# translation of si.po to Sinhalese # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rashan Anushka , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-12 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 18:04+0530\n" "Last-Translator: Rashan Anushka \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. TRANSLATORS: This warning is printed to the commandline when #. an external plugin crashed #: ../libxfce4panel/xfce-panel-external-item.c:170 #, c-format msgid "An item was unexpectedly removed: \"%s\"." msgstr "බලාපොරොත්තු නොවූ ලෙස අයිතමයක් ඉවත්විය: \"%s\"." #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:606 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" msgstr "\"%s\" ඉවත් කරන්නද?" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620 msgid "" "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost." msgstr "අයිතමය පුවරුවෙන් ඉවත් කරනු ඇති අතර එහි වින්‍යාසයන් නැතිවනු ඇත." #. TRANSLATORS: Properties menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:836 msgid "Properties" msgstr "වත්කම්" #. TRANSLATORS: About menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:853 msgid "About" msgstr "සම්බන්ධයෙන්" #. TRANSLATORS: Move menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:865 msgid "Move" msgstr "මාරු කරන්න" #. TRANSLATORS: Remove menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:885 msgid "Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න" #. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606 #, fuzzy msgid "Add New Items..." msgstr "නව අයිතමයක් එක් කරන්න" #. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595 #, fuzzy msgid "Customize Panel..." msgstr "පුවරුව සකසන්න" #: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284 #: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455 msgid "Quit" msgstr "පිටවන්න" #: ../panel/panel.c:631 msgid "Restart" msgstr "යළි අරඹන්න" #: ../panel/panel.c:646 msgid "About the Xfce Panel" msgstr "Xfce පුවරුව ගැන" #: ../panel/panel-app.c:259 ../panel/panel-app.c:902 msgid "Exit Xfce Panel?" msgstr "Xfce පුවරුවෙන් පිටවන්නද?" #: ../panel/panel-app.c:900 ../panel/panel-app.c:932 ../panel/panel-app.c:965 msgid "Xfce Panel" msgstr "Xfce පුවරුව" #: ../panel/panel-app.c:903 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?" msgstr "ඔබට අවසාන පුවරුව ඉවත්කළ නොහැක. ඔබට යෙදුමෙන් පිටවීමට කැමතිද?" #: ../panel/panel-app.c:930 #, c-format msgid "Remove Panel \"%d\"?" msgstr "\"%d\" පුවරුව ඉවත් කරන්නද?" #: ../panel/panel-app.c:934 msgid "The selected panel and all its items will be removed." msgstr "තේරු පුවරුව හා එහි සියළුම අයිතමයන් ඉවත් කරනු ඇත." #. TRANSLATORS: Used in the credits tab in the panel's about dialog #: ../panel/panel-app.c:972 ../panel/panel-app.c:973 msgid "Developer" msgstr "වැඩිදියුණුකරන්නා" #: ../panel/main.c:60 msgid "Print version information and exit" msgstr "" #: ../panel/main.c:61 #, fuzzy msgid "Show 'Customize Panel' dialog" msgstr "පුවරුව සකසන්න" #: ../panel/main.c:62 #, fuzzy msgid "Save the panel configuration" msgstr "වින්‍යාසයන් සුරකින්න" #: ../panel/main.c:63 #, fuzzy msgid "Restart the running instance of xfce4-panel" msgstr "xfce4-panel යළි ආරම්භවේ..." #: ../panel/main.c:64 #, fuzzy msgid "Log out the active session" msgstr "ලොගවුට් වන්න හෝ තිරය අඟුළුලන්න" #: ../panel/main.c:65 msgid "Close all panels and end the program" msgstr "සියළුම කවුළු වසා දමා යෙදුම අවසන් කරන්න" #: ../panel/main.c:66 #, fuzzy msgid "Show 'Add New Items' dialog" msgstr "නව අයිතමයක් එක් කරන්න" #. TRANSLATORS: Errors when gtk_init failed, probably the command #. executed without xserver running #: ../panel/main.c:91 msgid "Failed to open display" msgstr "සංදර්ශකය විවෘත කිරීම අසමත් විය" #: ../panel/main.c:104 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce වැඩිදියුණු කිරීමේ කණ්ඩායම. සියළු හිමිකම් ඇවිරිණි." #. TRANSLATORS: Bug report website, %s points to bugzilla.xfce.org #: ../panel/main.c:107 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "කරුණාකර දෝෂයන් <%s> වෙත වාර්ථා කරන්න." #: ../panel/main.c:151 #, fuzzy msgid "Xfce4-panel already running" msgstr "xfce4-panel දැනටමත් ක්‍රියාත්මක වේ" #: ../panel/main.c:162 msgid "Restarting xfce4-panel..." msgstr "xfce4-panel යළි ආරම්භවේ..." #. TRANSLATORS: Warning when adding an item to the panel failed. #: ../panel/panel-dialogs.c:197 #, c-format msgid "Could not open \"%s\" module" msgstr "\"%s\" මොඩියුලය විවෘත කළ නොහැක" #: ../panel/panel-dialogs.c:611 #, fuzzy msgid "Add New Items" msgstr "නව අයිතමයක් එක් කරන්න" #. TRANSLATORS: Make sure this string is equally spread in the add items dialog, #. since gtk labels do not update text wrapping on a dialog resize. #: ../panel/panel-dialogs.c:642 #, fuzzy msgid "" "Drag items from the list to a panel or remove\n" "them by dragging them back to the list." msgstr "ලැයිස්තුවෙන් අයිතම පුවරුවට ඇදහෙළන්න හෝ නැවත ඒවා ලැයිස්තුවට ඇදහෙළීම මගින් ඉවත් කරන්න." #: ../panel/panel-dialogs.c:653 msgid "_Search:" msgstr "" #: ../panel/panel-dialogs.c:881 ../panel/panel-dialogs.c:1117 msgid "Normal Width" msgstr "සාමාන්‍ය පළල" #: ../panel/panel-dialogs.c:882 ../panel/panel-dialogs.c:1118 msgid "Full Width" msgstr "සම්පූර්ණ පළල" #: ../panel/panel-dialogs.c:886 ../panel/panel-dialogs.c:1122 msgid "Normal Height" msgstr "සාමාන්‍ය උස" #: ../panel/panel-dialogs.c:887 ../panel/panel-dialogs.c:1123 msgid "Full Height" msgstr "සම්පූර්ණ උස" #: ../panel/panel-dialogs.c:895 ../panel/panel-dialogs.c:1132 msgid "Span Monitors" msgstr "පාරායණ මොනිටර" #: ../panel/panel-dialogs.c:958 ../panel/panel-dialogs.c:1197 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558 msgid "Left" msgstr "වම" #: ../panel/panel-dialogs.c:960 ../panel/panel-dialogs.c:1199 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559 msgid "Right" msgstr "දකුණ" #: ../panel/panel-dialogs.c:965 ../panel/panel-dialogs.c:1204 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560 msgid "Top" msgstr "ඉහළ" #: ../panel/panel-dialogs.c:967 ../panel/panel-dialogs.c:1206 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561 msgid "Bottom" msgstr "පහළ" #. position #: ../panel/panel-dialogs.c:997 msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: ../panel/panel-dialogs.c:1011 #, fuzzy msgid "_Fixed position" msgstr "අචල ස්ථානය" #: ../panel/panel-dialogs.c:1017 #, fuzzy msgid "Freely _moveable" msgstr "නිදහසේ චලනය කළ හැකි" #: ../panel/panel-dialogs.c:1140 msgid "Auto_hide" msgstr "ස්වයංක්‍රීය සැඟවීම(_h)" #: ../panel/panel-dialogs.c:1158 msgid "Orientation:" msgstr "දිශානතිය:" #: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:482 msgid "Horizontal" msgstr "තිරස්" #: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:483 msgid "Vertical" msgstr "සිරස්" #: ../panel/panel-dialogs.c:1181 msgid "Handle:" msgstr "හසුරුව:" #: ../panel/panel-dialogs.c:1193 msgid "At both sides" msgstr "පැති දෙකේම" #: ../panel/panel-dialogs.c:1273 msgid "Select Monitor" msgstr "මොනිටරය තෝරන්න" #: ../panel/panel-dialogs.c:1401 ../plugins/clock/clock-dialog.c:500 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:350 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:166 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:187 msgid "Appearance" msgstr "පෙනුම" #: ../panel/panel-dialogs.c:1414 #, fuzzy msgid "_Size (pixels):" msgstr "තරම (පික්සල):" #: ../panel/panel-dialogs.c:1445 #, fuzzy msgid "_Transparency (%):" msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව (%):" #: ../panel/panel-dialogs.c:1471 #, fuzzy msgid "Make active panel _opaque" msgstr "සක්‍රිය පුවරු පාරාන්ධ කරන්න" #: ../panel/panel-dialogs.c:1514 ../panel/panel-dialogs.c:1550 #: ../panel/panel-dialogs.c:1574 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "%d පුවරුව" #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:1594 msgid "Remove the currently selected panel" msgstr "" #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:1608 #, fuzzy msgid "Add a new panel" msgstr "නව අයිතම් එක් කරන්න" #: ../panel/panel-dialogs.c:1668 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2 msgid "Panel" msgstr "පුවරුව" #: ../panel/panel-dialogs.c:1675 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Customize the panel settings" msgstr "පුවරුව සකසන්න" #: ../plugins/actions/actions.c:265 ../plugins/actions/actions.c:301 #: ../plugins/actions/actions.c:456 msgid "Lock screen" msgstr "තිරය අඟුළුලන්න" #: ../plugins/actions/actions.c:417 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1 msgid "Action Buttons" msgstr "ක්‍රියා බොත්තම්" #: ../plugins/actions/actions.c:445 #, fuzzy msgid "_Select action type:" msgstr "ක්‍රියා වර්ගය තෝරන්න:" #: ../plugins/actions/actions.c:457 msgid "Quit + Lock screen" msgstr "පිටවන්න + තිරය අඟුළුලන්න" #: ../plugins/actions/actions.c:468 #, fuzzy msgid "_Orientation:" msgstr "දිශානතිය:" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:357 msgid "Custom" msgstr "අභිරුචි" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:411 msgid "Display _seconds" msgstr "තත්පර පෙන්වන්න(_s)" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:420 msgid "Use 24-_hour clock" msgstr "පැය 24 ඔරලෝසුව භාවිතා කරන්න(_h)" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:426 msgid "Fl_ash time separators" msgstr "කාල විභේදකයන් බබළවන්න" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:432 msgid "Sho_w AM/PM" msgstr "පෙ.ව/ප.ව පෙන්වන්න(_w)" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:441 msgid "True _binary clock" msgstr "සැබෑ බූලීය ඔරලෝසුව(_b)" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:483 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1 msgid "Clock" msgstr "ඔරලෝසුව" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:510 msgid "Analog" msgstr "ප්‍රතිසමය" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:511 msgid "Binary" msgstr "බූලීය" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:512 msgid "Digital" msgstr "අංකිත" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:513 msgid "LCD" msgstr "LED" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:518 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:360 msgid "Show _frame" msgstr "රාමුව පෙන්වන්න (_f)" #. tooltip settings #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:525 msgid "Tooltip Format" msgstr "මෙවලම් ඉඟි හැඩතලය" #. clock settings #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:552 msgid "Clock Options" msgstr "ඔරලෝසු අභිරුචි" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:906 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1 msgid "Icon Box" msgstr "නිරූපක කොටුව" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929 #, fuzzy msgid "Only show _minimized applications" msgstr "හැකිළූ යෙදුම් පමණක් පෙන්වන්න" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938 #, fuzzy msgid "Show applications of _all workspaces" msgstr "සියළු වැඩතලයන්හි යෙදුම් පෙන්වන්න" #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186 #, fuzzy msgid "Use all available _space" msgstr "පවතින සියළුම ඉඩ භාවිතා කරන්න" #. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher #: ../plugins/launcher/launcher.c:705 ../plugins/launcher/launcher.c:770 msgid "New Item" msgstr "නව අයිතමයක්" #: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:565 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීම අසමත් විය" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:609 msgid "No icon" msgstr "නිරූපකයක් නැත" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:631 msgid "Select an Application" msgstr "යේදුමක් තෝරන්න:" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641 msgid "All Files" msgstr "සියළුම ගොනු" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:646 msgid "Executable Files" msgstr "ක්‍රියාත්මක කළ හැකි ගොනු" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:661 msgid "Perl Scripts" msgstr "පර්ල් විධානාවලි" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667 msgid "Python Scripts" msgstr "පයිතන් විධානාවලි" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:673 msgid "Ruby Scripts" msgstr "රූබි විධානාවලි" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:679 msgid "Shell Scripts" msgstr "කවච