ -1093,9 +1096,9 @@ msgstr "Невалидно име на клуч: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“" @@ -1127,37 +1130,37 @@ msgstr "" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има " "вредност која што неможе да биде препознаена." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean." @@ -1197,50 +1200,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1293,7 +1296,7 @@ msgstr "Симболичките врски не се поддржани" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1312,23 +1315,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1525,28 +1528,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка при конвертирање: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка при конвертирање: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка на линија %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Симболичките врски не се поддржани" @@ -1619,15 +1622,45 @@ msgstr "Не е обична датотека" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Невалидно име на клуч: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1656,13 +1689,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Грешка на линија %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1685,30 +1718,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Грешка при парсирањето на опцијата %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Симболичките врски не се поддржани" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[ОПЦИЈА...]" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 12:11+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n" @@ -646,188 +646,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന് ആയ %s-നൊപ്പം പൊരുത്തപ്പെടുത്തുമ്പോള് പിശക്: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "UTF8 പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് PCRE ലൈബ്ററി സംഗ്റഹിച്ചിരിക്കുന്നത്" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "UTF8 ഗുണഗണങ്ങളുടെ പിന്തുണ ഇല്ലാതെയാണ് PCRE ലൈബ്ററി സംഗ്റഹിച്ചിരിക്കുന്നത്" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന് ആയ %s കംപൈല് ചെയ്യുമ്പോള് %d എന്ന അക്ഷരത്തില് പിശക് : %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "%s എന്ന സാധാരണ എക്സ്പ്രെഷന് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല് അക്കം അല്ലെങ്കില് '}' ആവശ്യമുണ്ട് " -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ഹെക്സാ ഡെസിമല് അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "സിംപോളിക് സൂചനയില് '<' ലഭ്യമല്ല" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "പൂര്ണ്ണമാകാത്ത സിംപോളിക് സൂചനാ" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "zero-length symbolic reference" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "അക്കം ആവശ്യമുണ്ട്" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "തെറ്റായ സിംപോളിക് സൂചനാ" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "stray final '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "അപരിചിതമായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്സ്" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "പകരമായുളള ടെക്സ്റ്റ് ആയ \"%s\" %lu-ല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതിനിടയില് പിശക്: %s" @@ -978,61 +981,61 @@ msgstr "ഇന്പുട്ട് വേര്തിരിക്കു msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 പരിധിയില് നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "സഹായ ഉപാധികള്:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "സഹായ ഉപാധികള് കാണിക്കുക" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "എല്ലാ സഹായ ഉപാധികളും കാണിക്കുക" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "പ്രയോഗത്തിനുളള ഉപാധികള്:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഡബിള് മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഡബിള് മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s-നുളള ആര്ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഉപാധി %s" @@ -1079,9 +1082,9 @@ msgstr "അസാധുവായ കീ നാമം: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത രഹസ്യ ഭാഷ '%s' കീ ഫയല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നു" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്ല" @@ -1108,37 +1111,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന് കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില് കീ ഫയലിലുണ്ട്." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല് കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "കീ ഫയലിന്റെ വരിയുടെ അവസാനം എസ്കെയിപ്പ് അക്ഷരം ലഭ്യമാണ്" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "കീ ഫയലില് അസാധുവായ എസ്കെയിപ്പ് സീക്വന്സ് '%s' ലഭ്യമാണ്" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ഇന്റിജര് മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." @@ -1178,50 +1181,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1274,7 +1277,7 @@ msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണ msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1293,23 +1296,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1506,28 +1509,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "വരി %d-ല് പിശക്: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" @@ -1600,15 +1603,45 @@ msgstr "ഒരു സാധാരണ ഫയല് അല്ല" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "അസാധുവായ കീ നാമം: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1637,13 +1670,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "%s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം : %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "വരി %d-ല് പിശക്: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1666,30 +1699,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "%s ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "സിബോളിക്ക് ലിങ്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n" @@ -661,189 +661,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "%d мөрөнд %d тэмдэгт алдаатай байна: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Төгсгөлгүй абт холбоос" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -999,61 +1002,61 @@ msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараал msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 хязгаараас гаднах тэмдэгт" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Хэрэглээ:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Тусламж:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Тусламж харуулах" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Бүх тусламж харуулах" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Програм:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "'%s' бүхэл тоог --%s -н хувьд шинжлэх боломжгүй" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Тодорхойгүй утга %s" @@ -1100,9 +1103,9 @@ msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга" @@ -1130,38 +1133,38 @@ msgid "" msgstr "" "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна" # CHECK -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ." @@ -1201,50 +1204,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1297,7 +1300,7 @@ msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1316,23 +1319,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1529,28 +1532,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" @@ -1623,15 +1626,45 @@ msgstr "Тохиромжгүй файл" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Хүчингүй хостын нэр" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1660,13 +1693,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1689,30 +1722,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-08 15:28+0530\n" "Last-Translator: sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Language-Team: marathi\n" @@ -638,189 +638,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "बोधचिन्ह लिंक समर्थीत नाही" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 #, fuzzy msgid "invalid condition (?(0)" msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन %s जुळवणी करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE लायब्ररी बिना UTF8 समर्थन कंपाईल केले गेले" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE लायब्ररी बिना UTF8 गुणधर्म समर्थन कंपाईल केले गेले" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "अक्षर %2$d वरील रेगुलर एक्सप्रेशन %1$s जुळवणी कंपाईल करतेवेळी त्रूटी: %3$s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशन %s अधिक कार्यक्षम करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "हेक्जाडेसीमल अंक किंवा '}' अपेक्षीत" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "क्जाडेसीमल अंक अपेक्षीत" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "बोधचिन्ह संदर्भात '<' आढळले नाही" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "अपूरे बोधचिन्ह संदर्भ" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "शून्य-लांबीचे बोधचिन्ह संदर्भ" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "अंक अपेक्षीत" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "अवैध बोधचिन्ह संदर्भ" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "अंतिम '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "अपरिचीत निसटती श्रृंखला" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "अक्षर %2$lu वरील बदलाव पाठ्य \"%1$s\" वाचतेवेळी त्रूटी: %3$s" @@ -969,61 +972,61 @@ msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध श्र msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 करीता अक्षर क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "वापर:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[पर्याय...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "माहिती पर्याय:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "मदत पर्याय दार्शवा" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "सर्व मदत पर्याय दर्शवा" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "अनुप्रयोग पर्याय:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%2$s करीता संख्यात्मक मुल्य '%1$s' वाचता आले नाही" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s करीता संख्यात्मक मुल्य '%1$s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%2$s करीता दुहेरी मुल्य '%1$s' वाचता आले नाही" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s करीता दुहेरी मुल्य '%1$s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s पर्याय वाचतेवेळी त्रूटी" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s करीता बाब आढळले नाही" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "अपरिचीत पर्याय %s" @@ -1069,9 +1072,9 @@ msgstr "अवैध की नाव: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "की फाइल मध्ये असमर्थित ऐनकोडींग '%s' समाविष्टीत आहे" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "की फाइलमध्ये '%s' गट समाविष्टीत नाही" @@ -1101,37 +1104,37 @@ msgstr "" "गट '%2$s' मधिल किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत " "केल्या जाऊ शकत नाही." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "गट '%s' मधिल '%s' किल्ली किल्ली फाइल मध्ये समाविष्टीत नाही" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "किल्ली फाइलीत निसटते अक्षर ओळीच्या अखेरस समाविष्टीत आहे" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "किल्ली फाइल मध्ये अवैध '%s' निसटती श्रृंखला समाविष्टीत आहे" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मुल्य '%s' संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "संख्यात्मक मुल्य '%s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मुल्य '%s' फ्लोट संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मुल्य '%s' बूलीयन म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." @@ -1170,50 +1173,50 @@ msgstr "%s प्रकार" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "अपरिचीत पूर्वरत end-of-stream" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "अनामीक" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "डेस्कटॉप फाइल मध्ये Exec नोंदणी निश्चित नाही" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "अनुप्रयोगकरीता आवश्यक टर्मिनल आढळले नाही" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "वापरकर्ता अनुप्रयोग संयोजन संचयीका %s बनवू शकले नाही: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "वापरकर्ता MIME संयोजन संचयीका %s बनवू शकले नाही: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s करीता इच्छिक व्याख्या" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "वापरकर्ता डेस्कटॉप फाइल %s बनवू शकत नाही" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "नुकतेच निर्मीत केलेली डेस्कटॉप फाइल दाखल करू शकत नाही" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "ड्राइव्ह बाहेर कडा कार्यान्वीत करत नाही" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 #, fuzzy msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "ड्राइव्ह आरोहन कार्यान्वीत करत नाही" @@ -1267,7 +1270,7 @@ msgstr "कचरापेटी समर्थित नाही" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "फाइल नावात '/' असू शकत नाही" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "खंड आरोहन कार्यारत करत नाही" @@ -1286,23 +1289,23 @@ msgstr "फाइल ऐन्युमरेटरची अप्रतिम msgid "File enumerator is already closed" msgstr "फाइल ऐन्युमरेटर आधिपासूनच बंद आहे" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "श्रृंखला query_info ला समर्थन देत नाही" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "श्रृंखलेवर सीक समर्थित नाही" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "आगत श्रृंखलेवर ट्रंकेट वापरू शकत नाही" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "श्रृंखलेवर ट्रंकेट समर्थित नाही" @@ -1499,28 +1502,28 @@ msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अ msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink शून्य नसायला हवे" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही" @@ -1593,17 +1596,47 @@ msgstr "लक्ष्य फाइल सामान्य फाइल न msgid "The file was externally modified" msgstr "फाइल बाहेरुन संपादित करण्यात आली" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "अवैध फाइलनाव %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 #, fuzzy msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "खंड अनारोहन कार्यान्वीत होत नाही" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 #, fuzzy msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "खंड बाहेर कडा कार्यन्वीत होत नाही" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 #, fuzzy msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "खंड आरोहन कार्यारत करत नाही" @@ -1633,13 +1666,13 @@ msgstr "g_output_stream_write_async करीता खूप मोठी प msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "युनीक्स पासून वाचतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "युनीक्स बंद करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "रूट फाइलप्रणाली" @@ -1662,30 +1695,30 @@ msgstr "अनुप्रयोग आढळले नाही" msgid "Error launching application: %s" msgstr "अनुप्रयोग प्रक्षेपीत करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "URI समर्थित नाही" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "संबंधीत बदल win32 वर समर्थित नाही" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "win32 वर ग निर्माण समर्थित नाही" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[पर्याय...]" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -641,189 +641,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Ralat pada baris %d aksara %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Rujukan entiti tidak tamat" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -975,61 +978,61 @@ msgstr "Turutan tidak sah semasa penukaran input" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Aksara di luar julat UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1075,9 +1078,9 @@ msgstr "Namahos tidak sah" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1104,37 +1107,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1173,50 +1176,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1269,7 +1272,7 @@ msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1288,23 +1291,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1501,28 +1504,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Ralat pada baris %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" @@ -1595,15 +1598,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Namahos tidak sah" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1632,13 +1665,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Ralat pada baris %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1661,30 +1694,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-19 12:55+0100\n" "Last-Translator: Espen Stefansen <espens@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -641,188 +641,191 @@ msgstr "mangler terminerende )" msgid ") without opening (" msgstr ") uten åpnende (" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R eller (?[+-]tall må følges av )" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referanse til ikke-eksisterende undermønster" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "mangler ) etter kommentar" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "vanlig uttrykk for stort" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "ikke nok minne" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "ugyldig tall eller navn etter (?(" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "betinget gruppe inneholder mer enn to grener" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "ukjent navn på POSIX-klasse" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "tegnverdi i \\x{...} sekvens er for stor" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "ugyldig betingelse (?(0)" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C er ikke tillatt i «lookbehind assertion»" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "rekursivt kall kunne gå i uendelig løkke" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "mangler terminering av navn på undermønster" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "ugyldig \\P- eller \\p-sekvens" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "ukjent navn på egenskap etter \\P eller \\p" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "for mange navngitte undermønster (maks 10.000)" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "oktal verdi er større enn \\377" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "uventet gjentagelse" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Feil under treff på regulært uttrykk %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE-biblioteket er kompilert uten støtte for UTF8-egenskaper" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Feil under sammensetting av regulært utrykk %s ved tegn %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Feil under optimering av reguært utrykk %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "heksadesimalt tall eller «}» forventet" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "heksadesimalt tall forventet" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "mangler «<» i symbolsk referanse" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "uferdig symbolsk referanse" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolsk referanse med null lengde" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "tall forventet" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ugyldig symbolsk referanse" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "feilplassert siste «\\\\»" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ukjent escapesekvens" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Feil under tolking av erstatningstekst «%s» ved tegn %lu: %s" @@ -973,61 +976,61 @@ msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Bruk:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[FLAGG...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Flagg for hjelp:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Vis flagg for hjelp" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Vis alle flagg for hjelp" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Flagg for applikasjonen" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kan ikke lese verdi for double «%s» for %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Double-verdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Feil under tolking av flagg %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Mangler argument for %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjent flagg %s" @@ -1075,9 +1078,9 @@ msgstr "Ugyldig navn på nøkkel: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ustøttet tegnkoding «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»" @@ -1107,37 +1110,37 @@ msgstr "" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» i gruppen «%s» som har en verdi som " "ikke kan bli tolket." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøkkelfilen har ikke nøkkelen i «%s» i gruppen «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøkkelfilen inneholder skiftetegn ved linjeslutt" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøkkelfil inneholder ugyldig skiftesekvens «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vedien «%s» kan ikke bli tolket som et tall." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltallsverdi «%s» er utenfor gyldig område" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som et flyttall." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som en bolsk verdi." @@ -1176,50 +1179,50 @@ msgstr "type %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Uventet tidlig slutt på strøm" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Desktop-filen hadde ingen verdi i Exec-feltet" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Kan ikke finne terminalen som kreves for programmet" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette konfigurasjonsmappe %s for brukers program: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette brukers konfigurasjonsmappe %s for MIME: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Egendefinert definisjon for %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Kan ikke opprette brukers desktop-fil %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "Kan ikke laste nylig opprettet desktop-fil" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "stasjonen implementerer ikke utløsing" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "stasjonen implementerer ikke sjekk om medie er satt inn" @@ -1272,7 +1275,7 @@ msgstr "Papirkurv er ikke støttet" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volumet implementerer ikke montering" @@ -1291,23 +1294,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Strømmen støtter ikke query_info" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Søking ikke støttet på strøm" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1504,28 +1507,28 @@ msgstr "Ugyldig type attributt (byte-streng forventet)" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Feil ved setting av rettigheter: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Feil ved setting av eier: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolsk lenke kan ikke være NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet" @@ -1598,16 +1601,46 @@ msgstr "Målfilen er ikke en vanlig fil" msgid "The file was externally modified" msgstr "Filen ble endret eksternt" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Ugyldig filnavn %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "monteringspunktet implementerer ikke avmontering" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 #, fuzzy msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "volumet implementerer ikke montering" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 #, fuzzy msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "monteringspunktet implementerer ikke avmontering" @@ -1637,13 +1670,13 @@ msgstr "For stor tellerverdi gitt til g_output_stream_write_async" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Feil på linje %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "Filsystemrot" @@ -1666,29 +1699,29 @@ msgstr "Kan ikke finne program" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Feil ved oppstart av program: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "URIer er ikke støttet" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "endringer i assosiasjon er ikke støttet på win32" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Oppretting av assosiasjon er ikke støttet på win32" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "ikke skjul oppføringer" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "bruk langt listeformat" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -645,189 +645,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "लाइन %d क्यारेक्टर %d मा त्रुटि: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "अधुरो अस्तित्व सन्दर्भ" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -975,61 +978,61 @@ msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध अनुक् msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "प्रयोग:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "मद्दत विकल्पहरू:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "सबै मद्दत विकल्पहरू देखाउनुहोस्" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "अनुप्रयोग विकल्पहरू:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद वर्णन गर्न सक्दैन" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%s का लागि इन्टेजर मान %s को पद वर्णन गर्न सक्दैन" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "इन्टेजर मान '%s' %s का लागि दायरा भन्दा बाहिर छ" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s का छुटेको तर्क" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "अज्ञात विकल्प %s" @@ -1075,9 +1078,9 @@ msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलसंगसमूह '%s' छैन" @@ -1105,37 +1108,37 @@ msgid "" msgstr "" "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "इन्टेजर मान '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।" @@ -1175,50 +1178,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गर msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1290,23 +1293,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1503,28 +1506,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" @@ -1597,15 +1600,45 @@ msgstr "नियमित फाइल होइन" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1634,13 +1667,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1663,30 +1696,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 15:17+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -669,189 +669,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Fout bij reguliere expressie %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder UTF8 ondersteuning" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8-eigenschappen" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Fout bij opbouwen van reguliere expressie %s op teken %d:%s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Fout bij optimaliseren van reguliere expressie %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimaal getal of ‘}’ verwacht" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimaal getal verwacht" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "‘<’ tekort in verwijzing" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "onafgemaakte verwijzing" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "verwijzing heeft nullengte" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "cijfer verwacht" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ongeldige verwijzing" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "extra afsluiting ‘\\’" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "onbekende escape-reeks" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst ‘%s’ op teken %lu:%s" @@ -1010,62 +1013,62 @@ msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Gebruik:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTIE...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Hulpopties:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Deze hulptekst tonen" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Alle hulpteksten tonen" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Toepassingsopties:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan het geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Het geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik" # integer-double -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kan het lange geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Het lange geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Fout bij verwerken van optie %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Ontbrekend argument voor %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Onbekende optie %s" @@ -1113,9 +1116,9 @@ msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep ‘%s’" @@ -1147,38 +1150,38 @@ msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ die een waarde heeft die " "niet geïnterpreteerd kan worden." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Het geheel getal ‘%s’ valt buiten het bereik" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een float." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese." @@ -1218,50 +1221,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1333,23 +1336,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1546,28 +1549,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fout tijdens omzetten: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fout tijdens omzetten: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fout in regel %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" @@ -1640,15 +1643,45 @@ msgstr "Geen gewoon bestand" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1677,13 +1710,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Fout bij het lezen van bestand ‘%s’: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Fout in regel %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1706,30 +1739,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Fout bij verwerken van optie %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTIE...]" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 14:30+0200\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -650,189 +650,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Feil på linje %d teikn %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Referansen til entiteten er uferdig" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -983,61 +986,61 @@ msgstr "Ugyldig sekvens i inndata-konvertering" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Bruk:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[VAL...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Hjelpeval:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Vis hjelpeval" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Vis alle hjelpevala" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Programval:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan ikkje tolka heiltalsverdien «%s» til %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heiltalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kan ikkje tolka flyttalsverdien «%s» til «--%s»" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Flyttalsverdien «%s» til «%s» utanfor gyldig område" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Feil under tolking av val %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argument manglar for %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukjend val «%s»" @@ -1085,9 +1088,9 @@ msgstr "Ugyldig programnamn: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nøkkelfila inneheld den ikkje støtta kodinga «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nøkkelfila manglar gruppa «%s»" @@ -1115,37 +1118,37 @@ msgid "" msgstr "" "Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nøkkelfila har ikkje nøkkelen «%s» i gruppa «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nøkkelfila inneheld escape-teikn på slutten av linja" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nøkkelfila inneheld ugyldig escape-sekvens «%s»" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit tal." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heiltalsverdien «%s» er utanfor gyldig område" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi." @@ -1185,50 +1188,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1281,7 +1284,7 @@ msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1300,23 +1303,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1513,28 +1516,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Feil på linje %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" @@ -1607,15 +1610,45 @@ msgstr "Ikkje ei vanleg fil" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Ugyldig programnamn: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1644,13 +1677,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Feil på linje %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1673,30 +1706,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Feil under tolking av val %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Symbolske lenkjer er ikkje støtta" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[VAL...]" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-27 13:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-27 15:18+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" @@ -607,187 +607,190 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -935,61 +938,61 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Sintaxi :" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Opcions de l'ajuda :" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Visualizar las opcions de l'ajuda" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Visualizar totas las opcions de l'ajuda" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Opcions de l'aplicacion :" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opcion %s desconeguda" @@ -1035,9 +1038,9 @@ msgstr "" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1064,37 +1067,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1133,50 +1136,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Sens nom" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1229,7 +1232,7 @@ msgstr "" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1248,23 +1251,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1461,28 +1464,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1555,15 +1558,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Nom d'òste %s invalid" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1592,13 +1625,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1621,30 +1654,29 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHIÈR...]" - @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 18:17+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n" @@ -645,188 +645,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ମିଳାଇବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ UTF8 ସମର୍ଥନ ବିନା ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE ଲାଇବ୍ରେରୀକୁ UTF8 ଗୁଣଧର୍ମ ସମର୍ଥନ ବିନା ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ %d ଅକ୍ଷରରେ ସଙ୍କଳନ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "%s ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶକୁ ଅନୁକୂଳତମ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ କିମ୍ବା '}' ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ଷୋଡଶାଧାରୀ ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ '<' ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ଅସମାପ୍ତ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ଶୂନ୍ଯ ଲମ୍ବ ବିଶିଷ୍ଟ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "ଅଙ୍କ ଆଶା କରାଯାଉଥିଲା" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ନିର୍ଣ୍ଣୟ '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ଅଜଣା ପଳାୟନ ସଂପ୍ରତୀକ" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ ପାଠ୍ଯ \"%s\" ର %lu ଅକ୍ଷରରେ ବିଶ୍ଳଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" @@ -976,61 +979,61 @@ msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ଅନୁ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "ଇ.ଉ.ଟିଏଫ୍.-୧୬ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଟି ପରିସର ବାହାରେ" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "ବ୍ଯବହାର:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ପସନ୍ଦ...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "ସବୁ ସାହାଯ୍ଯ ପସନ୍ଦ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ପସନ୍ଦ" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା ମୂଲ୍ଯ '%s' କୁ ବିଶ୍ଲେଷିଣ କରିହେଲା ନାହିଁ" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%s ପାଇଁ ପୂର୍ଣ ସଂଖ୍ଯା '%s' ର ମୂଲ୍ଯ ପରିସର ବାହାରେ" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯକୁ %s ପାଇଁ ବିଶ୍ଳେଷିତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "'%s' ଦ୍ବ୍ଯର୍ଥକ ମୂଲ୍ଯଟି %s ପାଇଁ ପରିସରର ବହିର୍ଭୂତ।" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ର ବିକଲ୍ପ ରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s ପାଇଁ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ଟି ହଜି ଯାଇଛି" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ଅଜଣା ପସନ୍ଦ %s" @@ -1076,9 +1079,9 @@ msgstr "ଅବୈଧ ଚାବି ନାମ: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ ସଂକେତ '%s' ଧାରଣ କରିଛି" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ନାହିଁ" @@ -1106,37 +1109,37 @@ msgid "" msgstr "" "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଏଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି '%s' ସମୂହ ରେ ନାହିଁ " -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଲାଇନ୍ ର ସମାପ୍ତି ରେ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ପୂର୍ଣ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପରିସର ର ବାହାରେ ଅଛି" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିହେବ ନାହିଁ" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" @@ -1176,50 +1179,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1272,7 +1275,7 @@ msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1291,23 +1294,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1504,28 +1507,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d ଧାଡ଼ିରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" @@ -1598,15 +1601,45 @@ msgstr "ଏହା ଏକ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ନୁହେଁ" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "ଅବୈଧ ଚାବି ନାମ: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1635,13 +1668,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d ଧାଡ଼ିରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1664,30 +1697,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ର ବିକଲ୍ପ ରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "ପ୍ରତିକାତ୍ମକ ସଂୟୋଗ ଅସହାୟକ" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[ପସନ୍ଦ...]" