diff options
author | Owen Taylor <otaylor@redhat.com> | 2002-06-13 21:15:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Owen Taylor <otaylor@src.gnome.org> | 2002-06-13 21:15:06 +0000 |
commit | 106c1bf5b27ad01bcca7e2a6e6a195e1d5cb7987 (patch) | |
tree | a98ddbc4aedaa0fffca121d4b69d823dce2491c9 | |
parent | 7fe389e70d8fccbb44d9f397980fb6b0a507678a (diff) |
Released 2.0.4GLIB_2_0_4
Thu Jun 13 16:19:23 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* Released 2.0.4
* configure.in: Version 2.0.4, binary, interface age 4.
* NEWS: Updates.
-rw-r--r-- | ChangeLog | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-10 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-12 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-2 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-4 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-6 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog.pre-2-8 | 8 | ||||
-rw-r--r-- | INSTALL | 10 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 10 | ||||
-rw-r--r-- | README | 2 | ||||
-rw-r--r-- | configure.in | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 204 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2 |
39 files changed, 281 insertions, 191 deletions
@@ -1,3 +1,11 @@ +Thu Jun 13 16:19:23 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.4 + + * configure.in: Version 2.0.4, binary, interface age 4. + + * NEWS: Updates. + Thu Jun 13 16:12:04 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gmain.c (struct _GTimeoutSource): Make diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index 62d82b1f8..91f79a367 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,11 @@ +Thu Jun 13 16:19:23 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.4 + + * configure.in: Version 2.0.4, binary, interface age 4. + + * NEWS: Updates. + Thu Jun 13 16:12:04 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gmain.c (struct _GTimeoutSource): Make diff --git a/ChangeLog.pre-2-12 b/ChangeLog.pre-2-12 index 62d82b1f8..91f79a367 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-12 +++ b/ChangeLog.pre-2-12 @@ -1,3 +1,11 @@ +Thu Jun 13 16:19:23 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.4 + + * configure.in: Version 2.0.4, binary, interface age 4. + + * NEWS: Updates. + Thu Jun 13 16:12:04 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gmain.c (struct _GTimeoutSource): Make diff --git a/ChangeLog.pre-2-2 b/ChangeLog.pre-2-2 index 62d82b1f8..91f79a367 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-2 +++ b/ChangeLog.pre-2-2 @@ -1,3 +1,11 @@ +Thu Jun 13 16:19:23 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.4 + + * configure.in: Version 2.0.4, binary, interface age 4. + + * NEWS: Updates. + Thu Jun 13 16:12:04 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gmain.c (struct _GTimeoutSource): Make diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4 index 62d82b1f8..91f79a367 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-4 +++ b/ChangeLog.pre-2-4 @@ -1,3 +1,11 @@ +Thu Jun 13 16:19:23 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.4 + + * configure.in: Version 2.0.4, binary, interface age 4. + + * NEWS: Updates. + Thu Jun 13 16:12:04 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gmain.c (struct _GTimeoutSource): Make diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index 62d82b1f8..91f79a367 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,3 +1,11 @@ +Thu Jun 13 16:19:23 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.4 + + * configure.in: Version 2.0.4, binary, interface age 4. + + * NEWS: Updates. + Thu Jun 13 16:12:04 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gmain.c (struct _GTimeoutSource): Make diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index 62d82b1f8..91f79a367 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,3 +1,11 @@ +Thu Jun 13 16:19:23 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> + + * Released 2.0.4 + + * configure.in: Version 2.0.4, binary, interface age 4. + + * NEWS: Updates. + Thu Jun 13 16:12:04 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * glib/gmain.c (struct _GTimeoutSource): Make @@ -1,8 +1,8 @@ Simple install procedure ======================== - % gzip -cd glib-2.0.3.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd glib-2.0.3 # change to the toplevel directory + % gzip -cd glib-2.0.4.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd glib-2.0.4 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GLIB @@ -47,6 +47,12 @@ At a minimum you'll need the SUNWuiu8 package. You probably should also install the SUNWciu8, SUNWhiu8, SUNWjiu8, and SUNWkiu8 packages. +The native iconv on Compaq Tru64 doesn't contain support for +UTF-8, so you'll need to use GNU libiconv instead. (When +using GNU libiconv for GTK+, you'll need to use GNU libiconv +for GNU gettext as well.) This probably applies to related +operating systems as well. + Finally, for message catalog handling, GTK+ requires an implementation of gettext(). If your system doesn't provide this functionality, you should use the libintl library from the GNU gettext package, @@ -1,4 +1,12 @@ -Overview of Changes in GLib 2.0.2 +Overview of Changes in GLib 2.0.4 +================================= + +* Fix some 64-bit problems. (George Lebl, David L. Cooper II) +* Add note about Tru64 iconv to INSTALL. (Manuel Op de Coul) +* Fix problem with timouts > MAXINT. (Tim