diff options
author | Simos Xenitellis <simos@src.gnome.org> | 2008-11-21 13:28:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Simos Xenitellis <simos@src.gnome.org> | 2008-11-21 13:28:21 +0000 |
commit | 8701496cd5e925deca58746dcbf73122f7ba4340 (patch) | |
tree | 199441af882244b22a3acc72bab29511e4aa86b4 | |
parent | 8113e0aaa73548f8d160390b4ee390f94fb34f5a (diff) |
Updated ps translation (Zabeeh Khan)
svn path=/trunk/; revision=1730
-rw-r--r-- | po/ps.po | 1814 |
1 files changed, 1814 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po new file mode 100644 index 000000000..425ae502d --- /dev/null +++ b/po/ps.po @@ -0,0 +1,1814 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: empathy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-21 13:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-21 03:19-0800\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" +"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 +msgid "Empathy Instant Messenger" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send and receive instant messages" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:1 +msgid "Always open a separate chat window for new chats." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " +"chat." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:3 +msgid "Chat window theme" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 +msgid "Compact contact list" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 +msgid "Contact list sort criterium" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 +msgid "Default directory to select an avatar image from" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 +msgid "Empathy has asked about importing accounts" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +msgid "Empathy should auto-connect on startup" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 +msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 +msgid "Enable popup when contact is available" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 +msgid "Enable sound when away" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 +msgid "Enable sound when busy" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "ليکدود کتونکی وړول" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 +msgid "Hide main window" +msgstr "اره کړکۍ پټول" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 +msgid "Hide the main window." +msgstr "اره کړکۍ پټول." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +msgid "NetworkManager should be used" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 +msgid "Nick completed character" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +msgid "Open new chats in separate windows" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 +msgid "Salut account is created" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 +msgid "Show avatars" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 +msgid "Show hint about closing the main window" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 +msgid "Show offline contacts" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 +msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 +msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 +msgid "Use graphical smileys" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 +msgid "Use notification sounds" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +msgid "Use theme for chat rooms" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +msgid "" +"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other " +"programs." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 +msgid "" +"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " +"startup." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat " +"window icon." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Whether or not the network manager should be used to automatically " +"disconnect/reconnect." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Whether or not to check words typed against the languages you want to check " +"with." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 +msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 +msgid "Whether or not to play sounds when away." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 +msgid "Whether or not to play sounds when busy." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 +msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 +msgid "" +"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " +"windows." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 +msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:43 +msgid "" +"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " +"the 'x' button in the title bar." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:44 +msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:45 +msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:46 +msgid "" +"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " +"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " +"sort the contact list by state." +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:248 +msgid "People nearby" +msgstr "نږدې وګړي" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:345 +msgid "Available" +msgstr "شته" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:347 +msgid "Busy" +msgstr "بوخت" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:350 +msgid "Away" +msgstr "لېرې" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:352 +msgid "Hidden" +msgstr "پټ" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:355 +msgid "Offline" +msgstr "ناليکه" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337 +msgid "All" +msgstr "ټول" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr ":%s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1 +msgid "<b>Advanced</b>" +msgstr "<b>بريونلې</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2 +msgid "Forget password and clear the entry." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 +msgid "Pass_word:" +msgstr "تېر_نويې:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4 +msgid "Screen _Name:" +msgstr "پرده _نوم:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 +msgid "_Port:" +msgstr "درشل:_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 +msgid "_Server:" +msgstr "پالنګر:_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 +msgid "Login I_D:" +msgstr "ننوت پ_ېژند:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 +msgid "ICQ _UIN:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 +msgid "_Charset:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245 +msgid "New Network" +msgstr "نوی ځال" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 +msgid "<b>Network</b>" +msgstr "<b>ځال</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 +msgid "<b>Servers</b>" +msgstr "<b>پالنګرونه</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 +msgid "Charset:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 +msgid "Create a new IRC network" +msgstr "ځال جوړول IRC نوی" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 +msgid "Edit the selected IRC network" +msgstr "ځال سمول IRC ټاکل شوی" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 +msgid "Network" +msgstr "ځال" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 +msgid "Network:" +msgstr "ځال:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 +msgid "Nickname:" +msgstr "ستاېنوم" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 +msgid "Password:" +msgstr "تېرنويې:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 +msgid "Quit message:" +msgstr "د پرېښودو استوزه:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 +msgid "Real name:" +msgstr "ار نوم:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 +msgid "Remove the selected IRC network" +msgstr "ځال ړنګول IRC ټاکل شوی" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 +msgid "<b>Override server settings</b>" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 +msgid "Reso_urce:" +msgstr ":سرچ_ينه" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 +msgid "Use old SS_L" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 +msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 +msgid "_Ignore SSL certificate errors" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2 +msgid "_Email:" +msgstr "برېښليک:_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 +msgid "_First Name: " +msgstr "لومړی نوم:_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4 +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "جېبر پېژندل:_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5 +msgid "_Last Name:" +msgstr "وروستی نوم:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 +msgid "_Nickname:" +msgstr "ستاېنوم:_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7 +msgid "_Published Name:" +msgstr "" + +#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3 +msgid "Discover STUN" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6 +msgid "STUN Server:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7 +msgid "STUN port:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8 +msgid "_Username:" +msgstr "کارننوم:_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 +msgid "Use _Yahoo Japan" +msgstr "ياهو _جاپان کارول" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 +msgid "Yahoo I_D:" +msgstr "ياهو پ_ېژند:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 +msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 +msgid "_Room List locale:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:461 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:536 +msgid "Couldn't convert image" +msgstr "انځور نه شي اړولی" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462 +msgid "None of the accepted image formats is supported on your system" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947 +msgid "Select Your Avatar Image" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:950 +msgid "No Image" +msgstr "هېڅ انځور" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1010 +msgid "Images" +msgstr "انځورونه" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1014 +msgid "All Files" +msgstr "ټولې دوتنې" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294 +msgid "Click to enlarge" +msgstr "د غټولو لپاره کېکاږﺉ" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:498 +msgid "offline" +msgstr "ناليکه" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:501 +msgid "invalid contact" +msgstr "ناسم اړيکلوری" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:504 +msgid "permission denied" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507 +msgid "too long message" +msgstr "ډېره اوږده استوزه" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510 +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513 +msgid "unknown" +msgstr "ناپېژندلی" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:517 +#, c-format +msgid "Error sending message '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547 +#, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549 +msgid "No topic defined" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:964 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:980 +msgid "_Send" +msgstr "لېږل_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014 +msgid "_Check Word Spelling..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1120 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123 +#, c-format +msgid "%s has left the room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1237 ../src/empathy-call-window.c:406 +msgid "Disconnected" +msgstr "نا نښلېدلی" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1609 +msgid "Connected" +msgstr "نښلېدلی" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1657 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 +msgid "Conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 +msgid "<b>Topic:</b>" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 +msgid "Group Chat" +msgstr "ډليز بنډار" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "د تړنې پته لمېسل_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438 +msgid "_Open Link" +msgstr "تړنه پرانيستل_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180 +msgid "Personal Information" +msgstr "وګړيزې خبرتياوې" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183 +msgid "Edit Contact Information" +msgstr "اړيکلور خبرتياوې سمول" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186 +msgid "Contact Information" +msgstr "اړيکلور خبرتياوې" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283 +msgid "I would like to add you to my contact list." +msgstr "زه غواړم چې تا د خپلو اړيکلورو لړ ته زيات کړم." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307 +msgid "New Contact" +msgstr "نوی اړيکلوری" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 +msgid "Decide _Later" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 +msgid "Subscription Request" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246 +msgid "Removing group" +msgstr "ډله ړنګول کيږي" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372 +msgid "_Remove" +msgstr "ړنګول_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1323 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325 +msgid "Removing contact" +msgstr "اړيکلور ړنګول کيږي" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330 +msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:115 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9 +msgid "_Chat" +msgstr "بنډار_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:136 +msgid "_Call" +msgstr "اړيکنيو_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:175 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17 +msgid "_View Previous Conversations" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203 +msgid "Infor_mation" +msgstr "خبر_تياوې" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11 +msgid "_Edit" +msgstr "سمون_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:294 +msgid "Inviting to this room" +msgstr "دې کوټې ته رابلل کيږي" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:334 +msgid "_Invite to chatroom" +msgstr "بنډارکوټې ته رابلل_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358 +msgid "Save Avatar" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414 +msgid "Unable to save avatar" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895 +msgid "Select" +msgstr "ټاکل" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904 +#: ../src/empathy-main-window.c:855 +msgid "Group" +msgstr "ډله" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 +msgid "<b>Client Information</b>" +msgstr "<b>پېرن خبرتياوې</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 +msgid "<b>Contact Details</b>" +msgstr "<b>اړيکلور سپړاوي</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 +msgid "<b>Contact</b>" +msgstr "<b>اړيکلوری</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 +msgid "<b>Groups</b>" +msgstr "<b>ډلې</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 +msgid "Account:" +msgstr "ګڼون:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 +msgid "Birthday:" +msgstr "زوکړه:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 +msgid "Client:" +msgstr "پېرن:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 +msgid "Contact information" +msgstr "اړيکلور خبرتياوې" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 +msgid "Email:" +msgstr "برېښليک" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11 +msgid "Fullname:" +msgstr "بشپړ نوم:" + +#. Identifier to connect to Instant Messaging network +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 +msgid "Identifier:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 +msgid "Information requested..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 +msgid "OS:" +msgstr "چليز غونډال:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 +msgid "" +"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " +"select more than one group or no groups." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 +msgid "Version:" +msgstr "نسخه:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18 +msgid "Web site:" +msgstr "ګورت پاڼه:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19 +msgid "_Add Group" +msgstr "ډله ډېرول_" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284 +msgid "new server" +msgstr "نوی پالنګر" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513 +msgid "Server" +msgstr "پالنګر" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528 +msgid "Port" +msgstr "درشل" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497 +#: ../src/empathy-import-dialog.c:271 +msgid "Account" +msgstr "ګڼون" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514 +msgid "Date" +msgstr "نېټه" + +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 +msgid "Conversations" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 +msgid "Previous Conversations" +msgstr "" + +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5 +msgid "Search" +msgstr "لټون" + +#. Searching *for* something +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7 +msgid "_For:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 +msgid "C_all" +msgstr "ا_ړيکنيو" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 +msgid "C_hat" +msgstr "ب_نډار" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 +msgid "Contact ID:" +msgstr "د اړيکلوري پېژند:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5 +msgid "New Conversation" +msgstr "" + +#. Custom messages +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685 +msgid "Custom messages..." +msgstr "دوديزې استوزې..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1 +msgid "Custom message" +msgstr "دوديزه استوزه" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2 +msgid "Message:" +msgstr "استوزه" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3 +msgid "Save message" +msgstr "استوزه ساتل" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4 +msgid "Status:" +msgstr "انکړ:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88 +msgid "Word" +msgstr "ويې" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265 +msgid "Suggestions for the word" +msgstr "د ويې لپاره وړانديزونه" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1 +msgid "Spell Checker" +msgstr "ليکدود کتونکی" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2 +msgid "Suggestions for the word:" +msgstr ":د ويې لپاره وړانديزونه" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74 +msgid "Simple" +msgstr "ساده" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75 +msgid "Clean" +msgstr "پاک" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76 +msgid "Blue" +msgstr "نيل" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1351 +msgid "Unable to open URI" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "عربي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "ارمني" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "منځنۍ اروپايي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "ساده چيني" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "دوديزه چيني" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 +msgid "Croatian" +msgstr "کروټي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سېرېلېک" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 +msgid "Georgian" +msgstr "جارجي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "يوناني" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "ګجراتي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "ګرموکي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "هېبرو" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "هندي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "اېسلېنډي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "جاپاني" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "کوريايي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 +msgid "Persian" +msgstr "پاړسي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "رومانيايي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "سويلي يورپي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "ټايي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "ترکي" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "يونيکوډ" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 +msgid "Western" +msgstr "لويديځ" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 +msgid "Vietnamese" +msgstr "وېټنامي" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 +msgid "" +"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." +msgstr "" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 +msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." +msgstr "" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Megaphone" +msgstr "" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417 +msgid "Talk!" +msgstr "ګړېدل!" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "په اړه_" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 +msgid "_Information" +msgstr "خبرتياوې_" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15 +msgid "_Preferences" +msgstr "غوراوي_" + +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255 +msgid "Please configure a contact." +msgstr "" + +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348 +msgid "Select contact..." +msgstr "اړيکلوری وټاکﺉ..." + +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Presence" +msgstr "شتون" + +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106 +msgid "Set your own presence" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:380 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "د پېلېدو پر مهال نه نښلېدل" + +#: ../src/empathy.c:384 +msgid "Don't show the contact list on startup" +msgstr "د پېلېدو پر مهال د اړيکلورو لړ نه ښودل" + +#: ../src/empathy.c:388 +msgid "Show the accounts dialog" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:400 +msgid "- Empathy Instant Messenger" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:84 +msgid "" +"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:88 +msgid "" +"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:92 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:120 +msgid "An Instant Messaging client for GNOME" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:126 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:394 +msgid "Enabled" +msgstr "وړول شوی" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 +msgid "Accounts" +msgstr "ګڼونونه" + +#. To translator: %s is the protocol name +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:867 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "ګڼون %s نوی" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:977 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove your %s account!\n" +"Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:983 +msgid "" +"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " +"decide to proceed.\n" +"\n" +"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " +"be available." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>New Account</b>" +msgstr "<b>نوی ګڼون</b>" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>No protocol installed</b>" +msgstr "<b>کومه باندره نه ده لګول شوې</b>" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "<b>امستنې</b>" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5 +msgid "Cr_eate" +msgstr "ج_وړول" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6 +msgid "I already have an account I want to use" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7 +msgid "Import Accounts..." +msgstr "ګڼونونه راوړل..." + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8 +msgid "" +"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " +"you want to use." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9 +msgid "Type:" +msgstr "وليکﺉ:" + +#: ../src/empathy-call-window.c:142 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:254 +msgid "End this call?" +msgstr "دا اړيکنيو بندول غواړﺉ؟" + +#: ../src/empathy-call-window.c:256 +msgid "Closing this window will end the call in progress." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:257 +msgid "_End Call" +msgstr "اړيکنيو بندول_" + +#: ../src/empathy-call-window.c:311 +msgid "Incoming call" +msgstr "رالتونکی اړيکنيو" + +#: ../src/empathy-call-window.c:313 +#, c-format +msgid "%s is calling you, do you want to answer?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:319 +msgid "_Reject" +msgstr "بندول_" + +#: ../src/empathy-call-window.c:324 +msgid "_Answer" +msgstr "ځوابول_" + +#: ../src/empathy-call-window.c:379 +msgid "Empathy Call" +msgstr "" + +#. To translators: Readying is the first state of the call, it is +#. * preparing the connection and it does not yet ring. +#: ../src/empathy-call-window.c:382 +msgid "Readying" +msgstr "چمتو کيږي" + +#: ../src/empathy-call-window.c:391 +#, c-format +msgid "%s - Empathy Call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:395 +msgid "Ringing" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:408 +msgid "Connecting" +msgstr "نښلول کيږي" + +#: ../src/empathy-call-window.c:524 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3 +msgid "0" +msgstr "۰" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4 +msgid "1" +msgstr "۱" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5 +msgid "2" +msgstr "۲" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6 +msgid "3" +msgstr "۳" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7 +msgid "4" +msgstr "۴" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8 +msgid "5" +msgstr "۵" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9 +msgid "6" +msgstr "۶" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10 +msgid "7" +msgstr "۷" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11 +msgid "8" +msgstr "۸" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12 +msgid "9" +msgstr "۹" + +#. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14 +msgid "<b>Keypad</b>" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15 +msgid "<b>Volume</b>" +msgstr "<b>ډکون</b>" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16 +msgid "Hang Up" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:17 +msgid "Send Video" +msgstr "ويډيو لېږل" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:309 +#, c-format +msgid "Conversations (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:411 +msgid "Topic:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:416 +msgid "Typing a message." +msgstr "استوزه ليکي." + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "پ_اکول" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2 +msgid "Chat" +msgstr "بنډار" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4 +msgid "Invitation _message:" +msgstr "د بلنې _استوزه:" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5 +msgid "Invite" +msgstr "بلل" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "ټوپ _کيڼ ته خوځول" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "ټوپ _ښي ته خوځول" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8 +msgid "Select who would you like to invite:" +msgstr "څوک چې رابلل غواړﺉ، ويې ټاکﺉ:" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9 +msgid "You have been invited to join a chat conference." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10 +msgid "_Contact" +msgstr "اړيکلوری_" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10 +msgid "_Contents" +msgstr "منځپانګې_" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12 +msgid "_Conversation" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "ټوپ بېلول_" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 +msgid "_Favorite Chatroom" +msgstr "خواپورې بنډارکوټه_" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12 +msgid "_Help" +msgstr "مرسته_" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17 +msgid "_Next Tab" +msgstr "راتلونکی ټوپ_" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "مخکنی ټوپ_" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19 +msgid "_Tabs" +msgstr "ټوپونه_" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262 +msgid "Name" +msgstr "نوم" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280 +msgid "Room" +msgstr "کوټه" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289 +msgid "Auto-Connect" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2 +msgid "Edit Favorite Room" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3 +msgid "Join room on start_up" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4 +msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6 +msgid "N_ame:" +msgstr "ن_وم:" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7 +msgid "S_erver:" +msgstr "پ_النګر:" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9 +msgid "_Room:" +msgstr "کوټه:_" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:166 +#, c-format +msgid "" +"New message from %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:205 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:238 +#, c-format +msgid "" +"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external " +"application to handle it." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:263 +msgid "Invitation Error" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:289 +#, c-format +msgid "" +"%s is offering you an invitation. An external application will be started to " +"handle it." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:345 +#, c-format +msgid "Subscription requested by %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:348 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Message: %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:249 +msgid "Import" +msgstr "راوړل" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:258 +msgid "Protocol" +msgstr "باندره" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:284 +msgid "Source" +msgstr "سرچينه" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:372 +msgid "" +"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports " +"importing accounts from Pidgin." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1 +msgid "Import Accounts" +msgstr "ګڼونونه راوړل" + +#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:2 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:3 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:466 +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "ګڼونونه ښودل او سمول" + +#: ../src/empathy-main-window.c:838 +msgid "Contact" +msgstr "اړيکلوری" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1040 +msgid "_Edit account" +msgstr "ګڼون سمول_" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1123 +msgid "No error specified" +msgstr "کومه تېروتنه نه ده ټاکل شوې" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1126 +msgid "Network error" +msgstr "د ځال تېروتنه" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1129 +msgid "Authentication failed" +msgstr "کرونه پاتې راغله" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1132 +msgid "Encryption error" +msgstr "د کوډه کښنې تېروتنه" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1135 +msgid "Name in use" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1138 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1141 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1144 +msgid "Certificate expired" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1147 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1150 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1153 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1156 +msgid "Certificate self-signed" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1159 +msgid "Certificate error" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1162 +msgid "Unknown error" +msgstr "ناپېژندلې تېروتنه" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1 +msgid "Contact List" +msgstr "اړيکلور لړ" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3 +msgid "Join _Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4 +msgid "Join _New..." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7 +msgid "_Accounts" +msgstr "ګڼونونه_" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "اړيکلوری زياتول..._" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2 +msgid "_New Conversation..." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14 +msgid "_Personal Information" +msgstr "وګړيزې خبرتياوې_" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16 +msgid "_Room" +msgstr "کوټه_" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290 +msgid "Chat Rooms" +msgstr "بنډار کوټې" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2 +msgid "Browse:" +msgstr "لټول" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " +"the current account's server" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5 +msgid "Join" +msgstr "ګډون" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6 +msgid "Join New" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7 +msgid "Re_fresh" +msgstr "تا_ندول" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 +msgid "" +"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:264 +msgid "Language" +msgstr "ژبه" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1 +msgid "<b>Appearance</b>" +msgstr "<b>ښکارېدنه</b>" + +#. To translators: Audio notifications preferences +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3 +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "<b>غږ</b>" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4 +msgid "<b>Behaviour</b>" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5 +msgid "<b>Contact List</b>" +msgstr "<b>اړيکلور لړ</b>" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6 +msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>" +msgstr "" + +#. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc. +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8 +msgid "<b>Visual</b>" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9 +msgid "" +"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " +"a dictionary installed.</small>" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10 +msgid "Automatically _connect on startup " +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11 +msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12 +msgid "Chat Th_eme:" +msgstr "بنډار کو_نده:" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13 +msgid "Display notifications when contacts come _online" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14 +msgid "Enable sounds when _away" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15 +msgid "Enable sounds when _busy" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "ټولګړی" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17 +msgid "Notifications" +msgstr "خبرتياوې" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "غوراوي" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19 +msgid "Show _avatars" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20 +msgid "Show _smileys as images" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21 +msgid "Show co_mpact contact list" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22 +msgid "Sort by _name" +msgstr "د _نوم له مخې اڼل" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23 +msgid "Sort by s_tate" +msgstr "د ا_نکړ له مخې اڼل" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24 +msgid "Spell Checking" +msgstr "ليکدود کتل کيږي" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25 +msgid "Themes" +msgstr "ويينه" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26 +msgid "_Open new chats in separate windows" +msgstr "نوي بنډارونه په بېلو کړکېو کې پرانيستل_" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:27 +msgid "_Play sound when messages arrive" +msgstr "د استوزو د راسېدلو سره غږ غږول_" + +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "انکړ" + +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "بندول_" + +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "اړيکلور لړ ښودل_" |