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-21 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 23:12+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@llist.sf.net>\n" @@ -24,296 +24,305 @@ msgstr "" "X-Generator: KAider 0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "ਇਕਾਈ '%2$s' ਲਈ ਗਲਤ ਗੁਣ '%1$s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "ਇਕਾਈ '%2$s' ਲਈ '%1$s' ਗੁਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "ਗਲਤ ਟੈਗ '%s', ਟੈਗ '%s' ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "'%2$s' ਵਿੱਚ '%1$s' ਟੈਗ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢੁੱਕਵੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ MIME ਕਿਸਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਫਲੈਗ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "URI '%s' ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "ਕਿਸੇ ਕਾਰਜ ਨੇ '%2$s' ਲਈ '%1$s' ਨਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "exec ਲਾਈਨ '%s' ਨੂੰ URI '%s' ਨਾਲ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" -#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1158 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸਮੂਹ %s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਇਸ ਵੇਲੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ" -#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' ਤੋੱ '%s' ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1330 -#: ../glib/giochannel.c:1372 ../glib/giochannel.c:2215 ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 +#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1337 -#: ../glib/giochannel.c:2227 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 +#: glib/giochannel.c:2227 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "ਕੋਡ ਸਮੂਹ %s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' \"file\" ਸਕੀਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਅਸਲ URI ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:1743 +#: glib/gconvert.c:1743 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ URI %s ਵਿੱਚ ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ # ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:1760 +#: glib/gconvert.c:1760 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' ਦੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:1788 +#: glib/gconvert.c:1788 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s' ਕੋਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ" -#: ../glib/gconvert.c:1883 +#: glib/gconvert.c:1883 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "ਮਾਰਗ-ਨਾਂ %s ਇਕ ਅਸਲੀ (absolute) ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gconvert.c:1893 +#: glib/gconvert.c:1893 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "ਗਲਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" -#: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "ਫਾਇਲ \"%2$s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ %1$lu ਬਾਈਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕੇ" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹ 'ਚ ਗਲਤੀ %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ: fstat() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦਾ ਨਾਂ '%s' ਬਦਲਣ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: g_rename() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ਫਾਇਲ %s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: fwrite() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: g_unlink() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "ਟੈਪਲੇਟ '%s' ਸਹੀਂ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਕੋਲ '%s' ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ '%s' XXXXXX ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" -#: ../glib/gfileutils.c:1826 +#: glib/gfileutils.c:1826 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../glib/gfileutils.c:1834 +#: glib/gfileutils.c:1834 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:1839 +#: glib/gfileutils.c:1839 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:1844 +#: glib/gfileutils.c:1844 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: ../glib/gfileutils.c:1887 +#: glib/gfileutils.c:1887 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ '%s' ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1908 +#: glib/gfileutils.c:1908 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: ../glib/giochannel.c:1162 +#: glib/giochannel.c:1162 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s' ਤੋਂ '%s' ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../glib/giochannel.c:1507 +#: glib/giochannel.c:1507 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string ਵਿੱਚ ਰਾਅ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../glib/giochannel.c:1554 ../glib/giochannel.c:1811 -#: ../glib/giochannel.c:1898 +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "ਕੁਝ ਅਣ-ਬਦਲਿਆ ਡਾਟਾ ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਪਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/giochannel.c:1634 ../glib/giochannel.c:1711 +#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "ਇਕ ਅੱਧ ਪਚਦੇ ਅੱਖਰ ਉੱਤੇ ਚੈਨਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" -#: ../glib/giochannel.c:1697 +#: glib/giochannel.c:1697 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end ਵਿੱਚ ਰਾਅ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s': ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: fdopen() ਫੇਲ੍ਹ: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਮਿਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: mmap() ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:228 ../glib/gmarkup.c:244 +#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "ਲਾਈਨ %d ਅੱਖਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ:" -#: ../glib/gmarkup.c:338 +#: glib/gmarkup.c:338 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "ਸਤਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:442 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:442 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "ਖਾਲੀ ਐਂਟਟੀ '&;' ਵੇਖੋ; ਵੈਧ ਐਂਟਟੀਆਂ ਹਨ : & " < > '" -#: ../glib/gmarkup.c:452 +#: glib/gmarkup.c:452 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -323,17 +332,17 @@ msgstr "" "ਇਹ %s ਅੱਖਰ ਕੋਈ ਐਂਟਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤ ਹੈ & ਅੱਖਰ ਇਕਾਈ ਆਰੰਭ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਜੇਕਰ ਇਹ ਐਪਰਸੈਡ ਐਂਟਟੀ " "ਬਣਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਝ & ਛੱਡ ਦਿਓ" -#: ../glib/gmarkup.c:486 +#: glib/gmarkup.c:486 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "'%s' ਅੱਖਰ ਇੱਕ ਐਂਟਟੀ ਦੇ ਨਾਂ ਲਈ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:523 +#: glib/gmarkup.c:523 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "ਐਂਟਟੀ ਨਾਂ '%s' ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:534 +#: glib/gmarkup.c:534 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -341,7 +350,7 @@ msgstr "" "ਐਂਟਟੀ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ ਐਂਟਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ " "ਹੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਐਪਰਸੈਨਡ ਇਸਤਰਾਂ & ਛੱਡੋ" -#: ../glib/gmarkup.c:587 +#: glib/gmarkup.c:587 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -350,16 +359,16 @@ msgstr "" " '%-.*s' ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ, ਜੋ ਕਿ ਅੱਖਰ ਵਿੱਚ ਨੰਬਰ ਹੋਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਵੇਖੋ (ê ਉਦਾਹਰਨ " "ਲਈ) - ਅੱਖਰ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:612 +#: glib/gmarkup.c:612 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "ਅੱਖਰ ਰੈਫਰੈਂਸ '%-.*s' ਇਕ ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ ਇਨਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../glib/gmarkup.c:627 +#: glib/gmarkup.c:627 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "ਖਾਲੀ ਅੱਖਰ ਰੈਫਰੈਂਸ, ਕੋਈ ਨੰਬਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ dž" -#: ../glib/gmarkup.c:637 +#: glib/gmarkup.c:637 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -368,32 +377,32 @@ msgstr "" "ਅੱਖਰੀ ਰੈਫਰੈਂਸ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਐਪਰਸੈਨਡ ਅੱਖਰ ਬਿਨਾਂ ਐਂਟਟੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ " "ਹੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਐਪਰਸੈਨਡ ਇੰਝ & ਛੱਡੋ" -#: ../glib/gmarkup.c:723 +#: glib/gmarkup.c:723 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਐਂਟਟੀ ਰੈਫਰੈਂਸ" -#: ../glib/gmarkup.c:729 +#: glib/gmarkup.c:729 msgid "Unfinished character reference" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਅੱਖਰੀ ਰੈਫਰੈਂਸ" -#: ../glib/gmarkup.c:972 +#: glib/gmarkup.c:972 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਇੰਕੋਡ ਟੈਕਸਟ - ਓਵਰਲਾਂਗ ਕ੍ਰਮ" -#: ../glib/gmarkup.c:1000 +#: glib/gmarkup.c:1000 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਇੰਕੋਡ ਟੈਕਸਟ - ਇੱਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ" -#: ../glib/gmarkup.c:1036 +#: glib/gmarkup.c:1036 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਇੰਕੋਡ ਅੱਖਰ - ਵੈਧ '%s' ਨਹੀਂ" -#: ../glib/gmarkup.c:1074 +#: glib/gmarkup.c:1074 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ <book>) ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1114 +#: glib/gmarkup.c:1114 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -402,7 +411,7 @@ msgstr "" "ਇਹ '%s' ਜਾਇਜ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਕਿ '<' ਅੱਖਰ ਤੋਂ ਮਗਰ ਹੈ, ਇਹ ਕਿਸੇ ਐਲੀਮਿੰਟ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ " "ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1178 +#: glib/gmarkup.c:1178 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -411,12 +420,13 @@ msgstr "" "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਅੱਖਰ '%s', ਇਹ '>' ਅੱਖਰ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ ਤਾਂ ਕਿ ਐਲੀਮਿੰਟ '%s' ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਟੈਗ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ " "ਜਾ ਸਕੇ" -#: ../glib/gmarkup.c:1267 +#: glib/gmarkup.c:1267 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ %1$s ਹੈ, ਐਲੀਮਿੰਟ %3$s ਦੇ ਇਸ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਨਾਂ %2$s ਮਗਰੋਂ = ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" -#: ../glib/gmarkup.c:1309 +#: glib/gmarkup.c:1309 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -426,7 +436,7 @@ msgstr "" "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ '%s' ਹੈ, ਇਕ ਅੱਖਰ '>'ਜਾਂ '/' ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਟੈਗ ਨੂੰ " "ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ '%s', ਜਾਂ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਤੀਕ, ਜਿਸ ਲ਼ਈ ਤੁਸੀ ਗਲਤ ਨਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ।" -#: ../glib/gmarkup.c:1395 +#: glib/gmarkup.c:1395 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -435,7 +445,7 @@ msgstr "" "ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੱਖਰ '%1$s', ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਮਗਰੋਂ ਇਕ ਖੁੱਲਾ ਹਵਾਲਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ " "ਇੱਕ ਐਲੀਮਿੰਟ '%3$s' ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ '%2$s' ਲਈ ਮੁੱਲ ਦੇ ਰਹੇ ਹੋ।" -#: ../glib/gmarkup.c:1537 +#: glib/gmarkup.c:1537 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " @@ -444,58 +454,59 @@ msgstr "" "ਇਸ '</' ਅੱਖਰ ਮਗਰੋਂ ਇਹ %s' ਅੱਖਰ ਜ਼ਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, '%s' ਇੱਕ ਐਲੀਮਿੰਟ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ " "ਹੈ।" -#: ../glib/gmarkup.c:1577 +#: glib/gmarkup.c:1577 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "ਇਹ '%s' ਅੱਖਰ '%s' ਐਲੀਮਿੰਟ ਨਾਂ ਮਗਰੋਂ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ; ਸਿਰਫ '>' ਅੱਖਰ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "ਇਹ ਐਲੀਮਿੰਟ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, ਕੋਈ ਐਲੀਮਿੰਟ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1597 +#: glib/gmarkup.c:1597 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "ਇਹ ਐਲੀਮਿੰਟ '%s' ਬੰਦ ਸੀ, ਪਰ ਅਜੇ '%s' ਐਲੀਮਿੰਟ ਖੁੱਲਾ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 +#: glib/gmarkup.c:1757 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਹੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਖੁੱਲੀ ਬਰੈਕਟ '<' ਪਾਉਣ ਮਗਰੋਂ" -#: ../glib/gmarkup.c:1779 ../glib/gmarkup.c:1824 +#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ-ਇਹ '%s' ਆਖਰੀ ਐਲੀਮਿੰਟ ਖੁੱਲਾ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਬੰਦ ਬਰੈਕਟ <%s/> ਜੋ ਕਿ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ" +msgstr "" +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਇਕ ਬੰਦ ਬਰੈਕਟ <%s/> ਜੋ ਕਿ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ" -#: ../glib/gmarkup.c:1793 +#: glib/gmarkup.c:1793 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ ਦੇ ਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1804 +#: glib/gmarkup.c:1804 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ-ਖੋਲ੍ਹਣ ਟੈਗ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1810 +#: glib/gmarkup.c:1810 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -503,566 +514,582 @@ msgstr "" "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਰਾਬਰ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਗੁਣ ਦਾ ਕੋਈ ਮੁੱਲ " "ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1817 +#: glib/gmarkup.c:1817 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਮੁੱਲ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1833 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "ਇਕ ਐਲੀਮਿੰਟ '%s' ਦੇ ਟੈਗ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gmarkup.c:1839 +#: glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "ਇਕ ਟਿੱਪਣੀ ਜਾਂ ਹਦਾਇਤ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਆਬਜੈਕਟ" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ ਆਬਜੈਕਟ" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "ਬੈਕ-ਟਰੈਕਿੰਗ ਲਿਸਟ ਆ ਗਈ" -#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "ਬੈਕ ਰੈਡਰੈਂਸ ਕੰਡੀਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "ਰੀਕਰਸਵ ਲਿਮਟ ਆਈ" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "ਖਾਲੀ ਸਬ-ਲਾਈਨਾਂ ਲਈ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਿਸਮਟ ਆਈ" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "ਗਲਤ ਨਵੀਂ ਲਾਈਨ ਫਲੈਗ ਦਾ ਸੰਯੋਗ" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਕਲਾਸ ਲਈ ਟਰਮੀਨੇਸ਼ਨ ] ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਕਲਾਸ ਵਿੱਚ ਅਸਕੇਪ ਲੜੀ ਗਲਤ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "(? ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "(?< ਬਾਅਦ ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "(?P ਬਾਅਦ ਬੇਪਛਾਣ ਕਰੈਕਟਰ" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX ਨਾਂ ਦੀ ਕਲਾਸ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਕਲਾਸ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "ਟਰਮੀਨੇਸ਼ਨ ) ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") ਬਿਨਾਂ ( ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੇ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R ਜਾਂ (?[+-]ਡਿਜ਼ਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ) ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "ਗ਼ੈਰ ਮੌਜੂਦ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਰੈਫਰੈਂਸ" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਦੇ ਬਾਅਦ ) ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ " -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "(?( ਦੇ ਬਾਅਦ ਨਿਕਾਰਾ ਨੰਬਰ ਜਾਂ ਨਾਂ" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "ਕੰਡੀਸ਼ਨ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬਰਾਂਚਾਂ ਹਨ" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "ਅਣਜਾਣ POSIX ਕਲਾਸ ਨਾਂ" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX ਲੋਕੇਲ ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "ਗਲਤ ਕੰਡੀਸ਼ਨ (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਟਰਮੀਨੇਟਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "ਦੋ ਨਾਮੀ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਲਈ ਇੱਕੋ ਨਾਂ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "ਨਿਕਾਰਾ \\P ਜਾਂ \\p ਕ੍ਰਮ" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "\\P ਜਾਂ \\p ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਣਜਾਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "ਸਬ-ਪੈਟਰਨ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ (ਵੱਧੋ-ਵੱਧ 32 ਅੱਖਰ)" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਸਬ-ਪੈਟਰਨ (ਵੱਧੋ-ਵੱਧ 10,000)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:330 -msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +#: glib/gregex.c:333 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰਪੀਟ" -#: ../glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "ਕੋਡ ਓਵਰਫਲੋ" -#: ../glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: ../glib/gregex.c:514 ../glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ %s ਮਿਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ UTF8 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਮੱਦਦ ਬਗੈਰ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "ਅੱਖਰ %2$d ਉੱਤੇ ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ %1$s ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %3$s" -#: ../glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "%s ਰੈਗੂਲਰ ਐਕਸਪਰੈਸ਼ਨ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਕ ਅੰਕ ਜਾਂ '}' ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ" -#: ../glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ਹੈਕਾਡੈਸੀਮਲ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" -#: ../glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ ਵਿੱਚ '<' ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ" -#: ../glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ਜ਼ੀਰੋ-ਲੰਬਾਈ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ" -#: ../glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ" -#: ../glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਰੈਡਰੈਂਸ" -#: ../glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "ਸਟਰੇ ਫਾਈਨਲ '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਇਸਕੇਪ ਕਰਮ" -#: ../glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "ਬਦਲਣ ਟੈਕਸਟ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅੱਖਰ %lu ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ ਇਕ ਹਵਾਲਾ ਮਾਰਕ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਸੈੱਲ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਬੇਮੇਲ ਹਵਾਲਾ ਮਾਰਕ ਹੈ" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "ਇੱਕ '\\' ਅੱਖਰ ਮਗਰੋਂ ਟੈਕਸਟ ਖਤਮ ਹੋਣੇ ਹਨ (ਟੈਕਸਟ ਸੀ '%s')" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟੈਕਸਟ ਖਤਮ ਹੈ। (ਟੈਕਸਟ ਸੀ '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖਾਲੀ ਸੀ (ਜਾਂ ਸਾਫ ਥਾਂ ਹੀ ਹੈ)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1455 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਨਾਲ ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਇਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਾਈਪ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1324 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਕਾਰਵਾਈ (%s) ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "ਗਲਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%d ਉੱਤੇ ਮੁੱਲ ਵੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਲਾਈਨ: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਲਾਈਨ: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "ਗਲਤ ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "ਮੱਦਦ ਪਰੋਗਰਾਮ (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -msgstr "ਇੱਕ ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ g_io_channel_win32_poll() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn.c:317 +#: glib/gspawn.c:317 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ select() ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/gspawn.c:400 +#: glib/gspawn.c:400 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "ਫੋਰਕ (%s) ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn.c:1334 +#: glib/gspawn.c:1334 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ \"%s\" (%s) ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" -#: ../glib/gspawn.c:1344 +#: glib/gspawn.c:1344 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ 'ਚ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn.c:1353 +#: glib/gspawn.c:1353 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ (%s) ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gspawn.c:1361 +#: glib/gspawn.c:1361 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ \"%s\" ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "ਚਾਈਲਡ pid ਪਾਇਪ (%s) ਤੋਂ ਚਾਹੀਦਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "ਬਦਲਾਉ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "ਵਰਤੋਂ:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ਚੋਣ...]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "ਮੱਦਦ ਚੋਣ:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "ਮੱਦਦ ਚੋਣ ਵੇਖੋ" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "ਸਭ ਮੱਦਦ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੋਣ:" -#: ../glib/goption.c:797 ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਮੁੱਲ %s' ਨੂੰ %s ਲਈ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../glib/goption.c:807 ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' %s ਲਈ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "%2$s ਲਈ ਡਬਲ ਮੁੱਲ '%1$s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s ਲਈ '%1$s' ਡਬਲ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "ਚੋਣ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../glib/goption.c:1208 ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਗੁੰਮ ਹੈ" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "ਖੋਜ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਜੀ ਜਾ ਸਕੀ" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਲਾਈਨ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁੰਜੀ-ਮੁੱਲ ਜੋੜਾ, ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:1109 ../glib/gkeyfile.c:1269 ../glib/gkeyfile.c:2487 -#: ../glib/gkeyfile.c:2555 ../glib/gkeyfile.c:2690 ../glib/gkeyfile.c:2825 -#: ../glib/gkeyfile.c:2978 ../glib/gkeyfile.c:3165 ../glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਰੁੱਪ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:1281 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:1383 ../glib/gkeyfile.c:1496 +#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ, ਜੋ ਕਿ UTF-8 ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:1403 ../glib/gkeyfile.c:1516 ../glib/gkeyfile.c:1889 +#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:2104 ../glib/gkeyfile.c:2316 +#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " @@ -1070,536 +1097,616 @@ msgid "" msgstr "" "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../glib/gkeyfile.c:2502 ../glib/gkeyfile.c:2705 ../glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇਸਕੇਪ ਕ੍ਰਮ '%s' ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" -#: ../glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: ../glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 ../gio/ginputstream.c:558 +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" msgstr "g_input_stream_read_async ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਗਈ" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/goutputstream.c:1064 +#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 +#: gio/goutputstream.c:1064 +#, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ" -#: ../gio/gcancellable.c:296 ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" -#: ../gio/gcontenttype.c:156 +#: gio/gcontenttype.c:156 msgid "Unknown type" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ" -#: ../gio/gcontenttype.c:157 +#: gio/gcontenttype.c:157 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s ਫਾਇਲ-ਟਾਈਪ" -#: ../gio/gcontenttype.c:571 +#: gio/gcontenttype.c:571 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s ਟਾਈਪ" -#: ../gio/gdatainputstream.c:309 +#: gio/gdatainputstream.c:309 +#, c-format msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:386 ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 +#, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਨੇ Exec ਫੀਲਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 +#, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਲੋੜ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਫੋਲਡਰ %s ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ MIME ਸੰਰਚਨਾ ਫੋਲਡਰ %s ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s ਲਈ ਕਸਟਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 +#, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "ਹੁਣੇ ਬਣਾਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "ਡਰਾਇਵ ਲਈ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ" -#: ../gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" -#: ../gio/gfile.c:730 ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1004 -#: ../gio/gfile.c:1090 ../gio/gfile.c:1143 ../gio/gfile.c:1200 -#: ../gio/gfile.c:1281 ../gio/gfile.c:2188 ../gio/gfile.c:2233 -#: ../gio/gfile.c:2283 ../gio/gfile.c:2322 ../gio/gfile.c:2641 -#: ../gio/gfile.c:3035 ../gio/gfile.c:3114 ../gio/gfile.c:3194 +#: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188 +#: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641 +#: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194 +#, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gfile.c:1046 ../gio/glocalfile.c:888 ../gio/glocalfile.c:897 -#: ../gio/glocalfile.c:908 +#: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897 +#: gio/glocalfile.c:908 +#, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮਾਊਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gfile.c:1620 +#: gio/gfile.c:1620 +#, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" -#: ../gio/gfile.c:1680 +#: gio/gfile.c:1680 +#, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" -#: ../gio/gfile.c:1688 +#: gio/gfile.c:1688 +#, c-format msgid "Target file exists" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../gio/gfile.c:1706 +#: gio/gfile.c:1706 +#, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" -#: ../gio/gfile.c:2273 +#: gio/gfile.c:2273 +#, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ" -#: ../gio/gfile.c:2365 +#: gio/gfile.c:2365 +#, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gfile.c:2412 +#: gio/gfile.c:2412 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ' %c' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" -#: ../gio/gfile.c:4039 ../gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gio/gfileenumerator.c:151 +#: gio/gfileenumerator.c:151 +#, c-format msgid "Enumerator is closed" msgstr "" -#: ../gio/gfileenumerator.c:158 ../gio/gfileenumerator.c:217 -#: ../gio/gfileenumerator.c:317 ../gio/gfileenumerator.c:424 +#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 +#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424 +#, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "" -#: ../gio/gfileenumerator.c:307 ../gio/gfileenumerator.c:414 +#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: ../gio/gfileinputstream.c:143 ../gio/gfileinputstream.c:439 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:154 ../gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 +#, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: ../gio/gfileinputstream.c:354 ../gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 +#, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: ../gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 +#, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 +#, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:186 +#: gio/ginputstream.c:186 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 +#, c-format msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:318 +#: gio/ginputstream.c:318 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:681 +#: gio/ginputstream.c:681 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" msgstr "" -#: ../gio/ginputstream.c:895 ../gio/goutputstream.c:1071 +#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 +#, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:554 +#: gio/glocalfile.c:554 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s" -#: ../gio/glocalfile.c:810 +#: gio/glocalfile.c:810 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:928 +#: gio/glocalfile.c:928 +#, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../gio/glocalfile.c:946 +#: gio/glocalfile.c:946 +#, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ" -#: ../gio/glocalfile.c:959 ../gio/glocalfile.c:1681 ../gio/glocalfile.c:1710 -#: ../gio/glocalfile.c:1842 ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710 +#: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" -#: ../gio/glocalfile.c:963 +#: gio/glocalfile.c:963 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1080 +#: gio/glocalfile.c:1080 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s " -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/glocalfile.c:1090 +#, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../gio/glocalfile.c:1142 ../gio/glocalfile.c:1685 +#: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1434 +#: gio/glocalfile.c:1434 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1458 +#: gio/glocalfile.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1482 +#: gio/glocalfile.c:1482 +#, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1542 ../gio/glocalfile.c:1562 +#: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562 +#, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: ../gio/glocalfile.c:1594 +#: gio/glocalfile.c:1594 #, c-format msgid "Unable to create trashed file: %s" msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1617 +#: gio/glocalfile.c:1617 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1761 ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1782 +#: gio/glocalfile.c:1782 +#, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "" -#: ../gio/glocalfile.c:1791 +#: gio/glocalfile.c:1791 +#, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../gio/glocalfile.c:1804 ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../gio/glocalfile.c:1821 +#: gio/glocalfile.c:1821 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1835 +#: gio/glocalfile.c:1835 +#, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 +#: gio/glocalfileinfo.c:707 +#, c-format msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 +#: gio/glocalfileinfo.c:714 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 -#, fuzzy +#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#, fuzzy, c-format msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "ਇਕ ਗੁਣ ਦੇ ਨਾਂ ਕਰਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 +#: gio/glocalfileinfo.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 +#: gio/glocalfileinfo.c:1446 msgid " (invalid encoding)" msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 +#: gio/glocalfileinfo.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 +#: gio/glocalfileinfo.c:1666 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 +#: gio/glocalfileinfo.c:1683 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 +#: gio/glocalfileinfo.c:1701 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 +#: gio/glocalfileinfo.c:1725 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1772 ../gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 +#, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1803 ../gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "ਸਤਰ %d ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 +#, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ਸਿੰਬੋਲਿਕ ਲਿੰਕ ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹਨ" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 ../gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 ../gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 +#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 ../gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 ../gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "ਚੋਣ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating backup link: %s" msgstr "ਚੋਣ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 ../gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 ../gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "ਫਾਇਲ ਬਾਹਰੋਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਸੀ" -#: ../gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: ../gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:193 +#: gio/goutputstream.c:193 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:403 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 +#, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:363 ../gio/goutputstream.c:764 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 +#, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "" -#: ../gio/goutputstream.c:646 +#: gio/goutputstream.c:646 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" msgstr "" -#: ../gio/gunixinputstream.c:200 ../gio/gunixinputstream.c:218 -#: ../gio/gunixinputstream.c:290 ../gio/gunixoutputstream.c:281 +#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 +#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "unix ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:248 ../gio/gunixinputstream.c:423 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 ../gio/gunixoutputstream.c:385 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 +#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "unix ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1753 ../gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੂਟ" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 ../gio/gunixoutputstream.c:207 +#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "unix ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/gvolume.c:384 +#: gio/gvolume.c:384 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 +#, c-format msgid "Can't find application" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:312 +#: gio/gwin32appinfo.c:312 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 +#, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "URI ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 +#, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 +#, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: ../tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "ਐਂਟਰੀਆਂ ਓਹਲੇ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: ../tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" - @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD.pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 17:12+0200\n" "Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzi@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" @@ -673,188 +673,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Błąd podczas dopasowywania wyr. regularnego %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Biblioteka PCRE została skompilowana bez obsługi UTF8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Biblioteka PCRE została skompilowana bez obsługi własności UTF8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Błąd kompilacji wyr. regularnego %s przy znaku %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Błąd podczas optymalizowania wyr. regularnego %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej lub znaku }" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "oczekiwano cyfry szesnastkowej" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "brak znaku < w referencji symbolicznej" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "niezakończona referencja symboliczna" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referencja symboliczna o zerowej długości" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "oczekiwano cyfry" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "niewłaściwa referencja symboliczna" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "pominięto końcowe '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "nieznana sekwencja wyjścia" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Błąd podczas analizy tekstu \"%s\" przy znaku %lu: %s" @@ -1014,62 +1017,62 @@ msgstr "Niepoprawna sekwencja na wejściu konwersji" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Użycie:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCJA...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Opcje pomocy:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Wyświetlenie opcji pomocy" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Wyświetlenie wszystkich opcji pomocy" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Opcje aplikacji:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nie można przetworzyć wartości liczbowej \"%s\" dla %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nie można przetworzyć podwójnej wartości liczbowej \"%s\" dla %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" "Podwójna wartość liczbowa \"%s\" dla %s jest z poza dopuszczalnego zakresu" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Brakujący parametr dla %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nieznana opcja %s" @@ -1117,9 +1120,9 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa klucza: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\"" @@ -1152,37 +1155,37 @@ msgstr "" "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", który ma wartość " "niemożliwą do zinterpretowania." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\" w grupie \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Plik klucza zawiera niepoprawną sekwencję sterującą \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości liczbowej." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Wartość liczbowa \"%s\" jest z poza dopuszczalnego zakresu" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości zmiennoprzecinkowej." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej." @@ -1222,50 +1225,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1318,7 +1321,7 @@ msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1337,23 +1340,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1550,28 +1553,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Błąd w wierszu %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" @@ -1644,15 +1647,45 @@ msgstr "To nie jest zwykły plik" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Niepoprawna nazwa klucza: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1681,13 +1714,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Błąd w wierszu %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1710,30 +1743,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPCJA...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 23:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -656,188 +656,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Atalhos não são suportados" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao comparar a expressão regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "biblioteca PCRE está compilada sem suporte UTF8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "biblioteca PCRE está compilada sem suporte para propriedades UTF8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Erro ao compilar a expressão regular %s no caracter %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao optimizar a expressão regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "esperado um dígito hexadecimal ou '}'" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "esperado um dígito hexadecimal" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "falta '<' na referência simbólica" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referência simbólica por terminar" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referência simbólica de tamanho zero" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "esperado um dígito" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referência simbólica ilegal" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' final a mais" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "sequência de escape desconhecida" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Erro ao parsear o texto de substituição \"%s\" no caracter %lu: %s" @@ -989,61 +992,61 @@ msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caracter fora do limite para UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Utilização:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPÇÃO...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Opções de Ajuda:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Apresentar as opções de ajuda" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Apresentar todas as opções de ajuda" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Opções da Aplicação:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Incapaz de parsear o valor inteiro '%s' para %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Valor inteiro '%s' para %s para lá do limite permitido" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Incapaz de parsear o valor double '%s' para %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Valor double '%s' para %s para lá do limite permitido" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erro ao parsear a opção %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argumento em falta para %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opção %s desconhecida" @@ -1092,9 +1095,9 @@ msgstr "Nome de chave inválida: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo '%s'" @@ -1123,39 +1126,39 @@ msgstr "" "Ficheiro de chave contém a chave '%s' no grupo '%s' cujo valor não é " "interpretável." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave '%s' no grupo '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres escapados no final da linha" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" "Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres escapados inválida '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um numérico." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Valor inteiro '%s' para além do limite permitido" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um número de vírgula flutuante." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana." @@ -1195,50 +1198,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1291,7 +1294,7 @@ msgstr "Atalhos não são suportados" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1310,23 +1313,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1523,28 +1526,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erro na linha %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Atalhos não são suportados" @@ -1617,15 +1620,45 @@ msgstr "Não é um ficheiro comum" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Nome de chave inválida: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1654,13 +1687,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Erro na linha %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1683,30 +1716,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Erro ao parsear a opção %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Atalhos não são suportados" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPÇÃO...]" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4ff09d3a4..d85dd9c37 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-07 23:26-0200\n" "Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo@foresightlinux.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -654,189 +654,192 @@ msgstr "terminação em falta no nome do subpadrão" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "dígitos (?R ou (?[+-] devem ser seguidos por )" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referência a subpadrão não existente" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr ") em falta após o comentário" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "expressão regular grande demais" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "falha ao obter memória" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "declaração lookbehind não é de largura fixa" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "número mal formado ou nome após (?(" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "grupo condicional contém mais que duas ramificações" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "esperava-se declaração após (?(" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nome de classe POSIX desconhecido" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "elementos de arranjo POSIX sem suporte" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "valor de caractere na seqüência \\x{...} é grande demais" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "condição inválida (?(0)" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C não permitido na declaração lookbehind" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "chamada recursiva pode causar uma repetição indefinidamente" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "terminação em falta no nome do subpadrão" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dois subpadrões nomeados têm o mesmo nome" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "seqüência \\P ou \\p mal formada" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nome de propriedade desconhecido após \\P ou \\p" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "nome de subpadrão é grande demais (máximo 32 caracteres)" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "excesso de subpadrões nomeados (máximo 10.000)" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "valor octal é maior que \\377" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "O grupo DEFINE contém mais que uma ramificação" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "repetição de um grupo DEFINE não é permitida" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "opções do NEWLINE inconsistentes" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" "\\g não é seguido por um nome entre chaves ou um número diferente de zero " "opcionalmente entre chaves" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "repetição inesperada" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "estouro de código" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "espaço de trabalho de compilação invadido" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "subpadrão de referência verificado anteriormente não encontrado" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Erro ao coincidir expressão regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a UTF-8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Biblioteca PCRE compilada sem suporte a propriedades UTF-8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Erro ao compilar expressão regular %s no caractere %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Ero ao otimizar expressão regular %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal ou \"}\"" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "esperava-se dígito hexadecimal" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "\"<\" em falta na referência simbólica" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referência simbólica inacabada" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referência simbólica de comprimento zero" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "esperava-se dígito" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referência simbólica ilegal" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "\"\\\" final sem isolado" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "seqüência de escape desconhecida" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Erro ao analisar texto de substituição \"%s\" no caractere %lu: %s" @@ -988,62 +991,62 @@ msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPÇÕES...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Opções de Ajuda:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Exibir opções de ajuda" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Exibir todas as opções de ajuda" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Opções de Aplicação:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Não foi possível analisar o valor inteiro \"%s\" para %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Valor inteiro \"%s\" para %s fora dos limites" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" "Não foi possível analisar o ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Ponto flutuante com dupla precisão \"%s\" para %s fora dos limites" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Erro ao ler a opção %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Falta argumento para %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opção %s desconhecida" @@ -1092,9 +1095,9 @@ msgstr "Nome de chave inválido: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Arquivo de chave contém codificação \"%s\" não suportada" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Arquivo de chave não tem grupo \"%s\"" @@ -1125,37 +1128,37 @@ msgstr "" "Arquivo de chave contém chave \"%s\" no grupo \"%s\" que tem valor que não " "pode ser interpretado." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\" no grupo \"%s\"" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Arquivo de chave contém seqüência de escape \"%s\" inválida" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um número." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Valor inteiro \"%s\" fora dos limites" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como ponto flutuante." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano." @@ -1195,50 +1198,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1291,7 +1294,7 @@ msgstr "Vínculos simbólicos não são suportados" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1310,23 +1313,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1524,28 +1527,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Erro na linha %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Vínculos simbólicos não são suportados" @@ -1618,15 +1621,45 @@ msgstr "Não é um arquivo comum" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Nome de chave inválido: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1655,13 +1688,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Erro na linha %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1684,30 +1717,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Erro ao ler a opção %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Vínculos simbólicos não são suportados" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPÇÕES...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:57+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -656,188 +656,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Legăturile simbolice nu sunt suportate" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Eroare la compararea expresiei regulare %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Biblioteca PCRE este compilată cu suport UTF-8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Biblioteca PCRE este compilată fără suport pentru proprietăţi UTF-8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Eroare la parsarea expresiei regulare %s la caracterul %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Eroare la optimizarea expresiei regulare %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "se aştepta un digit hexadecimal or „}”" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "se aştepta un digit hexadecimal" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "„<” lipsă în referinţa simbolică" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "referinţă simbolică neterminată" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referinţă simbolică de lungime zero" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "se aştepta un digit" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referinţă simbolică ilegală" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "„\\” inutil la final" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "secvenţă „escape” necunoscută" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Eroare la prelucrarea textul de înlocuire „%s” la caracterul %lu: %s" @@ -991,61 +994,61 @@ msgstr "Secvenţă invalidă în intrarea conversiei" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caracter în afara limitelor standardului UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Utilizare:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPŢIUNE...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Opţiuni ajutor:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Arată opţiunile de ajutor" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Arată toate opţiunile de ajutor" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Opţiuni aplicaţie:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nu se poate prelucra valoarea întregului „%s” pentru %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Valoarea întregului „%s” pentru %s este în afara limitelor" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nu se poate prelucra valoarea dublă „%s” pentru %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Valoarea dublă „%s” pentru %s este în afara limitelor" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Eroare la prelucrarea opţiunii %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argument lipsă pentru %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opţiune necunoscută %s" @@ -1093,9 +1096,9 @@ msgstr "Nume invalid de cheie: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Fişierul cheie are o codare nesuportată de tip „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Fişierul cheie nu are grupul „%s”" @@ -1124,37 +1127,37 @@ msgstr "" "Fişierul cheie conţine cheia „%s” în grupul „%s” care are o valoare ce nu " "poate fi interpretată" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Fişierul cheie nu are cheia „%s” în grupul „%s”" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Fişieul cheie conţine caractere „escape” la sfârşit de linie" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI-ul „%s” conţine secvenţe „escaped” invalide" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Valoarea întregului „%s” este în afara limitelor" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană." @@ -1194,50 +1197,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1290,7 +1293,7 @@ msgstr "Legăturile simbolice nu sunt suportate" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1309,23 +1312,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1523,28 +1526,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Eroare în linia %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Legăturile simbolice nu sunt suportate" @@ -1617,15 +1620,45 @@ msgstr "Nu este un fişier obişnuit" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Nume invalid de cheie: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1654,13 +1687,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Eroare la citirea fişierului „%s”: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Eroare în linia %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1683,30 +1716,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Eroare la prelucrarea opţiunii %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Legăturile simbolice nu sunt suportate" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPŢIUNE...]" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 18:37+0200\n" "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -676,190 +676,193 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Символические ссылки не поддерживаются" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" "Во время поиска совпадений с регулярным выражением %s возникла ошибка: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Библиотека PCRE не поддерживает UTF8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Библиотека PCRE не поддерживает свойства в кодировке UTF8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" "Ошибка при компиляции регулярного выражения %s у символа с номером %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "При оптимизации регулярного выражения %s возникла ошибка: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ожидается шестнадцатеричная цифра или символ '}'" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ожидается шестнадцатеричная цифра" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "в символьной ссылке отсутствует '<'" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "незаконченная символьная ссылка" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "символьная ссылка нулевой длины" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "ожидается цифра" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "некорректная символьная ссылка" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "отбрасывать конечные '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "неизвестная escape-последовательность" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -1019,61 +1022,61 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Использование:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Параметры справки:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Показать параметры справки" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Показать все параметры справки" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Применимые параметры:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Не удается разобрать целое значение '%s' для %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Целое значение '%s' для %s выходит за пределы" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Не удается разобрать значение с плавающей точкой '%s' для %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Значение с плавающей точкой '%s' для %s выходит за допустимые пределы" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Ошибка разбора параметра %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Отсутствует аргумент для %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Неизвестный параметр %s" @@ -1121,9 +1124,9 @@ msgstr "Некорректное имя ключа: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Файл ключа содержит неподдерживаемую кодировку '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Файл ключей не имеет группы '%s'" @@ -1154,37 +1157,37 @@ msgstr "" "Файл содержит ключ '%s' в группе '%s', значение которого не удалось " "интерпретировать." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Файл ключа не имеет ключа '%s' в группе '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Файл ключа содержит символ escape в конце файла" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Файл ключа содержит неверную escape-последовательность '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Не удалось преобразовать '%s' в целое число." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целое значение '%s' выходит за пределы" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Не удалось преобразовать '%s' в число с плавающей точкой." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Не удалось преобразовать '%s' в булево значение." @@ -1224,50 +1227,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1320,7 +1323,7 @@ msgstr "Символические ссылки не поддерживаютс msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1339,23 +1342,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1552,28 +1555,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Ошибка в строке %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Символические ссылки не поддерживаются" @@ -1646,15 +1649,45 @@ msgstr "Не является обычным файлом" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Некорректное имя ключа: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1683,13 +1716,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Произошла ошибка при чтении файла \"%s\": %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Ошибка в строке %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1712,30 +1745,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Ошибка разбора параметра %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Символические ссылки не поддерживаются" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -641,189 +641,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "amahuza OYA" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "ku Umurongo INYUGUTI" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Indango" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -974,63 +977,63 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%MSG_CMDLINE_USAGE%.text -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Ikoresha:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 #, fuzzy msgid "Show help options" msgstr "Ifashayobora Amahitamo" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 #, fuzzy msgid "Show all help options" msgstr "Byose Ifashayobora Amahitamo" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Umubare wuzuye Agaciro kugirango" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Ihindurangero" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ihitamo ritazwi:" @@ -1078,9 +1081,9 @@ msgstr "Izina ry'inturo:" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda" @@ -1107,37 +1110,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, fuzzy, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Nka a Umubare" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Nka a Umubare" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Nka a Icyungo" @@ -1177,50 +1180,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1273,7 +1276,7 @@ msgstr "amahuza OYA" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1292,23 +1295,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1514,28 +1517,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "ku Umurongo" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "amahuza OYA" @@ -1616,15 +1619,45 @@ msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Izina ry'inturo:" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1654,13 +1687,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "ku Umurongo" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1683,30 +1716,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Ihindurangero" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "amahuza OYA" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 19:30+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -648,189 +648,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Chyba na riadku %d znak %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Neukončený odkaz na entitu" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -981,61 +984,61 @@ msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Použitie:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[VOĽBA...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Voľby pomocníka:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Zobraziť voľby pomocníka" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Zobraziť všetky voľby pomocníka" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Voľby aplikácie:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Nepodarilo sa spracovať celočíselnú hodnotu '%s' pre %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pre %s je mimo rozsah" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Nepodarilo sa spracovať celočíselnú hodnotu '%s' pre %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' pre %s je mimo rozsah" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Chýbajúci parameter pre %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznáma voľby %s" @@ -1083,9 +1086,9 @@ msgstr "Neplatný názov programu: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje nepodporované kódovane '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá skupinu '%s'" @@ -1116,37 +1119,37 @@ msgstr "" "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', v skupine '%s', ktorý má hodnotu, ktorá " "nemohla byť interpretovaná." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s' v skupine '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje znak escape na konci riadku" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje neplatne zadanú sekvenciu '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' je mimo rozsah" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako boolovská." @@ -1186,50 +1189,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1282,7 +1285,7 @@ msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1301,23 +1304,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1514,28 +1517,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Chyba na riadku %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" @@ -1608,15 +1611,45 @@ msgstr "Nie je obyčajný súbor" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Neplatný názov programu: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1645,13 +1678,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Chyba na riadku %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1674,30 +1707,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[VOĽBA...]" @@ -8,265 +8,236 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-10 11:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-21 15:34+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Nepričakovan atribut '%s' za element '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Atribut '%s' elementa '%s' ni najden" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Nepričakovana oznaka '%s'. Pričakovana je oznaka '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Nepričakovana oznaka '%s' znotraj '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 +#, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Ni veljavne datoteke zaznamkov v podatkovnih mapah" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Zaznamek za URI '%s' že obstaja" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Ni veljavnega zaznamka za URI '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni določena vrsta MIME" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni določene zasebne zastavice" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "V zaznamku za URI '%s' ni nastavljenih skupin" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Program z imenom '%s' ni ustvaril zaznamka za '%s'" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Napaka pri razširjanju ukazne vrstice '%s' z URI '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:431 -#: ../glib/gconvert.c:509 -#: ../glib/giochannel.c:1158 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta" -#: ../glib/gconvert.c:435 -#: ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz '%s' v '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:632 -#: ../glib/gconvert.c:1017 -#: ../glib/giochannel.c:1330 -#: ../glib/giochannel.c:1372 -#: ../glib/giochannel.c:2215 -#: ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 +#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 +#, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe" -#: ../glib/gconvert.c:638 -#: ../glib/gconvert.c:944 -#: ../glib/giochannel.c:1337 -#: ../glib/giochannel.c:2227 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 +#: glib/giochannel.c:2227 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 -#: ../glib/gutf8.c:946 -#: ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 -#: ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 +#, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delno (nedokončano) zaporedje znakov na koncu vhoda" -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ni mogoče pretvoriti '%s' v nabor znakov '%s'" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI '%s' pri uporabi \"datotečne\" sheme ni absoluten" -#: ../glib/gconvert.c:1743 +#: glib/gconvert.c:1743 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Krajevna datoteka URI '%s' ne sme vsebovati '#'" -#: ../glib/gconvert.c:1760 +#: glib/gconvert.c:1760 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s' je neveljaven" -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Ime gostitelja naslova URI '%s' ni veljavno" -#: ../glib/gconvert.c:1788 +#: glib/gconvert.c:1788 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Naslov URI '%s' vsebuje neveljavne ubežne znake" -#: ../glib/gconvert.c:1883 +#: glib/gconvert.c:1883 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot" -#: ../glib/gconvert.c:1893 +#: glib/gconvert.c:1893 +#, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Neveljavno ime gostitelja" -#: ../glib/gdir.c:104 -#: ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Napaka ob odpiranju imenika '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 -#: ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Ni mogoče rezervirati %lu bajtov za branje datoteke \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Napaka ob branju datoteke '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Ni mogoče brati iz datoteke '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 -#: ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 -#: ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Ni mogoče dobiti atributov datoteke '%s': fstat() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke '%s' v '%s': g_rename() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 -#: ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke '%s' %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s' za pisanje: fdopen() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Ni mogoče zapisati datoteke '%s': fwrite() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Ni mogoče zapreti datoteke '%s': fclose() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Obstoječe datoteke '%s' ni mogoče odstraniti: g_unlink() ni uspel: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Predloga '%s' je neveljavna, saj ne sme vsebovati '%s'" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Predloga '%s' ne vsebuje XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1826 +#: glib/gfileutils.c:1826 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -275,1394 +246,1492 @@ msgstr[1] "%u bajt" msgstr[2] "%u bajta" msgstr[3] "%u bajti" -#: ../glib/gfileutils.c:1834 +#: glib/gfileutils.c:1834 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1839 +#: glib/gfileutils.c:1839 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1844 +#: glib/gfileutils.c:1844 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1887 +#: glib/gfileutils.c:1887 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Ni mogoče prebrati simbolne povezave '%s': %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1908 +#: glib/gfileutils.c:1908 +#, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simbolne povezave niso podprte" -#: ../glib/giochannel.c:1162 +#: glib/giochannel.c:1162 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Ni mogoče odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s" -#: ../glib/giochannel.c:1507 +#: glib/giochannel.c:1507 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ni mogoče prebrati g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1554 -#: ../glib/giochannel.c:1811 -#: ../glib/giochannel.c:1898 +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 +#, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Preostanek nepretvorjenih podatkov v bralnem medpomnilniku" -#: ../glib/giochannel.c:1634 -#: ../glib/giochannel.c:1711 +#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 +#, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal je prekinjen v delnem znaku" -#: ../glib/giochannel.c:1697 +#: glib/giochannel.c:1697 +#, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ni mogoče prebrati v g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s': open() ni uspel: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Ni mogoče preslikati datoteke '%s': mmap() ni uspel: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:228 -#: ../glib/gmarkup.c:244 +#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Napaka v vrstici %d, znak %d:" -#: ../glib/gmarkup.c:338 +#: glib/gmarkup.c:338 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Napaka v vrstici %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:442 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "Zaznana prazna entiteta '&;'; veljavne entitete so: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:442 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Zaznana prazna entiteta '&;'; veljavne entitete so: & " < > " +"'" -#: ../glib/gmarkup.c:452 +#: glib/gmarkup.c:452 #, c-format -msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &" -msgstr "Znak '%s' ni veljaven na začetku imena entitete; entiteto začne znak &; v primeru, da znak ne predstavlja entitete, mora biti zapisan kot &" +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" +"Znak '%s' ni veljaven na začetku imena entitete; entiteto začne znak &; v " +"primeru, da znak ne predstavlja entitete, mora biti zapisan kot &" -#: ../glib/gmarkup.c:486 +#: glib/gmarkup.c:486 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Znak '%s' ni veljaven znotraj imena entitete" -#: ../glib/gmarkup.c:523 +#: glib/gmarkup.c:523 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Neznano ime entitete '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:534 -msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Entiteta se ne zaključi s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak '&' brez povezave z entiteto - znak '&' mora biti zapisan kot '&'" +#: glib/gmarkup.c:534 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"Entiteta se ne zaključi s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak '&' " +"brez povezave z entiteto - znak '&' mora biti zapisan kot '&'" -#: ../glib/gmarkup.c:587 +#: glib/gmarkup.c:587 #, c-format -msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "Ni mogoče razčleniti '%-.*s', ki bi morala biti številka znotraj reference znaka (na primer ê) - morda je številka prevelika" +msgid "" +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"Ni mogoče razčleniti '%-.*s', ki bi morala biti številka znotraj reference " +"znaka (na primer ê) - morda je številka prevelika" -#: ../glib/gmarkup.c:612 +#: glib/gmarkup.c:612 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Referenca znaka '%-.