summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Schermer <nick@xfce.org>2011-01-16 17:02:30 +0100
committerNick Schermer <nick@xfce.org>2011-01-16 17:02:30 +0100
commite10cd4d243b5b6b4db71850959cd76c1987e2e7c (patch)
tree5ffdba2a4da03e8cac9028952eb68d030b6b1584
parent35f0651e31de714b1fdc5fedb539db4d8f567d81 (diff)
Updates for release.xfce4-panel-4.8.0
-rw-r--r--NEWS10
-rw-r--r--configure.ac.in16
-rw-r--r--po/am.po386
-rw-r--r--po/ar.po463
-rw-r--r--po/ast.po381
-rw-r--r--po/az.po375
-rw-r--r--po/be.po384
-rw-r--r--po/bg.po368
-rw-r--r--po/bn.po397
-rw-r--r--po/bn_IN.po380
-rw-r--r--po/ca.po248
-rw-r--r--po/cs.po260
-rw-r--r--po/da.po240
-rw-r--r--po/de.po213
-rw-r--r--po/dz.po386
-rw-r--r--po/el.po292
-rw-r--r--po/en_GB.po232
-rw-r--r--po/eo.po386
-rw-r--r--po/es.po399
-rw-r--r--po/es_MX.po380
-rw-r--r--po/et.po384
-rw-r--r--po/eu.po422
-rw-r--r--po/fa.po375
-rw-r--r--po/fi.po62
-rw-r--r--po/fr.po197
-rw-r--r--po/gl.po299
-rw-r--r--po/gu.po380
-rw-r--r--po/he.po369
-rw-r--r--po/hi.po368
-rw-r--r--po/hr.po148
-rw-r--r--po/hu.po226
-rw-r--r--po/hy.po373
-rw-r--r--po/id.po306
-rw-r--r--po/is.po349
-rw-r--r--po/it.po259
-rw-r--r--po/ja.po52
-rw-r--r--po/ka.po340
-rw-r--r--po/kk.po220
-rw-r--r--po/ko.po384
-rw-r--r--po/ku.po384
-rw-r--r--po/lt.po169
-rw-r--r--po/lv.po384
-rw-r--r--po/mk.po386
-rw-r--r--po/mr.po380
-rw-r--r--po/ms.po368
-rw-r--r--po/nb.po227
-rw-r--r--po/nl.po521
-rw-r--r--po/pa.po387
-rw-r--r--po/pl.po79
-rw-r--r--po/pt.po264
-rw-r--r--po/pt_BR.po349
-rw-r--r--po/ro.po18
-rw-r--r--po/ru.po192
-rw-r--r--po/si.po397
-rw-r--r--po/sk.po160
-rw-r--r--po/sq.po384
-rw-r--r--po/sv.po123
-rw-r--r--po/ta.po417
-rw-r--r--po/tr.po392
-rw-r--r--po/ug.po386
-rw-r--r--po/uk.po232
-rw-r--r--po/ur.po384
-rw-r--r--po/ur_PK.po384
-rw-r--r--po/vi.po386
-rw-r--r--po/zh_CN.po219
-rw-r--r--po/zh_TW.po166
66 files changed, 11701 insertions, 8146 deletions
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 4a8ac0bb..2593138f 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,13 @@
+4.8.0
+=====
+- Restart tray allocation if number of rows overflows (bug #7055).
+- Restart systray manager on compositing changes.
+- Add additional debugging information with filtering support.
+- Fix tasklist craches on window unmap (bug #7076).
+- Translation updates: French, German, Arabic, Russian, Portuguese,
+ Romanian, Lithuanian, Swedish, Chinese (Taiwan), Greek, Polish,
+ Croatian, Hungarian, Catalan (Valencian), Norwegian Bokmal.
+
4.7.7
=====
- Bind panel translation domain for external plugins (bug #6932).
diff --git a/configure.ac.in b/configure.ac.in
index 34d8d19d..f30b013d 100644
--- a/configure.ac.in
+++ b/configure.ac.in
@@ -11,11 +11,11 @@ dnl ***************************
m4_define([libxfce4panel_verinfo], [3:0:0]) dnl current:revision:age
m4_define([libxfce4panel_version_api], [1.0])
m4_define([xfce4_panel_version_major], [4])
-m4_define([xfce4_panel_version_minor], [7])
-m4_define([xfce4_panel_version_micro], [7])
+m4_define([xfce4_panel_version_minor], [8])
+m4_define([xfce4_panel_version_micro], [0])
m4_define([xfce4_panel_version_nano], []) dnl leave this empty to have no nano version
m4_define([xfce4_panel_version_build], [@REVISION@])
-m4_define([xfce4_panel_version_tag], [git])
+m4_define([xfce4_panel_version_tag], [])
m4_define([xfce4_panel_version], [xfce4_panel_version_major().xfce4_panel_version_minor().xfce4_panel_version_micro()ifelse(xfce4_panel_version_nano(), [], [], [.xfce4_panel_version_nano()])ifelse(xfce4_panel_version_tag(), [git], [xfce4_panel_version_tag()-xfce4_panel_version_build()], [xfce4_panel_version_tag()])])
dnl *******************************************
@@ -108,11 +108,11 @@ XDT_CHECK_LIBX11_REQUIRE()
dnl ***********************************
dnl *** Check for required packages ***
dnl ***********************************
-XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UTIL], [libxfce4util-1.0], [4.6.0])
-XDT_CHECK_PACKAGE([GARCON], [garcon-1], [0.1.4])
-XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UI], [libxfce4ui-1], [4.7.1])
-XDT_CHECK_PACKAGE([XFCONF], [libxfconf-0], [4.7.2])
-XDT_CHECK_PACKAGE([EXO], [exo-1], [0.5.1])
+XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UTIL], [libxfce4util-1.0], [4.8.0])
+XDT_CHECK_PACKAGE([GARCON], [garcon-1], [0.1.5])
+XDT_CHECK_PACKAGE([LIBXFCE4UI], [libxfce4ui-1], [4.8.0])
+XDT_CHECK_PACKAGE([XFCONF], [libxfconf-0], [4.8.0])
+XDT_CHECK_PACKAGE([EXO], [exo-1], [0.6.0])
XDT_CHECK_PACKAGE([GTK], [gtk+-2.0], [2.14.0])
XDT_CHECK_PACKAGE([GLIB], [glib-2.0], [2.18.0])
XDT_CHECK_PACKAGE([GIO], [gio-2.0], [2.18.0])
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 1d68ef76..5fdc87db 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Tegegne Tefera <tefera@mekuria.com>\n"
"Language-Team: Amharic <l10n-am@googlegroups.com>\n"
@@ -18,22 +18,26 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Bookmarks: 105,-1,159,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "ስለ ሸፍሲ ፓነል"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "ስለ ሸፍሲ ፓነል"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "ስለ ሸፍሲ ፓነል"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "ፓነል %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -46,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -55,76 +59,81 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "የስራ ገበታ '%s'ን ለመሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "ውሰድ"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "ፓነል %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "አዲስ ዕቃ ጨምር"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "ፓነሉን አመቻች"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "አዲስ ዕቃ ጨምር"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "የማሳወቂያ መለዮን አሳይ"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "እቃዎችን ፓነል ላይ ጨምር"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -132,158 +141,168 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "በዚህ ስክሪን ላይ የስርዓት ትሪ ከበፊቱም አለ"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "እንደገና አስጀምር"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "አዲስ ዕቃ ጨምር"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "የማሳወቂያ መለዮን አሳይ"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "እቃዎችን ፓነል ላይ ጨምር"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "እቃዎችን ፓነል ላይ ጨምር"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "የስራ ገበታ %dን ለመሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\"ን ማስኬድ አልተቻለም"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "አዲስ ዕቃ ጨምር"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "ፓነል %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "አዲስ ዕቃ ጨምር"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "እቃዎችን ፓነል ላይ ጨምር"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -291,42 +310,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "ሞኒቶሩን ሙላ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "የተመረጠው ፓነልና ያቀፋቸው ሁሉ ይሰረዛሉ።"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "የስራ ገበታ %dን ለመሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -335,7 +354,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -356,8 +375,8 @@ msgstr "እቃዎችን ፓነል ላይ ጨምር"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -433,76 +452,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "ትዕዛዝ ምረጥ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "ሞኒቶሩን ሙላ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "ውስታይነት (%)፦"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "ሽቅብ"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "የሸፍሲ ፓነል"
