summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/translations/qtconfig_zh_TW.ts
blob: 024e12ceffdfd75c12c72ae0d66e6aacb284c5f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_TW">
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/mainwindow.cpp" line="+351"/>
        <source>On The Spot</source>
        <translation>On The Spot(在輸入處輸入)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+110"/>
        <source>No changes to be saved.</source>
        <translation>沒有要儲存的變更。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Saving changes...</source>
        <translation>儲存變更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Over The Spot</source>
        <translation>Over The Spot(在輸入處提供編輯視窗)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Off The Spot</source>
        <translation>Off The Spot(在輸入處下方提供編輯視窗)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Root</source>
        <translation>Root(使用根視窗)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+466"/>
        <source>Select a Directory</source>
        <translation>選擇一個目錄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;版本 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Qt Configuration</source>
        <translation>Qt 設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Save Changes</source>
        <translation>儲存變更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save changes to settings?</source>
        <translation>要儲存設定的變更嗎?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>是(&amp;Y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>否(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>取消(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-655"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+38"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Auto (default)</source>
        <translation>自動(預設)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-222"/>
        <source>Desktop Settings (Default)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Choose style and palette based on your desktop settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+179"/>
        <source>Choose audio output automatically.</source>
        <translation>自動選擇音效輸出。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Phonon GStreamer backend not available.</source>
        <translation>沒有 Phonon GStreamer 後端介面。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Choose render method automatically</source>
        <translation>自動選擇成像方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+1"/>
        <source>X11</source>
        <translation>X11</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Use X11 Overlays</source>
        <translation>使用 X11 成像</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+1"/>
        <source>OpenGL</source>
        <translation>OpenGL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Use OpenGL if avaiable</source>
        <translation>可以的話使用 OpenGL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Software</source>
        <translation>軟體</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Use simple software rendering</source>
        <translation>使用簡單的軟體成像</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+566"/>
        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;Version %2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt; </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-613"/>
        <location line="+1"/>
        <source>aRts</source>
        <translation>aRts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Experimental aRts support for GStreamer.</source>
        <translation>GStreamer 中實驗性的 aRts 支援。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindowBase</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/mainwindowbase.ui"/>
        <source>Qt Configuration</source>
        <translation>Qt 設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Appearance</source>
        <translation>外觀</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>GUI Style</source>
        <translation>使用者介面風格</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select GUI &amp;Style:</source>
        <translation>選擇使用者介面風格(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Build Palette</source>
        <translation>建構調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;3-D Effects:</source>
        <translation>立體效果(&amp;3):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Window Back&amp;ground:</source>
        <translation>視窗背景(&amp;G):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Tune Palette...</source>
        <translation>調整調色盤(&amp;T)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Preview</source>
        <translation>預覽</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select &amp;Palette:</source>
        <translation>選擇調色盤(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Active Palette</source>
        <translation>啟動調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inactive Palette</source>
        <translation>停用調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disabled Palette</source>
        <translation>關閉調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Default Font</source>
        <translation>預設字型</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Style:</source>
        <translation>風格(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Point Size:</source>
        <translation>點大小(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>F&amp;amily:</source>
        <translation>家族(&amp;A):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Sample Text</source>
        <translation>範例文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Font Substitution</source>
        <translation>字型替換</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>S&amp;elect or Enter a Family:</source>
        <translation>選擇或輸入一個字型家族(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current Substitutions:</source>
        <translation>目前的替代:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Up</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Down</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select s&amp;ubstitute Family:</source>
        <translation>選擇替代家族(&amp;U):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add</source>
        <translation>新增</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Interface</source>
        <translation>介面</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Feel Settings</source>
        <translation>感覺設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source> ms</source>
        <translation> 毫秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Double Click Interval:</source>
        <translation>雙擊間隔(&amp;D):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>No blinking</source>
        <translation>不閃爍</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Cursor Flash Time:</source>
        <translation>游標閃爍時間(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source> lines</source>
        <translation> 行</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Wheel &amp;Scroll Lines:</source>
        <translation>滾輪捲軸行數(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Resolve symlinks in URLs</source>
        <translation>解譯網址中的符號連結</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>GUI Effects</source>
        <translation>使用者介面效果</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Enable</source>
        <translation>開啟(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Alt+E</source>
        <translation>Alt+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Menu Effect:</source>
        <translation>選單效果(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>C&amp;omboBox Effect:</source>
        <translation>下拉式選單效果(&amp;O):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;ToolTip Effect:</source>
        <translation>工具提示效果(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Tool&amp;Box Effect:</source>
        <translation>工具盒效果(&amp;B):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disable</source>
        <translation>關閉</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Animate</source>
        <translation>動畫</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Fade</source>
        <translation>淡出</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Global Strut</source>
        <translation>全域支柱(Strut)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Minimum &amp;Width:</source>
        <translation>最小寬度(&amp;W):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Minimum Hei&amp;ght:</source>
        <translation>最小高度(&amp;G):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source> pixels</source>
        <translation> 像素</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enhanced support for languages written right-to-left</source>
        <translation>對由右到左寫的語言加強支援</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>XIM Input Style:</source>
        <translation>XIM 輸入風格:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>On The Spot</source>
        <translation>On The Spot(在輸入處輸入)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Over The Spot</source>
        <translation>Over The Spot(在輸入處提供編輯視窗)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Off The Spot</source>
        <translation>Off The Spot(在輸入處下方提供編輯視窗)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Root</source>
        <translation>Root(使用根視窗)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Default Input Method:</source>
        <translation>預設輸入法:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Printer</source>
        <translation>印表機</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Enable Font embedding</source>
        <translation>開啟字型嵌入</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Font Paths</source>
        <translation>字型路徑</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>瀏覽...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Press the &lt;b&gt;Browse&lt;/b&gt; button or enter a directory and press Enter to add them to the list.</source>
        <translation>按下「瀏覽」鍵或輸入一個目錄並按 Enter 鍵來加入列表中。</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>檔案(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>說明(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>儲存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Save</source>
        <translation>儲存</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>離開(&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Exit</source>
        <translation>離開</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>關於(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About</source>
        <translation>關於</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>關於Qt (&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>關於Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Phonon</source>
        <translation>Phonon</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About Phonon</source>
        <translation>關於 Phonon</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current Version:</source>
        <translation>目前版本:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Not available</source>
        <translation>無法使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Website:</source>
        <translation>網站:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://phonon.kde.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://phonon.kde.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>About GStreamer</source>
        <translation>關於 GStreamer</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://gstreamer.freedesktop.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://gstreamer.freedesktop.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>GStreamer backend settings</source>
        <translation>GStreamer 後端介面設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Preferred audio sink:</source>
        <translation>預設使用的音效槽</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Preferred render method:</source>
        <translation>預設使用的成像方法:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: changes to these settings may prevent applications from starting up correctly.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;注意:變更這些設定可能會無法讓應用程式正確啟動。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Please use the KDE Control Center to set the palette.</source>
        <translation>請使用 KDE 控制中心來設定調色盤。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PaletteEditorAdvancedBase</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/paletteeditoradvancedbase.ui"/>
        <source>Tune Palette</source>
        <translation>調整調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Edit Palette&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Change the palette of the current widget or form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use a generated palette or select colors for each color group and each color role.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The palette can be tested with different widget layouts in the preview section.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;編輯調色盤&lt;/b&gt;&lt;p&gt;變更目前元件或表單的調色盤。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;使用產生的調色盤,或選擇每個顏色群組或顏色角色的顏色。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;調色盤可以在預覽區中用不同的元件佈局來測試。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select &amp;Palette:</source>
        <translation>選擇調色盤(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Active Palette</source>
        <translation>啟動調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inactive Palette</source>
        <translation>停用調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disabled Palette</source>
        <translation>關閉調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Auto</source>
        <translation>自動</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Build inactive palette from active</source>
        <translation>從啟用的調色盤建立新的非啟用的調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Build disabled palette from active</source>
        <translation>從啟用的調色盤建立新的關閉的調色盤</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Central color &amp;roles</source>
        <translation>將顏色角色置中(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose central color role</source>
        <translation>選擇中央顏色角色</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available central roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Window - general background color.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;WindowText - general foreground color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Base - used as background color for e.g. text entry widgets, usually white or another light color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Text - the foreground color used with Base. Usually this is the same as WindowText, in what case it must provide good contrast both with Window and Base. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Button - general button background color, where buttons need a background different from Window, as in the Macintosh style. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;ButtonText - a foreground color used with the Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Highlight - a color to indicate a selected or highlighted item. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;BrightText - a text color that is very different from WindowText and contrasts well with e.g. black. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;選擇顏色角色&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可用的中央角色包括:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;視窗─一般背景顏色。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;視窗文字─一般前景文字&lt;/li&gt;&lt;li&gt;基底─用於如文字輸入元件的背景,通常是白色或其它較淡的顏色。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;文字─與基底一起使用的前景顏色。通常是與視窗文字一樣,這樣可以讓視窗與基底都有好的對比效果。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;按鍵─一般按鍵的背景顏色,要與視窗的背景顏色不同,就像麥金塔式的風格。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;按鍵文字─用於按鍵的前景顏色。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;突顯─用於選擇區或突顯項目的顏色。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;突顯文字─突顯文字用的顏色。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;明亮文字─與視窗文字非常不同的文字顏色。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Window</source>
        <translation>視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>WindowText</source>
        <translation>視窗文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Button</source>
        <translation>按鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Base</source>
        <translation>基底</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Text</source>
        <translation>文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>BrightText</source>
        <translation>明亮文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ButtonText</source>
        <translation>按鍵文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Highlight</source>
        <translation>突顯</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>HighlightedText</source>
        <translation>突顯文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Select Color:</source>
        <translation>選擇顏色(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose a color</source>
        <translation>選擇一個顏色</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose a color for the selected central color role.</source>
        <translation>選擇用於選取的中央顏色角色的顏色。</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>3-D shadow &amp;effects</source>
        <translation>立體陰影效果(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Build &amp;from button color</source>
        <translation>從按鍵顏色建立(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Generate shadings</source>
        <translation>產生遮蔽</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Check to let 3D-effect colors be calculated from button-color.</source>
        <translation>勾選以讓立體效果可以從按鍵顏色中計算顏色。</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose 3D-effect color role</source>
        <translation>選擇立體效果顏色角色</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;b&gt;Select a color role.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Available effect roles are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Light - lighter than Button color. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Midlight - between Button and Light. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Mid - between Button and Dark. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Dark - darker than Button. &lt;/li&gt; &lt;li&gt;Shadow - a very dark color. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;選擇顏色角色:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;可用的角色包括:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;淡─比按鍵顏色淡。&lt;li&gt;&lt;li&gt;中淡─在按鍵顏色與淡色之間。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;中等─在按鍵顏色與暗色之間。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;暗色─比按鍵顏色暗。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;陰影:非常暗的顏色。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Light</source>
        <translation>淡</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Midlight</source>
        <translation>中淡</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Mid</source>
        <translation>中等</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Dark</source>
        <translation>暗</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Shadow</source>
        <translation>陰影</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select Co&amp;lor:</source>
        <translation>選擇顏色(&amp;O):</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose a color for the selected effect color role.</source>
        <translation>選擇用於選取的效果顏色角色的顏色。</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>OK</source>
        <translation>確定</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Close dialog and apply all changes.</source>
        <translation>關閉對話框,套用所有的變更。</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Close dialog and discard all changes.</source>
        <translation>關閉對話框,並丟棄所有的變更。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewFrame</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/previewframe.cpp" line="+81"/>
        <source>Desktop settings will only take effect after an application restart.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewWidgetBase</name>
    <message>
        <location filename="../tools/qtconfig/previewwidgetbase.ui"/>
        <source>Preview Window</source>
        <translation>預覽視窗</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ButtonGroup</source>
        <translation>按鍵群組</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>RadioButton1</source>
        <translation>圓鈕1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>RadioButton2</source>
        <translation>圓鈕2</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>RadioButton3</source>
        <translation>圓鈕3</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ButtonGroup2</source>
        <translation>按鍵群組2</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>CheckBox1</source>
        <translation>勾選盒1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>CheckBox2</source>
        <translation>勾選盒2</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>LineEdit</source>
        <translation>行編輯區</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ComboBox</source>
        <translation>下拉式選單</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>PushButton</source>
        <translation>按鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com&quot;&gt;http://qt.nokia.com&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.kde.org&quot;&gt;http://www.kde.org&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
</TS>