diff options
author | Rajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org> | 2008-09-18 11:48:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Rajesh Ranjan <rranjan@src.gnome.org> | 2008-09-18 11:48:49 +0000 |
commit | f66f1bf6f7d0ea7cb61a8c264f8239bedcc95859 (patch) | |
tree | d1bc421d39250486fd4f9c607a178dfa8e4041c8 | |
parent | 58104fd4a3621e6d4ffca9f431ea8f028f017d81 (diff) |
hindi update by Rajesh Ranjan
svn path=/trunk/; revision=1457
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 148 |
2 files changed, 79 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4d93a7823..4144bb378 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-18 Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com> + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + 2008-09-18 Sweta Kothari <swkothar@redhat.com> * gu.po: Committed Gujarati Translation. @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of empathy.HEAD.po to Hindi +# translation of empathy.HEAD.hi.po to Hindi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" +"Project-Id-Version: empathy.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-08 04:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-08 16:35+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-18 17:16+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,10 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" +"\n" +"\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Empathy Instant Messenger" -msgstr "" +msgstr "Empathy इस्टेंट मैसेंजर" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 msgid "Send and receive instant messages" @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:3 msgid "Chat window theme" -msgstr "" +msgstr "चैट विंडो थीम" #: ../data/empathy.schemas.in.h:4 msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." @@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:5 msgid "Compact contact list" -msgstr "" +msgstr "संकुचित संपर्क सूची" #: ../data/empathy.schemas.in.h:6 msgid "Contact list sort criterium" @@ -81,15 +83,15 @@ msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:14 msgid "Hide main window" -msgstr "" +msgstr "मुख्य विंडो छिपाएँ" #: ../data/empathy.schemas.in.h:15 msgid "Hide the main window." -msgstr "" +msgstr "मुख्य विंडो छिपाएँ" #: ../data/empathy.schemas.in.h:16 msgid "NetworkManager should be used" -msgstr "" +msgstr "NetworkManager प्रयोग करना चाहिए" #: ../data/empathy.schemas.in.h:17 msgid "Nick completed character" @@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:20 msgid "Show avatars" -msgstr "" +msgstr "अवतार दिखाएँ" #: ../data/empathy.schemas.in.h:21 msgid "Show hint about closing the main window" @@ -113,11 +115,11 @@ msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:22 msgid "Show offline contacts" -msgstr "" +msgstr "ऑफलाइन संपर्क दिखाएँ" #: ../data/empathy.schemas.in.h:23 msgid "Spell checking languages" -msgstr "" +msgstr "वर्तनीजांच भाषा" #: ../data/empathy.schemas.in.h:24 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." @@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:248 msgid "People nearby" -msgstr "" +msgstr "निकटस्थ लोग" #: ../libempathy/empathy-utils.c:345 msgid "Available" @@ -262,7 +264,7 @@ msgstr "%s:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1 msgid "<b>Advanced</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>उन्नत</b>" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2 @@ -282,11 +284,11 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "कूटशब्द (_w):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4 msgid "Screen _Name:" -msgstr "" +msgstr "स्क्रीननाम (_N):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5 @@ -311,16 +313,16 @@ msgstr "सर्वर (_S):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 msgid "Login I_D:" -msgstr "" +msgstr "लॉगिन I_D:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 msgid "ICQ _UIN:" -msgstr "" +msgstr "ICQ _UIN:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 msgid "_Charset:" -msgstr "" +msgstr "_Charset:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245 msgid "New Network" @@ -328,15 +330,15 @@ msgstr "नया नेटवर्क" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 msgid "<b>Network</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>संजाल</b>" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 msgid "<b>Servers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>सर्वर</b>" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 msgid "Charset:" -msgstr "" +msgstr "Charset:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 msgid "Create a new IRC network" @@ -364,11 +366,11 @@ msgstr "कूटशब्द: " #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 msgid "Quit message:" -msgstr "" +msgstr "संदेश छोड़ें" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 msgid "Real name:" -msgstr "" +msgstr "वास्तविक नामः" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 msgid "Remove the selected IRC network" @@ -380,19 +382,19 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 msgid "Pri_ority:" -msgstr "" +msgstr "प्राथमिकता (_o):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 msgid "Reso_urce:" -msgstr "" +msgstr "संसाधन (_u):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 msgid "Use old SS_L" -msgstr "" +msgstr "पुराना SS_L प्रयोग करें" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "गोपन जरूरी (_E) (TLS/SSL)" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 msgid "_Ignore SSL certificate errors" @@ -404,37 +406,37 @@ msgstr "ईमेल (_E):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 msgid "_First Name: " -msgstr "" +msgstr "पहला नाम (_F): " #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4 msgid "_Jabber ID:" -msgstr "" +msgstr "जैबर ID (_J):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5 msgid "_Last Name:" -msgstr "" +msgstr "अंतिम नाम (_L):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 msgid "_Nickname:" -msgstr "" +msgstr "उपनाम (_N):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7 msgid "_Published Name:" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशित नाम (_P):" #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server. #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3 msgid "Discover STUN" -msgstr "" +msgstr "Discover STUN" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6 msgid "STUN Server:" -msgstr "" +msgstr "STUN सर्वर:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7 msgid "STUN port:" -msgstr "" +msgstr "STUN पोर्ट:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8 msgid "_Username:" @@ -442,11 +444,11 @@ msgstr "प्रयोक्ता नाम (_U):" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 msgid "Use _Yahoo Japan" -msgstr "" +msgstr "_Yahoo जापान का प्रयोग करें" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 msgid "Yahoo I_D:" -msgstr "" +msgstr "Yahoo I_D:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" @@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457 msgid "Select Your Avatar Image" -msgstr "" +msgstr "अवतार चित्र चुनें" #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460 msgid "No Image" @@ -474,27 +476,27 @@ msgstr "सभी फ़ाइलें" #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294 msgid "Click to enlarge" -msgstr "" +msgstr "बड़ा करने के लिए क्लिक करें" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:497 msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "ऑफ़लाइन" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:500 msgid "invalid contact" -msgstr "" +msgstr "अवैध संपर्क" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:503 msgid "permission denied" -msgstr "" +msgstr "अनुमति मनाही" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:506 msgid "too long message" -msgstr "" +msgstr "बहुत लंबा संदेश" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:509 msgid "not implemented" -msgstr "" +msgstr "लागू नहीं" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:512 msgid "unknown" @@ -503,20 +505,20 @@ msgstr "अज्ञात" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error sending message '%s': %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546 #, c-format msgid "Topic set to: %s" -msgstr "" +msgstr "यहां टापिक सेट: %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548 msgid "No topic defined" -msgstr "" +msgstr "कोई टापिक नहीं" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:963 msgid "Insert Smiley" -msgstr "" +msgstr "स्माइली दें" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979 msgid "_Send" @@ -546,11 +548,11 @@ msgstr "जुड़ा हुआ" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 msgid "<b>Topic:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>विषय:</b>" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 msgid "Group Chat" -msgstr "" +msgstr "समूह चैट" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430 msgid "_Copy Link Address" @@ -566,11 +568,11 @@ msgstr "व्यक्तिगत जानकारी" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183 msgid "Edit Contact Information" -msgstr "" +msgstr "संपर्क सूचना संपादित करें" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186 msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "सम्पर्क जानकारी" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283 msgid "I would like to add you to my contact list." @@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307 msgid "New Contact" -msgstr "" +msgstr "नया संपर्क" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 msgid "Decide _Later" @@ -586,7 +588,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 msgid "Subscription Request" -msgstr "" +msgstr "सदस्यता आग्रह" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244 #, c-format @@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246 msgid "Removing group" -msgstr "" +msgstr "समूह हटा रहा है" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372 @@ -609,7 +611,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325 msgid "Removing contact" -msgstr "" +msgstr "संपर्क हटा रहा है" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." @@ -618,7 +620,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:109 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:9 msgid "_Chat" -msgstr "" +msgstr "चैट (_C)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130 msgid "_Call" @@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:197 msgid "Infor_mation" -msgstr "" +msgstr "सूचना (_m)" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:224 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11 @@ -684,15 +686,15 @@ msgstr "उपनाम:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 msgid "Birthday:" -msgstr "" +msgstr "जन्म दिन:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 msgid "Client:" -msgstr "" +msgstr "क्लाएंट:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 msgid "Contact information" -msgstr "" +msgstr "संपर्क सूचना" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 msgid "Email:" @@ -705,7 +707,7 @@ msgstr "" #. Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "पहचानकर्ताः" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 msgid "Information requested..." @@ -713,7 +715,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 msgid "OS:" -msgstr "" +msgstr "ओएस:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 msgid "" @@ -827,7 +829,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1 msgid "Spell Checker" -msgstr "" +msgstr "वर्तनी शोधक" #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2 msgid "Suggestions for the word:" @@ -848,7 +850,7 @@ msgstr "सरल" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75 msgid "Clean" -msgstr "" +msgstr "साफ" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76 msgid "Blue" @@ -1296,7 +1298,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-call-window.glade.h:16 msgid "Hang Up" -msgstr "" +msgstr "हैंग अप" #: ../src/empathy-call-window.glade.h:17 msgid "Send Video" @@ -1353,7 +1355,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10 msgid "_Contact" -msgstr "" +msgstr "संपर्क (_C)" #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10 msgid "_Contents" @@ -1488,7 +1490,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-main-window.c:1124 msgid "Network error" -msgstr "" +msgstr "नेटवर्क त्रुटि" #: ../src/empathy-main-window.c:1127 msgid "Authentication failed" @@ -1540,7 +1542,7 @@ msgstr "अज्ञात त्रुटि" #: ../src/empathy-main-window.glade.h:1 msgid "Contact List" -msgstr "" +msgstr "सम्पर्क सूची" #: ../src/empathy-main-window.glade.h:2 msgid "Context" @@ -1682,7 +1684,7 @@ msgstr "सामान्य" #: ../src/empathy-preferences.glade.h:17 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "सूचनाएँ" #: ../src/empathy-preferences.glade.h:18 msgid "Preferences" @@ -1710,7 +1712,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.glade.h:24 msgid "Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "वर्तनी की जांच " #: ../src/empathy-preferences.glade.h:25 msgid "Themes" |