+msgid "Vertical"
+msgstr "ሽቅብ"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -568,8 +586,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "እቃዎችን ፓነል ላይ ጨምር"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -688,7 +707,9 @@ msgstr "ሎግውጣ ውይም ስክሪኑን ቆልፍ"
msgid "Appearance"
msgstr "አቀራረብ"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -700,79 +721,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "የፓነል ተግባር"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "ትዕዛዝ ምረጥ"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "የፕሮግራም መለዮን አሳይ _p"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "የመለዮ ሳጥን"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "የፕሮግራም ስሞችን አሳይ _n"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "የሸፍሲ ፓነል"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "ትዕዛዝ ምረጥ"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\"ን ማስኬድ አልተቻለም"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "የፕሮግራም መለዮን አሳይ _p"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "\"%s\"ን ማስኬድ አልተቻለም"
@@ -813,15 +834,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "ፍላት አዝራሮችን ተጠቀም"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1227,34 +1248,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "አዲስ ዕቃ"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "አዲስ ዕቃ"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "የስራ ገበታ '%s'ን ለመሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr ""
@@ -1338,10 +1355,20 @@ msgstr "የቀስት አዝራር_r"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "የምርጫ ምናሌ ያለው የፕሮግራም ማስነሻ"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "የስራ ቦታ %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "የስራ ቦታ %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1373,11 +1400,6 @@ msgstr "የአይጥ መዘውርን በመጠቀም የስራ ገበታን ቀ
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "የስራ ቦታ %d"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "የስራ ቦታ %d"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1436,24 +1458,24 @@ msgstr "መስኮቶችን ደብቀህ ገበታን አሳይ"
msgid "Show Desktop"
msgstr "ደስኩን አሳይ"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "አስቸኳይ ማስታወቂያ"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "በዚህ ስክሪን ላይ የስርዓት ትሪ ከበፊቱም አለ"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "የስራ ገበታ '%s'ን ለመሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?"
@@ -1475,11 +1497,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "አስቸኳይ ማስታወቂያ"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr " የአግድም ቁጥር፦"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1514,74 +1535,82 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "ፍላት አዝራሮችን ተጠቀም"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "ፍሬምን አሳይ _f"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "የፕሮግራም ስሞችን አሳይ _n"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "ሁሉም የስራ ገበታዎች ያሉ መስኮቶችን አሳይ_w"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "ሁሉም የስራ ገበታዎች ያሉ መስኮቶችን አሳይ_w"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "የተግባር አዝራር"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "የመስኮቶች ዝርዝር"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1594,11 +1623,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr "ደስኩን አሳይ"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "የስራ ቦታ %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1642,6 +1666,11 @@ msgstr "አስቸኳይ ማስታወቂያ"
msgid "Icon"
msgstr "የመለዮ ሳጥን"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "ሁሉም የስራ ገበታዎች ያሉ መስኮቶችን አሳይ_w"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1663,6 +1692,21 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "ውስታይነት (%)፦"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "የሸፍሲ ፓነል"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "የሸፍሲ ፓነል"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr " የአግድም ቁጥር፦"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "እንደገና አስጀምር"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6a28298f..b9423faf 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 21:51-0000\n"
"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes Translation & Documentation <admin@arabeyes.org>\n"
@@ -18,23 +18,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "حول شريط اكسفس"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "حول شريط اكسفس"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "حول شريط اكسفس"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
#, fuzzy
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "تفضيلات الشريط"
+msgid "Panel"
+msgstr "الشريط %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
#, fuzzy
@@ -42,11 +45,13 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "متصل"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -56,87 +61,88 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "فشل فتح سِجِلّ التنقيح: %s\n"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "هل انت متأكد من أنك تريد حذف \"%s\" ؟"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "ا_نقل"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "الشريط %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080
-#: ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "أ_ضِف شريط أدوات جديد"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091
-#: ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
#, fuzzy
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "لوحة ألوان Plus"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108
-#: ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
#, fuzzy
msgid "Log _Out"
msgstr "تسجيل الخروج"
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "أظهر حوار الشّريط لتشغيل التّطبيقات"
-#: ../panel/main.c:77
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "الرقم التسلسلي:"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "أضف شيء جديد"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "ضبط آخر ما قيل"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "فشل في إضافة وصلة أخرى"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "الاسم العمومي:"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
#, fuzzy
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
"\n"
"تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
#, fuzzy
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "الخروج من نسخة البرنامج الحالية"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -145,106 +151,119 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "اظهر نوع الإصدار ثم أخرج"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "لمساعدة مساعدة تمهيدية, اطبع 'help'."
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "اكسفس فريق التطوير.جميع الحقوق محفوظة."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "أرسل من قضلك الأخطاء الى<%s>."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "StarDict يعمل حاليا و يستعمل العملية الحالية"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "يجري إعادة تشغيل م‌ع‌ج..."
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "الشعار الذي يظهر على مربع الحوار"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "أضف شيء جديد"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "فشل في حفظ الإجراءات للقرص."
