summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 5c2b821eb4b6cbcae5b5cb58ab2596727c532393 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
# Czech translation for xfce4-panel package.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Lukáš Konarovský <daeltar@daeltar.org>, 2003.
# Alois Nespor <Alois.Nespor@seznam.cz>, 2004.
# Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.3.99.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-12 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../config/launcher-7.rc.in.h:1
msgid "Command Prompt"
msgstr "Příkaz"

#: ../config/launcher-7.rc.in.h:2
msgid "X terminal emulator"
msgstr "Emulátor terminálu X"

#: ../config/launcher-8.rc.in.h:1
msgid "Edit text files"
msgstr "Upravit textové soubory"

#: ../config/launcher-8.rc.in.h:2
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:102
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: ../config/launcher-9.rc.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"

#: ../config/launcher-9.rc.in.h:2
msgid "Manage files and folders"
msgstr "Spravovat soubory a adresáře"

#: ../config/launcher-10.rc.in.h:1
msgid "Surf the internet"
msgstr "Surfovat na internetu"

#: ../config/launcher-10.rc.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Webový prohlížeč"

#. dialogs are annoying, just spit out a warning
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-external-item.c:175
#, c-format
msgid "An item was unexpectedly removed: \"%s\"."
msgstr "Položka byla neočekávaně odstraněna: \"%s\"."

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:573
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Odstranit \"%s\"?"

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:576
#: ../panel/panel-app.c:750
#: ../panel/panel-app.c:782
#: ../panel/panel-app.c:815
#: ../plugins/launcher/launcher.c:375
#: ../plugins/launcher/launcher.c:401
#: ../plugins/launcher/launcher.c:437
msgid "Xfce Panel"
msgstr "Panel Xfce"

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:578
msgid "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
msgstr "Položka bude odstraněna z panelu a její konfigurace ztracena."

#. configure, hide by default
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:765
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"

#. about item, hide by default
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:782
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:796
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:816
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:833
msgid "Add New Item"
msgstr "Přidat novou položku"

#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:845
#: ../panel/panel.c:662
#: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
msgid "Customize Panel"
msgstr "Přizpůsobit panel"

#: ../panel/panel.c:673
msgid "Add Items"
msgstr "Přidat položky"

#: ../panel/panel.c:689
#: ../plugins/actions/actions.c:417
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"

#: ../panel/panel.c:699
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"

#: ../panel/panel.c:713
msgid "About the Xfce Panel"
msgstr "O Panelu Xfce"

#: ../panel/panel-app.c:243
#: ../panel/panel-app.c:752
msgid "Exit Xfce Panel?"
msgstr "Ukončit Panel Xfce?"

#: ../panel/panel-app.c:753
msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?"
msgstr "Není možné odstranit poslední panel. Chcete ukončit program?"

#: ../panel/panel-app.c:780
#, c-format
msgid "Remove Panel \"%d\"?"
msgstr "Odstranit Panel \"%d\"?"

#: ../panel/panel-app.c:784
msgid "The selected panel and all its items will be removed."
msgstr "Vybraný panel a všechny jeho položky budou odstraněny."

#: ../panel/panel-app.c:823
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"

#: ../panel/main.c:46
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Xfce Panel %s\n"
"\n"
" Part of the Xfce Desktop Environment\n"
" http://www.xfce.org\n"
"\n"
" Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Panel Xfce %s\n"
"\n"
" Součást prostředí Xfce Desktop\n"
" http://www.xfce.org\n"
"\n"
" Licencováno pod GNU GPL.\n"
"\n"

#: ../panel/main.c:52
#, c-format
msgid ""
" Usage: %s [OPTIONS]\n"
"\n"
msgstr ""
" Použití: %s [PŘEPÍNAČE]\n"
"\n"

#. Only translate the descriptions, not the options itself
#: ../panel/main.c:55
msgid ""
" OPTIONS\n"
" -h, --help      Show this message and exit\n"
" -v, --version   Show this message and exit\n"
" -c, --customize Show configuration dialog\n"
" -s, --save      Save configuration\n"
" -r, --restart   Restart panels\n"
" -q, --quit      End the session\n"
" -x, --exit      Close all panels and end the program\n"
" -a, --add       Add new items\n"
"\n"
msgstr ""
" PŘEPÍNAČE\n"
" -h, --help      Zobrazí tuto zprávu a ukončí se\n"
" -v, --version   Zobrazí tuto zprávu a ukončí se\n"
" -c, --customize Zobrazí konfigurační dialogové okno\n"
" -s, --save      Uloží konfiguraci\n"
" -r, --restart   Restartuje panely\n"
" -q, --quit      Ukončí sezení\n"
" -x, --exit      Zavře všechny panely a ukončí program\n"
" -a, --add       Přidá nové položky\n"
"\n"