Janik, Owen Taylor) +* Updated translations (ca,es,fr,ja,gl,ms,nl,pl,pt,ru) + +Overview of Changes in GLib 2.0.3 ================================= * Handle sorting 0-length arrays (Ron Arts) @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GLib version 2.0.3. GLib is the low-level core +This is GLib version 2.0.4. GLib is the low-level core library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It provides data structure handling for C, portability wrappers, and interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, diff --git a/configure.in b/configure.in index fd1a604d4..9459f4ac2 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -33,9 +33,9 @@ GLIB_AC_DIVERT_BEFORE_HELP([ # GLIB_MAJOR_VERSION=2 GLIB_MINOR_VERSION=0 -GLIB_MICRO_VERSION=3 -GLIB_INTERFACE_AGE=3 -GLIB_BINARY_AGE=3 +GLIB_MICRO_VERSION=4 +GLIB_INTERFACE_AGE=4 +GLIB_BINARY_AGE=4 GLIB_VERSION=$GLIB_MAJOR_VERSION.$GLIB_MINOR_VERSION.$GLIB_MICRO_VERSION ])dnl @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-24 17:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-27 14:39-0300\n" "Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -179,7 +179,8 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "خطأ في السطر %d: %s" #: glib/gmarkup.c:423 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:433 @@ -261,7 +262,8 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1180 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1221 @@ -325,7 +327,9 @@ msgstr "" msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" -msgstr "انتهى المستند بشكل غير متوقع، كنت أتوقع أن أري قوسا ذا زاوية لينهي العلامة<%s/>" +msgstr "" +"انتهى المستند بشكل غير متوقع، كنت أتوقع أن أري قوسا ذا زاوية لينهي العلامة<%" +"s/>" #: glib/gmarkup.c:1697 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -467,4 +471,3 @@ msgstr "تتابع غير موجود في مدخلات التحويل" #: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "الحرف خارج حدود UTF-16" - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-24 20:11GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-04 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-04 01:23+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-05 10:47+0100\n" "Last-Translator: Petr Pytelka <pyta@lightcomp.cz>\n" "Language-Team: LightComp Czech Localization Group <cz_local@lightcomp.cz>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-28 01:13+0100\n" "Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-20 14:33+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-02 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-02 19:58+0100\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -114,7 +114,8 @@ msgstr "Ha fallado la apertura del archivo '%s':·%s" #: glib/gfileutils.c:485 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -msgstr "Ha fallado la obtención de los atributos del archivo %s':·fstat()·falló:·%s" +msgstr "" +"Ha fallado la obtención de los atributos del archivo %s':·fstat()·falló:·%s" #: glib/gfileutils.c:511 #, c-format @@ -139,7 +140,9 @@ msgstr "Ha fallado la creación del archivo '%s':·%s" #: glib/giochannel.c:1118 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "No existe soporte para la conversión desde el conjunto de caracteres `%s'·a·`%s'" +msgstr "" +"No existe soporte para la conversión desde el conjunto de caracteres `%s'·a·`" +"%s'" #: glib/giochannel.c:1122 #, c-format @@ -185,7 +188,8 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Error·en la línea·%d:·%s" #: glib/gmarkup.c:423 -msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "La entidad '&;' está vacía; las entidades válidas son:·&·"·<·>" "·'" @@ -226,8 +230,9 @@ msgid "" "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" -"Ha fallado el análisis de '%s',·el cual debiera tener un dígito dentro de un carácter de " -"referencia·( por ejemplo ê·)·-·tal vez el dígito es demasiado grande" +"Ha fallado el análisis de '%s',·el cual debiera tener un dígito dentro de un " +"carácter de referencia·( por ejemplo ê·)·-·tal vez el dígito es " +"demasiado grande" #: glib/gmarkup.c:594 #, c-format @@ -286,7 +291,8 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1180 #, c-format -msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" "El caracter '%s' impropio,·se esperaba el caracter '='·después del nombre de " "atributo·'%s'·del elemento·'%s'" @@ -298,9 +304,10 @@ msgid "" "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" -"El caracter '%s' es impropio,·se esperaba un caracter '>'·ó·'/'·para finalizar el " -"inicio de la etiqueta del elemento '%s' u opcionalmente un atributo;·tal vez " -"utilizó un caracter que no es válido en un nombre de atributo" +"El caracter '%s' es impropio,·se esperaba un caracter '>'·ó·'/'·para " +"finalizar el inicio de la etiqueta del elemento '%s' u opcionalmente un " +"atributo;·tal vez utilizó un caracter que no es válido en un nombre de " +"atributo" #: glib/gmarkup.c:1304 #, c-format @@ -308,8 +315,8 @@ msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgstr "" -"El caracter '%s' es impropio, en un marca de cita abierta después del signo igual " -"se espera el valor del atributo '%s' del elemento '%s'" +"El caracter '%s' es impropio, en un marca de cita abierta después del signo " +"igual se espera el valor del atributo '%s' del elemento '%s'" #: glib/gmarkup.c:1444 #, c-format @@ -355,8 +362,8 @@ msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "" -"El documento termina abruptamente con elementos