diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2002-02-15 17:26:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2002-02-15 17:26:49 +0000 |
commit | ac20a8deba8427998ed22eca079005aa35334156 (patch) | |
tree | 5ffb890cbda8e72bc8d4eb2229afc83ba8ce199f /po/fr.po | |
parent | 5d43b9ade4e632d14f171ea72a7a33de06bf9860 (diff) |
Version 1.3.14.
Fri Feb 15 11:41:42 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* Version 1.3.14.
* configure.in: 1.3.14, binary age 0, interface age 0.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 122 |
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-29 14:07-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-15 11:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-02 12:34+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" @@ -46,88 +46,88 @@ msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Ne peut convertir le fallback « %s » vers le jeu de code « %s »" -#: glib/gconvert.c:1535 +#: glib/gconvert.c:1592 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1545 +#: glib/gconvert.c:1602 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1562 +#: glib/gconvert.c:1619 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1571 +#: glib/gconvert.c:1631 #, c-format -msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" +msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1587 +#: glib/gconvert.c:1647 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1658 +#: glib/gconvert.c:1718 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "" -#: glib/gconvert.c:1672 +#: glib/gconvert.c:1728 #, fuzzy -msgid "Invalid byte sequence in hostname" +msgid "Invalid hostname" msgstr "Séquence d'octets invalide en entrée du convertisseur" -#: glib/gdir.c:75 +#: glib/gdir.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s" -#: glib/gfileutils.c:320 glib/gfileutils.c:385 +#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "" -#: glib/gfileutils.c:331 +#: glib/gfileutils.c:348 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s" -#: glib/gfileutils.c:409 +#: glib/gfileutils.c:426 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Échec de lecture depuis le fichier « %s » : %s" -#: glib/gfileutils.c:448 glib/gfileutils.c:516 +#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Échec de l'ouverture du fichier « %s » : %s" -#: glib/gfileutils.c:462 +#: glib/gfileutils.c:479 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Échec d'obtention des attributs du fichier « %s » : échec de fstat() : %s" -#: glib/gfileutils.c:488 +#: glib/gfileutils.c:505 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Échec de l'ouverture du fichier « %s » : échec de fdopen() : %s" -#: glib/gfileutils.c:695 +#: glib/gfileutils.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Le modèle « %s » est illégal, il ne devrait pas contenir de « %s »" -#: glib/gfileutils.c:707 +#: glib/gfileutils.c:724 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Le modèle « %s » ne doit pas finir avec XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:728 +#: glib/gfileutils.c:745 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Échec de création du fichier « %s » : %s" @@ -159,36 +159,36 @@ msgstr "" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:700 glib/giowin32.c:729 +#: glib/giowin32.c:702 glib/giowin32.c:731 msgid "Incorrect message size" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:1023 glib/giowin32.c:1076 +#: glib/giowin32.c:1035 glib/giowin32.c:1088 msgid "Socket error" msgstr "" -#: glib/giowin32.c:1276 +#: glib/giowin32.c:1288 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:216 +#: glib/gmarkup.c:217 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Erreur à la ligne %d caractère %d : %s" -#: glib/gmarkup.c:300 +#: glib/gmarkup.c:301 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Erreur à la ligne %d : %s" -#: glib/gmarkup.c:379 +#: glib/gmarkup.c:380 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Entité vide « &; » vue : les entités valides sont : & " < > " "'" -#: glib/gmarkup.c:389 +#: glib/gmarkup.c:390 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -199,17 +199,17 @@ msgstr "" "caractère & commence une entité ; si le esperluette n'est pas supposé etre " "une entité, échappez le comme &" -#: glib/gmarkup.c:425 +#: glib/gmarkup.c:426 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Le caractère « %s » n'est pas valide a l'intérieur d'un nom d'entité" -#: glib/gmarkup.c:469 +#: glib/gmarkup.c:470 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Le nom d'entité « %s » n'est pas connu" -#: glib/gmarkup.c:479 +#: glib/gmarkup.c:480 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "un esperluette sans l'avoir marqué comme entité - échappez l'esperluette " "comme &" -#: glib/gmarkup.c:525 +#: glib/gmarkup.c:526 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " @@ -228,16 +228,16 @@ msgstr "" "la référence de caractère (ê par exemple) - Peut-etre que le nombre est " "trop grand" -#: glib/gmarkup.c:550 +#: glib/gmarkup.c:551 #, c-format msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" msgstr "La référence de caractère « %s » n'encode pas un caractère autorisé" -#: glib/gmarkup.c:567 +#: glib/gmarkup.c:568 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Référence de caractère vide ; devrait inclure un nombre comme dž" -#: glib/gmarkup.c:577 +#: glib/gmarkup.c:578 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "" "vraisemblablement utilisé un esperluette sans intention de commencer une " "entité - échappez l'esperluette comme &" -#: glib/gmarkup.c:828 glib/gmarkup.c:856 glib/gmarkup.c:887 +#: glib/gmarkup.c:835 glib/gmarkup.c:863 glib/gmarkup.c:894 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Texte encodé UTF-8 invalide" -#: glib/gmarkup.c:923 +#: glib/gmarkup.c:930 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Le document doit commencer avec un élément (pas ex. <book>)" -#: glib/gmarkup.c:961 +#: glib/gmarkup.c:968 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -264,20 +264,20 @@ msgstr "" "« %s » n'est pas un caractère valide suivant le caractère « < » ; il ne " "semble pas commencer un nom d'élément" -#: glib/gmarkup.c:1024 +#: glib/gmarkup.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " "'%s'" msgstr "Caractère bizarre « %s », attend un caractère « > » pour finir " -#: glib/gmarkup.c:1111 +#: glib/gmarkup.c:1118 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1152 +#: glib/gmarkup.c:1159 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -285,87 +285,87 @@ msgid "" "character in an attribute name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1229 +#: glib/gmarkup.c:1242 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1356 +#: glib/gmarkup.c:1382 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1393 +#: glib/gmarkup.c:1420 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +"allowed character is '>'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1402 +#: glib/gmarkup.c:1431 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1413 +#: glib/gmarkup.c:1440 #, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " -"allowed character is '>'" +msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1546 +#: glib/gmarkup.c:1572 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1560 +#: glib/gmarkup.c:1586 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1568 glib/gmarkup.c:1611 +#: glib/gmarkup.c:1594 glib/gmarkup.c:1638 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1576 +#: glib/gmarkup.c:1602 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1582 +#: glib/gmarkup.c:1608 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1587 +#: glib/gmarkup.c:1613 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1592 +#: glib/gmarkup.c:1618 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1598 +#: glib/gmarkup.c:1624 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1604 +#: glib/gmarkup.c:1631 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1619 +#: glib/gmarkup.c:1646 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" -#: glib/gmarkup.c:1625 +#: glib/gmarkup.c:1652 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" |