විධානාවලි" #. TRANSLATORS: Fallback name for a launcher item without a name #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:755 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:844 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1337 msgid "Unnamed" msgstr "නම් කරන නොලද" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:757 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" msgstr "\"%s\" සඳහා නිරූපකයක් තෝරන්න" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1122 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "නම(_N)" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1140 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "විස්තරය(_D)" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1159 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "නිරූපකය(_I)" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1177 #, fuzzy msgid "Co_mmand:" msgstr "විධානය(_m)" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1204 #, fuzzy msgid "_Working Directory:" msgstr "වැඩකරන ඩිරෙක්ටරිය(_W)" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1210 #, fuzzy msgid "Select a Working Directory" msgstr "ඩිරෙක්ටරියක් තෝරන්න" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1231 msgid "Run in _terminal" msgstr "අග්‍රයේ ක්‍රියාත්මක කරන්න(_t)" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1247 msgid "Use _startup notification" msgstr "ආරම්භක නිවේදන භාවිතා කරන්න(_s)" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1521 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1 msgid "Launcher" msgstr "පුරනය" #. TRANSLATORS: Arrow position for a launcher with > 1 item. Keep this #. string as short as possible. #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551 msgid "A_rrow:" msgstr "ඊතල බොත්තම(_r):" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557 msgid "Default" msgstr "පෙරනිමිය" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562 msgid "Inside Button" msgstr "බොත්තම තුල" #: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Workspace Switcher" msgstr "%d වැඩතලය" #: ../plugins/pager/pager.c:397 #, fuzzy msgid "Number _of rows:" msgstr "පේළි ගණන:" #: ../plugins/pager/pager.c:401 #, fuzzy msgid "Number _of columns:" msgstr "තීරු ගණන:" #: ../plugins/pager/pager.c:418 #, fuzzy msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" msgstr "මූසික රෝදය මගින් වැඩතල අතුරුමාරු කරන්න" #: ../plugins/pager/pager.c:426 #, fuzzy msgid "Show workspace _names" msgstr "වැඩතල නාමයන් පෙන්වන්න" #: ../plugins/separator/separator.c:409 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2 msgid "Separator or Spacing" msgstr "වෙන්කරනය හෝ අවකාශය" #: ../plugins/separator/separator.c:428 msgid "Separator Style" msgstr "වෙන්කරනයේ විලාසය" #: ../plugins/separator/separator.c:436 #, fuzzy msgid "_Empty space" msgstr "හිස් අවකාශය(_E)" #: ../plugins/separator/separator.c:445 #, fuzzy msgid "E_xpanding empty space" msgstr "හිස් අවකාශය වර්ධනය කරන්න(_E)" #: ../plugins/separator/separator.c:454 msgid "_Line" msgstr "ඉර(_L)" #: ../plugins/separator/separator.c:463 msgid "_Handle" msgstr "හසුරුව(_H)" #: ../plugins/separator/separator.c:472 msgid "_Dots" msgstr "තිත්(_D)" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33 msgid "Restore hidden windows" msgstr "සැඟවුණු කවුළු පිලිනගන්න" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:34 msgid "Hide windows and show desktop" msgstr "කවුළු සඟවා වැඩතලය පෙන්වන්න" #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:70 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Notification Area" msgstr "හදිසි නිවේදන" #. TRANSLATORS: This message is shown in an info dialog when the users #. add a notification area to a screen with a running systray manager. #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98 #, fuzzy msgid "There is already a notification area running on this screen" msgstr "මෙම තිරයේ දැනටමත් පද්ධති බන්දේසියක් ක්‍රියාත්මක වේ" #. TRANSLATORS: Bit of a weird text, but this is shown when for some #. reason another tray takes the ownership