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
#, fuzzy
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "فشل في إضافة وصلة أخرى"
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "فشل في إعادة تشغيل نفسه"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "أضف فاصلا للشريط"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "أرسل بريد للعنوان “%s”"
-#: ../panel/main.c:311
-msgid "Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314
-#: ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
#, fuzzy
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "شريط يحتوي على أزرار لفتح تطبيقات"
-#: ../panel/panel-application.c:1425
-#: ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "هل تريد فعلا حذف جهة الإتصال %s؟"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "لقد فشل تنفيذ الأمر \"%s\":"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
#, fuzzy
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "معلومات حول بيئة سطح مكتب Xfce"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -255,98 +274,101 @@ msgstr ""
"خالد حسني\t<khaledhosny@eglug.org>"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "أ_ضِف شريط أدوات جديد"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "الشريط %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
#, fuzzy
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "العنصر <%s> غير مسموح به تحت <%s>"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "أ_ضِف شريط أدوات جديد"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "فشل في إضافة وصلة أخرى"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "ا_بحث:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "الشاشة %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "المرقاب الافتراضي"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "الائخة المختارة وجميع خياراتها سيتم حذفها."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "هل تريد فعلا حذف جهة الإتصال %s؟"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -355,7 +377,7 @@ msgstr "خطأ داخلي أثناء الحصول على اسم الحزمة"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "الاسم العمومي:"
@@ -376,7 +398,9 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "أضف أشياء إلى الشريط"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 (opaque)."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -459,75 +483,79 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "لوحة ألوان Plus"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "احذف العنصر المحدد من شريط الأدوات"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "لغة الخطوط المختارة حاليا"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "اختر صورة الخلفية"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Solid color"
msgstr "لون (بشفافية)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "<i><b><span size=\"small\">مثل، %s</span></b></i>"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "الشفافية (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "عمودي"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "شريط Xfce"
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودي"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
@@ -601,11 +629,14 @@ msgid "Expert"
msgstr "خبير"
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "فشل في إعادة تشغيل نفسه"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:83
@@ -726,7 +757,9 @@ msgstr "الخروج أو إغلاق الشاشة"
msgid "Appearance"
msgstr "مظهر"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -738,81 +771,83 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "_عنوان الزر:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Ed_it Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Menu File"
msgstr "ملف قائمة"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Menu _file:"
msgstr "ملف قائمة"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "انتقي ملف قائمة"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "أظهر حوار الشّريط لتشغيل التّطبيقات"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Use _default menu file"
-msgstr "إستخدم ملف قائمة المكتب الإفتراضية"
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "فتح ملف قائمة XFCE4"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr "إستخدم ملف قائمة المكتب الإفتراضية"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "_ايقونة"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "ا_ظهر العنوان على الزر"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "قائمة Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "انتقي أيقونة"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "لقد فشل تنفيذ الأمر \"%s\":"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "لم يُعثر على أية حزم"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "أخفق في تحميل البرنامج من الملف %s"
@@ -857,17 +892,17 @@ msgstr "····--قائمة······اظهر القائمة في مكان ا
msgid "Show help options"
msgstr "إظهار خيارات الخادم."
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
#, fuzzy
msgid "Week %V"
msgstr "منذ أقل من أسبوع"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
#, fuzzy
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
#, fuzzy
msgid "Custom Format"
msgstr "نوع الفيديو:"
@@ -946,7 +981,11 @@ msgstr "إظهار فضائل الذكر"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
@@ -1248,7 +1287,10 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "تصفح شجرة أدلة من القائمة (المؤلف: PCMan)"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
@@ -1277,35 +1319,31 @@ msgstr "إختيار دليل"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "افتح الملف"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "عنصر جديد"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "إزالة البنود:"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "هل تريد فعلا حذف جهة الإتصال %s؟"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
#, fuzzy
msgid "Unnamed item"
msgstr "عنصر جديد"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "فشل في فتح الشاشة"
@@ -1357,7 +1395,9 @@ msgid "North"
msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
@@ -1392,9 +1432,20 @@ msgstr "مكان أداة اختيار الأوضاع"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "مطلق البرامج مع قائمة اختيارية"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
-msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "إعدادات اللغة"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr "فشل فتح سِجِلّ التنقيح: %s\n"
+
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "مساحة عمل %d"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
@@ -1408,7 +1459,9 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "الرقم التسلسلي:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
@@ -1426,11 +1479,6 @@ msgstr "تغيير ساحة العمل بالستعمال الفأرة"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "_أضف مساحة عمل"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "إعدادات اللغة"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1490,22 +1538,24 @@ msgstr "اخفي النوافذ واظهر سطح المكتب"
msgid "Show Desktop"
msgstr "اظهر سطح المكتب"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "أستخدم _تنبية بدأ التشغيل"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "هناك صينية نظام تعمل مسبقا على الشاشة"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تود حذف ساخة العمل·'%s'؟"
@@ -1527,11 +1577,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "منطقة أيقونة التنبيه"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "الرقم التسلسلي:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "فشل في الحصول على الإختيار من أجل الشاشة·%d"
@@ -1570,82 +1619,90 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "أظهار الأيقونات في الأزرار"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "إظهار فضائل الذكر"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "عناوين أ_زرار شريط الأدوات:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "اعرض _هذا الإطار فقط"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "أظهر النوافذ من جميع ساحات العمل"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "أظهر النوافذ من جميع ساحات العمل"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Sorting _order:"
msgstr "ترتيب القاموس"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "When space is limited"
msgstr "هز النافذة عندما يصلك تنبيه"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "أزرار مسطحة"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Window _grouping:"
msgstr "نافذة _جديدة"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "عنوان النافذة يكون هنا"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "كل الأنواع المدعومة"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
#, fuzzy
msgid "Un_minimize All"
msgstr "صغّر جميع النوافذ"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
#, fuzzy
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "كل الأنواع المدعومة"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
#, fuzzy
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "كل الملفات"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "إغلاق الكل"
@@ -1659,11 +1716,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "مساحة عمل %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1709,6 +1761,11 @@ msgstr "تنبيهات البريد الإلكتروني - تتطلب: "
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "أظهر النوافذ من جميع ساحات العمل"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1730,6 +1787,25 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Panel Preferences"
+#~ msgstr "تفضيلات الشريط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "الشفافية (%):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "شريط Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "قائمة Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "الرقم التسلسلي:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "أعد البدأ"
@@ -1744,4 +1820,3 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Action Button"
#~ msgstr "زر العمل"
-
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index fc347588..e476158f 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 16:37+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -12,22 +12,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Acerca de Panel de Xfce"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Acerca de Panel de Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Acerca de Panel de Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -40,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -49,76 +53,81 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿Daveres quies desaniciar la estaya trabayu '%s'?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Mover"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Panel %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Amestar nuevos elementos..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Amosar el diálogu 'Personalizar panel'"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Amosar el diálogu 'Añadir nuevos elementos'"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Guardar la configuración del panel"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Amestar un nuevu panel"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
#, fuzzy
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Reaniciar la instancia n'execución de xfce4-panel"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -126,158 +135,168 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Amosar información de versión y colar"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L'equipu de desendolque de Xfce. Tolos drechos reservaos."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Yá esiste una estaya de notificación executándose nesta pantalla"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "Reaniciar"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Fallu al abrir el display"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Amosar el diálogu 'Añadir nuevos elementos'"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Guardar la configuración del panel"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Fallu al abrir el display"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Fallu al abrir el display"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "¿Daveres quies desaniciar la estaya trabayu %d?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Fallu al executar \"%s\""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Amestar nuevos elementos"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "Amestar nuevos elementos"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Amestar un nuevu panel"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_Guetar:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -285,42 +304,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Espandir monitores"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Va desaniciase'l panel escoyíu y tolos sos elementos."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "¿Daveres quies desaniciar la estaya trabayu %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -329,7 +348,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -350,8 +369,8 @@ msgstr "Amestar un nuevu panel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -429,79 +448,78 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Desaniciar el panel seleicionáu anguaño"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Desaniciar el panel seleicionáu anguaño"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Seleicione un iconu pa \"%s\""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Desaniciar el panel seleicionáu anguaño"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Espandir monitores"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "_Tresparencia (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Panel de Xfce"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -565,7 +583,7 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -683,7 +701,9 @@ msgstr "Colar y bloquiar la pantalla"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspeutu"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -694,79 +714,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Seleicione un iconu pa \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Aplicaciones anubríes"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "_Iconu:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Botón de _flecha"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Panel de Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Seleicione un iconu pa \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Fallu al executar \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Seleicione un iconu pa \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Fallu al executar \"%s\""