todavía abiertos - '%s' " -"fue el último elemento abierto" +"El documento termina abruptamente con elementos todavía abiertos - '%s' fue " +"el último elemento abierto" #: glib/gmarkup.c:1691 #, c-format @@ -364,8 +371,8 @@ msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " "the tag <%s/>" msgstr "" -"El documento termina abruptamente, se esperada un caracter '>' " -"finalizando la etiqueta <%s/>" +"El documento termina abruptamente, se esperada un caracter '>' finalizando " +"la etiqueta <%s/>" #: glib/gmarkup.c:1697 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -378,16 +385,15 @@ msgstr "El documento termina abruptamente dentro del nombre de atributo" #: glib/gmarkup.c:1707 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" -"El documento termina abruptamente dentro de una etiqueta de elemento " -"abierto" +"El documento termina abruptamente dentro de una etiqueta de elemento abierto" #: glib/gmarkup.c:1713 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" msgstr "" -"El documento termina abruptamente después de los signos igual que siguen " -"al nombre de atributo; sin valor de atributo" +"El documento termina abruptamente después de los signos igual que siguen al " +"nombre de atributo; sin valor de atributo" #: glib/gmarkup.c:1720 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -397,14 +403,14 @@ msgstr "El documento termina abruptamente dentro del valor de un atributo" #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" -"El documento termina abruptamente dentro de la etiqueta cierre del " -"elemento '%s'" +"El documento termina abruptamente dentro de la etiqueta cierre del elemento " +"'%s'" #: glib/gmarkup.c:1741 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" -"El documento termina abruptamente dentro de un comentario o procesando " -"una instrucción" +"El documento termina abruptamente dentro de un comentario o procesando una " +"instrucción" #: glib/gshell.c:71 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" @@ -419,7 +425,8 @@ msgstr "" #: glib/gshell.c:529 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era '%s')" +msgstr "" +"El texto termina justo después de un carácter '\\'. (El texto era '%s')" #: glib/gshell.c:536 #, c-format @@ -441,8 +448,8 @@ msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" -"Ha ocurrido un error inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde el proceso " -"hijo" +"Ha ocurrido un error inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos " +"desde el proceso hijo" #: glib/gspawn-win32.c:690 glib/gspawn.c:929 #, c-format @@ -462,7 +469,9 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el proceso hijo (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn.c:1245 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Ha ocurrido un error en la creación de un pipe para comunicar con el proceso hijo (%s)" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error en la creación de un pipe para comunicar con el proceso " +"hijo (%s)" #: glib/gspawn.c:166 #, c-format @@ -472,7 +481,9 @@ msgstr "Ha ocurrido un error en la lectura de datos desde el proceso hijo (%s)" #: glib/gspawn.c:298 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "Ha ocurrido un error inesperado en select()·al leer datos desde el proceso hijo (%s)" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error inesperado en select()·al leer datos desde el proceso " +"hijo (%s)" #: glib/gspawn.c:381 #, c-format @@ -492,7 +503,9 @@ msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el proceso hijo \"%s\" (%s)" #: glib/gspawn.c:1154 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "Ha ocurrido un error al redirigir la salida a la entrada del proceso hijo (%s)" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error al redirigir la salida a la entrada del proceso hijo (%" +"s)" #: glib/gspawn.c:1163 #, c-format @@ -521,4 +534,3 @@ msgstr "La secuencia en la conversión de entrada no es válida" #: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "El caracter se encuentra fuera de los márgenes para UTF 16" - @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-05 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-05 13:31+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-01 21:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-08 00:28+0200\n" "Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -239,8 +239,8 @@ msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " "as &" -msgstr "A" -"referencia de caracter '%s' non remataba con punto e coma, o máis seguro é " +msgstr "" +"Areferencia de caracter '%s' non remataba con punto e coma, o máis seguro é " "que se usou un caracter & sen intención de comezar unha entidade - debese " "escapar o & como &" @@ -407,7 +407,9 @@ msgstr "O texto en forma citada non comenza cunha marca de cita" #: glib/gshell.c:161 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "Marca de cita non pechada na liña de comandos ou outro texto en forma de cita nunha shell" +msgstr "" +"Marca de cita non pechada na liña de comandos ou outro texto en forma de " +"cita nunha shell" #: glib/gshell.c:529 #, c-format @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:28+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-12 19:33+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-22 15:36+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-28 05:25+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-26 