#: ../panel/panel-dialogs.c:179
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\" module"
msgstr "Nelze otevřít modul \"%s\""

#: ../panel/panel-dialogs.c:588
msgid "Add Items to the Panel"
msgstr "Přidat položky do Panelu"

#: ../panel/panel-dialogs.c:618
msgid "Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to the list."
msgstr "Přetáhněte položky ze seznamu na panel nebo je odstraňte z panelu přetažením do seznamu."

#: ../panel/panel-dialogs.c:635
msgid "Available Items"
msgstr "Dostupné položky"

#: ../panel/panel-dialogs.c:860
#: ../panel/panel-dialogs.c:1084
msgid "Normal Width"
msgstr "Běžná šířka"

#: ../panel/panel-dialogs.c:862
#: ../panel/panel-dialogs.c:1086
msgid "Full Width"
msgstr "Roztáhnout"

#: ../panel/panel-dialogs.c:868
#: ../panel/panel-dialogs.c:1092
msgid "Span Monitors"
msgstr "Roztáhnout přes více monitorů"

#: ../panel/panel-dialogs.c:928
#: ../panel/panel-dialogs.c:1157
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

#: ../panel/panel-dialogs.c:930
#: ../panel/panel-dialogs.c:1159
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: ../panel/panel-dialogs.c:935
#: ../panel/panel-dialogs.c:1164
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"

#: ../panel/panel-dialogs.c:937
#: ../panel/panel-dialogs.c:1166
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"

#. position
#: ../panel/panel-dialogs.c:965
msgid "Position"
msgstr "Pozice"

#: ../panel/panel-dialogs.c:979
msgid "Fixed Position"
msgstr "Pevná"

#: ../panel/panel-dialogs.c:985
msgid "Freely Moveable"
msgstr "Přizpůsobitelná"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1100
msgid "Auto_hide"
msgstr "_Automaticky skrývat"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1118
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientace:"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1130
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovná"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1132
msgid "Vertical"
msgstr "Svislá"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1141
msgid "Handle:"
msgstr "Úchytka"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1153
msgid "At both sides"
msgstr "Na obou stranách"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1234
msgid "Select Monitor"
msgstr "Vyberte monitor"

#. Button Layout
#: ../panel/panel-dialogs.c:1352
#: ../plugins/clock/clock.c:459
#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:432
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:188
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"

#. size
#: ../panel/panel-dialogs.c:1363
msgid "Size (pixels):"
msgstr "Velikost (v pixelech)"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1386
msgid "Transparency (%):"
msgstr "Průhlednost (%):"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1410
msgid "Make active panel opaque"
msgstr "Aktivní panel neprůhledný"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1449
#: ../panel/panel-dialogs.c:1485
#: ../panel/panel-dialogs.c:1510
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1529
msgid "Remove Panel"
msgstr "Odstranit Panel"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1542
msgid "New Panel"
msgstr "Nový Panel"

#: ../panel/panel-dialogs.c:1599
#: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2
msgid "Panel Manager"
msgstr "Správce panelu"

#: ../plugins/actions/actions.c:383
msgid "Panel Actions"
msgstr "Akce panelu"

#: ../plugins/actions/actions.c:409
msgid "Select action type:"
msgstr "Vyberte typ akce:"

#: ../plugins/actions/actions.c:418
msgid "Lock screen"
msgstr "Uzamknout obrazovku"

#: ../plugins/actions/actions.c:419
msgid "Quit + Lock screen"
msgstr "Ukončit a uzamknout obrazovku"

#. Use format characters from strftime(3)
#. * to get the proper string for your locale.
#. * I used these:
#. * %A  : full weekday name
#. * %d  : day of the month
#. * %B  : full month name
#. * %Y  : four digit year
#.
#: ../plugins/clock/clock.c:121
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"

#: ../plugins/clock/clock.c:446
#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"

#. Keep order in sync with XfceClockMode
#: ../plugins/clock/clock.c:471
msgid "Analog"
msgstr "Ručičkové"

#: ../plugins/clock/clock.c:472
msgid "Digital"
msgstr "Digitální"

#: ../plugins/clock/clock.c:473
msgid "LED"
msgstr "LED diody"