@@ -807,15 +827,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Usar botones _planos"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
#, fuzzy
msgid "Custom Format"
msgstr "Personalizáu"
@@ -1221,35 +1241,31 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Ensin nome"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Nuevu elementu"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿Daveres quies desaniciar la estaya trabayu '%s'?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
#, fuzzy
msgid "Unnamed item"
msgstr "Ensin nome"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Fallu al abrir el display"
@@ -1334,10 +1350,20 @@ msgstr "Botón de _flecha"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Llanzador de programa con menú opcional"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Seleutor d'estaya trabayu"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Estaya trabayu %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1367,11 +1393,6 @@ msgstr "Intercamudar estayes de trabayu cola _rueda'l mur"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Seleutor d'estaya trabayu"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Seleutor d'estaya trabayu"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Camuda d'escritoriu virtual"
@@ -1429,24 +1450,24 @@ msgstr "Anubrir toles ventanes y amosar escritoriu"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Amosar escritoriu"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Notificador d'urxencia"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "El xestor de notificación de sistema perdió la seleición"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "¿Daveres quies vaciar la llista d'aplicaciones conocíes?"
@@ -1466,10 +1487,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Estaya de notificación"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_Númberu fileres:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Fallu al alquirir la seleición del xestor pa la pantalla %d"
@@ -1503,72 +1524,80 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Usar botones _planos"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "Amosar _separtador"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Amosar _ventanes de toles estayes de trabayu"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Amosar _ventanes de toles estayes de trabayu"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Botones d'aición"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "Llista ventanes"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1581,11 +1610,6 @@ msgstr "Intercamudar ventanes abiertes usando los botones"
msgid "Desktop"
msgstr "Amosar escritoriu"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Estaya trabayu %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1629,6 +1653,11 @@ msgstr "Notificador d'urxencia"
msgid "Icon"
msgstr "_Iconu:"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Amosar _ventanes de toles estayes de trabayu"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Amosar _nomes de les estayes de trabayu"
@@ -1649,6 +1678,20 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Intercamudar ventanes abiertes usando un menú"
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "_Tresparencia (%):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Panel de Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Panel de Xfce"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "_Númberu fileres:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "Reaniciar"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 49bf57f1..8e380820 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:16+0900\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,22 +18,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Paneli"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce Paneli"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce Paneli"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Xfce Paneli"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -46,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -55,75 +59,80 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Sil"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Xfce Paneli"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Yeni üzv əlavə et"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -131,159 +140,168 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Hazırkı ekranda onsuzda bir bildiriş sahəsi mövcuddur"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "/_Yenidən başlat"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Xfce Paneli"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -291,41 +309,41 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Editor"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr ""
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -334,7 +352,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -355,8 +373,8 @@ msgstr "Yeni üzv əlavə et"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -431,75 +449,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Əmr seç"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Editor"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Şaquli"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Paneli"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Şaquli"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -564,7 +582,7 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -682,7 +700,9 @@ msgstr "Ekranı qıfılla"
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -694,78 +714,78 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Xfce Paneli Qurğuları"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Əmr seç"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Əmr seç"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce Paneli"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Əmr seç"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Əmr seç"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
@@ -805,15 +825,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1215,34 +1235,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
@@ -1326,8 +1342,17 @@ msgstr "Mövqe"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
@@ -1359,10 +1384,6 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr ""
@@ -1415,24 +1436,24 @@ msgstr ""
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Başlama _bildirişini işlət"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Hazırkı ekranda onsuzda bir bildiriş sahəsi mövcuddur"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
@@ -1453,11 +1474,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Başlama _bildirişini işlət"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Sətir ədədi:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1492,72 +1512,80 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "Mövqe"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1569,11 +1597,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr ""
@@ -1613,6 +1636,11 @@ msgstr "Başlama _bildirişini işlət"
msgid "Icon"
msgstr ""
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1632,6 +1660,17 @@ msgstr ""
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce Paneli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce Paneli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "Sətir ədədi:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "/_Yenidən başlat"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 95fbd444..f4e779e7 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -18,22 +18,26 @@ msgstr ""
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-03 10:28+0000\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Пра Панэль Xfce"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Пра Панэль Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Пра Панэль Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Панэль %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -46,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -55,77 +59,82 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць прастору \"%s\"?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Перамясьціць"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Панэль %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Дадаць новы элемэнт"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Наладзіць панэль"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Дадаць новы элемэнт"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Захаваць наладку"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Дадаць новыя элемэнты"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
#, fuzzy
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Перазапуска xfce4-panel..."
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -133,160 +142,170 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Каманда распрацоўкі Xfce. Усе правы абаронены."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <%s>."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "На гэтым экране ўжо прысутнічае сыстэмная прастора паведамленьняў"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "Перазапуск"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Немагчыма адкрыць дысплэй"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Дадаць новы элемэнт"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Захаваць наладку"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Дадаць элемэнт на Панэль"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Немагчыма выканаць \"xfce4-panel -c\""
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Немагчыма адкрыць дысплэй"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць прастору %d?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Немагчыма запусьціць \"%s\""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Дадаць новы элемэнт"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Панэль %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "Дадаць новы элемэнт"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Дадаць элемэнт на Панэль"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -294,42 +313,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Зьвязаныя маніторы"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Вылучаная панэль будзе выдалена з усімі яе элемэнтамі."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць прастору %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -338,7 +357,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -359,8 +378,8 @@ msgstr "Дадаць элемэнт на Панэль"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -436,76 +455,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Вылучыце загад"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Зьвязаныя маніторы"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "Празрыстасьць (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вэртыкальная"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Панэль Xfce"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вэртыкальная"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -572,8 +590,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "Дадаць элемэнт на Панэль"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -692,7 +711,9 @@ msgstr "Выйсьці альбо замкнуць экран"
msgid "Appearance"
msgstr "Вонкавы выгляд"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -704,79 +725,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Дзяньні Панэлі"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Вылучыце загад"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Схаваныя дастасаваньні"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "_Значка"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Паказваць назвы дас_тасаваньняў"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Панэль Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Вылучыце загад"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Немагчыма запусьціць \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Вылучыце значку для \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Немагчыма запусьціць \"%s\""
@@ -817,15 +838,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Плоскія кнопкі"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
#, fuzzy
msgid "Custom Format"
msgstr "Асабісты"
@@ -1233,35 +1254,31 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Безназоўны"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Новы элемэнт"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Вы насамрэч жадаеце выдаліць прастору \"%s\"?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
#, fuzzy
msgid "Unnamed item"
msgstr "Безназоўны"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Немагчыма адкрыць дысплэй"
@@ -1346,10 +1363,20 @@ msgstr "_Стрэлка"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Запускальнік праграм з апцыянальным мэню"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Працоўная прастора %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Працоўная прастора %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1381,11 +1408,6 @@ msgstr "Пераключэньне працоўных прастораў пав
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Працоўная прастора %d"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Працоўная прастора %d"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1445,24 +1467,24 @@ msgstr "Схаваць вокны й паказаць Сталец"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Паказаць сталец"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Прыцягненьне ўвагі"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Кіраўнік сподка згубіў вылучэньне"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Вы насамрэч жадаеце ачысьціць сьпіс вядомых дастасаваньняў?"