*s' ne šifrira dovoljenega znaka" -#: ../glib/gmarkup.c:627 +#: glib/gmarkup.c:627 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Prazna referenca znaka; vsebovati bi morala številko kot dž" -#: ../glib/gmarkup.c:637 -msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Referenca znaka se ni končala s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak '&' brez povezave z entiteto - znak '&' mora biti zapisan kot '&'" +#: glib/gmarkup.c:637 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"Referenca znaka se ni končala s podpičjem; najverjetneje je uporabljen znak " +"'&' brez povezave z entiteto - znak '&' mora biti zapisan kot '&'" -#: ../glib/gmarkup.c:723 +#: glib/gmarkup.c:723 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Nedokončano nanašanje na entiteto" -#: ../glib/gmarkup.c:729 +#: glib/gmarkup.c:729 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Nedokončano nanašanje na znak" -#: ../glib/gmarkup.c:972 +#: glib/gmarkup.c:972 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Neveljavno UTF-8 kodirano besedilo - predolgo zaporedje" -#: ../glib/gmarkup.c:1000 +#: glib/gmarkup.c:1000 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Neveljavno UTF-8 kodirano besedilo - ni začetnega znaka" -#: ../glib/gmarkup.c:1036 +#: glib/gmarkup.c:1036 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Neveljavno UTF-8 kodirano besedilo - neveljaven '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1074 +#: glib/gmarkup.c:1074 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokument se mora začeti z elementom (na primer <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1114 +#: glib/gmarkup.c:1114 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" -msgstr "'%s' ni veljaven znak, kadar sledi znaku '<'; morda se ne začne z imenom elementa" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" +"'%s' ni veljaven znak, kadar sledi znaku '<'; morda se ne začne z imenom " +"elementa" -#: ../glib/gmarkup.c:1178 +#: glib/gmarkup.c:1178 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'" -msgstr "Nenavaden znak '%s'. Pričakovan znak je '>', da se zaključi oznako elementa '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" +"Nenavaden znak '%s'. Pričakovan znak je '>', da se zaključi oznako elementa " +"'%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1267 +#: glib/gmarkup.c:1267 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "Nenavaden znak '%s'. Za imenom atributa '%s' (elementa '%s') je pričakovan znak '='" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Nenavaden znak '%s'. Za imenom atributa '%s' (elementa '%s') je pričakovan " +"znak '='" -#: ../glib/gmarkup.c:1309 +#: glib/gmarkup.c:1309 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" -msgstr "Nenavaden znak '%s'. Pričakovan znak '>' ali '/', ki bi zaključil oznako elementa '%s' ali atribut; morda ste uporabili neveljaven znak v imenu atributa'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"Nenavaden znak '%s'. Pričakovan znak '>' ali '/', ki bi zaključil oznako " +"elementa '%s' ali atribut; morda ste uporabili neveljaven znak v imenu " +"atributa'" -#: ../glib/gmarkup.c:1395 +#: glib/gmarkup.c:1395 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "Nenavaden znak '%s'. Za enačajem je pričakovan narekovaj znotraj katerega je podana vrednost atributa '%s' elementa '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Nenavaden znak '%s'. Za enačajem je pričakovan narekovaj znotraj katerega je " +"podana vrednost atributa '%s' elementa '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1537 +#: glib/gmarkup.c:1537 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name" -msgstr "'%s' ni veljaven znak za znakoma '</'; ime elementa se ne sme začeti z '%s'" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"begin an element name" +msgstr "" +"'%s' ni veljaven znak za znakoma '</'; ime elementa se ne sme začeti z '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1577 +#: glib/gmarkup.c:1577 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" -msgstr "Znak '%s' ni veljaven kadar sledi zaprtju imena elementa '%s'; dovoljen znak je '>'" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" +msgstr "" +"Znak '%s' ni veljaven kadar sledi zaprtju imena elementa '%s'; dovoljen znak " +"je '>'" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Element '%s' je zaprt, trenutno ni odprtega elementa" -#: ../glib/gmarkup.c:1597 +#: glib/gmarkup.c:1597 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "Element '%s' je zaprt, še vedno pa je odprt element '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 +#: glib/gmarkup.c:1757 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokument je prazen ali pa vsebuje le presledke" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokument nepričakovano zaključen takoj za odprtjem predmeta '<'" -#: ../glib/gmarkup.c:1779 -#: ../glib/gmarkup.c:1824 +#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" -msgstr "Dokument nepričakovano zaključen s še odprtimi elementi - '%s' je zadnji odprt element" +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"Dokument nepričakovano zaključen s še odprtimi elementi - '%s' je zadnji " +"odprt element" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" -msgstr "Dokument nepričakovano zaključen, pričakovan je zaključni zaklepaj oznake <%s/>" +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" +"Dokument nepričakovano zaključen, pričakovan je zaključni zaklepaj oznake <%" +"s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1793 +#: glib/gmarkup.c:1793 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi imena elementa" -#: ../glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi imena atributa" -#: ../glib/gmarkup.c:1804 +#: glib/gmarkup.c:1804 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi oznake za odprtje elementa." -#: ../glib/gmarkup.c:1810 -msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" -msgstr "Dokument nepričakovano zaključen za enačajem, ki sledil imenu atributa; ni določena vrednosti atributa" +#: glib/gmarkup.c:1810 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" +"Dokument nepričakovano zaključen za enačajem, ki sledil imenu atributa; ni " +"določena vrednosti atributa" -#: ../glib/gmarkup.c:1817 +#: glib/gmarkup.c:1817 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi vrednosti atributa" -#: ../glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1833 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi oznake zaprtja elementa '%s'" -#: ../glib/gmarkup.c:1839 +#: glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Dokument nepričakovano zaključen sredi komentarja ali ukaza" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "pokvarjen predmet" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "notranja napaka ali pokvarjen predmet" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "zmanjkalo je pomnilnika" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "dosežena omejitev sledenja nazaj" -#: ../glib/gregex.c:152 -#: ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "vzorec vsebuje predmete, ki niso podprti za delno iskanje zadetkov" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "notranja napaka" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "predhodne povezave, kot pogoji, niso podprti za delno primerjavo" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "dosežena omejitev globine drevesne ravni" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "dosežena omejitev delovnega prostora za prazne podrejene niti" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "nepravilna kombinacija zastavic nove vrstice" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ na koncu vzorca" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c na koncu vzorca" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "neprepoznan znak sledi znaku \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" -msgstr "ubežno spreminjanje velikosti črk (\\l, \\L, \\u, \\U) na tem mestu ni dovoljeno" +msgstr "" +"ubežno spreminjanje velikosti črk (\\l, \\L, \\u, \\U) na tem mestu ni " +"dovoljeno" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "številke niso zapisane pravilno v {} količilniku" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "številke so prevelike v {} količilniku" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "manjkajoč zaključni znak ] za znakovni razred" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "neveljavno ubežno zaporedje v znakovnem razredu" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "nepravilen obseg v znakovnem razredu" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "ni mogoče ponoviti" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "neprepoznan znak za (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "neprepoznan znak za (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "neprepoznan znak za (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX razredi so podprti le znotraj razreda" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "manjka zaključujoči )" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") brez odpirajočega (" -#: ../glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R ali (?[+-] številom mora slediti )" -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "povezava na neobstoječ podrejen vzorec" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "manjka ) po opombi" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "logični izraz je predolg" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "napaka med pridobivanjem spomina" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "povratna trditev ni določene dolžine" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "nepravilno oblikovano ime ali številka za (?(" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "pogojna skupina vsebuje več kot dve veji" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "trditev pričakovana za (?(" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "neznano POSIX ime razreda" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX primerjalni elementi niso podprti" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "znakovna vrednost v zaporedju \\x{...} je predolga" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "neveljaven pogoj (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C ni dovoljen v povratnih trditvah" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "drevesni klic opravila se lahko izvaja v neskončnost" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "manjkajoč zaključni znak v imenu podrejenega vzorca" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dva imenovana podrejena vzorca imata enako ime" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "nepravilno oblikovano \\P ali \\p zaporedje" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "neznano ime lastnosti za \\P ali \\p" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "ime podrejenega vzorca je predolgo (največ 32 znakov)" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "preveč imenovanih podrejenih vzorcev (največ 10,000)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "osmiška vrednost je večja kot \\377" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE skupina vsebuje več kot eno vejo" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "ponavljanje DEFINE skupine ni dovoljeno" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "nepopolna NEWLINE možnost" -#: ../glib/gregex.c:330 -msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -msgstr "\\g ne sledi označenemu imenu ali pogojno označenemu številu večjem od nič" +#: glib/gregex.c:333 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" +"\\g ne sledi označenemu imenu ali pogojno označenemu številu večjem od nič" -#: ../glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "nepričakovana ponovitev" -#: ../glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "prekoračitev kode" -#: ../glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "pretečena delovna površina prevajanja kode" -#: ../glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "predhodno preverjene povezave podrejenega vzorca ni mogoče najti" -#: ../glib/gregex.c:514 -#: ../glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Napaka med primerjanjem logičnega izraza %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Knjižnica PCRE je pretvorjena brez UTF-8 podpore" -#: ../glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Knjižnica PCRE je pretvorjena brez lastnosti UTF-8 podpore" -#: ../glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Napaka med pretvarjanjem logičnega izraza %s pri znaku %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Napaka med prilagajanjem logičnega izraza %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "šestnajstiško število ali pa pričakovan '}'" -#: ../glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "pričakovano šestnajstiško število" -#: ../glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "manjkajoč znak '<' v simbolni povezavi" -#: ../glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "nedokončana simbolna povezava" -#: ../glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "simbolna povezava nične dolžine" -#: ../glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "pričakovano število" -#: ../glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "neveljavna simbolna povezava" -#: ../glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "obidi končna '\\'" -#: ../glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "neznano ubežno zaporedje" -#: ../glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem besedila zamenjave \"%s\" pri znaku %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 +#, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citirano besedilo se ne začne z narekovajem" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 +#, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "V ukazni vrstici ali v citiranem besedilu manjka končni narekovaj" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Besedilo končano takoj po znaku '\\'. (Besedilo je bilo '%s')" -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Besedilo končano preden je bil najden zaključni narekovaj za %c. (besedilo je bilo '%s')" +msgstr "" +"Besedilo končano preden je bil najden zaključni narekovaj za %c. (besedilo " +"je bilo '%s')" -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 +#, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Besedilo je bilo prazno (ali vsebovalo le presledke)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 +#, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov iz procesa podrejenega predmeta" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 -#: ../glib/gspawn.c:1455 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Ni mogoče ustvariti cevi za komunikacijo s procesom podrejenega predmeta (%s)" +msgstr "" +"Ni mogoče ustvariti cevi za komunikacijo s procesom podrejenega predmeta (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 -#: ../glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Ni mogoče prebrati iz cevi podrejenega procesa (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 -#: ../glib/gspawn.c:1324 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Ni mogoče spremeniti imenika v '%s' (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 -#: ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega procesa (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Neveljavno ime programa: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 -#: ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Neveljaven niz v vektorju argumenta pri %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 -#: ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Neveljaven niz okolja: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Neveljavna delovna mapa: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Napaka pri izvedbi pomožnega programa (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 -msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" -msgstr "Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov procesa podrejenega predmeta" +#: glib/gspawn-win32.c:938 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Nepričakovana napaka v g_io_channel_win32_poll() med branjem podatkov " +"procesa podrejenega predmeta" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Ni mogoče prebrati podatkov podrejenega procesa (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:317 +#: glib/gspawn.c:317 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Nepričakovana napaka v select() med branjem podatkov procesa podrejenega predmeta (%s)" +msgstr "" +"Nepričakovana napaka v select() med branjem podatkov procesa podrejenega " +"predmeta (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:400 +#: glib/gspawn.c:400 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Nepričakovana napaka v waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Ni mogoča razvejitev (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1334 +#: glib/gspawn.c:1334 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Ni mogoče izvesti podrejenega procesa \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1344 +#: glib/gspawn.c:1344 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Ni mogoče preusmeriti vhoda ali izhoda podrejenega procesa (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1353 +#: glib/gspawn.c:1353 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Ni mogoče razvejiti podrejenega procesa (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1361 +#: glib/gspawn.c:1361 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Neznana napaka med izvajanjem podrejenega procesa \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Ni mogoče prebrati dovolj podatkov iz cevi podrejenega procesa (%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak izven intervala za UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1118 -#: ../glib/gutf8.c:1127 -#: ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 -#: ../glib/gutf8.c:1409 -#: ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 +#, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Neveljavno zaporedje na vhodu pretvorbe" -#: ../glib/gutf8.c:1420 -#: ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 +#, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak izven intervala za UTF-16" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Uporaba:" -#: ../glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[MOŽNOST ...]" -#: ../glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Možnosti pomoči:" -#: ../glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Pokaži možnosti pomoči" -#: ../glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Pokaži vse možnosti pomoči" -#: ../glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Možnosti programa:" -#: ../glib/goption.c:797 -#: ../glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Ni mogoče razčleniti celoštevilske vrednosti '%s' za %s" -#: ../glib/goption.c:807 -#: ../glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' za %s izven obsega" -#: ../glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Ni mogoče razčleniti dvojne vrednosti '%s' za %s" -#: ../glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Vrednost dvojne velikosti '%s' za %s izven obsega" -#: ../glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem %s" -#: ../glib/goption.c:1208 -#: ../glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Manjka argument za %s" -#: ../glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Neznana možnost %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 +#, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Veljavnega ključa v iskanih imenikih ni mogoče najti" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 +#, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Ni običajna datoteka" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 +#, c-format msgid "File is empty" msgstr "Datoteka je prazna" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "Datoteka s ključem vsebuje vrstico '%s', ki ni ključ-vrednost par, skupina ali komentar" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" +"Datoteka s ključem vsebuje vrstico '%s', ki ni ključ-vrednost par, skupina " +"ali komentar" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neveljavno ime skupine: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 +#, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Datoteka s ključem se ne začne s skupino" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neveljavno ime ključa: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje nepodprto kodiranje '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1109 -#: ../glib/gkeyfile.c:1269 -#: ../glib/gkeyfile.c:2487 -#: ../glib/gkeyfile.c:2555 -#: ../glib/gkeyfile.c:2690 -#: ../glib/gkeyfile.c:2825 -#: ../glib/gkeyfile.c:2978 -#: ../glib/gkeyfile.c:3165 -#: ../glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem ni del skupine '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1281 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:1383 -#: ../glib/gkeyfile.c:1496 +#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo '%s', ki ni zapisan v UTF-8 naboru" +msgstr "" +"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo '%s', ki ni zapisan v UTF-" +"8 naboru" -#: ../glib/gkeyfile.c:1403 -#: ../glib/gkeyfile.c:1516 -#: ../glib/gkeyfile.c:1889 +#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče obravnavati." +msgstr "" +"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče " +"obravnavati." -#: ../glib/gkeyfile.c:2104 -#: ../glib/gkeyfile.c:2316 +#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 #, c-format -msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče obravnavati." +msgid "" +"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" +"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni " +"mogoče obravnavati." -#: ../glib/gkeyfile.c:2502 -#: ../glib/gkeyfile.c:2705 -#: ../glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s' v skupini '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 +#, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice" -#: ../glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Datoteka ključa vsebuje neveljavno ubežno zaporedje '%s'" -#: ../glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število." -#: ../glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' izven obsega" -#: ../glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico." -#: ../glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 -#: ../gio/ginputstream.c:558 +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_read_async" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 -#: ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/goutputstream.c:1064 +#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 +#: gio/goutputstream.c:1064 +#, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "Pretok je že zaprt" -#: ../gio/gcancellable.c:296 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operacija je bila preklicana." -#: ../gio/gcontenttype.c:156 +#: gio/gcontenttype.c:156 msgid "Unknown type" msgstr "neznana vrsta" -#: ../gio/gcontenttype.c:157 +#: gio/gcontenttype.c:157 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s vrsta datoteke" -#: ../gio/gcontenttype.c:571 +#: gio/gcontenttype.c:571 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s vrsta" -#: ../gio/gdatainputstream.c:309 +#: gio/gdatainputstream.c:309 +#, c-format msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Nepričakovan prezgodnji konec pretoka" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:386 -#: ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovan" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 +#, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Namizna datoteka ne vsebuje določenega polja Exec" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 +#, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Ni mogoče najti terminala, ki ga zahteva program" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene mape uporabnikovega programa %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove nastavitvene MIME mape %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Določilo po meri za %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti uporabnikove datoteke namizja %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 +#, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "Ni mogoče naložiti na novo ustvarjene datoteke namizja" -#: ../gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "pogona ni mogoče izvreči" -#: ../gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote" -#: ../gio/gfile.c:730 -#: ../gio/gfile.c:871 -#: ../gio/gfile.c:1004 -#: ../gio/gfile.c:1090 -#: ../gio/gfile.c:1143 -#: ../gio/gfile.c:1200 -#: ../gio/gfile.c:1281 -#: ../gio/gfile.c:2188 -#: ../gio/gfile.c:2233 -#: ../gio/gfile.c:2283 -#: ../gio/gfile.c:2322 -#: ../gio/gfile.c:2641 -#: ../gio/gfile.c:3035 -#: ../gio/gfile.c:3114 -#: ../gio/gfile.c:3194 +#: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188 +#: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641 +#: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194 +#, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija ni podprta" -#: ../gio/gfile.c:1046 -#: ../gio/glocalfile.c:888 -#: ../gio/glocalfile.c:897 -#: ../gio/glocalfile.c:908 +#: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897 +#: gio/glocalfile.c:908 +#, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Obstoječa enota ne obstaja" -#: ../gio/gfile.c:1620 +#: gio/gfile.c:1620 +#, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape" -#: ../gio/gfile.c:1680 +#: gio/gfile.c:1680 +#, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Ni mogoče kopirati mape preko mape" -#: ../gio/gfile.c:1688 +#: gio/gfile.c:1688 +#, c-format msgid "Target file exists" msgstr "Ciljna datoteka obstaja" -#: ../gio/gfile.c:1706 +#: gio/gfile.c:1706 +#, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne strukture mape" -#: ../gio/gfile.c:2273 +#: gio/gfile.c:2273 +#, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave" -#: ../gio/gfile.c:2365 +#: gio/gfile.c:2365 +#, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "Smeti niso podprte" -#: ../gio/gfile.c:2412 +#: gio/gfile.c:2412 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Ni mogoče uporabiti '%c' v imenu datoteke" -#: ../gio/gfile.c:4039 -#: ../gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "enota ne podpira priklopa" -#: ../gio/gfileenumerator.c:151 +#: gio/gfileenumerator.c:151 +#, c-format msgid "Enumerator is closed" msgstr "Številčnik je zaprt" -#: ../gio/gfileenumerator.c:158 -#: ../gio/gfileenumerator.c:217 -#: ../gio/gfileenumerator.c:317 -#: ../gio/gfileenumerator.c:424 +#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 +#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424 +#, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Številčnik izvaja izredno operacijo" -#: ../gio/gfileenumerator.c:307 -#: ../gio/gfileenumerator.c:414 +#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Številčnik datotek je že zaprt" -#: ../gio/gfileinputstream.c:143 -#: ../gio/gfileinputstream.c:439 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:154 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 +#, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Pretok ne podpira query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:354 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 +#, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Iskanje po pretoku ni podprto" -#: ../gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 +#, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Razčlenitev ni dovoljena na dovodnem pretoku" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 +#, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Razčlenitev ni podprta na pretoku" -#: ../gio/ginputstream.c:186 +#: gio/ginputstream.c:186 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_read" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 +#, c-format msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Vhodni pretok ne podpira branja" -#: ../gio/ginputstream.c:318 +#: gio/ginputstream.c:318 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_skip" -#: ../gio/ginputstream.c:681 +#: gio/ginputstream.c:681 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_input_stream_skip_async" -#: ../gio/ginputstream.c:895 -#: ../gio/goutputstream.c:1071 +#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 +#, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Pretok izvaja izredno operacijo" -#: ../gio/glocalfile.c:554 +#: gio/glocalfile.c:554 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Neveljavno ime datoteke %s" -#: ../gio/glocalfile.c:810 +#: gio/glocalfile.c:810 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Napaka med branjem podrobnosti datotečnega sistema %s" -#: ../gio/glocalfile.c:928 +#: gio/glocalfile.c:928 +#, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "Ni mogoče preimenovati skrbniške mape" -#: ../gio/glocalfile.c:946 +#: gio/glocalfile.c:946 +#, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja" -#: ../gio/glocalfile.c:959 -#: ../gio/glocalfile.c:1681 -#: ../gio/glocalfile.c:1710 -#: ../gio/glocalfile.c:1842 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710 +#: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Neveljavno ime datoteke" -#: ../gio/glocalfile.c:963 +#: gio/glocalfile.c:963 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1080 +#: gio/glocalfile.c:1080 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/glocalfile.c:1090 +#, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "Ni mogoče odpreti mape" -#: ../gio/glocalfile.c:1142 -#: ../gio/glocalfile.c:1685 +#: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1434 +#: gio/glocalfile.c:1434 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Napaka ob premikanjem datoteke v smeti: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1458 +#: gio/glocalfile.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape smeti %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1482 +#: gio/glocalfile.c:1482 +#, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti" -#: ../gio/glocalfile.c:1542 -#: ../gio/glocalfile.c:1562 +#: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562 +#, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Ni mogoče najti ali ustvariti mape smeti" -#: ../gio/glocalfile.c:1594 +#: gio/glocalfile.c:1594 #, c-format msgid "Unable to create trashed file: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke smeti: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1617 +#: gio/glocalfile.c:1617 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Ni mogoče premakniti datoteke v smeti: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem simbolne povezave: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1761 -#: ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Napaka med premikanjem datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1782 +#: gio/glocalfile.c:1782 +#, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo" -#: ../gio/glocalfile.c:1791 +#: gio/glocalfile.c:1791 +#, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "Ciljna datoteka že obstaja" -#: ../gio/glocalfile.c:1804 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije" -#: ../gio/glocalfile.c:1821 +#: gio/glocalfile.c:1821 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1835 +#: gio/glocalfile.c:1835 +#, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 +#: gio/glocalfileinfo.c:707 +#, c-format msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Vrednost atributa ne sme biti določena kot NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 +#: gio/glocalfileinfo.c:714 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan niz)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#, c-format msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Neveljavno razširjeno ime atributa" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 +#: gio/glocalfileinfo.c:761 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 +#: gio/glocalfileinfo.c:1446 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neveljavni kodni nabor)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 +#: gio/glocalfileinfo.c:1621 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 +#: gio/glocalfileinfo.c:1666 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 +#: gio/glocalfileinfo.c:1683 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 +#: gio/glocalfileinfo.c:1701 +#, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 +#: gio/glocalfileinfo.c:1725 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1772 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 +#, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1803 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 +#, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" -msgstr "Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava" +msgstr "" +"Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Določanje atributa %s ni podprto" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Napaka med branjem iz datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 +#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:815 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Napaka med iskanjem v datoteki: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:205 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem stare varnostne povezave: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 #, c-format msgid "Error creating backup link: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem varnostne povezave: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:224 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem varnostne kopije: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:240 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Napaka med preimenovanjem začasne datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Napaka med obrezovanjem datoteke: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke '%s': %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "Ciljna datoteka je mapa" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Ciljna datoteka ni običajna datoteka" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "Datoteka je bila zunanje spremenjena" -#: ../gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Neveljavno ime datoteke %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "enota ne podpira odklopa" -#: ../gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "enote ni mogoče izvreči" -#: ../gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "enota ne podpira ponovnega priklopa" -#: ../gio/goutputstream.c:193 +#: gio/goutputstream.c:193 +#, c-format msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_output_stream_write" -#: ../gio/goutputstream.c:202 -#: ../gio/goutputstream.c:403 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 +#, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Odvodni pretok ne podpira pisanja" -#: ../gio/goutputstream.c:363 -#: ../gio/goutputstream.c:764 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 +#, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "Izvorni pretok je že zaprt" -#: ../gio/goutputstream.c:646 +#: gio/goutputstream.c:646 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na g_output_stream_write_async" -#: ../gio/gunixinputstream.c:200 -#: ../gio/gunixinputstream.c:218 -#: ../gio/gunixinputstream.c:290 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:281 +#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 +#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Napaka med branjem unix-a: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:248 -#: ../gio/gunixinputstream.c:423 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:385 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 +#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Napaka med zapiranjem unix-a: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1753 -#: ../gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "Koren datotečnega sistema" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:207 +#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Napaka med pisanjem na unix: %s" -#: ../gio/gvolume.c:384 +#: gio/gvolume.c:384 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "medija ni mogoče izvreči" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 +#, c-format msgid "Can't find application" msgstr "Ni mogoče najti programa" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:312 +#: gio/gwin32appinfo.c:312 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Napaka med zaganjanjem programa: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 +#, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "naslovi URI niso podprti" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 +#, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "Spreminjanje asociativnih povezav ni podprto na win32 sistemih" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 +#, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Ustvarjanje asociativnih povezav ni podprto na win32 sistemih" -#: ../tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "ne skrij vnosov" -#: ../tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "uporabi zapis v obliki dolgega seznama" -#: ../tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATOTEKA ...]" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-12 12:47+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -652,189 +652,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" "Gabim gjatë kërkimit të korrispondimeve për shprehjen e rregullt %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Libraria PCRE është kompiluar pa suportin për UTF8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Libraria PCRE është kompiluar pa suportin për pronësitë UTF8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Gabim gjatë kompilimit të shprehjes së rregullt %s tek simboli %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Gabim gjatë optimizimit të shprehjes së rregullt %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "pritej një shifër exadecimale ose '}'" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "pritej një shifër exadecimale" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "mungon '<' në referimin simbolik" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Riferim simbolik i papërfunduar" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referim simbolik me gjatësi zero" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "pritej një shifër" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "referim simbolik i palejuar" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' në fund e izoluar" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "sekuencë e panjohur escape" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -993,61 +996,61 @@ msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Përdorimi:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIONI...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Opcionet e ndihmës:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Shfaq opcionet e ndihmës" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Shfaq të gjithë opcionet e ndihmës" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Opcionet e programit:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së plotë '%s' për %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Vlera integruese '%s' për %s është jashtë kufirit" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "I pamundur analizimi i vlerës së dyfishtë '%s' për %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Vlera e dyfishtë '%s' për %s është jashtë kufirit" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Mungojnë argumentë për %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Opcion i panjohur %s" @@ -1094,9 +1097,9 @@ msgstr "Emër i pasaktë kyçi: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'" @@ -1125,37 +1128,37 @@ msgstr "" "File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të " "painterpretueshme." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean." @@ -1195,50 +1198,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1291,7 +1294,7 @@ msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1310,23 +1313,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1523,28 +1526,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Gabim tek rreshti %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" @@ -1617,15 +1620,45 @@ msgstr "Nuk është një file i rregullt" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Emër i pasaktë kyçi: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1654,13 +1687,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Gabim tek rreshti %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1683,30 +1716,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Lidhjet simbolike nuk suportohen" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPCIONI...]" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -651,188 +651,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Грешка приликом претраживања регуларним изразом %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "ПЦРЕ библиотека је преведена без подршка за УТФ8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "ПЦРЕ библиотека је преведена без подршке за УТФ8 особине" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка при превођењу регуларног израза %s код знака %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Грешка при оптимизовању регуларног израза %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "очекивана је хексадекадна цифра или „}“" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "очекивана је хексадекадна цифра" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "недостаје „<“ у референци симбола" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Недовршена референца симбола" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "референца симбола је дужине нула" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "очекивана је цифра" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "неисправна референца симбола" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "одлутало завршно „\\“" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "непозната секвенца избегавања" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Грешка приликом обраде текста за замену „%s“ код карактера %lu: %s" @@ -985,61 +988,61 @@ msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Употреба:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ОПЦИЈА...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Помоћне опције:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Прикажи опције за помоћ" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Прикажи све опције за помоћ" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Опције програма:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Не могу да рашланим целобројну вредност „%s“ за %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Целобројна вредност „%s“ за %s је изван опсега" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Не могу да рашланим реалну вредност двоструке тачности „%s“ за %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Реална вредност двоструке тачности „%s“ за %s је изван опсега" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Недостаје аргумент за %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опција %s" @@ -1088,9 +1091,9 @@ msgstr "Неисправно име кључа: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Датотека са кључевима садржи неподржано кодирање „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Датотека са кључевима нема групу „%s“" @@ -1118,37 +1121,37 @@ msgid "" msgstr "" "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ у групи „%s“ неразумљиве вредности." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Датотека са кључевима не садржи кључ „%s“ у групи „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Датотека са кључевима садржи знак истицања на крају реда" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Датотека са кључевима садржи недозвољен низ истицања „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати бројем." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Целобројна вредност „%s“ је изван опсега" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати реалним бројем једноструке тачности." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном." @@ -1188,50 +1191,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1284,7 +1287,7 @@ msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1303,23 +1306,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1516,28 +1519,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" @@ -1610,15 +1613,45 @@ msgstr "Није обична датотека" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Неисправно име кључа: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1647,13 +1680,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1676,30 +1709,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[ОПЦИЈА...]" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 9a051e2ab..e0a61129c 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" @@ -651,188 +651,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Simboličke veze nisu podržane" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Greška prilikom pretraživanja regularnim izrazom %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrška za UTF8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrške za UTF8 osobine" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Greška pri prevođenju regularnog izraza %s kod znaka %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Greška pri optimizovanju regularnog izraza %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "očekivana je heksadekadna cifra ili „}“" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "očekivana je heksadekadna cifra" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "nedostaje „<“ u referenci simbola" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nedovršena referenca simbola" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referenca simbola je dužine nula" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "očekivana je cifra" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "neispravna referenca simbola" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "odlutalo završno „\\“" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "nepoznata sekvenca izbegavanja" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Greška prilikom obrade teksta za zamenu „%s“ kod karaktera %lu: %s" @@ -985,61 +988,61 @@ msgstr "Neispravan niz u unosu za pretvaranje" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak van opsega za UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Upotreba:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIJA...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Pomoćne opcije:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Prikaži opcije za pomoć" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Prikaži sve opcije za pomoć" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Opcije programa:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Ne mogu da rašlanim celobrojnu vrednost „%s“ za %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ za %s je izvan opsega" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Ne mogu da rašlanim realnu vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Realna vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s je izvan opsega" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Nedostaje argument za %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nepoznata opcija %s" @@ -1089,9 +1092,9 @@ msgstr "Neispravno ime ključa: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nepodržano kodiranje „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“" @@ -1119,37 +1122,37 @@ msgid "" msgstr "" "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“ nerazumljive vrednosti." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima ne sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak isticanja na kraju reda" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nedozvoljen niz isticanja „%s“" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ je izvan opsega" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačnosti." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom." @@ -1189,50 +1192,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1285,7 +1288,7 @@ msgstr "Simboličke veze nisu podržane" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1304,23 +1307,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1517,28 +1520,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Greška pri pretvaranju: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Greška pri pretvaranju: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Simboličke veze nisu podržane" @@ -1611,15 +1614,45 @@ msgstr "Nije obična datoteka" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Neispravno ime ključa: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1648,13 +1681,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1677,30 +1710,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Simboličke veze nisu podržane" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPCIJA...]" diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index b8a230601..c7400ef28 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -655,189 +655,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Недовршена ознака ентитета" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -993,61 +996,61 @@ msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1093,9 +1096,9 @@ msgstr "Неисправно име домаћина" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1122,37 +1125,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1191,50 +1194,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1287,7 +1290,7 @@ msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1306,23 +1309,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1519,28 +1522,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" @@ -1613,15 +1616,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Неисправно име домаћина" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1650,13 +1683,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1679,30 +1712,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Симболичке везе нису подржане" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-31 01:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 12:56+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -18,1754 +18,1770 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:705 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:782 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:861 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:908 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Oväntat attribut \"%s\" för elementet \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:793 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:803 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Attributet \"%s\" för elementet \"%s\" hittades inte" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Oväntad tagg \"%s\"\", taggen \"%s\" förväntades" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Oväntad tagg \"%s\" inom \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1781 +#: glib/gbookmarkfile.c:1781 #, c-format msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Ingen giltig bokmärkesfil hittades i datakataloger" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1982 +#: glib/gbookmarkfile.c:1982 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Ett bokmärke för uri \"%s\" finns redan" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3550 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3677 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgstr "Inget bokmärke hittades för uri \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2359 +#: glib/gbookmarkfile.c:2359 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgstr "Ingen Mime-typ definierad i bokmärket för uri \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2444 +#: glib/gbookmarkfile.c:2444 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgstr "Ingen privat flagga har definierats i bokmärket för uri \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2823 +#: glib/gbookmarkfile.c:2823 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Inga grupper inställda i bokmärket för uri \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Inget program med namnet \"%s\" registrerade ett bokmärke för \"%s\"" -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3404 +#: glib/gbookmarkfile.c:3404 #, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Misslyckades med att expandera exec-raden \"%s\" med URI \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:431 -#: ../glib/gconvert.c:509 -#: ../glib/giochannel.c:1158 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte" -#: ../glib/gconvert.c:435 -#: ../glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:632 -#: ../glib/gconvert.c:1017 -#: ../glib/giochannel.c:1330 -#: ../glib/giochannel.c:1372 -#: ../glib/giochannel.c:2215 -#: ../glib/gutf8.c:950 -#: ../glib/gutf8.c:1399 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 +#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:1399 #, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" -#: ../glib/gconvert.c:638 -#: ../glib/gconvert.c:944 -#: ../glib/giochannel.c:1337 -#: ../glib/giochannel.c:2227 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 +#: glib/giochannel.c:2227 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fel vid konvertering: %s" -#: ../glib/gconvert.c:669 -#: ../glib/gutf8.c:946 -#: ../glib/gutf8.c:1150 -#: ../glib/gutf8.c:1291 -#: ../glib/gutf8.c:1395 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gutf8.c:1395 #, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata" # fallback syftar på en sträng -#: ../glib/gconvert.c:919 +#: glib/gconvert.c:919 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen \"%s\" till kodningen \"%s\"" -#: ../glib/gconvert.c:1733 +#: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "URI:n \"%s\" är ingen absolut URI som använder \"file\"-schemat" -#: ../glib/gconvert.c:1743 +#: glib/gconvert.c:1743 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "Lokala fil-URI:n \"%s\" får inte innehålla en \"#\"" -#: ../glib/gconvert.c:1760 +#: glib/gconvert.c:1760 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig" -#: ../glib/gconvert.c:1772 +#: glib/gconvert.c:1772 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Värdnamnet i URI:n \"%s\" är ogiltigt" -#: ../glib/gconvert.c:1788 +#: glib/gconvert.c:1788 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt kodade tecken" -#: ../glib/gconvert.c:1883 +#: glib/gconvert.c:1883 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen absolut sökväg" -#: ../glib/gconvert.c:1893 +#: glib/gconvert.c:1893 #, c-format msgid "Invalid hostname" msgstr "Ogiltigt värdnamn" -#: ../glib/gdir.c:104 -#: ../glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Fel vid öppning av katalogen \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:557 -#: ../glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Kunde inte allokera %lu byte för att läsa filen \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:572 +#: glib/gfileutils.c:572 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:654 +#: glib/gfileutils.c:654 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att läsa från filen \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:705 -#: ../glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:722 -#: ../glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -msgstr "Misslyckades med att få tag på attributen på filen \"%s\": fstat() misslyckades: %s" +msgstr "" +"Misslyckades med att få tag på attributen på filen \"%s\": fstat() " +"misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:756 +#: glib/gfileutils.c:756 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": fdopen() misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:890 +#: glib/gfileutils.c:890 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "Misslyckades med att byta namn på filen \"%s\" till \"%s\": g_rename() misslyckades: %s" +msgstr "" +"Misslyckades med att byta namn på filen \"%s\" till \"%s\": g_rename() " +"misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:932 -#: ../glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa filen \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:946 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\" för skrivning: fdopen() misslyckades: %s" +msgstr "" +"Misslyckades med att öppna filen \"%s\" för skrivning: fdopen() " +"misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:971 +#: glib/gfileutils.c:971 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att skriva filen \"%s\": fwrite() misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:990 +#: glib/gfileutils.c:990 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att stänga filen \"%s\": fclose() misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1108 +#: glib/gfileutils.c:1108 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "Befintliga filen \"%s\" kunde inte tas bort: g_unlink() misslyckades: %s" +msgstr "" +"Befintliga filen \"%s\" kunde inte tas bort: g_unlink() misslyckades: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1352 +#: glib/gfileutils.c:1352 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mallen \"%s\" är ogiltig, den får inte innehålla ett \"%s\"" -#: ../glib/gfileutils.c:1365 +#: glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgstr "Mallen \"%s\" innehåller inte XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:1826 +#: glib/gfileutils.c:1826 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u byte" -#: ../glib/gfileutils.c:1834 +#: glib/gfileutils.c:1834 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: ../glib/gfileutils.c:1839 +#: glib/gfileutils.c:1839 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../glib/gfileutils.c:1844 +#: glib/gfileutils.c:1844 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../glib/gfileutils.c:1887 +#: glib/gfileutils.c:1887 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att läsa den symboliska länken \"%s\": %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1908 +#: glib/gfileutils.c:1908 #, c-format msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symboliska länkar stöds inte" -#: ../glib/giochannel.c:1162 +#: glib/giochannel.c:1162 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s" -#: ../glib/giochannel.c:1507 +#: glib/giochannel.c:1507 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_line_string" -#: ../glib/giochannel.c:1554 -#: ../glib/giochannel.c:1811 -#: ../glib/giochannel.c:1898 +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 #, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Överbliven okonverterad data i läsbufferten" -#: ../glib/giochannel.c:1634 -#: ../glib/giochannel.c:1711 +#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 #, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanalen slutar med ett ofullständigt tecken" -#: ../glib/giochannel.c:1697 +#: glib/giochannel.c:1697 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Kan inte göra en rå läsning i g_io_channel_read_to_end" -#: ../glib/gmappedfile.c:116 +#: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": open() misslyckades: %s" -#: ../glib/gmappedfile.c:193 +#: glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Misslyckades med att mappa filen \"%s\": mmap() misslyckades: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:228 -#: ../glib/gmarkup.c:244 +#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Fel på rad %d tecken %d:" -#: ../glib/gmarkup.c:338 +#: glib/gmarkup.c:338 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Fel på rad %d: %s" -#: ../glib/gmarkup.c:442 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "Tom entitet \"&;\" hittades, giltiga entiteter är: & " < > '" +#: glib/gmarkup.c:442 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Tom entitet \"&;\" hittades, giltiga entiteter är: & " < > " +"'" -#: ../glib/gmarkup.c:452 +#: glib/gmarkup.c:452 #, c-format -msgid "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &" -msgstr "Tecknet \"%s\" är inte giltigt i början på ett entitetsnamn; tecknet & inleder en entitet. Om detta &-tecken inte ska vara en entitet måste du skriva om det som &." +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" +"Tecknet \"%s\" är inte giltigt i början på ett entitetsnamn; tecknet & " +"inleder en entitet. Om detta &-tecken inte ska vara en entitet måste du " +"skriva om det som &." -#: ../glib/gmarkup.c:486 +#: glib/gmarkup.c:486 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Tecknet \"%s\" är inte giltigt inuti ett entitetsnamn" -#: ../glib/gmarkup.c:523 +#: glib/gmarkup.c:523 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Entitetsnamnet \"%s\" är okänt" -#: ../glib/gmarkup.c:534 -msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Entiteten slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-tecken utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &" +#: glib/gmarkup.c:534 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"Entiteten slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-tecken " +"utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &" -#: ../glib/gmarkup.c:587 +#: glib/gmarkup.c:587 #, c-format -msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "Misslyckades med att tolka \"%-.*s\", som skulle ha varit ett tal inuti en teckenreferens (ê till exempel). Talet är kanske för stort" +msgid "" +"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"Misslyckades med att tolka \"%-.*s\", som skulle ha varit ett tal inuti en " +"teckenreferens (ê till exempel). Talet är kanske för stort" -#: ../glib/gmarkup.c:612 +#: glib/gmarkup.c:612 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "Teckenreferensen \"%-.*s\" kodar inte ett tillåtet tecken" -#: ../glib/gmarkup.c:627 +#: glib/gmarkup.c:627 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Tom teckenreferens, måste innehålla ett tal som exempelvis dž" -#: ../glib/gmarkup.c:637 -msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-tecken utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &" +#: glib/gmarkup.c:637 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"Teckenreferensen slutade inte med ett semikolon. Troligtvis använde du ett &-" +"tecken utan att avse att starta en entitet. Skriv om &-tecknet som &" -#: ../glib/gmarkup.c:723 +#: glib/gmarkup.c:723 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Oavslutad entitetsreferens" -#: ../glib/gmarkup.c:729 +#: glib/gmarkup.c:729 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Oavslutad teckenreferens" -#: ../glib/gmarkup.c:972 +#: glib/gmarkup.c:972 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" msgstr "Ogiltigt UTF-8-kodad text - för lång sekvens" -#: ../glib/gmarkup.c:1000 +#: glib/gmarkup.c:1000 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" msgstr "Ogiltigt UTF-8-kodad text - inte ett starttecken" -#: ../glib/gmarkup.c:1036 +#: glib/gmarkup.c:1036 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" msgstr "Ogiltigt UTF-8-kodad text - inte giltig \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1074 +#: glib/gmarkup.c:1074 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokumentet måste börja med ett element (exempelvis <book>)" -#: ../glib/gmarkup.c:1114 +#: glib/gmarkup.c:1114 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" -msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter ett \"<\"-tecken. Det får inte inleda ett elementnamn" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" +"\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter ett \"<\"-tecken. Det får inte " +"inleda ett elementnamn" -#: ../glib/gmarkup.c:1178 +#: glib/gmarkup.c:1178 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element '%s'" -msgstr "Konstigt tecken \"%s\", ett \">\"-tecken förväntades för att avsluta starttaggen för elementet \"%s\"" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" +"Konstigt tecken \"%s\", ett \">\"-tecken förväntades för att avsluta " +"starttaggen för elementet \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1267 +#: glib/gmarkup.c:1267 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "Konstigt tecken \"%s\", ett \"=\" förväntades efter attributnamnet \"%s\" till elementet \"%s\"" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Konstigt tecken \"%s\", ett \"=\" förväntades efter attributnamnet \"%s\" " +"till elementet \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1309 +#: glib/gmarkup.c:1309 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" -msgstr "Konstigt tecken \"%s\", ett \">\"- eller \"/\"-tecken förväntades för att avsluta starttaggen för elementet \"%s\", eller möjligtvis ett attribut. Du kanske använde ett ogiltigt tecken i ett attributnamn" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"Konstigt tecken \"%s\", ett \">\"- eller \"/\"-tecken förväntades för att " +"avsluta starttaggen för elementet \"%s\", eller möjligtvis ett attribut. Du " +"kanske använde ett ogiltigt tecken i ett attributnamn" -#: ../glib/gmarkup.c:1395 +#: glib/gmarkup.c:1395 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "Konstigt tecken \"%s\", ett startcitationstecken förväntades efter likhetstecknet när värdet av attributet \"%s\" till elementet \"%s\" tilldelades" +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Konstigt tecken \"%s\", ett startcitationstecken förväntades efter " +"likhetstecknet när värdet av attributet \"%s\" till elementet \"%s\" " +"tilldelades" -#: ../glib/gmarkup.c:1537 +#: glib/gmarkup.c:1537 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name" -msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter tecknen \"</\". \"%s\" får inte inleda ett elementnamn" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " +"begin an element name" +msgstr "" +"\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter tecknen \"</\". \"%s\" får inte " +"inleda ett elementnamn" -#: ../glib/gmarkup.c:1577 +#: glib/gmarkup.c:1577 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" -msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter stängelementnamnet \"%s\". Det tillåtna tecknet är \">\"" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" +msgstr "" +"\"%s\" är inte ett giltigt tecken efter stängelementnamnet \"%s\". Det " +"tillåtna tecknet är \">\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1588 +#: glib/gmarkup.c:1588 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "Elementet \"%s\" stängdes, inget element är öppet för tillfället" -#: ../glib/gmarkup.c:1597 +#: glib/gmarkup.c:1597 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "Elementet \"%s\" stängdes, men det element som är öppet för tillfället är \"%s\"" +msgstr "" +"Elementet \"%s\" stängdes, men det element som är öppet för tillfället är \"%" +"s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1757 +#: glib/gmarkup.c:1757 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokumentet var tomt eller innehöll endast tomrum" -#: ../glib/gmarkup.c:1771 +#: glib/gmarkup.c:1771 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Dokumentet tog oväntat slut efter ett öppningsklammer \"<\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1779 -#: ../glib/gmarkup.c:1824 +#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" -msgstr "Dokumentet tog oväntat slut då element fortfarande var öppna. \"%s\" var det senast öppnade elementet" +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"Dokumentet tog oväntat slut då element fortfarande var öppna. \"%s\" var det " +"senast öppnade elementet" -#: ../glib/gmarkup.c:1787 +#: glib/gmarkup.c:1787 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" -msgstr "Dokumentet tog oväntat slut, en stängningsklammer föräntades för att avsluta taggen <%s/>" +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" +"Dokumentet tog oväntat slut, en stängningsklammer föräntades för att avsluta " +"taggen <%s/>" -#: ../glib/gmarkup.c:1793 +#: glib/gmarkup.c:1793 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett elementnamn" -#: ../glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributnamn" -#: ../glib/gmarkup.c:1804 +#: glib/gmarkup.c:1804 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti en elementöppnande tagg." -#: ../glib/gmarkup.c:1810 -msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" -msgstr "Dokumentet tog oväntat slut efter likhetstecknet som följde ett attributnamn. Inget attributvärde" +#: glib/gmarkup.c:1810 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" +"Dokumentet tog oväntat slut efter likhetstecknet som följde ett " +"attributnamn. Inget attributvärde" -#: ../glib/gmarkup.c:1817 +#: glib/gmarkup.c:1817 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti ett attributvärde" -#: ../glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1833 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti stängningstaggen för elementet \"%s\"" +msgstr "" +"Dokumentet tog oväntat slut inuti stängningstaggen för elementet \"%s\"" -#: ../glib/gmarkup.c:1839 +#: glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "Dokumentet tog oväntat slut inuti en kommentar eller behandlingsinstruktion" +msgstr "" +"Dokumentet tog oväntat slut inuti en kommentar eller behandlingsinstruktion" -#: ../glib/gregex.c:131 +#: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" msgstr "skadat objekt" -#: ../glib/gregex.c:133 +#: glib/gregex.c:133 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "internt fel eller skadat objekt" -#: ../glib/gregex.c:135 +#: glib/gregex.c:135 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: ../glib/gregex.c:140 +#: glib/gregex.c:140 msgid "backtracking limit reached" msgstr "bakåtspårningsgräns nådd" -#: ../glib/gregex.c:152 -#: ../glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "mönstret innehåller objekt som inte stöds för delvis matchning" -#: ../glib/gregex.c:154 +#: glib/gregex.c:154 msgid "internal error" msgstr "internt fel" -#: ../glib/gregex.c:162 +#: glib/gregex.c:162 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "bakreferenser som villkor stöds inte för delvis matchning" -#: ../glib/gregex.c:171 +#: glib/gregex.c:171 msgid "recursion limit reached" msgstr "rekursionsgräns nådd" -#: ../glib/gregex.c:173 +#: glib/gregex.c:173 msgid "workspace limit for empty substrings reached" msgstr "arbetsytans gräns för tomma understrängar nådd" -#: ../glib/gregex.c:175 +#: glib/gregex.c:175 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "ogiltig kombination av nyradsflaggor" -#: ../glib/gregex.c:179 +#: glib/gregex.c:179 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" -#: ../glib/gregex.c:199 +#: glib/gregex.c:199 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ på slutet av mönster" -#: ../glib/gregex.c:202 +#: glib/gregex.c:202 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c på slutet av mönster" -#: ../glib/gregex.c:205 +#: glib/gregex.c:205 msgid "unrecognized character follows \\" msgstr "okänt tecken efter \\" -#: ../glib/gregex.c:212 +#: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" msgstr "skiftlägesändrade escape-tecken (\\l, \\L, \\u, \\U) tillåts inte här" -#: ../glib/gregex.c:215 +#: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "tal är inte i ordning i {}-kvantifierare" -#: ../glib/gregex.c:218 +#: glib/gregex.c:218 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "tal för stort i {}-kvantifierare" -#: ../glib/gregex.c:221 +#: glib/gregex.c:221 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "saknar avslutande ] för teckenklass" -#: ../glib/gregex.c:224 +#: glib/gregex.c:224 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "ogiltig escape-sekvens i teckenklass" -#: ../glib/gregex.c:227 +#: glib/gregex.c:227 msgid "range out of order in character class" msgstr "intervall är inte i ordning i teckenklass" -#: ../glib/gregex.c:230 +#: glib/gregex.c:230 msgid "nothing to repeat" msgstr "ingenting att upprepa" -#: ../glib/gregex.c:233 +#: glib/gregex.c:233 msgid "unrecognized character after (?" msgstr "okänt tecken efter (?" -#: ../glib/gregex.c:237 +#: glib/gregex.c:237 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "okänt tecken efter (?<" -#: ../glib/gregex.c:241 +#: glib/gregex.c:241 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "okänt tecken efter (?P" -#: ../glib/gregex.c:244 +#: glib/gregex.c:244 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX-namngivna klasser stöds endast inom en klass" -#: ../glib/gregex.c:247 +#: glib/gregex.c:247 msgid "missing terminating )" msgstr "saknar avslutande )" -#: ../glib/gregex.c:251 +#: glib/gregex.c:251 msgid ") without opening (" msgstr ") utan öppnande (" -#: ../glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R eller (?[+-]siffror måste efterföljas av )" -#: ../glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referens till icke-existerande undermönster" -#: ../glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "saknar ) efter kommentar" -#: ../glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "reguljärt uttryck för stort" -#: ../glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "misslyckades med att få minne" -#: ../glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "lookbehind-assertion är inte av fast längd" -#: ../glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "felformulerat tal eller namn efter (?(" -#: ../glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "villkorsgrupp innehåller fler än två grenar" -#: ../glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "assertion förväntades efter (?(" -#: ../glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "okänt POSIX-klassnamn" -#: ../glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX-sorteringselement stöds inte" -#: ../glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "teckenvärde i \\x{...}-sekvens är för stort" -#: ../glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "ogiltigt tillstånd (?