diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2002-02-15 17:26:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2002-02-15 17:26:49 +0000 |
commit | ac20a8deba8427998ed22eca079005aa35334156 (patch) | |
tree | 5ffb890cbda8e72bc8d4eb2229afc83ba8ce199f /po/ko.po | |
parent | 5d43b9ade4e632d14f171ea72a7a33de06bf9860 (diff) |
Version 1.3.14.
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* Version 1.3.14.
* configure.in: 1.3.14, binary age 0, interface age 0.
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 156 |
1 files changed, 80 insertions, 76 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-02 17:34+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-15 11:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-07 02:44+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>\n" "Language-Team: korean <ko@li.org>\n" @@ -13,118 +13,119 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:202 +#: glib/gconvert.c:389 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "문자셋 '%s' 에서 '%s'로 변환은 지원되지 않습니다" -#: glib/gconvert.c:206 +#: glib/gconvert.c:393 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "'%s'에서 '%s'로 변환하는 변환기를 열수 없습니다 :%s" -#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/gconvert.c:591 glib/gconvert.c:881 glib/giochannel.c:1282 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 -#: glib/gutf8.c:1321 +#: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서" -#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/gconvert.c:596 glib/gconvert.c:812 glib/giochannel.c:1289 #: glib/giochannel.c:2175 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "변환중 오류: %s" -#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 -#: glib/gutf8.c:1317 +#: glib/gconvert.c:614 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "입력의 끝에서 부분적인 문자 순서" -#: glib/gconvert.c:547 +#: glib/gconvert.c:787 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "코드셋 '%2$s'에서 대체하는 '%1$s'로 변환 못함" -#: glib/gconvert.c:1261 +#: glib/gconvert.c:1592 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI '%s'는 파일스키마를 사용하는 완전한 URI가 아닙니다" -#: glib/gconvert.c:1271 +#: glib/gconvert.c:1602 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "로컬 파일 URI '%s'는 '#'를 포함하지 않습니다" -#: glib/gconvert.c:1288 +#: glib/gconvert.c:1619 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s'가 잘못되었습니다" -#: glib/gconvert.c:1297 -#, c-format -msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" +#: glib/gconvert.c:1631 +#, fuzzy, c-format +msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "URI '%s'의 호스트 이름이 잘못된 이스케이프 문자를 포함합니다" -#: glib/gconvert.c:1313 +#: glib/gconvert.c:1647 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI '%s'는 잘못된 이스케이프 문자를 포함합니다" -#: glib/gconvert.c:1356 +#: glib/gconvert.c:1718 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "경로이름 '%s'는 절대 경로가 아닙니다" -#: glib/gconvert.c:1370 -msgid "Invalid byte sequence in hostname" +#: glib/gconvert.c:1728 +#, fuzzy +msgid "Invalid hostname" msgstr "호스트 이름에서 잘못된 바이트 순서" -#: glib/gdir.c:75 +#: glib/gdir.c:79 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "디렉토리 '%s' 여는 중 오류 : %s" -#: glib/gfileutils.c:320 glib/gfileutils.c:385 +#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "파일 \"%s\"를 읽은 %lu 바이트를 할당 할수 없습니다" -#: glib/gfileutils.c:331 +#: glib/gfileutils.c:348 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "파일 '%s' 를 읽는 중 오류 : %s" -#: glib/gfileutils.c:409 +#: glib/gfileutils.c:426 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "파일 '%s'에서 읽기 실패 : %s" -#: glib/gfileutils.c:448 glib/gfileutils.c:516 +#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s" -#: glib/gfileutils.c:462 +#: glib/gfileutils.c:479 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "파일 '%s'의 속성을 가져오기 실패 : fstat() 실패: %s" -#: glib/gfileutils.c:488 +#: glib/gfileutils.c:505 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "파일 '%s' 열기 실패: fdopen() 실패: %s" -#: glib/gfileutils.c:695 +#: glib/gfileutils.c:712 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "템플리트 '%s'가 잘못되었습니다, '%s'를 포함하지 않아야 합니다" -#: glib/gfileutils.c:707 +#: glib/gfileutils.c:724 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "템플리트 '%s' 가 XXXXXX로 끝나지 않았습니다" -#: glib/gfileutils.c:728 +#: glib/gfileutils.c:745 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "파일 '%s' 만들기 실패: %s" @@ -155,34 +156,36 @@ msgstr "일부 문자에서 채널 끝냄" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_endi로 raw 읽기를 할수 없습니다" -#: glib/giowin32.c:700 glib/giowin32.c:729 +#: glib/giowin32.c:702 glib/giowin32.c:731 msgid "Incorrect message size" msgstr "잘못된 메세지 크기" -#: glib/giowin32.c:1023 glib/giowin32.c:1076 +#: glib/giowin32.c:1035 glib/giowin32.c:1088 