#: ../plugins/clock/clock.c:478
#: ../plugins/systray/systray.c:400
msgid "Show _frame"
msgstr "Zobrazovat _rámeček"

#: ../plugins/clock/clock.c:485
msgid "Clock Options"
msgstr "Možnosti hodin"

#: ../plugins/clock/clock.c:493
msgid "Use 24-_hour clock"
msgstr "Používat 24_hodinový cyklus"

#: ../plugins/clock/clock.c:500
msgid "Show AM/PM"
msgstr "Zobrazovat AM/PM (dopoledne/odpoledne)"

#: ../plugins/clock/clock.c:507
msgid "Display seconds"
msgstr "Zobrazovat vteřiny"

#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:807
#: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1
msgid "Icon Box"
msgstr "Panel pro ikony"

#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:830
msgid "Only show minimized applications"
msgstr "Zobrazovat pouze minimalizované aplikace"

#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:839
msgid "Show applications of all workspaces"
msgstr "Zobrazovat aplikace ze všech pracovních ploch"

#: ../plugins/launcher/launcher.c:373
#: ../plugins/launcher/launcher.c:435
#, c-format
msgid "Could not run \"%s\""
msgstr "Nelze spustit \"%s\"."

#: ../plugins/launcher/launcher.c:398
#, c-format
msgid "Error in command \"%s\""
msgstr "Chyba v příkazu \"%s\""

#: ../plugins/launcher/launcher.c:673
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1300
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1167
msgid "New Item"
msgstr "Přidat novou položku"

#: ../plugins/launcher/launcher.c:747
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1301
msgid "This item has not yet been configured"
msgstr "Tato položka ještě nebyla nakonfigurována"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:101
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:103
msgid "File management"
msgstr "Správa souborů"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:104
msgid "Utilities"
msgstr "Nástroje"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:105
msgid "Games"
msgstr "Hry"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:106
msgid "Help browser"
msgstr "Prohlížeč nápovědy"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:107
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:108
msgid "Network"
msgstr "Síť"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:109
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:110
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:111
msgid "Productivity"
msgstr "Produktivita"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:112
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:113
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:114
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:115
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:413
msgid "Select image file"
msgstr "Vyberte obrázek"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:459
msgid "Select command"
msgstr "Vyberte příkaz"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:482
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:500
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:555
msgid "Other..."
msgstr "Ostatní..."

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:653
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:689
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Spustit v _terminálu"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:707
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Použít oznámení při _spuštění"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1289
msgid "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will appear in a menu."
msgstr "První položka v seznamu se zobrazí na panelu. Další položky se zobrazí v nabídce."

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1332
msgid "Program Launcher"
msgstr "Spouštěč programu"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1421
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Failed to run 0launch:\n"
"%s\n"
"\n"
"For help using Zero Install, see http://0install.net"
msgstr ""
"Spuštění 0launch se nepodařilo:\n"
"%s\n"
"\n"
"Nápovědu k použití Zero Install najdete na http://0install.net"

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1487
msgid "The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has disappeared in the meantime. Not adding launcher (but any files downloaded have not been lost)."
msgstr "Zero Install GUI skončil, spouštěcí dialogové okno však mezitím zmizelo. Spouštěč nebude přidán (žádné stažené soubory však nebyly ztraceny)."

#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1894
msgid "Select file"
msgstr "Vyberte soubor"

#: ../plugins/pager/pager.c:305
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
msgid "Pager"
msgstr "Přepínač ploch"

#: ../plugins/pager/pager.c:334
msgid "Number of rows:"
msgstr "Počet řádků:"

#: ../plugins/pager/pager.c:338
msgid "Number of columns:"
msgstr "Počet sloupců:"

#: ../plugins/pager/pager.c:364
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel"
msgstr "Přepnout pracovní plochy kolečkem myši"

#: ../plugins/separator/separator.c:255
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
msgid "Separator or Spacing"
msgstr "Oddělovač"

#: ../plugins/separator/separator.c:277
msgid "_Draw Separator"
msgstr "_Vykreslit oddělovač"

#: ../plugins/separator/separator.c:286
msgid "_Expand"
msgstr "_Rozšířit"

#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:32
msgid "Restore hidden windows"
msgstr "Obnovit skrytá okna"

#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33
msgid "Hide windows and show desktop"
msgstr "Skrýt okna a zobrazit pracovní plochu"

#: ../plugins/systray/systray.c:69
#: ../plugins/systray/systray.c:84
msgid "There is already a system tray running on this screen"
msgstr "Na této obrazovce již jedna upozorňovací oblast běží"