(0)" -#: ../glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C tillåts inte i lookbehind-assertion" -#: ../glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "rekursivt anrop kan gå in i en oändlig slinga" -#: ../glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "saknar avslutstecken i undermönstrets namn" -#: ../glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "två namngivna undermönster har samma namn" -#: ../glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "felformulerad \\P eller \\p-sekvens" -#: ../glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "okänt egenskapsnamn efter \\P eller \\p" -#: ../glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "undermönstrets namn är för långt (maximalt 32 tecken)" -#: ../glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "för många namngivna undermönster (maximalt 10,000)" -#: ../glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "oktalt värde är större än \\377" -#: ../glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE-grupp innehåller fler än en gren" -#: ../glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "upprepning av en DEFINE-grupp tillåts inte" -#: ../glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "inkonsistenta NEWLINE-flaggor" -#: ../glib/gregex.c:330 -msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -msgstr "\\g följs inte av ett namn inom klamrar eller ett valfri (icke-noll) tal inom klamrar" +#: glib/gregex.c:333 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "" +"\\g följs inte av ett namn inom klamrar eller ett valfri (icke-noll) tal " +"inom klamrar" -#: ../glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "oväntad upprepning" -#: ../glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "överflöde i kod" -#: ../glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "fyllde över kompileringsutrymme" -#: ../glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "tidigare kontrollerad refererande undermönster hittades inte" -#: ../glib/gregex.c:514 -#: ../glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Fel vid matchning av reguljära uttrycket %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8" -#: ../glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE-biblioteket är byggt utan stöd för UTF8-egenskaper" -#: ../glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Fel vid kompilering av reguljära uttrycket %s vid tecknet %d: %s" -#: ../glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Fel vid optimering av reguljära uttrycket %s: %s" -#: ../glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "hexadecimal siffra eller \"}\" förväntades" -#: ../glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimal siffra förväntades" -#: ../glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "saknar \"<\" i symbolisk referens" -#: ../glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "oavslutad symbolisk referens" -#: ../glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "symbolisk referens med noll-längd" -#: ../glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "siffra förväntades" -#: ../glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "otillåten symbolisk referens" -#: ../glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "felplacerad avslutande \"\\\"" -#: ../glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "okänd escape-sekvens" -#: ../glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Fel vid tolkning av ersättningstexten \"%s\" vid tecknet %lu: %s" -#: ../glib/gshell.c:70 +#: glib/gshell.c:70 #, c-format msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Citerad text börjar inte med citationstecken" -#: ../glib/gshell.c:160 +#: glib/gshell.c:160 #, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Ensamt citationstecken på kommandoraden eller annan skalciterad text" -#: ../glib/gshell.c:538 +#: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "Texten slutade efter ett \"\\\"-tecken (texten var \"%s\")." -#: ../glib/gshell.c:545 +#: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Texten slutade innan matchande citationstecken hittades för %c (texten var \"%s\")." +msgstr "" +"Texten slutade innan matchande citationstecken hittades för %c (texten var " +"\"%s\")." -#: ../glib/gshell.c:557 +#: glib/gshell.c:557 #, c-format msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Texten var tom (eller innehöll bara tomrum)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:272 +#: glib/gspawn-win32.c:272 #, c-format msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocessen" -#: ../glib/gspawn-win32.c:287 -#: ../glib/gspawn.c:1455 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att skapa rör för kommunikation med barnprocess (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:325 -#: ../glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Misslyckades med att läsa från rör till barn (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:351 -#: ../glib/gspawn.c:1324 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Misslyckades med att byta till katalogen \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:357 -#: ../glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:428 +#: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ogiltigt programnamn: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:438 -#: ../glib/gspawn-win32.c:678 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ogiltig sträng i argumentvektorn vid %d: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:449 -#: ../glib/gspawn-win32.c:692 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ogiltig sträng i miljön: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:674 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ogiltig arbetskatalog: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:738 +#: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Misslyckades med att köra hjälparprogram (%s)" -#: ../glib/gspawn-win32.c:938 +#: glib/gspawn-win32.c:938 #, c-format -msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" -msgstr "Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en barnprocess" +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Oväntat fel i g_io_channel_win32_poll() vid inläsning av data från en " +"barnprocess" -#: ../glib/gspawn.c:180 +#: glib/gspawn.c:180 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att läsa data från barnprocess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:317 +#: glib/gspawn.c:317 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "Oväntat fel i select() vid läsning av data från en barnprocess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:400 +#: glib/gspawn.c:400 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Oväntat fel i waitpid() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1184 +#: glib/gspawn.c:1184 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Misslyckades med att grena (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1334 +#: glib/gspawn.c:1334 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Misslyckades med att köra barnprocessen \"%s\" (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1344 +#: glib/gspawn.c:1344 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata från barnprocess (%s)" +msgstr "" +"Misslyckades med att dirigera om utdata eller indata från barnprocess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1353 +#: glib/gspawn.c:1353 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocess (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1361 +#: glib/gspawn.c:1361 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Okänt fel vid körning av barnprocessen \"%s\"" -#: ../glib/gspawn.c:1383 +#: glib/gspawn.c:1383 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "Misslyckades med att läsa tillräckligt med data från röret till barnets pid (%s)" +msgstr "" +"Misslyckades med att läsa tillräckligt med data från röret till barnets pid " +"(%s)" -#: ../glib/gutf8.c:1024 +#: glib/gutf8.c:1024 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1118 -#: ../glib/gutf8.c:1127 -#: ../glib/gutf8.c:1259 -#: ../glib/gutf8.c:1268 -#: ../glib/gutf8.c:1409 -#: ../glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 #, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata" -#: ../glib/gutf8.c:1420 -#: ../glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Användning:" -#: ../glib/goption.c:612 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[FLAGGA...]" -#: ../glib/goption.c:716 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Hjälpflaggor:" -#: ../glib/goption.c:717 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Visa hjälpflaggor" -#: ../glib/goption.c:723 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Visa alla hjälpflaggor" -#: ../glib/goption.c:785 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Programflaggor:" -#: ../glib/goption.c:846 -#: ../glib/goption.c:916 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Kan inte tolka heltalsvärdet \"%s\" för %s" -#: ../glib/goption.c:856 -#: ../glib/goption.c:924 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" för %s är utanför intervallet" -#: ../glib/goption.c:881 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Kan inte tolka dubbelvärdet \"%s\" för %s" -#: ../glib/goption.c:889 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Dubbelvärdet \"%s\" för %s är utanför intervallet" -#: ../glib/goption.c:1226 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Fel vid tolkning av flaggan %s" -#: ../glib/goption.c:1257 -#: ../glib/goption.c:1368 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Argument saknas för %s" -#: ../glib/goption.c:1763 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Okänd flagga %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:358 +#: glib/gkeyfile.c:358 #, c-format msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Giltig nyckelfil kunde inte hittas i sökkatalogerna" -#: ../glib/gkeyfile.c:393 +#: glib/gkeyfile.c:393 #, c-format msgid "Not a regular file" msgstr "Inte en vanlig fil" -#: ../glib/gkeyfile.c:401 +#: glib/gkeyfile.c:401 #, c-format msgid "File is empty" msgstr "Filen är tom" -#: ../glib/gkeyfile.c:761 +#: glib/gkeyfile.c:761 #, c-format -msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "Nyckelfilen innehåller raden \"%s\" som inte är ett nyckel-värde-par, grupp eller kommentar" +msgid "" +"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "" +"Nyckelfilen innehåller raden \"%s\" som inte är ett nyckel-värde-par, grupp " +"eller kommentar" -#: ../glib/gkeyfile.c:821 +#: glib/gkeyfile.c:821 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ogiltigt gruppnamn: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:843 +#: glib/gkeyfile.c:843 #, c-format msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Nyckelfilen börjar inte med en grupp" -#: ../glib/gkeyfile.c:869 +#: glib/gkeyfile.c:869 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ogiltigt nyckelnamn: %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:896 +#: glib/gkeyfile.c:896 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen \"%s\" som inte stöds" -#: ../glib/gkeyfile.c:1109 -#: ../glib/gkeyfile.c:1269 -#: ../glib/gkeyfile.c:2485 -#: ../glib/gkeyfile.c:2553 -#: ../glib/gkeyfile.c:2688 -#: ../glib/gkeyfile.c:2823 -#: ../glib/gkeyfile.c:2976 -#: ../glib/gkeyfile.c:3163 -#: ../glib/gkeyfile.c:3224 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1281 +#: glib/gkeyfile.c:1281 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:1383 -#: ../glib/gkeyfile.c:1496 +#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -msgstr "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" med värdet \"%s\" som inte är UTF-8" +msgstr "" +"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" med värdet \"%s\" som inte är UTF-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1403 -#: ../glib/gkeyfile.c:1516 -#: ../glib/gkeyfile.c:1889 +#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som har värde som inte kan tolkas." +msgstr "" +"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som har värde som inte kan tolkas." -#: ../glib/gkeyfile.c:2104 -#: ../glib/gkeyfile.c:2316 +#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 #, c-format -msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som har värde som inte kan tolkas." +msgid "" +"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" +"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som har värde som " +"inte kan tolkas." -#: ../glib/gkeyfile.c:2500 -#: ../glib/gkeyfile.c:2703 -#: ../glib/gkeyfile.c:3235 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:3469 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad" -#: ../glib/gkeyfile.c:3491 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen \"%s\"" -#: ../glib/gkeyfile.c:3633 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett tal." -#: ../glib/gkeyfile.c:3647 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" är utanför intervallet" -#: ../glib/gkeyfile.c:3680 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett flyttal." -#: ../glib/gkeyfile.c:3704 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett booleskt värde." -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:483 -#: ../gio/ginputstream.c:558 +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" msgstr "För stort räknevärde skickat till g_input_stream_read_async" -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:869 -#: ../gio/ginputstream.c:888 -#: ../gio/goutputstream.c:1064 +#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 +#: gio/goutputstream.c:1064 #, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "Strömmen är redan stängd" -#: ../gio/gcancellable.c:296 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Åtgärden avbröts" -#: ../gio/gcontenttype.c:156 +#: gio/gcontenttype.c:156 msgid "Unknown type" msgstr "Okänd typ" -#: ../gio/gcontenttype.c:157 +#: gio/gcontenttype.c:157 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s-filtyp" -#: ../gio/gcontenttype.c:571 +#: gio/gcontenttype.c:571 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s-typ" -#: ../gio/gdatainputstream.c:309 +#: gio/gdatainputstream.c:309 #, c-format msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Oväntat tidig end-of-stream" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:395 -#: ../gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:571 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Skrivbordsfilen angav inget Exec-fält" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:863 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Kunde inte hitta terminal som krävs för programmet" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1050 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kan inte skapa programkonfigurationsmapp för användare %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1054 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kan inte skapa MIME-konfigurationsmapp för användare %s: %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Anpassad definition för %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1451 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Kan inte skapa skrivbordsfil för användare %s" -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1476 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "Kan inte läsa in nyligen skapad skrivbordsfil" -#: ../gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "enheten har inte implementerat utmatning" -#: ../gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "enheten har inte implementerat pollning av media" -#: ../gio/gfile.c:730 -#: ../gio/gfile.c:871 -#: ../gio/gfile.c:1004 -#: ../gio/gfile.c:1090 -#: ../gio/gfile.c:1143 -#: ../gio/gfile.c:1200 -#: ../gio/gfile.c:1281 -#: ../gio/gfile.c:2188 -#: ../gio/gfile.c:2233 -#: ../gio/gfile.c:2283 -#: ../gio/gfile.c:2322 -#: ../gio/gfile.c:2641 -#: ../gio/gfile.c:3035 -#: ../gio/gfile.c:3114 -#: ../gio/gfile.c:3194 +#: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188 +#: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641 +#: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194 #, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Åtgärden stöds inte" -#: ../gio/gfile.c:1046 -#: ../gio/glocalfile.c:888 -#: ../gio/glocalfile.c:897 -#: ../gio/glocalfile.c:908 +#: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897 +#: gio/glocalfile.c:908 #, c-format msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Infattande montering finns inte" -#: ../gio/gfile.c:1620 +#: gio/gfile.c:1620 #, c-format msgid "Can't copy over directory" msgstr "Kan inte kopiera över katalog" -#: ../gio/gfile.c:1680 +#: gio/gfile.c:1680 #, c-format msgid "Can't copy directory over directory" msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog" -#: ../gio/gfile.c:1688 +#: gio/gfile.c:1688 #, c-format msgid "Target file exists" msgstr "Målfilen finns" -#: ../gio/gfile.c:1706 +#: gio/gfile.c:1706 #, c-format msgid "Can't recursively copy directory" msgstr "Kan inte kopiera katalogen rekursivt" -#: ../gio/gfile.c:2273 +#: gio/gfile.c:2273 #, c-format msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet" -#: ../gio/gfile.c:2365 +#: gio/gfile.c:2365 #, c-format msgid "Trash not supported" msgstr "Papperskorgen stöds inte" -#: ../gio/gfile.c:2412 +#: gio/gfile.c:2412 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Filnamn får inte innehålla \"%c\"" -#: ../gio/gfile.c:4039 -#: ../gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "volymen har inte implementerat montering" -#: ../gio/gfileenumerator.c:151 +#: gio/gfileenumerator.c:151 #, c-format msgid "Enumerator is closed" msgstr "Numreraren är stängd" -#: ../gio/gfileenumerator.c:158 -#: ../gio/gfileenumerator.c:217 -#: ../gio/gfileenumerator.c:317 -#: ../gio/gfileenumerator.c:424 +#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 +#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424 #, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Filnumreraren har kvarstående åtgärd" -#: ../gio/gfileenumerator.c:307 -#: ../gio/gfileenumerator.c:414 +#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Filnumreraren är redan strängd" -#: ../gio/gfileinputstream.c:154 -#: ../gio/gfileinputstream.c:450 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:168 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:570 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Strömmen saknar stöd för query_info" -#: ../gio/gfileinputstream.c:365 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:409 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Sökning stöds inte på strömmen" -#: ../gio/gfileinputstream.c:409 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Kapning tillåts inte på inmatningsströmmen" -#: ../gio/gfileoutputstream.c:504 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Kapning stöds inte på strömmen" -#: ../gio/ginputstream.c:186 +#: gio/ginputstream.c:186 #, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read" msgstr "För stort räknevärde skickat till g_input_stream_read" -#: ../gio/ginputstream.c:195 +#: gio/ginputstream.c:195 #, c-format msgid "Input stream doesn't implement read" msgstr "Inmatningsströmmen har inte implementerat läsning" -#: ../gio/ginputstream.c:318 +#: gio/ginputstream.c:318 #, c-format msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip" msgstr "För stort räknevärde skickat till g_input_stream_skip" -#: ../gio/ginputstream.c:681 +#: gio/ginputstream.c:681 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" msgstr "För stort räknevärde skickat till g_input_stream_skip_async" -#: ../gio/ginputstream.c:895 -#: ../gio/goutputstream.c:1071 +#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 #, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Strömmen har kvarstående åtgärd" -#: ../gio/glocalfile.c:554 +#: gio/glocalfile.c:554 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ogiltigt filnamn %s" -#: ../gio/glocalfile.c:810 +#: gio/glocalfile.c:810 #, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:928 +#: gio/glocalfile.c:928 #, c-format msgid "Can't rename root directory" msgstr "Kan inte byta namn på rotkatalog" -#: ../gio/glocalfile.c:946 +#: gio/glocalfile.c:946 #, c-format msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan" -#: ../gio/glocalfile.c:959 -#: ../gio/glocalfile.c:1681 -#: ../gio/glocalfile.c:1710 -#: ../gio/glocalfile.c:1842 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:494 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710 +#: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 #, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../gio/glocalfile.c:963 +#: gio/glocalfile.c:963 #, c-format msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Fel vid namnbyte av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1080 +#: gio/glocalfile.c:1080 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "Fel vid öppnade av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1090 +#: gio/glocalfile.c:1090 #, c-format msgid "Can't open directory" msgstr "Kan inte öppna katalog" -#: ../gio/glocalfile.c:1142 -#: ../gio/glocalfile.c:1685 +#: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Fel vid borttagning av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1434 +#: gio/glocalfile.c:1434 #, c-format msgid "Error trashing file: %s" msgstr "Fel vid kastande av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1458 +#: gio/glocalfile.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa papperskorgskatalogen %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1482 +#: gio/glocalfile.c:1482 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Kunde inte hitta toppnivåkatalog för papperskorg" -#: ../gio/glocalfile.c:1542 -#: ../gio/glocalfile.c:1562 +#: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Kunde inte hitta eller skapa papperskorgskatalog" -#: ../gio/glocalfile.c:1594 +#: gio/glocalfile.c:1594 #, c-format msgid "Unable to create trashed file: %s" msgstr "Kunde inte skapa kastad fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1617 +#: gio/glocalfile.c:1617 #, c-format msgid "Unable to trash file: %s" msgstr "Kunde inte kasta fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1714 +#: gio/glocalfile.c:1714 #, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Fel vid skapande av symbolisk länk: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1761 -#: ../gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Fel vid flyttning av fil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1782 +#: gio/glocalfile.c:1782 #, c-format msgid "Can't move directory over directory" msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog" -#: ../gio/glocalfile.c:1791 +#: gio/glocalfile.c:1791 #, c-format msgid "Target file already exists" msgstr "Målfilen finns redan" -#: ../gio/glocalfile.c:1804 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:754 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 #, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil" -#: ../gio/glocalfile.c:1821 +#: gio/glocalfile.c:1821 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:1835 +#: gio/glocalfile.c:1835 #, c-format msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:707 +#: gio/glocalfileinfo.c:707 #, c-format msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attributvärde måste vara icke-NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:714 +#: gio/glocalfileinfo.c:714 #, c-format msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (sträng förväntades)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 +#: gio/glocalfileinfo.c:721 #, c-format msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ogiltigt utökat attributnamn" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:761 +#: gio/glocalfileinfo.c:761 #, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Fel vid inställning av utökat attribut \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1392 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filen \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1446 +#: gio/glocalfileinfo.c:1446 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ogiltig kodning)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1621 +#: gio/glocalfileinfo.c:1621 #, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filhandtag: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1666 +#: gio/glocalfileinfo.c:1666 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1683 +#: gio/glocalfileinfo.c:1683 #, c-format msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1701 +#: gio/glocalfileinfo.c:1701 #, c-format msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1725 +#: gio/glocalfileinfo.c:1725 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1772 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolisk länk måste vara icke-NULL" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1803 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk" -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:158 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Fel vid läsning från fil: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:187 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:301 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 +#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:815 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Fel vid sökning i fil: %s" -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:224 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Fel vid stängning av fil: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:166 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Fel vid skrivning till fil: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:205 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:205 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Fel vid borttagning av gamla länk till säkerhetskopia: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:214 #, c-format msgid "Error creating backup link: %s" msgstr "Fel vid skapande av länk till säkerhetskopia: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:224 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:224 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Fel vid skapande av säkerhetskopia: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:240 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:240 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Fel vid namnbyte på temporärfil: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:395 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Fel vid kapning av fil: %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:455 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:621 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Fel vid öppning av filen \"%s\": %s" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:642 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 #, c-format msgid "Target file is a directory" msgstr "Målfilen är en katalog" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:647 #, c-format msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Målfilen är inte en vanlig fil" -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:659 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:659 #, c-format msgid "The file was externally modified" msgstr "Filen blev externt ändrad" -#: ../gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Ogiltigt filnamn %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "montering har inte implementerat avmontering" -#: ../gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "montering har inte implementerat utmatning" -#: ../gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "montering har inte implementerat återmontering" -#: ../gio/goutputstream.c:193 +#: gio/goutputstream.c:193 #, c-format msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" msgstr "För stort räknevärde skickat till g_output_stream_write" -#: ../gio/goutputstream.c:202 -#: ../gio/goutputstream.c:403 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 #, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Utmatningsström har inte implementerat skrivning" -#: ../gio/goutputstream.c:363 -#: ../gio/goutputstream.c:764 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 #, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "Källströmmen är redan stängd" -#: ../gio/goutputstream.c:646 +#: gio/goutputstream.c:646 msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" msgstr "För stort räknevärde skickat till g_output_stream_write_async" -#: ../gio/gunixinputstream.c:200 -#: ../gio/gunixinputstream.c:218 -#: ../gio/gunixinputstream.c:290 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:281 +#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 +#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Fel vid läsning från unix: %s" -#: ../gio/gunixinputstream.c:248 -#: ../gio/gunixinputstream.c:423 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:238 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:385 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 +#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Fel vid stängning av unix: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:1753 -#: ../gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "Filsystemsrot" -#: ../gio/gunixoutputstream.c:188 -#: ../gio/gunixoutputstream.c:207 +#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Fel vid skrivning till unix: %s" -#: ../gio/gvolume.c:384 +#: gio/gvolume.c:384 msgid "volume doesn't implement eject" msgstr "volymen har inte implementerat utmatning" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:277 +#: gio/gwin32appinfo.c:277 #, c-format msgid "Can't find application" msgstr "Kan inte hitta programmet" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:312 +#: gio/gwin32appinfo.c:312 #, c-format msgid "Error launching application: %s" msgstr "Fel vid start av program: %s" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "URI:er stöds inte" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "associeringsändringar stöds inte på win32" -#: ../gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "Associeringsskapanden stöds inte på win32" -#: ../tests/gio-ls.c:27 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "dölj inga poster" -#: ../tests/gio-ls.c:29 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "använd ett långt listningsformat" -#: ../tests/gio-ls.c:37 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[FIL...]" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgstr "Kunde inte byta filläge: fork() misslyckades: %s" + #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" #~ msgstr "Kunde inte byta filläge: waitpid() misslyckades %s" + #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgstr "Kunde inte byta filläge: chmod() misslyckades: %s" + #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" #~ msgstr "Kunde inte byta filläge: Barnet avslutades med signal: %s" + #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally" #~ msgstr "Kunde inte byta filläge: Barnet avslutades onormalt" + #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" #~ msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte" + #~ msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" #~ msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\": %s" + #~ msgid "" #~ "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " #~ "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" #~ msgstr "" #~ "Misslyckades med att tolka \"%s\", som skulle ha varit ett tal inuti en " #~ "teckenreferens (ê till exempel). Talet är kanske för stort" + #~ msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" #~ msgstr "Teckenreferensen \"%s\" kodar inte ett tillåtet tecken" + #~ msgid "Incorrect message size" #~ msgstr "Felaktig meddelandestorlek" + #~ msgid "Socket error" #~ msgstr "Uttagsfel" + #~ msgid "Channel set flags unsupported" #~ msgstr "Kanalinställningsflaggor stöds inte" + #~ msgid "" #~ "The hostname of the URI `%s' is contains invalidly escaped characters" #~ msgstr "Värdnamnet för URI:n \"%s\" innehåller felaktigt inbäddade tecken" - @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-13 09:47+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" "Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" @@ -647,188 +647,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "வழக்கமான கூற்றை பொருத்துவதில் பிழை%s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "பிசிஆர்ஈ நூலகம் யூடிஎஃப்8 ஆதரவு இல்லாமல் தொகுக்கப்பட்டது." -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "பிசிஆர்ஈ நூலகம் யூடிஎஃப்8 பண்புகள் ஆதரவு இல்லாமல் தொகுக்கப்பட்டது." -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "இயல்பான கூற்று %s ஐ தொகுக்கும்போது %d வரியுருவில் பிழை: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "இயல்பான கூற்று ஐ உகந்ததாக்கும்போது பிழை:%s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "பதின்னறும எண் அல்லது '}' எதிர்பார்க்கப்பட்டது." -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "பதின்னறும எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது." -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "குறியீட்டுருவான சமர்பணத்தில் '<' ஐ காணவில்லை" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "பூஜ்ய நீள உள்ளீட்பு மேற்கோள்" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "எண் எதிர்பார்க்கப்பட்டது" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "சட்டவிரோத உள்ளீட்பு மேற்கோள்" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "அனாதையான கடைசி '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "தெரியாத வெளியேற்ற வரிசைமுறை" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "மாற்று உரை \"%s\" ஐ பகுக்கையில் பிழை வரியுரு %lu இல்: %s" @@ -979,61 +982,61 @@ msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறா msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "ஓபயன்பாடு:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "உதவி விருப்பங்கள்:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "உதவி விருப்பங்களை காட்டு" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "அனைத்து உதவி விருப்பங்களை காட்டு" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "பயன்பாடு விருப்பங்கள்:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பினை கூறிட முடியாது" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "'%s' க்கு %sன் இயல் எண் மதிப்பு வரையறையை தாண்டியுள்ளது" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' ஐ %sக்கு கூறிட முடியாது" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "இரட்டை மதிப்பு '%s' %sக்கு வரையறையை தாண்டியுள்ளது" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr " %sக்கான விடுபட்ட மதிப்புரு" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "தெரியாத விருப்பம் %s" @@ -1080,9 +1083,9 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்: msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'" @@ -1111,37 +1114,37 @@ msgstr "" "'%s'குழுவில் %s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற " "முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "கடைசி வரியில் விசை கோப்பு விடுபடு எழுத்தினை கொண்டுள்ளது" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்பட முடியாது." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது." @@ -1181,50 +1184,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1277,7 +1280,7 @@ msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பு msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1296,23 +1299,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1509,28 +1512,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d வரியில் பிழை: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" @@ -1603,15 +1606,45 @@ msgstr "ஒரு முறையான கோப்பில்லை" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1640,13 +1673,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d வரியில் பிழை: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1669,30 +1702,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GLIB\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:16+0100\n" "Last-Translator: రమణ సాయి <rmn_sai@yahoo.com>\n" "Language-Team: Free Software Foundation, Andhra Pradesh <fsfap@gnu.org.in>\n" @@ -634,189 +634,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. " -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr " %d క్యార్ %d వరుసలో దోషం కలదు : %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr " పూర్తికాని వ్యష్టినివెదన " -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -965,61 +968,61 @@ msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్స msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "అక్షరము UTF-16 శ్రేణియందు లేదు" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "వినిమయం:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ఇచ్చాపూర్వరకం...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపించుట" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "సహాయ ఇచ్ఛాపూర్వకాలన్నింటని చూపించుట" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "కార్యక్షేత్ర ఇచ్ఛాపూర్వకాలు :" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' పార్స్ చేయలేదు --%s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s " -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' పార్స్ చేయలేదు --%s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s " -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "తెలియని ఇచ్ఛాపూర్వకము %s" @@ -1065,9 +1068,9 @@ msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు " -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు " @@ -1095,37 +1098,37 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు " -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు " -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr " పూర్ణాంకం విలువ '%s' లో విస్రృతి లో లేని %s " -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." @@ -1165,50 +1168,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1261,7 +1264,7 @@ msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలె msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1280,23 +1283,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1493,28 +1496,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d వరుసలో దోషం కలదు : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. " @@ -1587,15 +1590,45 @@ msgstr "క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1624,13 +1657,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d వరుసలో దోషం కలదు : %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1653,30 +1686,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. " -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[ఇచ్చాపూర్వరకం...]" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-10 15:21+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -624,188 +624,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "ไม่สนับสนุนลิงก์สัญลักษณ์" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจับคู่นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่สนับสนุน UTF8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "ไลบรารี PCRE ถูกคอมไพล์มาแบบไม่สนับสนุนคุณสมบัติ UTF8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงนิพจน์เรกกิวลาร์ %s ที่อักขระที่ %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะออปติไมซ์นิพจน์เรกกิวลาร์ %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหกหรือ '}'" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "ต้องการเลขฐานสิบหก" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "ไม่มี '<' ในตัวอ้างอิงสัญลักษณ์" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่สมบูรณ์" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์มีความยาวเป็นศูนย์" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "ต้องการตัวเลข" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ตัวอ้างอิงสัญลักษณ์ไม่ถูกต้อง" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "'\\' ปราศจากข้อมูลอยู่ที่ท้ายสตริง" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "ลำดับอักขระหลีกไม่รู้จัก" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อความสำหรับแทนที่ \"%s\" ที่อักขระที่ %lu: %s" @@ -954,61 +957,61 @@ msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "วิธีใช้:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "ตัวเลือกแสดงวิธีใช้:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "แสดงวิธีใช้ตัวเลือกต่างๆ" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "แสดงวิธีใช้ตัวเลือกต่างๆ ทั้งหมด" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "ตัวเลือกของโปรแกรม:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "ไม่สามารถแจงค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "ไม่สามารถแจงค่า double '%s' สำหรับ %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "ค่า double '%s' สำหรับ %s ออกนอกช่วงที่กำหนด" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแจงตัวเลือก: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "ขาดอาร์กิวเมนต์สำหรับ %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก %s" @@ -1054,9 +1057,9 @@ msgstr "ชื่อคีย์ผิดรูปแบบ: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์มีเนื้อหาเป็นรหัสอักขระ '%s' ซึ่งไม่สนับสนุน" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'" @@ -1083,37 +1086,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์มีลำดับหลีก '%s' ที่ไม่ถูกต้อง" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลข float ได้" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้" @@ -1153,50 +1156,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1249,7 +1252,7 @@ msgstr "ไม่สนับสนุนลิงก์สัญลักษณ msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1268,23 +1271,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1481,28 +1484,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "มีข้อผิดพลาดที่บรรทัด %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "ไม่สนับสนุนลิงก์สัญลักษณ์" @@ -1575,15 +1578,45 @@ msgstr "ไม่ใช่แฟ้มปกติ" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "ชื่อคีย์ผิดรูปแบบ: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1612,13 +1645,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "มีข้อผิดพลาดที่บรรทัด %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1641,30 +1674,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแจงตัวเลือก: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "ไม่สนับสนุนลิงก์สัญลักษณ์" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -673,189 +673,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Error sa linya %d char %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Hindi tapos na reference sa entity" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -1010,61 +1013,61 @@ msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Pag-gamit:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Option ng Tulong:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Ipakita ang option ng tulong" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Ipakita ang option ng tulong" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Option ng Aplikasyon:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Hindi mai-parse ang halagang integer '%s' para sa %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Halagang integer '%s' para sa %s ay wala sa sakop" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Kulang na argumento para sa %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Hindi kilalang option %s" @@ -1112,9 +1115,9 @@ msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'" @@ -1146,37 +1149,37 @@ msgstr "" "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may " "halaga na hindi mabasa." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean." @@ -1216,50 +1219,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1312,7 +1315,7 @@ msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1331,23 +1334,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1545,28 +1548,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Error sa linya %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" @@ -1639,15 +1642,45 @@ msgstr "Hindi karaniwang talaksan" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1676,13 +1709,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Error sa linya %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1705,30 +1738,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-03 20:03+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -655,188 +655,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Düzenli ifade %s eşleşirken hata: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 desteği olmadan derlenmiş" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 özellikleri desteği olmadan derlenmiş" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Düzenli ifade %s derlenirken karakter %d hatalı: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Düzenli ifade %s eniyilemesinde (optimization) hata: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "onaltılı rakam ya da '}' beklendi" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "onaltılı rakam beklendi" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "sembolik referansda eksik '<'" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "tamamlanmamış sembolik referans" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "sıfır-uzunlukta sembolik referans" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "rakam beklendi" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "geçersiz sembolik referans" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "son '\\' kayıp" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "geçersiz çıkış dizisi" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Yerine koyma metni \"%s\" işlenirken karakter %lu hatalı: %s" @@ -987,61 +990,61 @@ msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakter UTF-16 sınırlarının dışında" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Kullanım:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[SEÇENEK...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Yardım Seçenekleri:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Yardım seçeneklerini göster" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Tüm yardım seçeneklerini göster" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Uygulama Seçenekleri:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s için tamsayı değeri '%1$s' aralık dışında" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "'%2$s' için double değeri '%1$s' ayrıştırılamıyor" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s için double değeri '%1$s' aralık dışında" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "%s seçeneği işlenirken hata" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s için parametre eksik" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Bilinmeyen seçenek %s" @@ -1089,9 +1092,9 @@ msgstr "Geçersiz anahtar adı: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok" @@ -1119,37 +1122,37 @@ msgid "" msgstr "" "Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor." @@ -1189,50 +1192,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1285,7 +1288,7 @@ msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1304,23 +1307,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1517,28 +1520,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Satır %d hata içeriyor: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor" @@ -1611,15 +1614,45 @@ msgstr "Normal dosya değil" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Geçersiz anahtar adı: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1648,13 +1681,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' dosyası okunurken hata: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Satır %d hata içeriyor: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1677,30 +1710,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "%s seçeneği işlenirken hata" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[SEÇENEK...]" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" @@ -605,187 +605,190 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "%d. yulnıñ %d. bilgedä xata: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -933,61 +936,61 @@ msgstr "" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Totılu:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[KÖYLÄMÄ...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Yärdäm Köylämäse:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Yärdäm köylämäsen kürsätü" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Yazılım Köylämäläre:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s öçen '%1$s' digän tulısan bäyäse çiktän uzdı" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s öçen köylämä birelmäde" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä" @@ -1033,9 +1036,9 @@ msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq" @@ -1062,37 +1065,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí." @@ -1132,50 +1135,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1228,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1247,23 +1250,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1460,28 +1463,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "%d. yulda xata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1554,15 +1557,45 @@ msgstr "Ğädäti birem tügel" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1591,13 +1624,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "%d. yulda xata: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1620,30 +1653,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[KÖYLÄMÄ...]" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-07 11:56+0300\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -659,188 +659,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Символічні посилання не підтримуються" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Помилка під час пошуку відповідності регулярному виразу %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Бібліотека PCRE не підтримує UTF8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Бібліотека PCRE не підтримує властивості у кодуванні UTF8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Помилка при компіляції регулярного виразу %s на символі %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "При оптимізації регулярного виразу %s виникла помилка: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "очікується шістнадцяткова цифра або символ '}'" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "очікується шістнадцяткова цифра" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "у символьному рядку відсутня '<'" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "незакінчене символьне посилання" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "символьне посилання нульової довжини" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "очікується цифра" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "некоректне символьне посилання" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "відкидати кінцеві '\\'" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "невідома escape-послідовність" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -995,61 +998,61 @@ msgstr "Неправильна послідовність у перетворю msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Символ не входить в набір UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Використання:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ПАРАМЕТР...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Параметри довідки:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Показати параметри довідки" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Показати усі параметри довідки" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Параметри програми:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Не вдається розібрати числове ціле значення '%s' для %s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Числове ціле значення '%s' для %s поза межами діапазону" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Не вдається розібрати числове значення подвійної точності '%s' для %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Числове значення подвійної точності '%s' для %s поза межами діапазону" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Помилка розбору параметра %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Відсутній аргумент %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Невідомий параметр %s" @@ -1097,9 +1100,9 @@ msgstr "Неправильна назва ключа: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ключовий фал містить кодування, що не підтримується '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить групи '%s'" @@ -1130,37 +1133,37 @@ msgstr "" "Ключовий файл містить '%s' у групі '%s', що має значення, яке неможливо " "розібрати." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s' у групі '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ключовий файл містить escape-символ наприкінці рядка" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Ключовий файл містить неправильну escape-послідовність '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як число." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Числове ціле значення '%s' поза межами діапазону" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Значення '%s' не вдається перетворити у число з рухомою комою." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як логічне значення." @@ -1200,50 +1203,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1296,7 +1299,7 @@ msgstr "Символічні посилання не підтримуються" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1315,23 +1318,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1528,28 +1531,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Помилка під час перетворення: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Помилка під час перетворення: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Помилка в рядку %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Символічні посилання не підтримуються" @@ -1622,15 +1625,45 @@ msgstr "Не є звичайним файлом" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Неправильна назва ключа: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1659,13 +1692,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Помилка зчитування файлу \"%s\": %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Помилка в рядку %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1688,30 +1721,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Помилка розбору параметра %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Символічні посилання не підтримуються" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[ПАРАМЕТР...]" @@ -4,10 +4,10 @@ # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. # msgid "" -"" -msgstr "Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-04 18:33+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,34 +17,26 @@ msgstr "Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:705 -#: glib/gbookmarkfile.c:782 -#: glib/gbookmarkfile.c:861 +#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861 #: glib/gbookmarkfile.c:908 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgstr "Thuộc tính bất thường « %s » cho yếu tố « %s »" -#: glib/gbookmarkfile.c:716 -#: glib/gbookmarkfile.c:793 -#: glib/gbookmarkfile.c:803 +#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803 #: glib/gbookmarkfile.c:919 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgstr "Không tìm thấy thuộc tính « %s » của yếu tố « %s »" -#: glib/gbookmarkfile.c:1092 -#: glib/gbookmarkfile.c:1157 -#: glib/gbookmarkfile.c:1221 -#: glib/gbookmarkfile.c:1231 +#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157 +#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgstr "Thẻ bất thường « %s », mong đợi thẻ « %s »" -#: glib/gbookmarkfile.c:1117 -#: glib/gbookmarkfile.c:1131 -#: glib/gbookmarkfile.c:1199 -#: glib/gbookmarkfile.c:1251 +#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131 +#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgstr "Thẻ bất thường « %s » bên trong « %s »" @@ -59,22 +51,14 @@ msgstr "Không tìm thấy tập tin liên kết lưu hợp lệ trong các thư msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgstr "Một liên kết lưu URI « %s » đã có" -#: glib/gbookmarkfile.c:2028 -#: glib/gbookmarkfile.c:2185 -#: glib/gbookmarkfile.c:2270 -#: glib/gbookmarkfile.c:2350 -#: glib/gbookmarkfile.c:2435 -#: glib/gbookmarkfile.c:2518 -#: glib/gbookmarkfile.c:2596 -#: glib/gbookmarkfile.c:2675 -#: glib/gbookmarkfile.c:2717 -#: glib/gbookmarkfile.c:2814 -#: glib/gbookmarkfile.c:2940 -#: glib/gbookmarkfile.c:3130 -#: glib/gbookmarkfile.c:3206 -#: glib/gbookmarkfile.c:3371 -#: glib/gbookmarkfile.c:3460 -#: glib/gbookmarkfile.c:3550 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185 +#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350 +#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518 +#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675 +#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130 +#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550 #: glib/gbookmarkfile.c:3677 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" @@ -95,8 +79,7 @@ msgstr "Chưa xác định cờ riêng trong liên kết lưu URI « %s »" msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgstr "Chưa đặt nhóm trong liên kết lưu URI « %s »" -#: glib/gbookmarkfile.c:3224 -#: glib/gbookmarkfile.c:3381 +#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgstr "Không có ứng dụng tên « %s » đã đăng ký một liên kết lưu « %s »" @@ -106,42 +89,30 @@ msgstr "Không có ứng dụng tên « %s » đã đăng ký một liên kết msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgstr "Lỗi mở rộng dòng thực hiện « %s » bằng URI « %s »" -#: glib/gconvert.c:431 -#: glib/gconvert.c:509 -#: glib/giochannel.c:1158 +#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "Không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ bộ ký tự « %s » sang « %s »" -#: glib/gconvert.c:435 -#: glib/gconvert.c:513 +#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ « %s » sang « %s »" -#: glib/gconvert.c:632 -#: glib/gconvert.c:1017 -#: glib/giochannel.c:1330 -#: glib/giochannel.c:1372 -#: glib/giochannel.c:2215 -#: glib/gutf8.c:950 +#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330 +#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950 #: glib/gutf8.c:1399 #, c-format msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Gặp dây byte không hợp lệ trong dữ liệu nhập chuyển đổi" -#: glib/gconvert.c:638 -#: glib/gconvert.c:944 -#: glib/giochannel.c:1337 +#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337 #: glib/giochannel.c:2227 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi: %s" -#: glib/gconvert.c:669 -#: glib/gutf8.c:946 -#: glib/gutf8.c:1150 -#: glib/gutf8.c:1291 +#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291 #: glib/gutf8.c:1395 #, c-format msgid "Partial character sequence at end of input" @@ -155,7 +126,8 @@ msgstr "Không thể chuyển đổi đồ dữ trữ « %s » thành bộ mã #: glib/gconvert.c:1733 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -msgstr "URI « %s » không phải là một URI tuyệt đối sử dụng lược đồ « file » (tập tin)" +msgstr "" +"URI « %s » không phải là một URI tuyệt đối sử dụng lược đồ « file » (tập tin)" #: glib/gconvert.c:1743 #, c-format @@ -187,14 +159,12 @@ msgstr "Tên đường dẫn « %s » không phải là một đường dẫn tu msgid "Invalid hostname" msgstr "Tên máy không hợp lệ" -#: glib/gdir.c:104 -#: glib/gdir.c:124 +#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi mở thư mục « %s »: %s" -#: glib/gfileutils.c:557 -#: glib/gfileutils.c:630 +#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Không thẻ cấp phát %lu byte để đọc tập tin « %s »" @@ -209,14 +179,12 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin « %s »: %s" msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Lỗi đọc từ tập tin « %s »: %s" -#: glib/gfileutils.c:705 -#: glib/gfileutils.c:792 +#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »: %s" -#: glib/gfileutils.c:722 -#: glib/gmappedfile.c:133 +#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Lỗi lấy các thuộc tính của tập tin « %s »: lỗi « fstat() »: %s" @@ -231,8 +199,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »: lỗi « fdopen() »: %s" msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Lỗi thay đổi tên tập tin « %s » thành « %s »: lỗi « g_rename() »: %s" -#: glib/gfileutils.c:932 -#: glib/gfileutils.c:1390 +#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Lỗi tạo tập tin « %s »: %s" @@ -306,17 +273,16 @@ msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ « %s » sang « %s »: %s" #: glib/giochannel.c:1507 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "Không thể thực hiện tiến trình đọc thô trong « g_io_channel_read_line_string »" +msgstr "" +"Không thể thực hiện tiến trình đọc thô trong « g_io_channel_read_line_string " +"»" -#: glib/giochannel.c:1554 -#: glib/giochannel.c:1811 -#: glib/giochannel.c:1898 +#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898 #, c-format msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Có dữ liệu chưa được chuyển đổi còn lại nằm trong bộ đệm đọc" -#: glib/giochannel.c:1634 -#: glib/giochannel.c:1711 +#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711 #, c-format msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kênh tận hết trong ký tự riêng phần" @@ -324,7 +290,8 @@ msgstr "Kênh tận hết trong ký tự riêng phần" #: glib/giochannel.c:1697 #, c-format msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "Không thể thực hiện tiến trình đọc thô trong « g_io_channel_read_to_end »" +msgstr "" +"Không thể thực hiện tiến trình đọc thô trong « g_io_channel_read_to_end »" #: glib/gmappedfile.c:116 #, c-format @@ -336,8 +303,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »: lỗi « fdopen() »: %s" msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s »: lỗi « mmap() »: %s" -#: glib/gmarkup.c:228 -#: glib/gmarkup.c:244 +#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Lỗi trên dòng %d ký tự %d: " @@ -350,7 +316,8 @@ msgstr "Lỗi trên dòng %d: %s" #: glib/gmarkup.c:442 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "Thấy thực thể rỗng « &; »; những thực thể hợp lệ là: & " < > " +msgstr "" +"Thấy thực thể rỗng « &; »; những thực thể hợp lệ là: & " < > " "'" #: glib/gmarkup.c:452 @@ -359,7 +326,8 @@ msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " "it as &" -msgstr "Ký tự « %s » không phải là hợp lệ ở đầu của tên thực thể; ký tự « & » khởi " +msgstr "" +"Ký tự « %s » không phải là hợp lệ ở đầu của tên thực thể; ký tự « & » khởi " "đầu một thực thể; nếu dấu và này không nên là một thực thể, hãy thoát nó như " "là « & »" @@ -377,7 +345,8 @@ msgstr "Không biết tên thực thể « %s »" msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "Thực thể không có dấu chấm phẩy cuối cùng; dường như bạn đã dùng dấu và mà " +msgstr "" +"Thực thể không có dấu chấm phẩy cuối cùng; dường như bạn đã dùng dấu và mà " "không định bắt đầu một thực thể — hãy thoát dấu và như là « & »" #: glib/gmarkup.c:587 @@ -385,7 +354,8 @@ msgstr "Thực thể không có dấu chấm phẩy cuối cùng; dường như msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "Lỗi phân tách « %-.*s », nó nên là một chữ số bên trong một tham chiếu ký tự " +msgstr "" +"Lỗi phân tách « %-.*s », nó nên là một chữ số bên trong một tham chiếu ký tự " "(v.d. « ê ») — có lẽ chư số quá lớn." #: glib/gmarkup.c:612 @@ -402,7 +372,8 @@ msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" -msgstr "Tham chiếu ký tự không có dấu chấm phẩy cuối cùng; dường như bạn đã dùng một " +msgstr "" +"Tham chiếu ký tự không có dấu chấm phẩy cuối cùng; dường như bạn đã dùng một " "dấu và mà không định bắt đầu một thực thể — hãy thoát dấu và như là « & »" #: glib/gmarkup.c:723 @@ -435,7 +406,8 @@ msgstr "Tài liệu phải bắt đầu bằng một yếu tố (v.d. <book> [qu msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" -msgstr "« %s » không phải là một ký tự hợp lệ đi theo một dấu ngoặc nhọn mở « < » ; " +msgstr "" +"« %s » không phải là một ký tự hợp lệ đi theo một dấu ngoặc nhọn mở « < » ; " "không cho phép nó bắt đầu một tên yếu tố" #: glib/gmarkup.c:1178 @@ -443,14 +415,16 @@ msgstr "« %s » không phải là một ký tự hợp lệ đi theo một dấ msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" -msgstr "Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu ngoặc nhọn đóng « > » để kết thúc thẻ khởi " +msgstr "" +"Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu ngoặc nhọn đóng « > » để kết thúc thẻ khởi " "đầu của yếu tố « %s »" #: glib/gmarkup.c:1267 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu bằng « = » nằm sau tên thuộc tính « %s » " +msgstr "" +"Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu bằng « = » nằm sau tên thuộc tính « %s » " "của yếu tố « %s »" #: glib/gmarkup.c:1309 @@ -459,7 +433,8 @@ msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" -msgstr "Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu ngoặc nhọn đóng « > » hay dấu xuyệc « / » " +msgstr "" +"Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu ngoặc nhọn đóng « > » hay dấu xuyệc « / » " "để kết thúc thẻ khởi đầu của yếu tố « %s », hay tùy ý một thuộc tính; có lẽ " "bạn đã dùng một ký tự không hợp lệ trong một tên thuộc tính." @@ -468,7 +443,8 @@ msgstr "Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu ngoặc nhọn đóng « msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu nháy kép mở nằm sau dấu bằng khi đưa giá " +msgstr "" +"Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu nháy kép mở nằm sau dấu bằng khi đưa giá " "trị cho thuộc tính « %s » của yếu tố « %s »" #: glib/gmarkup.c:1537 @@ -476,7 +452,8 @@ msgstr "Ký tự lẻ « %s », mong đợi một dấu nháy kép mở nằm sa msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" -msgstr "« %s » không phải là một ký tự hợp lệ nằm theo các ký tự « </ » ; không cho " +msgstr "" +"« %s » không phải là một ký tự hợp lệ nằm theo các ký tự « </ » ; không cho " "phép « %s » bắt đầu một tên yếu tố" #: glib/gmarkup.c:1577 @@ -484,7 +461,8 @@ msgstr "« %s » không phải là một ký tự hợp lệ nằm theo các ký msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" -msgstr "« %s » không phải là một ký tự hợp lệ nằm theo tên yếu tố đóng « %s »; ký " +msgstr "" +"« %s » không phải là một ký tự hợp lệ nằm theo tên yếu tố đóng « %s »; ký " "tự được phép là « > »." #: glib/gmarkup.c:1588 @@ -505,13 +483,13 @@ msgstr "Tài liệu rỗng hay chứa chỉ khoảng trắng" msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất thường ngay sau một dấu ngoặc nhọn mở « < »" -#: glib/gmarkup.c:1779 -#: glib/gmarkup.c:1824 +#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" -msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất thường với các yếu tố vẫn còn mở — « %s » là yếu tố " +msgstr "" +"Tài liệu đã kết thúc bất thường với các yếu tố vẫn còn mở — « %s » là yếu tố " "đã mở cuối cùng" #: glib/gmarkup.c:1787 @@ -519,7 +497,8 @@ msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất thường với các yếu tố vẫn msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "Tài liệu kết thúc bất thường, mong đợi thấy dấu ngoặc nhọn đóng kết thúc thẻ " +msgstr "" +"Tài liệu kết thúc bất thường, mong đợi thấy dấu ngoặc nhọn đóng kết thúc thẻ " "« <%s/> »" #: glib/gmarkup.c:1793 @@ -538,12 +517,14 @@ msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất thường bên trong một thẻ mở msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" -msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất thường sau dấu bằng nằm sau một tên thuộc tính; " +msgstr "" +"Tài liệu đã kết thúc bất thường sau dấu bằng nằm sau một tên thuộc tính; " "không có giá trị thuộc tính" #: glib/gmarkup.c:1817 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" -msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất thường trong khi nằm trong một giá trị thuộc tính" +msgstr "" +"Tài liệu đã kết thúc bất thường trong khi nằm trong một giá trị thuộc tính" #: glib/gmarkup.c:1833 #, c-format @@ -552,7 +533,8 @@ msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất thường bên trong thẻ đóng cho #: glib/gmarkup.c:1839 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "Tài liệu đã kết thúc bất thường bên trong một chú thích hay hướng dẫn xử lý" +msgstr "" +"Tài liệu đã kết thúc bất thường bên trong một chú thích hay hướng dẫn xử lý" #: glib/gregex.c:131 msgid "corrupted object" @@ -570,8 +552,7 @@ msgstr "hết bộ nhớ" msgid "backtracking limit reached" msgstr "không thể rút lùi nữa" -#: glib/gregex.c:152 -#: glib/gregex.c:160 +#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "mẫu chứa mục không được hỗ trợ khi khớp bộ phận" @@ -613,7 +594,9 @@ msgstr "có ký tự lạ phía sau \\" #: glib/gregex.c:212 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" -msgstr "ở đây thì không cho phép ký tự thoát thay đổi chữ hoa/thường (\\l, \\L, \\u, \\U)" +msgstr "" +"ở đây thì không cho phép ký tự thoát thay đổi chữ hoa/thường (\\l, \\L, \\u, " +"\\U)" #: glib/gregex.c:215 msgid "numbers out of order in {} quantifier" @@ -663,188 +646,192 @@ msgstr "thiếu ) chấm dứt" msgid ") without opening (" msgstr "có ) không có ( đầu tiên" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "(?R hay (?[+-]chữ số phải có ) theo sau" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "tham chiếu đến mẫu phụ không tồn tại" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "thiếu ) nằm sau chú thích" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "biểu thức chính quy quá lớn" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "không lấy được bộ nhớ" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "khẳng định lookbehind (thấy ở sau) không có độ dài cố định" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "có con số hay tên dạng sai nằm sau (?(" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "nhóm điều kiện chứa nhiều hơn hai nhánh" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "mong đợi khẳng định nằm sau (?(" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "không rõ tên hạng POSIX" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Không hỗ trợ yếu tố đối chiếu POSIX" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "dãy \\x{...} chứa giá trị ký tự quá lớn" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "điều kiện không hợp lệ (?(0)" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C không được phép trong khẳng định lookbehind (thấy ở sau)" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "lời gọi đệ quy có thể bị lặp vô hạn" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "thiếu dấu chấm dứt trong tên mẫu phụ" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "hai mẫu phụ có tên cũng có cùng một tên" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "dãy \\P hay \\p dạng sai" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "có tên thuộc tính không rõ nằm sau \\P hay \\p" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "tên mẫu phụ quá dài (tối đa 32 ký tự)" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "quá nhiều mẫu phụ có tên (tối đa 10 000)" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "giá trị bát phân lớn hơn \\377" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "nhóm DEFINE (định nghĩa) chứa nhiều hơn một nhánh" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "không cho phép lặp lại một nhóm DEFINE (định nghĩa)" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "các tùy chọn NEWLINE (dòng mới) không thống nhất với nhau" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -msgstr "\\g không đi trước một tên có dấu ngoặc móc hoặc một con số không phải số không có dấu ngoặc móc tùy chọn" +msgstr "" +"\\g không đi trước một tên có dấu ngoặc móc hoặc một con số không phải số " +"không có dấu ngoặc móc tùy chọn" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "lặp lại bất thường" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "tràn mã" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "tràn vùng làm việc biên dịch" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "không tìm thấy mẫu phụ đã tham chiếu mà đã kiểm tra trước" -#: glib/gregex.c:514 -#: glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi khớp biểu thức chính quy %s: %s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ UTF-8" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "Thư viện PCRE đã biên dịch không có khả năng hỗ trợ tài sản UTF-8" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi biên dịch biểu thức chính quy %s ở ký tự %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi tối hưu hoá biểu thức chính quy %s: %s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "đợi chữ số thập lục hay dấu ngoặc móc đóng « } »" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "đợi chữ số thập lục" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "thiếu dấu ngoặc nhọn mở « < » trong tham chiếu tượng trưng" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "tham chiếu tượng trưng chưa hoàn thành" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "tham chiếu tượng trưng có độ dài số không" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "đợi chữ số" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "tham chiếu tượng trưng không cho phép" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "dấu xuyệc ngược kết thúc rải rác « \\ »" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "dãy thoạt lạ" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "Gặp lỗi trong khi phân tách văn bản thay thế « %s » ở ký tự %lu: %s" @@ -857,18 +844,21 @@ msgstr "Văn bản trích dẫn không bắt đầu bằng một dấu trích d #: glib/gshell.c:160 #, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "Dấu ngoặc kép không ăn khớp nằm trên dòng lệnh hay trong văn bản khác đã " +msgstr "" +"Dấu ngoặc kép không ăn khớp nằm trên dòng lệnh hay trong văn bản khác đã " "trích dẫn trong trình bao" #: glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "Văn bản đã kết thúc ngay sau dấu xuyệc ngược « \\ » (văn bản là « %s »)" +msgstr "" +"Văn bản đã kết thúc ngay sau dấu xuyệc ngược « \\ » (văn bản là « %s »)" #: glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Văn bản đã kết thúc trước khi tìm dấu ngoặc kép tương ứng với « %c » (văn " +msgstr "" +"Văn bản đã kết thúc trước khi tìm dấu ngoặc kép tương ứng với « %c » (văn " "bản là « %s »)" #: glib/gshell.c:557 @@ -881,26 +871,22 @@ msgstr "Văn bản rỗng (hay chưa chỉ khoảng trắng)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ tiến trình con" -#: glib/gspawn-win32.c:287 -#: glib/gspawn.c:1455 +#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Lỗi tạo ống dẫn để liên lạc với tiến trình con (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:325 -#: glib/gspawn.c:1119 +#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lỗi đọc từ ống dẫn con (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:351 -#: glib/gspawn.c:1324 +#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Lỗi chuyển đổi sang thư mục « %s » (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:357 -#: glib/gspawn-win32.c:481 +#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Lỗi thực hiện tiến trình con (%s)" @@ -910,22 +896,17 @@ msgstr "Lỗi thực hiện tiến trình con (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Tên chương trình không hợp lệ: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:438 -#: glib/gspawn-win32.c:678 -#: glib/gspawn-win32.c:1218 +#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Gặp chuỗi không hợp lệ nằm trong véc-tơ đối số tại %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:449 -#: glib/gspawn-win32.c:692 -#: glib/gspawn-win32.c:1251 +#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Gặp chuỗi không hợp lệ nằm trong môi trường: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:674 -#: glib/gspawn-win32.c:1199 +#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Thư mục làm việc không hợp lệ: %s" @@ -940,7 +921,8 @@ msgstr "Lỗi thực hiện chương trình bổ trợ (%s)" msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -msgstr "Gặp lỗi bất thường nằm trong « g_io_channel_win32_poll() » khi đọc dữ liệu " +msgstr "" +"Gặp lỗi bất thường nằm trong « g_io_channel_win32_poll() » khi đọc dữ liệu " "từ tiến trình con" #: glib/gspawn.c:180 @@ -951,7 +933,8 @@ msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ tiến trình con (%s)" #: glib/gspawn.c:317 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Gặp lỗi bất thường nằm trong « select() » khi đọc dữ liệu từ tiến trình con " +msgstr "" +"Gặp lỗi bất thường nằm trong « select() » khi đọc dữ liệu từ tiến trình con " "(%s)" #: glib/gspawn.c:400 @@ -994,80 +977,72 @@ msgstr "Lỗi đọc đủ dữ liệu từ ống dẫn PID con (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Ký tự ở ngoại phạm vi UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1118 -#: glib/gutf8.c:1127 -#: glib/gutf8.c:1259 -#: glib/gutf8.c:1268 -#: glib/gutf8.c:1409 -#: glib/gutf8.c:1505 +#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268 +#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505 #, c-format msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Dãy không hợp lệ nằm trong dữ liệu nhập việc chuyển đổi" -#: glib/gutf8.c:1420 -#: glib/gutf8.c:1516 +#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516 #, c-format msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Ký tự ở ngoại phạm vi UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Sử dụng:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[TÙY_CHỌN...