msgid "Socket error" msgstr "소켓 오류" -#: glib/giowin32.c:1276 +#: glib/giowin32.c:1288 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "채널 프래그 지정을 지원하지 않습니다" -#: glib/gmarkup.c:216 +#: glib/gmarkup.c:217 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "%d째 줄 %d 문자에서 오류: %s" -#: glib/gmarkup.c:300 +#: glib/gmarkup.c:301 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "%d째 줄에서 오류: %s" -#: glib/gmarkup.c:379 +#: glib/gmarkup.c:380 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" -"비어있는 엔티티 '&;'를 찾았습니다; 올바른 엔티티는 : & " < > ' 입니다" -#: glib/gmarkup.c:389 +"비어있는 엔티티 '&;'를 찾았습니다; 올바른 엔티티는 : & " < > " +"' 입니다" + +#: glib/gmarkup.c:390 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -190,74 +193,74 @@ msgid "" "it as &" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:425 +#: glib/gmarkup.c:426 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "문자 '%s'는 엔티티 이름에서 올바르지 않습니다" -#: glib/gmarkup.c:469 +#: glib/gmarkup.c:470 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "엔티티 이름 '%s'가 알려져 있지 않습니다" -#: glib/gmarkup.c:479 +#: glib/gmarkup.c:480 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:525 +#: glib/gmarkup.c:526 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:550 +#: glib/gmarkup.c:551 #, c-format msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:567 +#: glib/gmarkup.c:568 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:577 +#: glib/gmarkup.c:578 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886 +#: glib/gmarkup.c:835 glib/gmarkup.c:863 glib/gmarkup.c:894 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "잘못된 UTF-8 인코딩된 텍스트" -#: glib/gmarkup.c:922 +#: glib/gmarkup.c:930 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "문서는 엘리먼트로 시작하여야 합니다 (예 <book>)" -#: glib/gmarkup.c:960 +#: glib/gmarkup.c:968 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1023 +#: glib/gmarkup.c:1031 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1110 +#: glib/gmarkup.c:1118 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1151 +#: glib/gmarkup.c:1159 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -265,87 +268,87 @@ msgid "" "character in an attribute name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1224 +#: glib/gmarkup.c:1242 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1351 +#: glib/gmarkup.c:1382 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1388 +#: glib/gmarkup.c:1420 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1397 +#: glib/gmarkup.c:1431 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1408 +#: glib/gmarkup.c:1440 #, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " -"allowed character is '>'" +msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1541 +#: glib/gmarkup.c:1572 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "문서가 비어있거나 공백문자만 포함하고 있습니다" -#: glib/gmarkup.c:1555 +#: glib/gmarkup.c:1586 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606 +#: glib/gmarkup.c:1594 glib/gmarkup.c:1638 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1571 +#: glib/gmarkup.c:1602 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1577 +#: glib/gmarkup.c:1608 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1582 +#: glib/gmarkup.c:1613 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1587 +#: glib/gmarkup.c:1618 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1593 +#: glib/gmarkup.c:1624 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1599 +#: glib/gmarkup.c:1631 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1614 +#: glib/gmarkup.c:1646 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1620 +#: glib/gmarkup.c:1652 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" @@ -380,8 +383,8 @@ msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" -"자식 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll() 에서 기대되지" -"않은 오류" +"자식 프로세스에서 데이터를 읽는중 g_io_channel_win32_poll() 에서 기대되지않" +"은 오류" #: glib/gspawn-win32.c:839 glib/gspawn.c:912 #, c-format @@ -411,7 +414,8 @@ msgstr "자식 프로세스 에서 데이터를 읽기 실패 (%s)" #: glib/gspawn.c:291 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "자식 프로세스 에서 데이터를 읽는 중 select()에서 예상되지 않은 오류 (%s)" +msgstr "" +"자식 프로세스 에서 데이터를 읽는 중 select()에서 예상되지 않은 오류 (%s)" #: glib/gspawn.c:374 #, c-format @@ -453,10 +457,10 @@ msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "UTF-8 범위 밖의 문자" #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 -#: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427 +#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "변환 입력에서 잘못된 순서" -#: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438 +#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "UTF-16 범위 밖의 문자" |