summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ne.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-11-18 13:58:48 +0000
committerMatthias Clasen <matthiasc@src.gnome.org>2005-11-18 13:58:48 +0000
commitd7deadb1e228368a0e008c5a6ae287578acfef23 (patch)
treef33933a75277c6eb26353fb27c0236dc90de4ccf /po/ne.po
parentf59aac306d4d1c9f334943aacacdffe404cf9759 (diff)
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r--po/ne.po121
1 files changed, 82 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 93b430976..3cd44743a 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-23 00:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 08:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-20 11:50+0545\n"
"Last-Translator: Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=0)\n"
-#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
+#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "वर्ण समूह '%s' बाट '%s' मा बदलन समर्थन गरेन"
@@ -28,8 +28,9 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' बाट '%s'मा अनुवादक खुलेन"
#: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
-#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:912
-#: glib/gutf8.c:1362
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "अनुवादन निवेशमा अमान्य बाइट शृङ्खला"
@@ -39,8 +40,9 @@ msgstr "अनुवादन निवेशमा अमान्य बाइ
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "अनुवाद क्रममा गल्ती: %s"
-#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:908 glib/gutf8.c:1113 glib/gutf8.c:1254
-#: glib/gutf8.c:1358
+#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "निवेशको अन्त्यमा अर्धवर्ण शृङ्खला"
@@ -80,6 +82,7 @@ msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "मार्ग-नाम '%s' वास्तबिक मार्ग होइन"
#: glib/gconvert.c:1865
+#, c-format
msgid "Invalid hostname"
msgstr "मुख्य नाम अबैध छ"
@@ -144,6 +147,7 @@ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
msgstr "फाइल शैली परिवर्तन हुन सकेन: शाखा संकेतद्वारा अन्त्य भयो: %s"
#: glib/gfileutils.c:1024
+#, c-format
msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
msgstr "फाइल शैली परिवर्तन हुन सकेन: अनियमित तरिकाले शाखा अन्त्य भयो"
@@ -188,32 +192,32 @@ msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध '%s' पढ्न असफल: %s"
#: glib/gfileutils.c:1995
+#, c-format
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्धले समर्थन गरेन"
-#: glib/giochannel.c:1150
-#, c-format
-msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "वर्ण समूह `%s' बाट `%s'मा परिवर्तन गर्न समर्थन गरेन"
-
#: glib/giochannel.c:1154
-#, c-format
-msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "अनुवादक `%s' बाट `%s' मा खुल्न सकेन : %s"
#: glib/giochannel.c:1499
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string मा पढ्न सकिएन"
#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "अपरिवर्तित तथ्याङ्क अस्थायी पढाइमा छाडिदेऊ"
#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "अर्ध-वर्णमा मार्ग टुङ्गिन्छ"
#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "g_io_channel_read_to_end मा पढ्न सकिएन"
@@ -222,7 +226,7 @@ msgstr "g_io_channel_read_to_end मा पढ्न सकिएन"
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : एफडीखोल्न() असफल: %s"
-#: glib/gmappedfile.c:178
+#: glib/gmappedfile.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "'%s'फाइल खोल्न असफल : एफडीखोल्न() असफल: %s"
@@ -438,10 +442,12 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "टिप्पणी वा प्रक्रिया आदेश भित्र कागजपत्र अप्रत्याशितरूपले समाप्त भयो"
#: glib/gshell.c:73
+#, c-format
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "उद्वरण पाठ उद्वरण चिन्हसंग शुरू भएन"
#: glib/gshell.c:163
+#, c-format
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "आदेश रेखामा वा अरू कोष्ठ-उद्धरण गरिएको पाठमा नमिलेको उद्धरण चिन्ह"
@@ -456,38 +462,64 @@ msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "%c को लागी मिल्ने उद्धरण फेला पर्नु अगाडि पाठ समाप्त भयो।. (पाठ '%s' थियो)"
#: glib/gshell.c:560
+#, c-format
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "पाठ खाली थियो (वा सेतो खाली स्थान मात्र समावेश थियो)"
-#: glib/gspawn-win32.c:264
+#: glib/gspawn-win32.c:276
+#, c-format
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट डाटा पढ्न असफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1354
+#: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1375
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) संग कुराकानीको लागी पाईप सृजना गर्न असफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1018