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Tùy chọn trợ giúp:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Hiển thị các tùy chọn trợ giúp" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Hiển thị mọi tùy chọn trợ giúp" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Tùy chọn ứng dụng:" -#: glib/goption.c:797 -#: glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Không thể phân tách giá trị số nguyên « %s » cho %s" -#: glib/goption.c:807 -#: glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Giá trị số nguyên « %s » cho %s ở ngoại phạm vi" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Không thể phân tách giá trị đôi « %s » cho %s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Giá trị đôi « %s » cho %s ở ngoại phạm vi" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Gặp lỗi khi phân tách tùy chọn %s" -#: glib/goption.c:1208 -#: glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Thiếu đối số cho %s" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Không biết tùy chọn %s" @@ -1091,7 +1066,8 @@ msgstr "Tập tin rỗng" #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "Tập tin khóa chứa dòng « %s » mà không phải là một cặp giá trị khóa, nhóm, " +msgstr "" +"Tập tin khóa chứa dòng « %s » mà không phải là một cặp giá trị khóa, nhóm, " "hay chú thích" #: glib/gkeyfile.c:821 @@ -1114,15 +1090,9 @@ msgstr "Tên khoá không hợp lệ: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Tập tin khóa chứa bảng mã không được hỗ trợ « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:1109 -#: glib/gkeyfile.c:1269 -#: glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 -#: glib/gkeyfile.c:2690 -#: glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 -#: glib/gkeyfile.c:3165 -#: glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Tập tin khóa không có nhóm « %s »" @@ -1132,79 +1102,73 @@ msgstr "Tập tin khóa không có nhóm « %s »" msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:1383 -#: glib/gkeyfile.c:1496 +#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -msgstr "Tập tin khóa chứa khóa « %s » với giá trị « %s » mà không phải là UTF-8" +msgstr "" +"Tập tin khóa chứa khóa « %s » với giá trị « %s » mà không phải là UTF-8" -#: glib/gkeyfile.c:1403 -#: glib/gkeyfile.c:1516 -#: glib/gkeyfile.c:1889 +#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "Tập tin khóa chứa khóa « %s » mà có giá trị không có khả năng giải dịch." +msgstr "" +"Tập tin khóa chứa khóa « %s » mà có giá trị không có khả năng giải dịch." -#: glib/gkeyfile.c:2104 -#: glib/gkeyfile.c:2316 +#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." -msgstr "Tập tin khóa chứa khóa « %s » trong nhóm « %s » mà có giá trị không có khả " +msgstr "" +"Tập tin khóa chứa khóa « %s » trong nhóm « %s » mà có giá trị không có khả " "năng giải dịch." -#: glib/gkeyfile.c:2502 -#: glib/gkeyfile.c:2705 -#: glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s » trong nhóm « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Tập tin khóa chứa ký tự thoát tại kết thúc của dòng" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Tập tin khóa chứa dãy thoát không hợp lệ « %s »" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Giá trị số nguyên « %s » ở ngoại phạm vi" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)." -#: gio/gbufferedinputstream.c:483 -#: gio/ginputstream.c:558 +#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:558 msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async" msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_input_stream_read_async »" -#: gio/gbufferedinputstream.c:869 -#: gio/ginputstream.c:888 +#: gio/gbufferedinputstream.c:869 gio/ginputstream.c:888 #: gio/goutputstream.c:1064 #, c-format msgid "Stream is already closed" msgstr "Luồng đã bị đóng" -#: gio/gcancellable.c:296 -#: gio/gsimpleasyncresult.c:611 +#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Thao tác bị thôi" @@ -1228,76 +1192,62 @@ msgstr "kiểu %s" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Kết thúc luồng sớm bất thường" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 -#: gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "Không có tên" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "Tập tin Desktop không ghi rõ trường Exec (thực hiện)" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Không tìm thấy thiết bị cuối cần thiết cho ứng dụng" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình ứng dụng người dùng %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Không thể tạo thư mục cấu hình MIME người dùng %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Lời định nghĩa riêng cho %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "Không thể tạo tập tin desktop %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "Không thể nạp tập tin desktop mới tạo" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "ổ đĩa không thực hiện chức năng đẩy ra" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "ổ đĩa không thực hiện chức năng thăm dò có phương tiện không" -#: gio/gfile.c:730 -#: gio/gfile.c:871 -#: gio/gfile.c:1004 -#: gio/gfile.c:1090 -#: gio/gfile.c:1143 -#: gio/gfile.c:1200 -#: gio/gfile.c:1281 -#: gio/gfile.c:2188 -#: gio/gfile.c:2233 -#: gio/gfile.c:2283 -#: gio/gfile.c:2322 -#: gio/gfile.c:2641 -#: gio/gfile.c:3035 -#: gio/gfile.c:3114 -#: gio/gfile.c:3194 +#: gio/gfile.c:730 gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1004 gio/gfile.c:1090 +#: gio/gfile.c:1143 gio/gfile.c:1200 gio/gfile.c:1281 gio/gfile.c:2188 +#: gio/gfile.c:2233 gio/gfile.c:2283 gio/gfile.c:2322 gio/gfile.c:2641 +#: gio/gfile.c:3035 gio/gfile.c:3114 gio/gfile.c:3194 #, c-format msgid "Operation not supported" msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" -#: gio/gfile.c:1046 -#: gio/glocalfile.c:888 -#: gio/glocalfile.c:897 +#: gio/gfile.c:1046 gio/glocalfile.c:888 gio/glocalfile.c:897 #: gio/glocalfile.c:908 #, c-format msgid "Containing mount does not exist" @@ -1338,8 +1288,7 @@ msgstr "Thùng rác không được hỗ trợ" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "Tên tập tin không thể chứa « %c »" -#: gio/gfile.c:4039 -#: gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện chức năng mount (lắp)" @@ -1348,39 +1297,33 @@ msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện chức năng mount (lắp) msgid "Enumerator is closed" msgstr "Bộ đếm bị đóng" -#: gio/gfileenumerator.c:158 -#: gio/gfileenumerator.c:217 -#: gio/gfileenumerator.c:317 -#: gio/gfileenumerator.c:424 +#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217 +#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:424 #, c-format msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Bộ đếm tập tin có thao tác còn chạy" -#: gio/gfileenumerator.c:307 -#: gio/gfileenumerator.c:414 +#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:414 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Bộ đếm tập tin đã bị đóng" -#: gio/gfileinputstream.c:143 -#: gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 -#: gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "Luồng không hỗ trợ hàm « query_info »" -#: gio/gfileinputstream.c:354 -#: gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Chức năng seek (tìm nơi) không được hỗ trợ trên luồng" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Không cho phép cắt ngắn luồng nhập vào" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "hông cho phép cắt ngắn luồng" @@ -1404,8 +1347,7 @@ msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_input_stream_s msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async" msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_input_stream_skip_async »" -#: gio/ginputstream.c:895 -#: gio/goutputstream.c:1071 +#: gio/ginputstream.c:895 gio/goutputstream.c:1071 #, c-format msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Luồng có thao tác còn chạy" @@ -1430,13 +1372,9 @@ msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục gốc" msgid "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin, vì tên tập tin đã có" -#: gio/glocalfile.c:959 -#: gio/glocalfile.c:1681 -#: gio/glocalfile.c:1710 -#: gio/glocalfile.c:1842 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:886 +#: gio/glocalfile.c:959 gio/glocalfile.c:1681 gio/glocalfile.c:1710 +#: gio/glocalfile.c:1842 gio/glocalfileoutputstream.c:451 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:494 gio/glocalfileoutputstream.c:886 #, c-format msgid "Invalid filename" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" @@ -1456,8 +1394,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s" msgid "Can't open directory" msgstr "Không thể mở thư mục" -#: gio/glocalfile.c:1142 -#: gio/glocalfile.c:1685 +#: gio/glocalfile.c:1142 gio/glocalfile.c:1685 #, c-format msgid "Error removing file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s" @@ -1477,8 +1414,7 @@ msgstr "Không thể tạo thư mục thùng rác %s: %s" msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Không tìm thấy thư mục cấp đầu cho thùng rác" -#: gio/glocalfile.c:1542 -#: gio/glocalfile.c:1562 +#: gio/glocalfile.c:1542 gio/glocalfile.c:1562 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory" msgstr "Không tìm thấy hay không thể tạo thư mục thùng rác" @@ -1498,8 +1434,7 @@ msgstr "Không thể chuyển tập tin vào thùng rác: %s" msgid "Error making symbolic link: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng: %s" -#: gio/glocalfile.c:1761 -#: gio/glocalfile.c:1846 +#: gio/glocalfile.c:1761 gio/glocalfile.c:1846 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển tập tin: %s" @@ -1514,12 +1449,9 @@ msgstr "Không thể di chuyển thư mục đè lên thư mục" msgid "Target file already exists" msgstr "Tập tin đích đã có" -#: gio/glocalfile.c:1804 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:740 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:769 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:799 +#: gio/glocalfile.c:1804 gio/glocalfileoutputstream.c:740 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:754 gio/glocalfileoutputstream.c:769 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:785 gio/glocalfileoutputstream.c:799 #, c-format msgid "Backup file creation failed" msgstr "Lỗi tạo tập tin sao lưu" @@ -1554,8 +1486,7 @@ msgstr "Tên thuộc tính đã mở rộng không hợp lệ" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt thuộc tính đã mở rộng « %s »: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1392 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: gio/glocalfileinfo.c:1392 gio/glocalfileoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin « %s »: %s" @@ -1589,57 +1520,52 @@ msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 -#: gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu : %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "liên kết tượng trưng phải có giá trị" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 -#: gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" -msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng trưng" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng " +"trưng" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:158 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:541 +#: gio/glocalfileinputstream.c:158 gio/glocalfileoutputstream.c:541 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ tập tin: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:187 -#: gio/glocalfileinputstream.c:197 -#: gio/glocalfileinputstream.c:301 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#: gio/glocalfileinputstream.c:187 gio/glocalfileinputstream.c:197 +#: gio/glocalfileinputstream.c:301 gio/glocalfileoutputstream.c:351 #: gio/glocalfileoutputstream.c:815 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tìm nơi trong tập tin: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:224 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:259 +#: gio/glocalfileinputstream.c:224 gio/glocalfileoutputstream.c:259 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:560 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:166 gio/glocalfileoutputstream.c:560 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin: %s" @@ -1664,16 +1590,13 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo bản sao lưu : %s" msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin tạm thời: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:395 gio/glocalfileoutputstream.c:830 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Gặp lỗi khi cắt ngắn tập tin: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:498 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:890 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:455 gio/glocalfileoutputstream.c:498 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:621 gio/glocalfileoutputstream.c:890 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin « %s »: %s" @@ -1693,15 +1616,45 @@ msgstr "Tập tin đích không phải là một tập tin bình thường" msgid "The file was externally modified" msgstr "Tập tin đã bị sửa đổi bên ngoài" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "hàm mount (lắp) không thực hiện hàm unmount (bỏ lắp)" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "hàm mount (lắp) không thực hiện hàm eject (đầy ra)" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "hàm mount (lắp) không thực hiện hàm remount (lắp lại)" @@ -1710,14 +1663,12 @@ msgstr "hàm mount (lắp) không thực hiện hàm remount (lắp lại)" msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write" msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_output_stream_write »" -#: gio/goutputstream.c:202 -#: gio/goutputstream.c:403 +#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403 #, c-format msgid "Output stream doesn't implement write" msgstr "Luồng xuất không thực hiện hàm write (ghi)" -#: gio/goutputstream.c:363 -#: gio/goutputstream.c:764 +#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:764 #, c-format msgid "Source stream is already closed" msgstr "Luồng nguồn đã bị đóng" @@ -1726,29 +1677,23 @@ msgstr "Luồng nguồn đã bị đóng" msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async" msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho hàm « g_output_stream_write_async »" -#: gio/gunixinputstream.c:200 -#: gio/gunixinputstream.c:218 -#: gio/gunixinputstream.c:290 -#: gio/gunixoutputstream.c:281 +#: gio/gunixinputstream.c:200 gio/gunixinputstream.c:218 +#: gio/gunixinputstream.c:290 gio/gunixoutputstream.c:281 #, c-format msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ UNIX: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 -#: gio/gunixinputstream.c:423 -#: gio/gunixoutputstream.c:238 -#: gio/gunixoutputstream.c:385 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 +#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đóng UNIX: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 -#: gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "Gốc hệ thống tập tin" -#: gio/gunixoutputstream.c:188 -#: gio/gunixoutputstream.c:207 +#: gio/gunixoutputstream.c:188 gio/gunixoutputstream.c:207 #, c-format msgid "Error writing to unix: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào UNIX: %s" @@ -1767,29 +1712,29 @@ msgstr "Không tìm thấy ứng dụng" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy ứng dụng: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Không hỗ trợ địa chỉ URI" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "các thay đổi liên quan không được hỗ trợ trên win32" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "chức năng tạo sự liên quan không được hỗ trợ trên win32" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "đừng ẩn mục nhập" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "dùng định dạng liệt kê dài" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "[TẬP_TIN...]" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -623,188 +623,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -952,61 +955,61 @@ msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1052,9 +1055,9 @@ msgstr "No d' lodjoe nén valide" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1081,37 +1084,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1150,50 +1153,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1246,7 +1249,7 @@ msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1265,23 +1268,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1478,28 +1481,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Aroke el roye %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" @@ -1572,15 +1575,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "No d' lodjoe nén valide" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1609,13 +1642,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Aroke el roye %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1638,30 +1671,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -661,189 +661,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d uphawu %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Into ezimeleyo yokuthumela engagqitywanga" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -1004,61 +1007,61 @@ msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-16" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "Ukusetyenziswa:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "Uncedo lokunokukhethwa:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "Bonisa amancedo anokukhethwa" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "Bonisa onke amancedo anokukhethwa" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "Iindlela zokusebenza ezinokukhethwa:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "Akukwazeki ukwahlula ngezijungqe ixabiso lanani elimbaxa '%s' for --%s" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, fuzzy, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" @@ -1107,9 +1110,9 @@ msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'" @@ -1140,38 +1143,38 @@ msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe " "lichazwe." -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "" "Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, fuzzy, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, fuzzy, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean." @@ -1211,50 +1214,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1326,23 +1329,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1539,28 +1542,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" @@ -1633,15 +1636,45 @@ msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1670,13 +1703,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1699,30 +1732,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[OPTION...]" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" @@ -647,188 +647,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d פּאָזיציע %d: %s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ניט־געענדיקט אײנס־רעפֿערענץ" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -981,61 +984,61 @@ msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־א msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "שריפֿטצײכן ניט אין דער UTF־16 גאַמע" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" @@ -1081,9 +1084,9 @@ msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "" @@ -1110,37 +1113,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, fuzzy, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" @@ -1179,50 +1182,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1275,7 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1294,23 +1297,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1507,28 +1510,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" @@ -1601,15 +1604,45 @@ msgstr "" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1638,13 +1671,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1667,30 +1700,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 msgid "[FILE...]" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index aecebec89..32803c6ad 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 16:55+0700\n" "Last-Translator: yetist <yetist@gmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -618,188 +618,191 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "不支持符号链接" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "匹配正则表达式 %s 出现错误:%s" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE 库编译时未包含 UTF8 支持" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE 库编译时未包含 UTF8 属性支持" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "编译正则表达式 %s (于字符 %d 处)时出错:%s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "优化正则表达式 %s 时出错:%s" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "期望十六进制数或 '}'" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "期望十六进制数" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "在符号引用中缺少“<”" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "未完成的符号引用" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "零长符号引用" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "期望数字" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "非法的符号引用" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "丢失了最后的“\\”" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "未知的转义序列" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "分析替换文本\"%s\" 时在字符 %lu 处发生错误:%s" @@ -947,61 +950,61 @@ msgstr "转换输入中出现无效序列" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字符超出 UTF-16 范围" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "用法:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[选项...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "帮助选项:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "显示帮助选项" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "显示全部帮助选项" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "应用程序选项:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "无法处理 %2$s 所用的整数值“%1$s”" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 所用的整数值“%1$s”超出范围" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "无法处理 %2$s 所用的双精度值“%1$s”" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 所用的双精度值“%1$s”超出范围" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "分析选项出错:%s" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "缺少 %s 的参数" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "未知选项 %s" @@ -1047,9 +1050,9 @@ msgstr "无效的键名:%s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "键文件没有组“%s”" @@ -1076,37 +1079,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "键文件在“%2$s”中包含“%1$s”,其值无法解释。" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "键文件的组“%2$s”中不包含键“%1$s”" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "键文件在行尾含有转义字符" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "无法将值“%s”解释为数值。" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整数值“%s”超出范围" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。" @@ -1146,50 +1149,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1242,7 +1245,7 @@ msgstr "不支持符号链接" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1261,23 +1264,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1474,28 +1477,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "转换过程中出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "转换过程中出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "第%d行出错:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "不支持符号链接" @@ -1568,15 +1571,45 @@ msgstr "不是普通文件" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "无效的键名:%s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1605,13 +1638,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "读取文件“%s”出错:%s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "第%d行出错:%s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1634,30 +1667,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "分析选项出错:%s" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "不支持符号链接" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[选项...]" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index e657cefb1..1cff5bfbb 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 02:10+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" @@ -625,189 +625,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "不支援符號連結" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "第 %d 行第 %d 個字發生錯誤:%s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "未完成的實體參引" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -955,61 +958,61 @@ msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字符次序" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字符不在 UTF-16 範圍之內" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "用法:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[選項...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "說明選項:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "顯示說明的選項" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "顯示所有的說明選項" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "應用程式選項:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "無法給 %2$s 解析整數值‘%1$s’" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 的整數值‘%1$s’超出範圍" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s’" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s’超出範圍" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "缺少 %s 的參數" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "未知的選項 %s" @@ -1055,9 +1058,9 @@ msgstr "無效的設定鍵名稱:%s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有羣組‘%s’" @@ -1084,37 +1087,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的羣組‘%2$s’中設定鍵‘%1$s’數值無法解譯" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字符" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字符」‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整數值‘%s’超出範圍" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。" @@ -1154,50 +1157,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1250,7 +1253,7 @@ msgstr "不支援符號連結" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1269,23 +1272,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1482,28 +1485,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "不支援符號連結" @@ -1576,15 +1579,45 @@ msgstr "不是普通檔案" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "無效的設定鍵名稱:%s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1613,13 +1646,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1642,30 +1675,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "不支援符號連結" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[選項...]" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 84c811b65..08ece69cc 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" @@ -625,189 +625,192 @@ msgstr "" msgid ") without opening (" msgstr "" -#: glib/gregex.c:255 +#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) +#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. +#. +#: glib/gregex.c:258 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:258 +#: glib/gregex.c:261 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:264 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:264 +#: glib/gregex.c:267 msgid "regular expression too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:267 +#: glib/gregex.c:270 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: glib/gregex.c:270 +#: glib/gregex.c:273 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: glib/gregex.c:273 +#: glib/gregex.c:276 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:276 +#: glib/gregex.c:279 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:279 +#: glib/gregex.c:282 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:282 +#: glib/gregex.c:285 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:285 +#: glib/gregex.c:288 #, fuzzy msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "不支援符號連結" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:291 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: glib/gregex.c:291 +#: glib/gregex.c:294 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:294 +#: glib/gregex.c:297 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:300 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: glib/gregex.c:300 +#: glib/gregex.c:303 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:306 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:306 +#: glib/gregex.c:309 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:312 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: glib/gregex.c:312 +#: glib/gregex.c:315 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:315 +#: glib/gregex.c:318 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:318 +#: glib/gregex.c:321 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: glib/gregex.c:321 +#: glib/gregex.c:324 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: glib/gregex.c:324 +#: glib/gregex.c:327 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:327 +#: glib/gregex.c:330 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: glib/gregex.c:330 +#: glib/gregex.c:333 msgid "" "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" msgstr "" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:338 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: glib/gregex.c:339 +#: glib/gregex.c:342 msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:343 +#: glib/gregex.c:346 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:350 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562 +#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1067 +#: glib/gregex.c:1070 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1076 +#: glib/gregex.c:1079 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1130 +#: glib/gregex.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "第 %d 行第 %d 個字發生錯誤:%s" -#: glib/gregex.c:1166 +#: glib/gregex.c:1169 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:1993 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2006 +#: glib/gregex.c:2009 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2046 +#: glib/gregex.c:2049 msgid "missing '<' in symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2055 +#: glib/gregex.c:2058 #, fuzzy msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "未完成的實體參引" -#: glib/gregex.c:2062 +#: glib/gregex.c:2065 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2073 +#: glib/gregex.c:2076 msgid "digit expected" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2091 +#: glib/gregex.c:2094 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2153 +#: glib/gregex.c:2156 msgid "stray final '\\'" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2157 +#: glib/gregex.c:2160 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2167 +#: glib/gregex.c:2170 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgstr "" @@ -955,61 +958,61 @@ msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字元次序" msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "Usage:" msgstr "用法:" -#: glib/goption.c:573 +#: glib/goption.c:612 msgid "[OPTION...]" msgstr "[選項...]" -#: glib/goption.c:677 +#: glib/goption.c:716 msgid "Help Options:" msgstr "說明選項:" -#: glib/goption.c:678 +#: glib/goption.c:717 msgid "Show help options" msgstr "顯示說明的選項" -#: glib/goption.c:684 +#: glib/goption.c:723 msgid "Show all help options" msgstr "顯示所有的說明選項" -#: glib/goption.c:736 +#: glib/goption.c:785 msgid "Application Options:" msgstr "應用程式選項:" -#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867 +#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "無法給 %2$s 解析整數值‘%1$s’" -#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875 +#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 的整數值‘%1$s’超出範圍" -#: glib/goption.c:832 +#: glib/goption.c:881 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s’" -#: glib/goption.c:840 +#: glib/goption.c:889 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s’超出範圍" -#: glib/goption.c:1177 +#: glib/goption.c:1226 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" -#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319 +#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "缺少 %s 的參數" -#: glib/goption.c:1714 +#: glib/goption.c:1763 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "未知的選項 %s" @@ -1055,9 +1058,9 @@ msgstr "無效的設定鍵名稱:%s" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487 -#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825 -#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226 +#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485 +#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823 +#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "設定鍵檔案沒有群組‘%s’" @@ -1084,37 +1087,37 @@ msgid "" "interpreted." msgstr "設定鍵檔案包含的群組‘%2$s’中設定鍵‘%1$s’數值無法解譯" -#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237 +#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "設定鍵檔案的群組‘%2$s’中沒有設定鍵‘%1$s’" -#: glib/gkeyfile.c:3471 +#: glib/gkeyfile.c:3469 #, c-format msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元" -#: glib/gkeyfile.c:3493 +#: glib/gkeyfile.c:3491 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:3635 +#: glib/gkeyfile.c:3633 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為數字。" -#: glib/gkeyfile.c:3649 +#: glib/gkeyfile.c:3647 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "整數值‘%s’超出範圍" -#: glib/gkeyfile.c:3682 +#: glib/gkeyfile.c:3680 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為浮點數。" -#: glib/gkeyfile.c:3706 +#: glib/gkeyfile.c:3704 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "數值‘%s’不能被解譯為邏輯值。" @@ -1154,50 +1157,50 @@ msgstr "" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:562 +#: gio/gdesktopappinfo.c:571 #, c-format msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:844 +#: gio/gdesktopappinfo.c:863 #, c-format msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1026 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1097 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1030 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1101 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1474 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1427 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1498 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1452 +#: gio/gdesktopappinfo.c:1523 #, c-format msgid "Can't load just created desktop file" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:365 +#: gio/gdrive.c:369 msgid "drive doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gdrive.c:432 +#: gio/gdrive.c:436 msgid "drive doesn't implement polling for media" msgstr "" @@ -1250,7 +1253,7 @@ msgstr "不支援符號連結" msgid "File names cannot contain '%c'" msgstr "" -#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318 +#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318 msgid "volume doesn't implement mount" msgstr "" @@ -1269,23 +1272,23 @@ msgstr "" msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439 -#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556 +#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450 +#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570 #, c-format msgid "Stream doesn't support query_info" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395 +#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: gio/gfileinputstream.c:398 +#: gio/gfileinputstream.c:409 #, c-format msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: gio/gfileoutputstream.c:490 +#: gio/gfileoutputstream.c:504 #, c-format msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" @@ -1482,28 +1485,28 @@ msgstr "" msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932 +#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: gio/glocalfileinfo.c:1797 #, c-format msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820 -#: gio/glocalfileinfo.c:1829 +#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822 +#: gio/glocalfileinfo.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1812 +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 #, c-format msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:1987 +#: gio/glocalfileinfo.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "不支援符號連結" @@ -1576,15 +1579,45 @@ msgstr "不是普通檔案" msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: gio/gmount.c:335 +#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517 +#, c-format +msgid "Invalid GSeekType supplied" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid seek request" +msgstr "無效的設定鍵名稱:%s" + +#: gio/gmemoryinputstream.c:505 +#, c-format +msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:260 +#, c-format +msgid "Reached maximum data array limit" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:295 +#, c-format +msgid "Memory output stream not resizable" +msgstr "" + +#: gio/gmemoryoutputstream.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to resize memory output stream" +msgstr "" + +#: gio/gmount.c:341 msgid "mount doesn't implement unmount" msgstr "" -#: gio/gmount.c:407 +#: gio/gmount.c:413 msgid "mount doesn't implement eject" msgstr "" -#: gio/gmount.c:484 +#: gio/gmount.c:490 msgid "mount doesn't implement remount" msgstr "" @@ -1613,13 +1646,13 @@ msgstr "" msgid "Error reading from unix: %s" msgstr "讀取檔案‘%s’時發生錯誤:%s" -#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423 +#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424 #: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing unix: %s" msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s" -#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790 +#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791 msgid "Filesystem root" msgstr "" @@ -1642,30 +1675,30 @@ msgstr "" msgid "Error launching application: %s" msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤" -#: gio/gwin32appinfo.c:343 +#: gio/gwin32appinfo.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "URIs not supported" msgstr "不支援符號連結" -#: gio/gwin32appinfo.c:366 +#: gio/gwin32appinfo.c:371 #, c-format msgid "association changes not supported on win32" msgstr "" -#: gio/gwin32appinfo.c:378 +#: gio/gwin32appinfo.c:383 #, c-format msgid "Association creation not supported on win32" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:28 +#: tests/gio-ls.c:27 msgid "do not hide entries" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:30 +#: tests/gio-ls.c:29 msgid "use a long listing format" msgstr "" -#: tests/gio-ls.c:38 +#: tests/gio-ls.c:37 #, fuzzy msgid "[FILE...]" msgstr "[選項...]" |