diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2001-09-25 15:55:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2001-09-25 15:55:39 +0000 |
commit | d75fde163d6201d2e0041e357a1fae869f670fed (patch) | |
tree | 6e7c9ea73b478bf2aa36e19f178c5d03c67927c3 /po | |
parent | e29682d0ada4777ab18a49ceb25675e7a862e17d (diff) |
Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
Tue Sep 25 11:34:22 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Version 1.3.9 (binary, interface == 0)
* glib/gstrfuncs.c (g_ascii_strdown): Change g_ascii_strup/strdown
to take a 'len' argument to match g_utf8_strup/strdown. This
hopefully will also make it more obvious that they duplicate
the string rather than acting like g_strup/strdown.
(Suggestion from Matthias Clasen, #59550)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 16 |
16 files changed, 164 insertions, 151 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-19 21:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-29 22:01GMT +0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəst msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı" @@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "Törəmə gedişat işində namə'lum xəta" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-30 20:16+0200\n" "Last-Translator: Softcatal <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "No es suporta la conversi des del joc de carcters '%s' fins al '%s'" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor des de '%s' fins a '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Seqncia de bytes invlida en l'entrada de conversi" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Seqncia de bytes invlida en l'entrada de conversi" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "S'ha produt un error durant la conversi: %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Seqncia de carcters parcial al final de l'entrada" @@ -446,15 +446,15 @@ msgstr "" "s impossible llegir prou dades del conducte de l'identificador del procs " "fill (%s)" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Carcter fora d'abast per a UTF-8" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Seqncia invlida a l'entrada de la conversi" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carcter fora d'abast per a UTF-16" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-29 07:42+0200\n" "Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Umwadnlung von Zeichensatz `%s' in `%s' wird nicht untersttzt" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Konverter von `%s' in `%s' konnte nicht geffnet werden: `%s'" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ungltige Bytefolge in Konvertierungseingabe" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Ungltige Bytefolge in Konvertierungseingabe" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fehler whrend der Umwandlung: %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Bruchstckhafte Zeichenfolge am Eingabeende" @@ -440,15 +440,15 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Verlassen des Kindprozesses" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Es konnten nicht genug Daten von Kind-PID-Pipe (%s) gelesen werden" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Zeichen auerhalb des Bereiches fr UTF-8" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ungltige Folge in Umwandlungseingabe" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Zeichen auerhalb des Bereiches fr UTF-16" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-02 09:00+0200\n" "Last-Translator: Jos Antonio Salgueiro <joseantsa@eresmas.net>\n" "Language-Team: Spanish/Spain <es@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Conversin desde el conjunto de caracteres `%s'a`%s'no soportada" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el conversor de `%s'a`%s':%s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Secuencia de byte no vlida en la entrada de conversin" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Secuencia de byte no vlida en la entrada de conversin" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errordurante laconversin:%s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada" @@ -436,15 +436,15 @@ msgstr "Error desconocido al ejecutar el proceso hijo" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Fall al leer los suficientes datos desde el pipe hijo (%s)" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Carcter fuera de mrgenes para UTF 8" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Secuencia no vlida en la entrada de conversin" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carcter fuera de mrgenes para UTF 16" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jepibi-san@ej-gv.es>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran" @@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "Errore eezaguna child prozeduran" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Ezin irakurri datu nahikorik child-en pid hodian (%s)" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Hizkia ildotik at UTF-8-n" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ezinezko segida itzulpen sarreran" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Hizkia ildotik at UTF-16-en" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-02 12:34+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de %s vers %s : %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Squence d'octets invalide en entre du convertisseur" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Squence d'octets invalide en entre du convertisseur" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Erreur durand la conversion : %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Squence partielle de caractres la fin de l'entre" @@ -408,15 +408,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDEADMIN/kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 00:24GMT\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Konvertering fr teiknsett %s' til '%s' er ikkje sttta" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Kunne ikkje opne konverterar fr '%s' til '%s': %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delvis teiknsekvens p slutten av inndata" @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Ukjend feil ved kyring av barneprosess" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Klarte ikkje lese