@@ -1483,10 +1505,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Прыцягненьне ўвагі"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_Колькасьць радкоў:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Немагчыма атрымаць кіраўніка вылучэньня для экрана %d"
@@ -1522,74 +1544,82 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Плоскія кнопкі"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "Паказаць за_чэпку"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "Паказваць назвы дас_тасаваньняў"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Паказваць вокны з _усіх працоўных прастораў"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Паказваць вокны з _усіх працоўных прастораў"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Кнопкі дзеяньняў"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "Сьпіс вокнаў"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1602,11 +1632,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr "Паказаць сталец"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Працоўная прастора %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1651,6 +1676,11 @@ msgstr "Прыцягненьне ўвагі"
msgid "Icon"
msgstr "_Значка"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Паказваць вокны з _усіх працоўных прастораў"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1671,6 +1701,20 @@ msgstr "Сьпіс вокнаў"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Празрыстасьць (%):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Панэль Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Панэль Xfce"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "_Колькасьць радкоў:"
+
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "Пераза_пусьціць"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 6ffb69ad..8e379572 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:27+0900\n"
"Last-Translator: Miroslav Yordanov <miordanov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -17,22 +17,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce панел"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce панел"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce панел"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Xfce панел"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -45,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -54,74 +58,79 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "/_Премахва"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Xfce панел"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Добавяне на нов обект"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Добавяне на нов обект"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Добавяне на нов обект"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -129,154 +138,163 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Вече има панел със задачи стартиран в този екран"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Добавяне на нов обект"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Добавяне на нов обект"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Xfce панел"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "Добавяне на нов обект"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Добавяне на нов обект"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -284,41 +302,41 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Редактор"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr ""
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -327,7 +345,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -348,8 +366,8 @@ msgstr "Добавяне на нов обект"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -424,75 +442,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Избор на команда"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Редактор"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикално"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce панел"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикално"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -557,7 +575,7 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -673,7 +691,9 @@ msgstr "Заключване на екрана"
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -685,79 +705,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Xfce·настройки за панела"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Избор на команда"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Избор на команда"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "Икона:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Позиция"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce панел"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Избор на команда"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Избор на команда"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Избор на команда"
@@ -797,15 +817,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Показва задачите от всички работни места"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1207,34 +1227,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Добавяне на нов обект"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Добавяне на нов обект"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr ""
@@ -1317,8 +1333,17 @@ msgstr "Позиция"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
@@ -1349,10 +1374,6 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr ""
@@ -1405,24 +1426,24 @@ msgstr ""
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Използва съобщение при стартиране"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Вече има панел със задачи стартиран в този екран"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
@@ -1443,10 +1464,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Използва съобщение при стартиране"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1480,71 +1501,79 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Show _flat buttons"
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "Позиция"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Показва задачите от всички работни места"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Показва задачите от всички работни места"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Икона:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1556,11 +1585,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr ""
@@ -1601,6 +1625,11 @@ msgstr "Използва съобщение при стартиране"
msgid "Icon"
msgstr "Икона:"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Показва задачите от всички работни места"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1620,6 +1649,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce панел"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce панел"
+
#, fuzzy
#~ msgid "C_ompositing"
#~ msgstr "Позиция"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 4e01f619..6d4ff2ca 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-31 15:34+0600\n"
"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -18,20 +18,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce প্যানেলে লঞ্চার তৈরি করা হবে"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr "Xfce প্যানেলে একটি নতুন লঞ্চার তৈরি করা হবে"
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce প্যানেলে লঞ্চার তৈরি করা হবে"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce প্যানেল স্বনির্ধারণ করা হবে"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "প্যানেলের পছন্দসমূহ"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "প্যানেল %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -46,7 +52,8 @@ msgstr ""
"সংস্করণের সাথে নাও মিলতে পারে।"
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+#, fuzzy
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr "আপনার কম্পিউটারে Xfce প্যানেলের ব্যবহারকারী ম্যানুয়াল ইনস্টল করা নেই"
#. display an error message to the user
@@ -55,73 +62,78 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "ডকুমেন্টেশন ব্রাউজার খুলতে ব্যর্থ"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে \"%s\" অপসারণ করতে চান?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
"আপনি যদি প্যানেল থেকে আইটেমটি অপসারণ করতে চান, তাহলে এটি স্থায়ীভাবে হারিয়ে "
"যাবে। "
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "সরানো হবে (_M)"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "প্যানেল %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "নতুন আইটেম যোগ করা হবে... (_N)"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "প্যানেলের পছন্দসমূহ... (_e)"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
#, fuzzy
msgid "Log _Out"
msgstr "লগআউট"
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "\"প্যানেল পছন্দসমূহ\" ডায়ালগ প্রদর্শন"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANEL-NUMBER"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "\"নতুন আইটেম যোগ\" ডায়ালগ প্রদর্শন"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "প্যানেল কনফিগারেশন সংরক্ষণ করুন"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "প্যানেলে নতুন প্লাগইন যোগ করুন"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "PLUGIN-NAME"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "চলমান প্যানেল ইন্সট্যান্স পুনরায় শুরু করুন"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "চলমান প্যানেল ইন্সট্যান্স ত্যাগ করুন"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -129,90 +141,100 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "সংস্করণ তথ্য মুদ্রণ করুন এবং প্রস্থান করুন"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTS...]"