#: ../plugins/systray/systray.c:90
#, c-format
msgid "Unable to register system tray: %s"
msgstr "Nelze zaregistrovat systémový panelu: %s"

#: ../plugins/systray/systray.c:378
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2
msgid "System Tray"
msgstr "Upozorňovací oblast"

#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:406
#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:477
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2
msgid "Task List"
msgstr "Seznam úloh"

#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:440
msgid "Minimum Width:"
msgstr "Nejmenší šířka:"

#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:455
msgid "Use all available space"
msgstr "Použít veškerý dostupný prostor"

#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:464
msgid "Use flat buttons"
msgstr "Použít plochá tlačítka"

#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:481
msgid "Show tasks from _all workspaces"
msgstr "Zobr_azovat úlohy ze všech pracovních ploch"

#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:491
msgid "Show application _names"
msgstr "Zobrazovat _názvy aplikací"

#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:505
msgid "Never group tasks"
msgstr "Nikdy neseskupovat úkoly"

#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:508
msgid "Automatically group tasks"
msgstr "Automaticky seskupovat úkoly"

#: ../plugins/tasklist/tasklist.c:511
msgid "Always group tasks"
msgstr "Vždy seskupovat úkoly"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:229
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete odebrat pracovní plochu %d?"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:230
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete odebrat pracovní plochu '%s'?"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:425
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:527
#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:533
msgid "Add workspace"
msgstr "Přidat pracovní plochu"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:546
#, c-format
msgid "Remove Workspace %d"
msgstr "Odebrat pracovní plochu %d"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.c:547
#, c-format
msgid "Remove Workspace '%s'"
msgstr "Odebrat pracovní plochu '%s'"

#. Windowlist Settings
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:121
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:210
#: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:2
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:148
msgid "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs attention."
msgstr "<i>Urgentní oznámení</i> způsobí blikání tlačítka, pokud aplikace vyžaduje odezvu od uživatele."

#. Button Urgency Notification
#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155
msgid "Urgency Notification"
msgstr "Urgentní oznámení"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:162
msgid "_Disabled"
msgstr "_Zakázáno"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:171
msgid "For _other workspaces"
msgstr "Pr_o jiné pracovní plochy"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:180
msgid "For _all workspaces"
msgstr "Pro všechny pr_acovní plochy"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:194
msgid "_Icon button"
msgstr "Tlačítka s _ikonami"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:201
msgid "A_rrow button"
msgstr "Tlačítko se šipkou"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:219
msgid "Show _windows from all workspaces"
msgstr "Zobr_azovat okna ze všech pracovních ploch"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:228
msgid "Show a_pplication icons"
msgstr "Zobrazovat ikony a_plikací"

#: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:237
msgid "Show wor_kspace actions"
msgstr "Zobrazit a_kce pracovní plochy"

#: ../mcs-plugin/plugin.c:46
msgid "Panel"
msgstr "Panel"

#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1
msgid "Action Buttons"
msgstr "Akční tlačítka"

#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2
msgid "Log out or lock the screen"
msgstr "Odhlásit se a uzamknout obrazovku"

#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2
msgid "What time is it?"
msgstr "Kolik je hodin?"

#: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:2
msgid "Show icons of all running applications"
msgstr "Zobrazovat ikony všech běžících aplikací"

#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1
msgid "Launcher"
msgstr "Spouštěč"

#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Spouštěč programů s volitelnou nabídkou"

#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1
msgid "Miniature view of all virtual desktops"
msgstr "Zmenšený pohled na všechny virtuální pracovní plochy"

#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1
msgid "Adds a space or a line between panel items"
msgstr "Vloží mezeru nebo řádek mezi položky panelu"

#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobrazit pracovní plochu"

#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2
msgid "Toggle desktop show/hide"
msgstr "Zobrazit/skrýt pracovní plochu"

#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1
msgid "Show notification icons"
msgstr "Zobrazit oznamovací ikony"

#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1
msgid "Show all running applications"
msgstr "Zobrazit všechny běžící aplikace"

#: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1
msgid "Show list of available windows"
msgstr "Zobrazit seznam všech dostupných oken"

#: ../plugins/testplugin/testplugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Test Plugin"
msgstr "Testovací modul"

#: ../plugins/testplugin/testplugin.desktop.in.in.h:2
msgid "This plugin has no purpose"
msgstr "Tento modul je bezúčelný"

#: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Panel Manager"
msgstr "Správce panelu Xfce 4"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Velikost"