nok data fr pid ryr fr barn (%s)" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-8" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata konvertering" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-19 17:02+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Konvertering fra tegnsett `%s' til `%s' er ikke stttet" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Kunne ikke pne konverterer fra `%s' til `%s': %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutten p inndata" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "The URI `%s' is invalid" msgstr "URIen `%s' er ugyldig" #: glib/gconvert.c:1238 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "Vertsnavnet for URI `%s' inneholder ugyldige escape-tegn" @@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "Ukjent feil under kjring av underprosess" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Klarte ikke lese nok data fra underprosessens pid-rr (%s)" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Tegn utenfor gyldig omrde for UTF-8" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tegn utenfor gyldig omrde for UTF-16" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-19 13:34+03:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr " \"%s\" \"%s\" " msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr " \"%s\" \"%s\": %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "" " " @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" msgid "Error during conversion: %s" msgstr " : %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "" @@ -392,15 +392,15 @@ msgstr " -" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr " UTF-8" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr " UTF-16" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-24 15:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-24 16:25CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Prevod zo znakovej sady `%s' do `%s' nie je podporovaný" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program pre prevod `%s' do `%s': %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu" @@ -128,8 +128,10 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Chyba na riadku %d: %s" #: glib/gmarkup.c:379 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: & " < > '" +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Nájdená prázdna entita '&;', platné entity sú: & " < > '" #: glib/gmarkup.c:389 #, c-format @@ -156,8 +158,8 @@ msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -"Entita nekončí bodkočiarkou. Asi ste použili znak & bez toho, aby ste ho zapísali " -"ako &" +"Entita nekončí bodkočiarkou. Asi ste použili znak & bez toho, aby ste ho " +"zapísali ako &" #: glib/gmarkup.c:525 #, c-format @@ -175,7 +177,8 @@ msgstr "Odkaz na znak '%s' nie je kódom povoleného znaku" #: glib/gmarkup.c:567 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" -msgstr "Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad Ʋ" +msgstr "" +"Prázdny odkaz na znak. Odkaz by mal obsahovať číslice, napríklad Ʋ" #: glib/gmarkup.c:577 msgid "" @@ -183,8 +186,8 @@ msgid "" "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" msgstr "" -"Odkaz na znak neskončil bodkočiarkou. Asi ste použili & a nezadali ste ho ako " -"&" +"Odkaz na znak neskončil bodkočiarkou. Asi ste použili & a nezadali ste ho " +"ako &" #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" @@ -212,8 +215,11 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1110 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '=' za menom atribútu '%s' elementu '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '=' za menom atribútu '%s' elementu " +"'%s'" #: glib/gmarkup.c:1151 #, c-format @@ -222,8 +228,9 @@ msgid "" "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" -"Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '>' alebo '/', aby ukončil začiatočnú značku " -"elementu '%s' alebo nepovinne atribút. Možno ste použili neplatný znak v mene atribútu" +"Prebytočný znak '%s'. Bol očakávaný znak '>' alebo '/', aby ukončil " +"začiatočnú značku elementu '%s' alebo nepovinne atribút. Možno ste použili " +"neplatný znak v mene atribútu" #: glib/gmarkup.c:1224 #, c-format @@ -239,7 +246,8 @@ msgstr "" msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" -msgstr "'%s' nie je platný znak po znakoch '</'. '%s' nesmie začínať meno elementu" +msgstr "" +"'%s' nie je platný znak po znakoch '</'. '%s' nesmie začínať meno elementu" #: glib/gmarkup.c:1388 #, c-format @@ -257,8 +265,7 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " "allowed character is '>'" msgstr "" -"'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je " -"'>'" +"'%s' nie je platný znak po koncovom mene elementu '%s'. Povolený znak je '>'" #: glib/gmarkup.c:1541 msgid "Document was empty or contained only whitespace" @@ -274,15 +281,16 @@ msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "" -"Dokument neočakávane skončil s otvorenými elementami - '%s' bol posledný otvorený " -"element." +"Dokument neočakávane skončil s otvorenými elementami - '%s' bol posledný " +"otvorený element." #: glib/gmarkup.c:1571 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>" +msgstr "" +"Dokument neočakávane skončil, očakával sa znak '>' pre ukončenie značky <%s>" #: glib/gmarkup.c:1577 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -300,7 +308,8 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v začiatočnej značke elementu." msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" -msgstr "Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu" +msgstr "" +"Dokument neočakávane skončil po '=' za menom atribútu, chýba hodnota atribútu" #: glib/gmarkup.c:1599 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -313,7 +322,8 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v koncovej značke pre element '%s'" #: glib/gmarkup.c:1620 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie" +msgstr "" +"Dokument neočakávane skončil v komentári alebo inštrukcii pre spracovanie" #: glib/gshell.c:69 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" @@ -331,7 +341,8 @@ msgstr "Text skončil hneď po znaku ''. (Text bol '%s')" #: glib/gshell.c:533 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')" +msgstr "" +"Text skončil pred nájdením zodpovedajúcej úvodzovky pre %c. (Text bol '%s')" #: glib/gshell.c:545 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -345,7 +356,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa čítať dáta z procesu potomka" msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" -msgstr "Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu potomka" +msgstr "" +"Neočakávaná chyba v g_io_channel_win32_poll() pri čítaní dát z procesu " +"potomka" #: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907 #, c-format @@ -406,16 +419,15 @@ msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak mimo rozsah UTF-8" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16" - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-23 00:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Pretvorba iz nabora znakov `%s' v `%s' ni podprta" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz `%s' v `%s': %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Napaka med pretvorbo: %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Delna (nedokonana) sekvenca znakov na koncu vhoda" @@ -102,6 +102,7 @@ msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nisem uspel odpreti datoteke '%s': fdopen() ni uspel: %s" #: glib/gfileutils.c:655 +#, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "ablona '%s' je neveljavna, ne bi smela vsebovati '%s'" @@ -421,15 +422,15 @@ msgstr "Neznana napaka med izvajanjem procesa otroka" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nisem uspel prebrati dovolj podatkov iz cevi otroka (%s)" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak izven intervala za UTF-8" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Neveljavna sekvenca na vhodu pretvorbe" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak izven intervala za UTF-16" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-11 21:20+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Konvertering frn teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stds inte" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Kunde inte ppna konverteraren frn \"%s\" till \"%s\": %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fel under konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ofullstndig teckensekvens vid slutet av indata" @@ -438,16 +438,16 @@ msgstr "" "Misslyckades med att lsa tillrckligt med data frn rret till barnets pid " "(%s)" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Tecknet r utanfr intervallet fr UTF-8" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tecknet r utanfr intervallet fr UTF-16" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-23 10:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-29 23:21-0500\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "`%s', `%s' ¢ â Ũ ž Ǣ ¡" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s' ' `%s' ' Ȣ Ţ: %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr " Ȣ¢ ǣ â âӨ" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr " Ȣ¢ ǣ â âӨ" msgid "Error during conversion: %s" msgstr " : %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "ǣ Ţ ̨š â âӨ" @@ -420,15 +420,15 @@ msgstr " ĸ â¡ " msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 â ţ Ǣ" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Invalid sequence in conversion input" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 â ţ Ǣ" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n" "Last-Translator: Kemal Ylmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n" "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "`%s' karakter kmesinden `%s' karakter kmesine dnm desteklenmiyor" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s' den `%s' e dntrc alamyor: %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "dnm girdisinde geersiz bayt dizisi" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "dnm girdisinde geersiz bayt dizisi" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "dnm srasnda hata olutu: %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Girdinin sonunda paral karakter dizisi" @@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "Child ilem almasnda bilinmeyen hata" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "child pid pipe dan yeterli bilgi okuma baarszl (%s)" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 iin karakter snrlarnn dnda" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "dnm girdisi iinde geersiz dizi" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 iin karakter snrlarnn dnda" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-22 11:23+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr " ̦ \"%s\" \"%s\" Цդ" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr " צ \"%s\" \"%s\": %s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "צ ̦Φ Ԧ Ħ" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "צ ̦Φ Ԧ Ħ" msgid "Error during conversion: %s" msgstr " Ц : %s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr " ϧ ̦Ԧ ˦æ " @@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "צ Ϥ " msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "צ ̦Φ Ħ" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2c073d599..0f933ae1d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-03 07:31+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "不支援將字元集 `%s' 轉換到 `%s'" msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "無法開啟由 `%s' 至 `%s' 的轉換器:%s" -#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:823 glib/gutf8.c:1269 +#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入時遇到不正確的位元組次序" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "轉換輸入時遇到不正確的位元組次序" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "轉換時發生錯誤:%s" -#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:819 glib/gutf8.c:1019 glib/gutf8.c:1160 -#: glib/gutf8.c:1265 +#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 +#: glib/gutf8.c:1270 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "輸入完結時有未完的字元次序" @@ -390,15 +390,15 @@ msgstr "執行副程序時發生不明的錯誤" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" -#: glib/gutf8.c:898 +#: glib/gutf8.c:903 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "字元不在 UTF-8 範圍之內" -#: glib/gutf8.c:987 glib/gutf8.c:996 glib/gutf8.c:1128 glib/gutf8.c:1137 -#: glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1375 +#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 +#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "轉換輸入時遇到不正確的次序" -#: glib/gutf8.c:1290 glib/gutf8.c:1386 +#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內" |