of the tray icons and this #. tray becomes unusable. #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:221 msgid "The tray manager lost selection" msgstr "බන්දේසි කළමණාකරුට තේරීම නැතිවිය" #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:281 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "ඔබට දන්නා යෙදුම්හි ලැයිස්තුව ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?" #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:371 msgid "_Number of rows:" msgstr "පේළි ගණන(_N):" #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:385 msgid "Hidden Applications" msgstr "සැඟවුනු යෙදුම්" #. TRANSALTORS: Error returned when the tray manager failed to start. This won't #. show up normally since this is already checked when the plugin is added. #: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:433 #, c-format msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" msgstr "%d තිරය සඳහා තේරුම් කළමණාකරු ලබා ගැනීම අසමත් විය" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:143 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:208 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2 msgid "Task List" msgstr "කාර්ය ලැයිස්තුව" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172 #, fuzzy msgid "_Minimum width:" msgstr "අවම පළල:" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193 #, fuzzy msgid "Use _flat buttons" msgstr "සමතල බොත්තම් භාවිතා කරන්න" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199 #, fuzzy msgid "Show _handle" msgstr "හසුරුව පෙන්වන්න" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:211 msgid "Show tasks from _all workspaces" msgstr "සියළු වැඩතලයන්ගේ කාර්යයන් පෙන්වන්න(_a)" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:220 msgid "Never group tasks" msgstr "කිසිවිටෙක කාර්යන් සමූහනය නොකරන්න" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:221 msgid "Automatically group tasks" msgstr "ස්වයංක්‍රීයවම කාර්යන් සමූහනය කරන්න" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:222 msgid "Always group tasks" msgstr "සෑමවිටම කාර්යන් සමූහනය කරන්න" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:263 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?" msgstr "ඔබට %d වැඩතලය ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:264 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?" msgstr "ඔබට '%s' වැඩතලය ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?" #. TRANSLATORS: Fallback name in the windowlist when the workspace has no name #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:476 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d වැඩතලය" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:591 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:597 msgid "Add workspace" msgstr "වැඩතලයක් එක් කරන්න" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:616 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "%d වැඩතලය ඉවත් කරන්න" #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:617 #, c-format msgid "Remove Workspace '%s'" msgstr "'%s' වැඩතලය ඉවත් කරන්න" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:121 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:208 #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:2 msgid "Window List" msgstr "කවුළු ලැයිස්තුව" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:148 msgid "" "Urgency notification will blink the button when an application needs " "attention." msgstr "හදිසි නිවේදනමඟින් යෙදුමකට අවධානය අවශ්‍ය විටදී බොත්තම බබළවනු ඇත." #. Button Urgency Notification #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155 msgid "Urgency Notification" msgstr "හදිසි නිවේදන" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:162 msgid "_Disabled" msgstr "අක්‍රීයයි(_D)" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:171 msgid "For _other workspaces" msgstr "වෙනත් වැඩතල සඳහා(_o)" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:180 msgid "For _all workspaces" msgstr "සියළු වැඩතල සඳහා(_a)" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:193 msgid "_Icon