01:02+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-07 01:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-07 03:25+0200\n" "Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib/2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-31 20:07+0100\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-26 10:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-20 01:01+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-10 19:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-10 19:24+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -17,182 +17,182 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:398 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "" "Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:402 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s" -#: glib/gconvert.c:1 glib/gconvert.c:1 glib/giochannel.c:1 -#: glib/giochannel.c:1 glib/giochannel.c:1 glib/gutf8.c:1 -#: glib/gutf8.c:1 +#: glib/gconvert.c:600 glib/gconvert.c:890 glib/giochannel.c:1290 +#: glib/giochannel.c:1332 glib/giochannel.c:2171 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gutf8.c:1320 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji" -#: glib/gconvert.c:1 glib/gconvert.c:1 glib/giochannel.c:1 -#: glib/giochannel.c:1 +#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:821 glib/giochannel.c:1297 +#: glib/giochannel.c:2183 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Błąd podczas konwersji: %s" -#: glib/gconvert.c:1 glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 -#: glib/gutf8.c:1 +#: glib/gconvert.c:623 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gutf8.c:1316 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:796 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "" "Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\"" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1630 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgstr "URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu plikowego" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "URI lokalnego pliku \"%s\" nie może zawierać znaku \"#\"" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1657 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "URI \"%s\" jest niepoprawny" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1669 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "Nazwa komputera w URI \"%s\" jest niepoprawna" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1685 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1756 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną" -#: glib/gconvert.c:1 +#: glib/gconvert.c:1766 msgid "Invalid hostname" msgstr "Niepoprawna nazwa komputera" -#: glib/gdir.c:1 +#: glib/gdir.c:80 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu katalogu \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1 glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Nie można zaalokować %lu bajtów do odczytu pliku \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:348 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:424 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Nie można odczytać z pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1 glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:471 glib/gfileutils.c:539 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:485 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "" "Nie można uzyskać atrybutów pliku \"%s\": funkcja fstat() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:511 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": funcja fdopen() zwróciła błąd: %s" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:718 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Szablon \"%s\" jest niepoprawny, nie powinien on zawierać \"%s\"" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:730 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Szablon \"%s\" nie jest zakończony znakami XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1 +#: glib/gfileutils.c:751 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Nie można stworzyć pliku \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1 +#: glib/giochannel.c:1118 #, c-format msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgstr "" "Konwersja z zestawu znaków \"%s\" na zestaw \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: glib/giochannel.c:1 +#: glib/giochannel.c:1122 #, c-format msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\": %s" -#: glib/giochannel.c:1 +#: glib/giochannel.c:1468 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1 glib/giochannel.c:1 glib/giochannel.c:1 +#: glib/giochannel.c:1515 glib/giochannel.c:1769 glib/giochannel.c:1855 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "W buforze odczytu pozostały nieprzekonwertowane dane" -#: glib/giochannel.c:1 glib/giochannel.c:1 +#: glib/giochannel.c:1595 glib/giochannel.c:1669 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Na końcu kanału występuje sekwencja odpowiadająca części znaku" -#: glib/giochannel.c:1 +#: glib/giochannel.c:1655 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Nie można wykonać surowego odczytu w g_io_channel_read_to_end" -#: glib/giowin32.c:1 glib/giowin32.c:1 +#: glib/giowin32.c:712 glib/giowin32.c:741 msgid "Incorrect message size" msgstr "Niepoprawny rozmiar danych" -#: glib/giowin32.c:1 glib/giowin32.c:1 +#: glib/giowin32.c:1045 glib/giowin32.c:1098 msgid "Socket error" msgstr "Błąd przy operacji na gnieździe" -#: glib/giowin32.c:1 +#: glib/giowin32.c:1298 msgid "Channel set flags unsupported" msgstr "Ustawianie znaczników kanału nie jest obsługiwane" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:222 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "Błąd w wierszu %d przy znaku %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:344 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Błąd w wierszu %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:423 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Napotkano pustą jednostkę \"&;\"; poprawnymi jednostkami są: & " " "< > '" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:433 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -203,17 +203,17 @@ msgstr "" "rozpoczyna jednostkę; jeśli znak ten nie powinien rozpoczynać jednostki, " "należy go zapisać jako &" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:469 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "Znak \"%s\" nie jest dopuszczalny wewnątrz nazwy jednostki" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:513 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "Nazwa jednostki \"%s\" nie jest znana" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:523 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "Jednostka nie jest zakończona średnikiem; najprawdopodobniej został użyty " "znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać jako &" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:569 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " @@ -231,16 +231,16 @@ msgstr "" "liczba, będąca częścią odniesienia do znaku (np. ê) - być może liczba " "jest zbyt duża" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:594 #, c-format msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" msgstr "Odniesienie do znaku \"%s\" nie jest zapisem dozwolonego znaku" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:611 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "Puste odniesienie do znaku; powinno ono zawierać cyfry, np. dž" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:621 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -250,23 +250,23 @@ msgstr "" "został użyty znak &, który nie miał oznaczać jednostki - należy go zapisać " "jako &" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:647 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "Niezakończone odniesienie do jednostki" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:653 msgid "Unfinished character reference" msgstr "Niezakończone odniesienie do znaku" -#: glib/gmarkup.c:1 glib/gmarkup.c:1 glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:896 glib/gmarkup.c:924 glib/gmarkup.c:955 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "Tekst nie jest poprawnym łańcuchem UTF-8" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:991 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" msgstr "Dokument musi rozpoczynać się jakimś elementem (np. <book>)" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1030 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "Znak \"%s\" nie powinien występować po znaku \"<\"; nie może on rozpoczynać " "nazwy elementu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1093 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano znaku \">\", kończącego początkowy " "znacznik elementu \"%s\"" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1180 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "Niespodziewany znak \"%s\"; po nazwie atrybutu \"%s\" elementu \"%s\" " "oczekiwano znaku \"=\"" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1221 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "znacznik początkowy elementu \"%s\" lub opcjonalnie atrybutu; być może w " "nazwie atrybutu został użyty niepoprawny znak" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1304 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -312,16 +312,16 @@ msgstr "" "Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano otwierającego znaku cudzysłowu po " "znaku równości przy podawaniu wartości atrybutu \"%s\" elementu \"%s\"" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1444 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "" -"Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może pojawić się po sekwencji \"</\"; " -"\"%s\" nie może rozpoczynać nazwy elementu" +"Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może pojawić się po sekwencji \"</\"; \"%" +"s\" nie może rozpoczynać nazwy elementu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1482 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " @@ -330,28 +330,28 @@ msgstr "" "Znak \"%s\" nie jest znakiem, który może wystąpić po domykającej nazwie " "elementu \"%s\"; dopuszczalnym znakiem jest \">\"" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1493 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "" "Element \"%s\" został zamknięty, lecz brak aktualnie otwartego elementu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1502 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "" -"Element \"%s\" został zamknięty, lecz aktualnie otwartym elementem jest " -"\"%s\"" +"Element \"%s\" został zamknięty, lecz aktualnie otwartym elementem jest \"%s" +"\"" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1661 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokument jest pusty lub zawiera tylko