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "ব্যবহারের জন্য \"%s --সহায়তা\" টাইপ করুন।"
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce ডেভেলপমেন্ট টিম। সকল অধিকার সংরক্ষিত।"
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "অনুগ্রহ করে <%s> তে বাগ রিপোর্ট পাঠান।"
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "ইতোমধ্যে এখানে একটি চলমান ইন্সট্যান্স আছে"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "পছন্দসমূহের ডায়ালগ দেখাতে ব্যর্থ"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "নতুন আইটেম যোগ করার ডায়ালগ দেখাতে ব্যর্থ"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "প্যানেল কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "প্যানেলে একটি প্লাগইন যোগ করতে ব্যর্থ"
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "প্যানেল পুনরায় শুরু করতে ব্যর্থ"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "প্যানেল ত্যাগ করতে ব্যর্থ"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "D-Bus বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "%s এর কোনো চলমান ইন্সট্যান্স পাওয়া যায়নি"
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "মাইগ্রেশন অ্যাপ্লিকেশন চালু করতে ব্যর্থ"
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে %d মুছে ফেলতে চান?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" কমান্ডটি এক্সিকিউট করতে ব্যর্থ"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
"অকার্যকর প্লাগইন ইভেন্ট সিনট্যাক্স উল্লেখ করা হয়েছে। PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] "
"ব্যবহার করুন।"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
@@ -220,32 +242,32 @@ msgstr ""
"ইঙ্গিতের ধরন \"%s\" অকার্যকর। কার্যকর ধরনগুলো হল bool, double, int, string এবং "
"uint।"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Xfce ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্টের প্যানেল"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে লোবা ইয়াসমীন <loba@ankur.org.bd>\n"
"সাদিয়া আফরোজ <sadia@ankur.org.bd>"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Add New Item"
msgstr "নতুন আইটেম যোগ করা হবে"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "নতুন প্লাগইনের জন্য অনুগ্রহ করে একটি প্যানেল বেছে নিন:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "প্যানেল %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
@@ -253,33 +275,33 @@ msgstr ""
"যেহেতু প্যানেলটি kiosk মোডে চলছে, স্বাভাবিক ব্যবহারকারী হিসেবে আপনি প্যানেলের "
"কনফিগারেশনে পরিবর্তন করার জন্য অনুমোদিত নন "
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "প্যানেলের পরিবর্ধন অনুমোদিত নয়"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "নতুন আইটেম যোগ করা হবে"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "প্যানেলে নতুন প্লাগইন যোগ করা হবে"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "অনুসন্ধান: (_S)"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "এখানে অনুসন্ধান শব্দসমষ্টি প্রবেশ করানো হবে"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "\"%s\" প্লাগইন প্যানেলে নেই, আপনি কি এটি পুনরায় শুরু করতে চান?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -290,41 +312,41 @@ msgstr ""
"প্যানেল প্লাগইনটি পুনরায় আরম্ভ করার চেষ্টা করবে নতুবা এটি প্যানেল থেকে চিরতরে "
"অপসারণ করা হবে।"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "পর্দা %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "মনিটর %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "প্যানেল এবং প্যানেল কনফিগারেশন স্থায়ীভাবে মুছে যাবে"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে %d মুছে ফেলতে চান?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -333,7 +355,7 @@ msgstr "মধ্যবর্তী নাম: %s-%d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "মধ্যবর্তী নাম: %s-%d"
@@ -354,8 +376,8 @@ msgstr "এই প্যানেলে একটি নতুন আইটে
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr "প্যানেল পটভূমির আলফা ভ্যালু, 0 (স্বচ্ছ) এবং 100 (অনচ্ছ) এর মধ্যে।"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -431,23 +453,27 @@ msgid "O_utput:"
msgstr "আউটপুট: (_u)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত আইটেম অপসারণ করা হবে"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত প্যানেল অপসারণ করা হবে"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "একটি আইকন নির্বাচন করা হবে"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
@@ -455,16 +481,16 @@ msgstr ""
"প্লাগইন যদি আরও ফাঁকাস্থানের জন্য অনুরোধ করে তবে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্যানেলের দৈর্ঘ্য বৃদ্ধি "
"করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "একাধিক মনিটরে প্যানেল সম্প্রসারণ করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "প্যানেলের হ্যান্ডেল আড়াল এবং এর অবস্থান আবদ্ধ করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
@@ -472,37 +498,35 @@ msgstr ""
"প্যানেলের উপর পয়েন্টার না থাকলে প্যানেল আড়াল করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন। এটি "
"শুধুমাত্র তখনই কাজ করে যখন এটি কোনো পর্দার প্রান্তে সংযুক্ত করা হয়।"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত আইটেম সম্পর্কিত তথ্যাবলী প্রদর্শন"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "স্প্যান মনিটর (_n)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr "স্বচ্ছতা"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr "পয়েন্টার প্যানেলের উপর আবর্তন করার সময় স্বচ্ছতা।"
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-msgstr "পয়েন্টার প্যানেলের উপর আবর্তন না করার সময় স্বচ্ছতা।"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "পয়েন্টার প্যানেলের উপর আবর্তন করার সময় স্বচ্ছতা।"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "উল্লম্ব"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "পয়েন্টার প্যানেলের উপর আবর্তন করার সময় স্বচ্ছতা।"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce প্যানেল"
+msgid "Vertical"
+msgstr "উল্লম্ব"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -566,7 +590,8 @@ msgid "Expert"
msgstr "দক্ষ"
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Xfce প্যানেলের প্রথম আরম্ভতে স্বাগতম"
#: ../migrate/main.c:80
@@ -679,7 +704,9 @@ msgstr "লগআউট, আবদ্ধ বা অন্যান্য সি
msgid "Appearance"
msgstr "অবয়ব"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন মেনু"
@@ -689,18 +716,22 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "বোতামের শিরোনাম: (_t)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Ed_it Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Menu File"
msgstr "মেনু ফাইল"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Menu _file:"
msgstr "মেনু ফাইল: (_f)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Select A Menu File"
msgstr "একটি মেনু ফাইল নির্বাচন করা হবে"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
@@ -708,55 +739,55 @@ msgstr ""
"মেনুতে সাধারণ অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন, উদাহরণস্বরূপ "
"\"Thunar\"-এর পরিবর্তে \"ফাইল ব্যবস্থাপক\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr "টুলটিপে অ্যাপ্লিকেশনের বিবরণ প্রদর্শন (_o)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "সাধারণ অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন (_a)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr "মেনুতে আইকন প্রদর্শন করা হবে (_o)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
-msgstr "ডিফল্ট মেনু ফাইল ব্যবহার করা হবে (_d)"
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+#, fuzzy
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "পছন্দসই মেনু ফাইল ব্যবহার করা হবে (_u)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr "ডিফল্ট মেনু ফাইল ব্যবহার করা হবে (_d)"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr "আইকন: (_I)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "_Show button title"
msgstr "বোতামের শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে (_S)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce মেনু"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "একটি আইকন নির্বাচন করা হবে"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" কমান্ডটি এক্সিকিউট করতে ব্যর্থ।"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
msgid "No applications found"
msgstr "কোন অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "অ্যপ্লিকেশন মেনু লোড করতে ব্যর্থ"
@@ -794,15 +825,15 @@ msgstr "বর্তমান মাউস অবস্থানে পপআপ
msgid "Show help options"
msgstr "সহায়তা অপশন প্রদর্শন"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr "সপ্তাহ %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "ঘড়ির কমান্ড চালাতে ব্যর্থ"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr "স্বনির্বাচিত বিন্যাস"
@@ -1203,32 +1234,28 @@ msgstr "ভিত্তি ডিরেক্টরি: (_B)"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "ফাইলের প্যাটার্ন: (_F)"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr "নামবিহীন আইটেম"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "কোন আইটেম নেই"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "আপনি কোনো আইটেম মুছে ফেললে, এটি স্থায়ীভাবে অপসারিত হবে"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "আপনি \"%s\" মুছে ফেলতে চান?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr "নামবিহীন উপাদান"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr "config ডিরেক্টরি হতে ডেস্কটপ ফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "ডেস্কটপ আইটেম সম্পাদক খুলতে ব্যর্থ"