+#: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट पढ्न असफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1223
+#: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "निर्देशिका '%s' (%s) परिवर्तन गर्न असफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
+#: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:599
-msgid "Failed to execute helper program"
+#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "मुख्य नाम अबैध छ"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780
+#: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1364
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794
+#: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr "अनुवादन निवेशमा अमान्य शृङ्खला"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr "निर्देशिका '%s' खोल्न त्रुटि: %s"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "सहयोग गर्ने कार्यक्रम कार्यान्वयन गर्न असफल"
-#: glib/gspawn-win32.c:797
+#: glib/gspawn-win32.c:1084
+#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
@@ -498,56 +530,59 @@ msgstr "शाखा प्रक्रियाबाट g_io_channel_win32_pol
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट डाटा पढ्न असफल"
-#: glib/gspawn.c:310
+#: glib/gspawn.c:311
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) बाट select() reading data मा अपेक्षित त्रुटि"
-#: glib/gspawn.c:393
+#: glib/gspawn.c:394
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() (%s) मा अपेक्षा नगरिएको त्रुटि"
-#: glib/gspawn.c:1083
+#: glib/gspawn.c:1104
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) फोर्क गर्न असफल"
-#: glib/gspawn.c:1233
+#: glib/gspawn.c:1254
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वयन गर्न असफल"
-#: glib/gspawn.c:1243
+#: glib/gspawn.c:1264
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) को प्रतिफल र आयात फिर्ता पठाउन असफल"
-#: glib/gspawn.c:1252
+#: glib/gspawn.c:1273
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "शाखा प्रक्रिया (%s) फोर्क गर्न असफल"
-#: glib/gspawn.c:1260
+#: glib/gspawn.c:1281
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
-#: glib/gspawn.c:1282
+#: glib/gspawn.c:1303
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "शाखा पिड पाईप (%s) बाट प्रयाप्त डाटाहरू पढ्न असफल"
-#: glib/gutf8.c:987
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "युटिएफ-८ को लागी वर्ण क्षेत्र भन्दा बाहिर"
-#: glib/gutf8.c:1081 glib/gutf8.c:1090 glib/gutf8.c:1222 glib/gutf8.c:1231
-#: glib/gutf8.c:1372 glib/gutf8.c:1468
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "अनुवादन निवेशमा अमान्य शृङ्खला"
-#: glib/gutf8.c:1383 glib/gutf8.c:1479
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "युटिएफ-१६ को लागी वर्ण क्षेत्र भन्दा बाहिर"
@@ -596,14 +631,17 @@ msgid "Unknown option %s"
msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
#: glib/gkeyfile.c:339
+#, c-format
msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
msgstr "मान्य कुन्ज फाइल डाटा निर्देशिकाहरूमा फेला पर्दैन"
#: glib/gkeyfile.c:374
+#, c-format
msgid "Not a regular file"
msgstr "नियमित फाईल होइन"
#: glib/gkeyfile.c:382
+#, c-format
msgid "File is empty"
msgstr "फाइल खालि छ"
@@ -614,6 +652,7 @@ msgid ""
msgstr "कुन्ज फाइलमा पंक्ति '%s' समावेश छ जुन कुन्ज-मान जोडि, समूह, वा टिप्पणी होइन।"
#: glib/gkeyfile.c:765
+#, c-format
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "समूहसंगै कुण्ज फाईल शुरू भएन"
@@ -656,26 +695,30 @@ msgstr "कुन्ज फाइलमा समूह '%s' मा कुन्
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "समूह '%s' मा कुण्ज फाईल संग कुण्ज '%s' छैन"
-#: glib/gkeyfile.c:3072
+#: glib/gkeyfile.c:3067
+#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "कुन्ज फाइलमा पंक्तिको अन्त्यमा निस्कनुस् वर्ण समावेश छ।"
-#: glib/gkeyfile.c:3094
+#: glib/gkeyfile.c:3089
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "कुन्ज फाइलमा अमान्य निस्कनुस् अनुक्रम '%s' समावेस छ।"
-#: glib/gkeyfile.c:3235
+#: glib/gkeyfile.c:3230
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मान '%s' लाई संख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिंदैन"
-#: glib/gkeyfile.c:3245
+#: glib/gkeyfile.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "पूर्ण संख्या मान '%s' %s को लागि क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
-#: glib/gkeyfile.c:3275
+#: glib/gkeyfile.c:3270
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मान '%s' बुलेनको रुपमा व्याख्या गर्न सकिंदैन।"
+
+#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+#~ msgstr "वर्ण समूह `%s' बाट `%s'मा परिवर्तन गर्न समर्थन गरेन"