button" msgstr "නිරූපක බොත්තම(_I)" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:200 msgid "A_rrow button" msgstr "ඊතල බොත්තම(_r)" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:217 msgid "Show _windows from all workspaces" msgstr "සියළු වැඩතලයන්ගෙන් කවුළු පෙන්වන්න(_w)" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:226 msgid "Show a_pplication icons" msgstr "යෙදුම් නිරූපක පෙන්වන්න(_p)" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:235 msgid "Show wor_kspace actions" msgstr "වැඩතල ක්‍රියාවන් පෙන්වන්න(_k)" #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2 msgid "Log out or lock the screen" msgstr "ලොගවුට් වන්න හෝ තිරය අඟුළුලන්න" #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2 msgid "What time is it?" msgstr "දැන් වේලාව කීයද?" #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:2 msgid "Show icons of all running applications" msgstr "ක්‍රියාත්මක වන සියළු යෙදුම්හි නිරූපක පෙන්වන්න" #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2 msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "විකල්ප මෙනුවක් සහිත යෙදුම් පුරනය" #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Switch between virtual desktops" msgstr "සියළු අතාතවික වැඩතලයන්හි සිඟිති දසුනක" #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1 msgid "Adds a space or a line between panel items" msgstr "පුවරු අයිතම අතර රේඛාවක් හෝ හිඩැසක් එක් කරයි" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Hide all windows and show the desktop" msgstr "කවුළු සඟවා වැඩතලය පෙන්වන්න" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2 msgid "Show Desktop" msgstr "වැඩතලය පෙන්වන්න" #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Area where notification icons appear" msgstr "නිවේදන නිරූපක පෙන්වන්න" #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1 msgid "Switch between open windows using buttons" msgstr "" #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1 msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "" #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3 msgid "Panel Manager" msgstr "පුවරු කළමණාකරු" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "නොදන්නා" #, fuzzy #~ msgid "Copyright (c) 2004-2009" #~ msgstr "කතුහිමිකම (c) 2004-2007" #~ msgid "Show list of available windows" #~ msgstr "පවතින කවුළුවල ලැයිස්තුවක් පෙන්වන්න" #~ msgid "Show all running applications" #~ msgstr "ක්‍රියාත්මකවන සියළු යෙදුම් පෙන්වන්න" #~ msgid "Popup position:" #~ msgstr "උත්පතන ස්ථානය:" #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "ස්වයංක්‍රීය" #~ msgid "Toggle desktop show/hide" #~ msgstr "වැඩතලය පෙන්වන්න/සඟවන්න" #~ msgid "Show this message and exit" #~ msgstr "මෙම පණුවිඩය පෙන්වා පිටවන්න" #~ msgid "Show configuration dialog" #~ msgstr "වින්‍යාස කවුළුව පෙන්වන්න" #~ msgid "Restart panels" #~ msgstr "පැනලය යළි අරඹන්න" #~ msgid "End the session" #~ msgstr "සැසිය අවසන් කරන්න" #~ msgid "Add new items" #~ msgstr "නව අයිතම් එක් කරන්න" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "පේජරය" #~ msgid "System Tray" #~ msgstr "පද්ධති බන්දේසිය" #~ msgid "Command Prompt" #~ msgstr "විධාන ප්‍රේරකය" #~ msgid "X terminal emulator" #~ msgstr "X terminal emulator" #~ msgid "Edit text files" #~ msgstr "පෙළ ගොනු සකසන්න" #~ msgid "Editor" #~ msgstr "සකසනය" #~ msgid "File Manager" #~ msgstr "ගොනු කළමණාකරු" #~ msgid "Manage files and folders" #~ msgstr "ගොනු හා ෆෝල්ඩර කළමණාකරනය කරන්න" #~ msgid "Surf the internet" #~ msgstr "අන්තර්ජාලය සැරිසරන්න" #~ msgid "Web Browser" #~ msgstr "වියුනු බ්‍රව්සරය" #~ msgid "Add Items" #~ msgstr "අයිතම එක් කරන්න" #~ msgid "Add Items to the Panel" #~ msgstr "පුවරුවට අයිතම එක් කරන්න" #~ msgid "Available Items" #~ msgstr "පවතින අයිතම" #~ msgid "Remove Panel" #~ msgstr "පුවරුව ඉවත් කරන්න" #~ msgid "New Panel" #~ msgstr "නව පුවරුවක්" #~ msgid "Panel Actions" #~ msgstr "පුවරු ක්‍රියාවන්" #~ msgid "Program Launcher" #~ msgstr "යෙදුම් පුරනය" #~ msgid "Failed to launch 'xfce4-panel -c'" #~ msgstr "'xfce4-panel -c' ක්‍රියාත්මක කිරීම අසමත් විය" #~ msgid "Xfce 4 Panel Manager" #~ msgstr "Xfce 4 පුවරු කළමණාකරු"