@@ -1309,10 +1336,20 @@ msgstr "তীরচিহ্নযুক্ত বোতামের অবস
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "ঐচ্ছিক মেনু সহকারে প্রোগ্রাম লঞ্চার"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "কর্মপরিসরের বৈশিষ্ট্যাবলী... (_S)"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Xfce কর্মপরিসরের সেটিংসমূহ খুলতে ব্যর্থ"
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "%d কর্মস্থান"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1341,10 +1378,6 @@ msgstr "মাউসের চাকা ব্যবহার করে কর
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "কর্মপরিসর পরিবর্তক"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "কর্মপরিসরের বৈশিষ্ট্যাবলী... (_S)"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "ভার্চুয়াল ডেস্কটপের মাঝে পরিবর্তন"
@@ -1394,13 +1427,13 @@ msgstr "সব উইন্ডো আড়াল করে ডেস্কটপ
msgid "Show Desktop"
msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "জরুরী ঘোষনা সক্রিয় করুন (_u)"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
#, fuzzy
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
@@ -1409,11 +1442,11 @@ msgstr ""
"সম্ভবত অন্য কোনো widget ঘোষনা এলাকার ফাংশনের স্থান দখল করেছে। এই প্লাগইনটি বন্ধ "
"করা হবে।"
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "ঘোষনা এলাকার নির্বাচন নেই"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি পরিচিত অ্যাপ্লিকেশনসমূহের তালিকা মুছে ফেলতে চান?"
@@ -1431,10 +1464,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "ঘোষনা এলাকা"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "সারির সংখ্যা: (_N)"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "%d পর্দার জন্য ব্যবস্থাপক নির্বাচন অর্জন করতে ব্যর্থ"
@@ -1468,68 +1501,77 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "বর্তমান কর্মপরিসরে ন্যূনতম বিস্তারের উইন্ডোসমূহ পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা হবে (_w)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "ফ্ল্যাট বোতাম প্রদর্শন করা হবে (_f)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "হ্যান্ডেল প্রদর্শন করা হবে (_h)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr "বোতামের লেবেল প্রদর্শন করা হবে (_l)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "শুধুমাত্র ছোটকরা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন (_m)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "সব ওয়ার্কস্পেস থেকে উইন্ডোগুলো প্রদর্শন (_a)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "সব ওয়ার্কস্পেস থেকে উইন্ডোগুলো প্রদর্শন (_a)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr "সাজানোর ক্রম: (_o)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr "টাইমস্ট্যাম্প"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr "যখন মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান সীমীত"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "উইন্ডোর বোতাম"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr "উইন্ডো গ্রুপবদ্ধ করা হচ্ছে: (_g)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "সমস্ত ছোট করা হবে (_n)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "সমস্ত ছোট থেকে বড় করা হবে (_m)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "সমস্ত বড় করা হবে (_x)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "সমস্ত বড় থেকে ছোট করা হবে (_U)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "সমস্ত বন্ধ করা হবে (_C)"
@@ -1541,11 +1583,6 @@ msgstr "বোতাম ব্যবহার করে খোলা উইন
msgid "Desktop"
msgstr "ডেস্কটপ"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "%d কর্মস্থান"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr "কোন উইন্ডো নেই"
@@ -1584,6 +1621,10 @@ msgstr "জরুরী ঘোষনা সক্রিয় করুন (_u)"
msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "সব ওয়ার্কস্পেস থেকে উইন্ডোগুলো প্রদর্শন (_a)"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "কর্মপরিসরের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)"
@@ -1601,6 +1642,30 @@ msgstr "উইন্ডো মেনু"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "মেনু ব্যবহার করে খোলা উইন্ডোসমূহের মাঝে পরিবর্তন করুন"
+#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce প্যানেলে একটি নতুন লঞ্চার তৈরি করা হবে"
+
+#~ msgid "Panel Preferences"
+#~ msgstr "প্যানেলের পছন্দসমূহ"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "স্বচ্ছতা"
+
+#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+#~ msgstr "পয়েন্টার প্যানেলের উপর আবর্তন না করার সময় স্বচ্ছতা।"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce প্যানেল"
+
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce মেনু"
+
+#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+#~ msgstr "config ডিরেক্টরি হতে ডেস্কটপ ফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "সারির সংখ্যা: (_N)"
+
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ (_R)"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index edc8f9fb..ee5eeb73 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:17+0900\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bangla INDIA <LL@li.org>\n"
@@ -18,22 +18,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Panel"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce Panel"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce Panel"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Xfce Panel"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -46,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -55,75 +59,80 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "মুছে ফেলুন (_R)"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Xfce Panel"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -131,159 +140,168 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "এই পর্দায় বর্তমানে একটি চলমান সিস্টেম ট্রে উপস্থিত রয়েছে"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "রিস্টার্ট (_R)"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Xfce Panel"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -291,41 +309,41 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "এডিটর"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr ""
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -334,7 +352,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -355,8 +373,8 @@ msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -431,76 +449,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "এডিটর"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "স্বচ্ছতা"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "উলম্ব"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Panel"
+msgid "Vertical"
+msgstr "উলম্ব"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -565,7 +582,7 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -685,7 +702,9 @@ msgstr "পর্দা লক করুন"
msgid "Appearance"
msgstr "চেহারাছবি"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -697,79 +716,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্যাবলী"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "আইকনবক্স"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce Panel"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
@@ -809,15 +828,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1220,34 +1239,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
@@ -1332,8 +1347,17 @@ msgstr "অবস্থান"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
@@ -1365,10 +1389,6 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr ""
@@ -1422,24 +1442,24 @@ msgstr ""
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "স্টার্ট-আপ নোটিফিকেশন ব্যবহার করা হবে (_n)"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "এই পর্দায় বর্তমানে একটি চলমান সিস্টেম ট্রে উপস্থিত রয়েছে"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
@@ -1460,11 +1480,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "স্টার্ট-আপ নোটিফিকেশন ব্যবহার করা হবে (_n)"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "সারির সংখ্যা:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1499,73 +1518,81 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "আইকনবক্স"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1577,11 +1604,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr ""
@@ -1622,6 +1644,11 @@ msgstr "স্টার্ট-আপ নোটিফিকেশন ব্যব
msgid "Icon"
msgstr "আইকনবক্স"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1642,6 +1669,21 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "স্বচ্ছতা"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce Panel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce Panel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "সারির সংখ্যা:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "রিস্টার্ট (_R)"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4c266584..41d8c229 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,27 +5,30 @@
# Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internuatas.org>, 2003-2004, 2008-2010.