separatory" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1675 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "Zaraz po znaku \"%s\" nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu" -#: glib/gmarkup.c:1 glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1683 glib/gmarkup.c:1727 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu, gdy pewne elementy są wciąż otwarte " "- \"%s\" był ostatnim otwartym elementem" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1691 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -369,21 +369,21 @@ msgstr "" "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu; oczekiwano znaku \">\", kończącego " "znacznik <%s/>" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1697 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy elementu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1702 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz nazwy atrybutu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1707 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "" "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika otwierającego " "element." -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1713 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -391,56 +391,56 @@ msgstr "" "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu po znaku równości występującym po " "nazwie atrybutu; brak wartości atrybutu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1720 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz wartości atrybutu" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1735 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "" "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz znacznika domykającego " "elementu \"%s\"" -#: glib/gmarkup.c:1 +#: glib/gmarkup.c:1741 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Nastąpił nieoczekiwany koniec dokumentu wewnątrz komentarza lub instrukcji " "przetwarzania" -#: glib/gshell.c:1 +#: glib/gshell.c:71 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "Cytowany znak nie rozpoczyna się znakiem cytowania" -#: glib/gshell.c:1 +#: glib/gshell.c:161 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "" "W wierszu poleceń lub innym napisie cytowanym jak w powłoce wystąpił " "niesparowany znak cytowania" -#: glib/gshell.c:1 +#: glib/gshell.c:529 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "" -"Tekst zakończył się bezpośrednio po znaku \"\\\" (wartością tekstu było " -"\"%s\")." +"Tekst zakończył się bezpośrednio po znaku \"\\\" (wartością tekstu było \"%s" +"\")." -#: glib/gshell.c:1 +#: glib/gshell.c:536 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "" "Tekst zakończył się przed odnalezieniem domykającego znaku cytowania dla %c " "(tekstem jest \"%s\")" -#: glib/gshell.c:1 +#: glib/gshell.c:548 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko separatory)" -#: glib/gspawn-win32.c:1 +#: glib/gspawn-win32.c:198 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego" -#: glib/gspawn-win32.c:1 +#: glib/gspawn-win32.c:323 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -448,84 +448,84 @@ msgstr "" "Przy odczycie danych z procesu potomnego w g_io_channel_win32_poll() " "wystąpił nieznany błąd" -#: glib/gspawn-win32.c:1 glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn-win32.c:690 glib/gspawn.c:929 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nie można odczytać danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1 glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn-win32.c:778 glib/gspawn.c:1134 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Nie można zmienić katalogu na \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1 +#: glib/gspawn-win32.c:787 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1 glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn.c:1245 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nie można stworzyć potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:166 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Nie można odczytać danych z procesu potomnego (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:298 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Nieoczekiwany błąd w funkcji select() przy odczytywaniu danych z procesu " "potomnego (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:381 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Nieoczekiwany błąd w funkcji waitpit() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:994 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nie można stworzyć procesu (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:1144 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Nie można wykonać procesu potomnego \"%s\" (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:1154 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nie można przekierować wejścia lub wyjścia procesu potomnego (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:1163 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nie można stworzyć procesu potomnego (%s)" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:1171 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Przy wykonywaniu procesu potomnego \"%s\" wystąpił nieznany błąd" -#: glib/gspawn.c:1 +#: glib/gspawn.c:1193 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Nie można odczytać odpowiedniej liczby danych z potoku do odczytu PID-u od " "procesu potomnego (%s)" -#: glib/gutf8.c:1 +#: glib/gutf8.c:950 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 -#: glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 +#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 +#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Niepoprawna sekwencja na wejściu konwersji" -#: glib/gutf8.c:1 glib/gutf8.c:1 +#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak jest poza zakresem dopuszczalnym dla UTF-8" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-29 03:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-29 03:04+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.10\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-22 09:35-0400\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-13 11:56+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-13 12:09+0400\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -269,8 +269,8 @@ msgid "" "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgstr "" -"Сбой при разборе \"%s\", где должен быть номер внутри ссылки на символ (ê " -"к примеру) - возможно, номер слишком велик" +"Сбой при разборе \"%s\", где должен быть номер внутри ссылки на символ " +"(ê к примеру) - возможно, номер слишком велик" # glib/gmarkup.c:553
#: glib/gmarkup.c:594 @@ -319,8 +319,8 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -"\"%s\" не является допустимым символом, следующим за символом \"<\"; этот символ " -"не может начинать имя элемента" +"\"%s\" не является допустимым символом, следующим за символом \"<\"; этот " +"символ не может начинать имя элемента" # glib/gmarkup.c:1033
#: glib/gmarkup.c:1093 @@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "" msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgstr "" -"Странный символ \"%s\", ожидался символ \"=\" после имени атрибута \"%s\" элемента " -"\"%s\"" +"Странный символ \"%s\", ожидался символ \"=\" после имени атрибута \"%s\" " +"элемента \"%s\"" # glib/gmarkup.c:1161
#: glib/gmarkup.c:1221 @@ -349,9 +349,9 @@ msgid "" "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" -"Странный символ \"%s\", ожидались символы \">\" или \"/\" для закрытия начального " -"тэга элемента \"%s\" или дополнительно атрибут; возможно, был использован " -"недопустимый символ в имени атрибута" +"Странный символ \"%s\", ожидались символы \">\" или \"/\" для закрытия " +"начального тэга элемента \"%s\" или дополнительно атрибут; возможно, был " +"использован недопустимый символ в имени атрибута" # glib/gmarkup.c:1244
#: glib/gmarkup.c:1304 @@ -370,8 +370,8 @@ msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " "begin an element name" msgstr "" -"\"%s\" не является допустимым символом, следующим за символами \"</\"; \"%s\" не " -"может начинать имя элемента" +"\"%s\" не является допустимым символом, следующим за символами \"</\"; \"%s" +"\" не может начинать имя элемента" # glib/gmarkup.c:1422
#: glib/gmarkup.c:1482 @@ -387,13 +387,15 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1493 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "Элемент \"%s\" был закрыт, ни один элемент в настоящий момент не открыт" +msgstr "" +"Элемент \"%s\" был закрыт, ни один элемент в настоящий момент не открыт" # glib/gmarkup.c:1442
#: glib/gmarkup.c:1502 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "Элемент \"%s\" был закрыт, но открытым в настоящий момент является \"%s\"" +msgstr "" +"Элемент \"%s\" был закрыт, но открытым в настоящий момент является \"%s\"" # glib/gmarkup.c:1574
#: glib/gmarkup.c:1661 @@ -414,8 +416,8 @@ msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " "element opened" msgstr "" -"Документ непредвиденно окончился, когда элементы были ещё открыты - \"%s\" был " -"последним открытым элементом" +"Документ непредвиденно окончился, когда элементы были ещё открыты - \"%s\" " +"был последним открытым элементом" # glib/gmarkup.c:1604
#: glib/gmarkup.c:1691 @@ -460,7 +462,8 @@ msgstr "Документ непредвиденно окончился внут #: glib/gmarkup.c:1735 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "Документ непредвиденно окончился внутри закрывающего элемент тэга \"%s\"" +msgstr "" +"Документ непредвиденно окончился внутри закрывающего элемент тэга \"%s\"" # glib/gmarkup.c:1654
#: glib/gmarkup.c:1741 @@ -506,8 +509,8 @@ msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" -"Непредвиденная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при чтении " -"данных из процесса-потомка" +"Непредвиденная ошибка в функции g_io_channel_win32_poll() при чтении данных " +"из процесса-потомка" # glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
#: glib/gspawn-win32.c:690 glib/gspawn.c:929 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-11 15:53+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 04:34+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:43-0500\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-05 20:28+0200\n" "Last-Translator: Kemal Yılmaz <kyilmaz@uekae.tubitak.gov.tr>\n" "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-08 09:57+0200\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f1ed49893..821673d59 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-17 16:34+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5ab463f61..3beef8596 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-23 14:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-13 16:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-14 18:00+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |