summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 62c716c5aadce6ec50ac9fc53b2bb3eec0046e2d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
# Translation of xfce4-panel into Finnish.
# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Ilkka Ollakka <ilkka.ollakka@iki.fi>, 2003.
# Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>, 2005-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-02 18:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. dialogs are annoying, just spit out a warning
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-external-item.c:169
#, c-format
msgid "An item was unexpectedly removed: \"%s\"."
msgstr "Osa poistettiin odottamatta: \"%s\""

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:606
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Poistetaanko \"%s\"?"

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620
msgid ""
"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
msgstr "Tämä osa poistetaan paneelista ja sen asetukset menetetään."

#. configure, hide by default
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:837
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"

#. about item, hide by default
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:854
msgid "About"
msgstr "Tietoja"

#. move
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:866
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:885
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:902 ../panel/panel.c:606
msgid "Add New Items..."
msgstr "Lisää osia..."

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:913 ../panel/panel.c:595
msgid "Customize Panel..."
msgstr "Mukauta paneelia..."

#: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284
#: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"

#: ../panel/panel.c:631
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"

#: ../panel/panel.c:646
msgid "About the Xfce Panel"
msgstr "Tietoja Xfce:n paneelista"

#: ../panel/panel-app.c:259 ../panel/panel-app.c:902
msgid "Exit Xfce Panel?"
msgstr "Poistutaanko Xfce:n paneelista?"

#: ../panel/panel-app.c:900 ../panel/panel-app.c:932 ../panel/panel-app.c:965
msgid "Xfce Panel"
msgstr "Xfce paneeli"

#: ../panel/panel-app.c:903
msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?"
msgstr "Et voi poistaa ainoaa paneelia. Haluatko sulkea sovelluksen?"

#: ../panel/panel-app.c:930
#, c-format
msgid "Remove Panel \"%d\"?"
msgstr "Poistetaanko paneeli \"%d\"?"

#: ../panel/panel-app.c:934
msgid "The selected panel and all its items will be removed."
msgstr "Valittu paneeli ja kaikki sen osat poistetaan."

#: ../panel/panel-app.c:971 ../panel/panel-app.c:972
msgid "Developer"
msgstr "Kehittäjä"

#: ../panel/main.c:60
msgid "Show this message and exit"
msgstr "Näytä tämä viesti ja poistu"

#: ../panel/main.c:61
msgid "Show configuration dialog"
msgstr "Näytä asetusdialogi"

#: ../panel/main.c:62
msgid "Save configuration"
msgstr "Tallenna asetukset"

#: ../panel/main.c:63
msgid "Restart panels"
msgstr "Käynnistä paneelit uudelleen"

#: ../panel/main.c:64
msgid "End the session"
msgstr "Lopeta istunto"

#: ../panel/main.c:65
msgid "Close all panels and end the program"
msgstr "Sulje paneelit ja ohjelma"

#: ../panel/main.c:66
msgid "Add new items"
msgstr "Lisää uusi osa"

#: ../panel/main.c:90
msgid "Failed to open display"
msgstr "Näytön avaaminen epäonnistui"

#: ../panel/main.c:102
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2004-2007"
msgstr "Tekijänoikeus (c) 2004-2009"

#: ../panel/main.c:103
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."

#: ../panel/main.c:104
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ilmoita virheistä osoitteeseen <%s>."

#: ../panel/main.c:148
msgid "xfce4-panel already running"
msgstr "Xfce4-panel on jo käynnissä"

#. restart
#: ../panel/main.c:160
msgid "Restarting xfce4-panel..."
msgstr "Käynnistetään xfce4-panel uudelleen"

#: ../panel/panel-dialogs.c:196
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\" module"
msgstr "Moduulin \"%s\" avaaminen epäonnistui"

#: ../panel/panel-dialogs.c:610
msgid "Add New Items"
msgstr "Lisää osia"

#: ../panel/panel-dialogs.c:639
msgid ""
"Drag items from the list to a panel or remove\n"
"them by dragging them back to the list."
msgstr ""
"Raahaa kohteita listalta paneeliin tai poista\n"
"niitä raahaamalla takaisin listan päälle."

#: ../panel/panel-dialogs.c:650
msgid "_Search:"
msgstr "_Hae:"

#: ../panel/panel-dialogs.c:878 ../panel/panel-dialogs.c:1114
msgid "Normal Width"
msgstr "Normaali leveys"

#: ../panel/panel-dialogs.c:879 ../panel/panel-dialogs.c:1115
msgid "Full Width"
msgstr "Täysi leveys"

#: ../panel/panel-dialogs.c:883 ../panel/panel-dialogs.c:1119
msgid "Normal Height"
msgstr "Normaali korkeus"

#: ../panel/panel-dialogs.c:884 ../panel/panel-dialogs.c:1120
msgid "Full Height"
msgstr "Täysi korkeus"

#: ../panel/panel-dialogs.c:892 ../panel/panel-dialogs.c:1129
msgid "Span Monitors"
msgstr "Levitä kaikille näytöille"

#: ../panel/panel-dialogs.c:955 ../panel/panel-dialogs.c:1194
#: ../panel/panel-dialogs.c:1492 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"

#: ../panel/panel-dialogs.c:957 ../panel/panel-dialogs.c:1196
#: ../panel/panel-dialogs.c:1493 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"

#: ../panel/panel-dialogs.c:962 ../panel/panel-dialogs.c:1201
#: ../panel/panel-dialogs.c:1494 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561
msgid "Top"
msgstr "Ylhäällä"

#: ../panel/panel-dialogs.c:964 ../panel/panel-dialogs.c:1203
#: ../panel/panel-dialogs.c:1495 ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562
msgid "Bottom"
msgstr "Alhaalla"

#. position
#: ../panel/panel-dialogs.c:994
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1008
msgid "_Fixed position"
msgstr "_Kiinteä sijainti"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1014
msgid "Freely _moveable"
msgstr "_Liikuteltava"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1137
msgid "Auto_hide"
msgstr "_Piilota automaattisesti"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1155
msgid "Orientation:"
msgstr "Paneelin suunta:"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1167 ../plugins/actions/actions.c:482
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaaka"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1169 ../plugins/actions/actions.c:483
msgid "Vertical"
msgstr "Pysty"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1178
msgid "Handle:"
msgstr "Kahva:"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1190
msgid "At both sides"
msgstr "Molemmissa päissä"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1270
msgid "Select Monitor"
msgstr "Valitse näyttö"

#. appearance settings
#. appearance
#. Button Layout
#: ../panel/panel-dialogs.c:1398 ../plugins/clock/clock-dialog.c:502
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:352
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:166
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:188
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkonäkö"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1411
msgid "_Size (pixels):"
msgstr "K_oko kuvapisteinä:"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1442
msgid "_Transparency (%):"
msgstr "Läpi_näkyvyys %:"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1468
msgid "Make active panel _opaque"
msgstr "Tee aktiivisesta paneelista läpinäkymätön"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1481
msgid "Popup position:"
msgstr "Ponnahdusvalikon sijainti"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1491
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1536 ../panel/panel-dialogs.c:1572
#: ../panel/panel-dialogs.c:1596
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Paneeli %d"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1615
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Poista valittu paneeli"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1628
msgid "Add a new panel"
msgstr "Lisää paneeli"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1688
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
msgid "Panel"
msgstr "Paneeli"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1695
#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
msgid "Customize the panel settings"
msgstr "Mukauta paneelin asetuksia"

#: ../plugins/actions/actions.c:265 ../plugins/actions/actions.c:301
#: ../plugins/actions/actions.c:456
msgid "Lock screen"
msgstr "Lukitse näyttö"

#: ../plugins/actions/actions.c:417
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1
msgid "Action Buttons"
msgstr "Toimintopainikkeet"

#: ../plugins/actions/actions.c:445
msgid "_Select action type:"
msgstr "_Valitse toimintotyyppi:"

#: ../plugins/actions/actions.c:457
msgid "Quit + Lock screen"
msgstr "Lopeta + lukitse näyttö"

#: ../plugins/actions/actions.c:468
msgid "_Orientation:"
msgstr "Paneelin _suunta:"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:357
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:411
msgid "Display _seconds"
msgstr "Näytä _sekunnit"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:420
msgid "Use 24-_hour clock"
msgstr "24-t_untinen kello"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:426
msgid "Fl_ash time separators"
msgstr "_Vilkkuva erotin"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:432
msgid "Sho_w AM/PM"
msgstr "Näytä _AM/PM"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:441
msgid "True _binary clock"
msgstr "Aito _binäärikello"

#. create dialog
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:484
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
msgid "Clock"
msgstr "Kello"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:512
msgid "Analog"
msgstr "Analoginen"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:513
msgid "Binary"
msgstr "Binääri"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:514
msgid "Digital"
msgstr "Digitaalinen"

#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:515
msgid "LCD"
msgstr "LED"

#. show frame
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:520
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:363
msgid "Show _frame"
msgstr "Näytä _kehys"

#. tooltip settings
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:527
msgid "Tooltip Format"
msgstr "Työkaluvihjeen muoto"

#. clock settings
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:554
msgid "Clock Options"
msgstr "Kellon asetukset"

#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:906
#: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1
msgid "Icon Box"
msgstr "Kuvakelaatikko"

#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929
msgid "Only show _minimized applications"
msgstr "Näytä vain _pienennetyt sovellukset"

#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938
msgid "Show applications of _all workspaces"
msgstr "Näytä _kaikkien työtilojen sovellukset"

#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186
msgid "Use all available _space"
msgstr "_Täytä käytettävissä oleva tila"

#. create menu item
#. set some default values
#: ../plugins/launcher/launcher.c:706 ../plugins/launcher/launcher.c:771
msgid "New Item"
msgstr "Uusi osa"

#: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:561
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kohteen \"%s\" suoritus epäonnistui"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:609
msgid "No icon"
msgstr "Ei kuvaketta"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:631
msgid "Select an Application"
msgstr "Valitse sovellus"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:646
msgid "Executable Files"
msgstr "Suoritettavat tiedostot"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:661
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-komentosarjat"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-komentosarjat"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:673
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-komentosarjat"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:679
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Päätteen komentosarjat"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:755
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#. allocate the chooser dialog
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:758
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Valitse kuvake kohteelle \"%s\""

#. build name
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:845
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1339
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimetön"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1123
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1141
msgid "_Description:"
msgstr "_Kuvaus:"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1160
msgid "_Icon:"
msgstr "K_uvake:"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1178
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Ko_mento:"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1205
msgid "_Working Directory:"
msgstr "_Työkansio:"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1211
msgid "Select a Working Directory"
msgstr "Valitse kansio"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1232
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Suorita _päätteessä"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1248
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Käytä käynnistyksen _huomautusta"

#. create new dialog
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1524
#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
msgid "Launcher"
msgstr "Käynnistin"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1552
msgid "A_rrow:"
msgstr "_Nuolipainike:"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1563
msgid "Inside Button"
msgstr "Painikkeen sisällä"

#: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Työtilanvaihtaja"

#: ../plugins/pager/pager.c:397
msgid "Number _of rows:"
msgstr "Rivien luku_määrä:"

#: ../plugins/pager/pager.c:401
msgid "Number _of columns:"
msgstr "Sarakkeiden luku_määrä:"

#: ../plugins/pager/pager.c:418
msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
msgstr "Hiiren _rulla vaihtaa työtilaa"

#: ../plugins/pager/pager.c:426
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Näytä _työtilojen nimet"

#: ../plugins/separator/separator.c:409
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
msgid "Separator or Spacing"
msgstr "Erotin tai tyhjä tila"

#: ../plugins/separator/separator.c:428
msgid "Separator Style"
msgstr "Erottimen tyyli"

#. space
#: ../plugins/separator/separator.c:435
msgid "_Empty space"
msgstr "_Tyhjä tila"

#: ../plugins/separator/separator.c:444
msgid "E_xpanding empty space"
msgstr "_Laajeneva tyhjä tila"

#: ../plugins/separator/separator.c:453
msgid "_Line"
msgstr "_Viiva"

#: ../plugins/separator/separator.c:462
msgid "_Handle"
msgstr "_Kahva"

#: ../plugins/separator/separator.c:471
msgid "_Dots"
msgstr "_Pisteet"

#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33
msgid "Restore hidden windows"
msgstr "Palauta piilotetut ikkunat"

#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:34
msgid "Hide windows and show desktop"
msgstr "Piilota ikkunat ja näytä työpöytä"

#. create a dialog
#. create dialog
#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:71
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:334
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
msgid "Notification Area"
msgstr "Ilmoitusalue"

#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98
msgid "There is already a notification area running on this screen"
msgstr "Näytöllä on jo ilmoitusalue"

#. message
#: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:219
msgid "The tray manager lost selection"
msgstr "Lokeronhallinta kadotti valintansa"

#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:281
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää tunnettujen sovellusten listan?"

#. number of rows
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:375
msgid "_Number of rows:"
msgstr "Rivien luku_määrä:"

#. applications
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:390
msgid "Hidden Applications"
msgstr "Piilotetut sovellukset"

#: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:431
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Hallinnan valintaa ei saatu näytölle %d"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:143
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:208
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2
msgid "Task List"
msgstr "Tehtävälista"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172
msgid "_Minimum width:"
msgstr "_Vähimmäisleveys:"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193
msgid "Use _flat buttons"
msgstr "Käytä litteitä _painikkeita"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199
msgid "Show _handle"
msgstr "Näytä k_ahva"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:211
msgid "Show tasks from _all workspaces"
msgstr "Näytä _kaikkien työtilojen tehtävät"

#. keep order in sync with WnckTasklistGroupingType
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:221
msgid "Never group tasks"
msgstr "Älä ryhmitä tehtäviä"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:222
msgid "Automatically group tasks"
msgstr "Ryhmitä tehtävät automaattisesti"

#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:223
msgid "Always group tasks"
msgstr "Ryhmitä tehtävät aina"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa työtilan %d?"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:264
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa työtilan \"%s\"?"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:477
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:592
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:598
msgid "Add workspace"
msgstr "Lisää työtila"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:617
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Poista työtila %d"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:618
#, c-format
msgid "Remove Workspace '%s'"
msgstr "Poista työtila \"%s\""

#. Windowlist Settings
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:121
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:210
#: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:2
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunalista"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:148
msgid ""
"<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
"attention."
msgstr ""
"<i>Kiireellisyyshuomautus</i> vilkuttaa painiketta, kun sovellus vaatii "
"huomiota."

#. Button Urgency Notification
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155
msgid "Urgency Notification"
msgstr "Kiireellisyyshuomautus"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:162
msgid "_Disabled"
msgstr "_Ei käytössä"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:171
msgid "For _other workspaces"
msgstr "_Muissa työtiloissa"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:180
msgid "For _all workspaces"
msgstr "_Kaikissa työtiloissa"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:194
msgid "_Icon button"
msgstr "K_uvakepainike"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:201
msgid "A_rrow button"
msgstr "_Nuolipainike"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:219
msgid "Show _windows from all workspaces"
msgstr "Näytä k_aikkien työtilojen ikkunat"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:228
msgid "Show a_pplication icons"
msgstr "Näytä s_ovellusten kuvakkeet"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:237
msgid "Show wor_kspace actions"
msgstr "Näytä _työtilatoiminnot"

#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
msgid "Log out or lock the screen"
msgstr "Kirjaudu ulos tai lukitse näyttö"

#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2
msgid "What time is it?"
msgstr "Paljonko kello on?"

#: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:2
msgid "Show icons of all running applications"
msgstr "Näytä käynnissä olevien sovellusten kuvakkeet"

#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Sovelluskäynnistin, johon voi liittää valikon"

#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Siirry virtuaalityöpöytien välillä"

#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Adds a space or a line between panel items"
msgstr "Lisää tyhjää tilaa tai viiva paneelin osien väliin"

#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Show Desktop"
msgstr "Näytä työpöytä"

#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
msgid "Toggle desktop show/hide"
msgstr "Näytä tai piilota työpöytä"

#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "Ilmoituskuvakkeille varattu alue"

#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
msgid "Show all running applications"
msgstr "Näytä kaikki käynnissä olevat sovellukset"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1
msgid "Show list of available windows"
msgstr "Näytä lista käytettävissä olevista ikkunoista"

#: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
msgid "Panel Manager"
msgstr "Paneelin hallinta"