# Pau Rul.lan Ferragut <paurullan@bulma.net> 2005-2007.
# Ivà Burgos <debian.public@gmail.com>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-02 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>\n"
"Language-Team: catalan <xfce-i18n@xfce.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: Spain\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Afegir un nou llençador al panell basant-se en la informació d'aquest fitxer d'escriptori"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Afegir un nou llençador al panell basant-se en la informació d'aquest fitxer "
+"d'escriptori"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -46,8 +49,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Llegeix-lo en línia"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Podeu llegir el manual d'usuari en línia. Però pot ser que el manual sigui d'una altre versió del quadre."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Podeu llegir el manual d'usuari en línia. Però pot ser que el manual sigui "
+"d'una altre versió del quadre."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -134,66 +141,71 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra informació sobre la versió i surt"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTS...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Escriu \"%s --help\" per a obtenir ajuda."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "L’equip de desenvolupament d’Xfce. Tots els drets reservats."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Envieu els errors a <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Ja hi ha una altra instància executant-se"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Reiniciant…"
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "No s'ha pogut mostrar el diàleg de preferències"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "No s'ha pogut mostrar el diàleg per afegir elements"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "No s'ha pogut desar la configuració del quadre"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "No s'ha pogut afegir un connector al quadre"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "No s'ha pogut reiniciar el quadre"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "No s'ha pogut sortir del quadre"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "No s'ha pogut enviar un missatge a través de D-BUS"
-#: ../panel/main.c:361
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Voleu iniciar el quadre? Si és el cas, assegureu-vos que deseu la sessió quan sortiu per tal que el panell s'inciï automàticament el proper cop que inicieu la sessió."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Voleu iniciar el quadre? Si és el cas, assegureu-vos que deseu la sessió "
+"quan sortiu per tal que el panell s'inciï automàticament el proper cop que "
+"inicieu la sessió."
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "No s'ha trobat una instància en marxa de %s"
@@ -203,8 +215,12 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "No s'ha pogut iniciar l'aplicació de migració"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Heu iniciat X sense un gestor de sessions. Premeu Sortir per a sortir del servidor X."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Heu iniciat X sense un gestor de sessions. Premeu Sortir per a sortir del "
+"servidor X."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -216,13 +232,18 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut llançar la comanda «%s»"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "La sintaxis d'esdeveniments per al connector és invàlida. Useu PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"La sintaxis d'esdeveniments per al connector és invàlida. Useu PLUGIN-NAME:"
+"NAME[:TYPE:VALUE]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Tipus invàlid \"%s\". Els tipus vàlids són: bool, double, int, string i uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Tipus invàlid \"%s\". Els tipus vàlids són: bool, double, int, string i uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -252,8 +273,12 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Quadre %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "El quadre està executant-se en mode Kiosk; no esteu permesos de canviar la configuració del quadre."
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"El quadre està executant-se en mode Kiosk; no esteu permesos de canviar la "
+"configuració del quadre."
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -279,12 +304,20 @@ msgstr "Introduïu la frase a cercar aquí"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "El connector del quadre \"%s\" ha finalitzat inesperadament. Voleu reiniciar-lo?"
+msgstr ""
+"El connector del quadre \"%s\" ha finalitzat inesperadament. Voleu reiniciar-"
+"lo?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "El connector s'ha reiniciat més d'un cop en els darrers %d segons. Si premeu «Executar» el quadre intentarà reiniciar el connector sinó serà eliminat permanentment del panell."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"El connector s'ha reiniciat més d'un cop en els darrers %d segons. Si premeu "
+"«Executar» el quadre intentarà reiniciar el connector sinó serà eliminat "
+"permanentment del panell."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -304,7 +337,8 @@ msgstr "Monitor %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "El quadre i la configuració dels connectors seran eliminats permanentment."
+msgstr ""
+"El quadre i la configuració dels connectors seran eliminats permanentment."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
@@ -349,8 +383,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Afegeix un element a aquest quadre"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Valor alfa per al quadre de fons, essent 0 completament transparent i 100 completament opac."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Valor alfa per al quadre de fons, essent 0 completament transparent i 100 "
+"completament opac."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -399,8 +437,7 @@ msgstr "Ele_ments"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "_Longitud (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Mides"
@@ -444,20 +481,33 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Seleccioneu una imatge per al fons"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Seleccioneu aquesta opció per augmentar automàticament la longitud del quadre quan els connectors necessitin més espai."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Seleccioneu aquesta opció per augmentar automàticament la longitud del "
+"quadre quan els connectors necessitin més espai."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a estendre el quadre a múltiples monitors"
+msgstr ""
+"Seleccioneu aquesta opció per a estendre el quadre a múltiples monitors"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Seleccioneu aquesta opció per bloquejar la posició del quadre i ocultar els tiradors."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Seleccioneu aquesta opció per bloquejar la posició del quadre i ocultar els "
+"tiradors."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a ocultar el quadre quan el punter no està sobre el quadre. Aquesta funcionalitat només és operativa quan el quadre és a un extrem de la pantalla."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Seleccioneu aquesta opció per a ocultar el quadre quan el punter no està "
+"sobre el quadre. Aquesta funcionalitat només és operativa quan el quadre és "
+"a un extrem de la pantalla."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -472,12 +522,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Expandeix els mo_nitors"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparència quan el punter és sobre el quadre, essent 0 completament transparent i 100 completament opac."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Transparència quan el punter és sobre el quadre, essent 0 completament "
+"transparent i 100 completament opac."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparència quan el punter no és sobre el quadre, essent 0 completament transparent i 100 completament opac."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Transparència quan el punter no és sobre el quadre, essent 0 completament "
+"transparent i 100 completament opac."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -547,8 +605,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Benvinguts a la primera arrancada del quadre"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Degut a que el quadre està emprant un nou sistema per desar la configuració, aquest ha de carregar una configuració inicial predeterminada."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Degut a que el quadre està emprant un nou sistema per desar la configuració, "
+"aquest ha de carregar una configuració inicial predeterminada."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -678,8 +740,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Selecciona un fitxer de menú"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Seleccioneu aquesta opció mer veure els noms genèrics d'aplicacions al menú (e.g.: «Gestor de fitxers» en lloc de «Thunar»)."
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Seleccioneu aquesta opció mer veure els noms genèrics d'aplicacions al menú "
+"(e.g.: «Gestor de fitxers» en lloc de «Thunar»)."
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -809,8 +875,7 @@ msgstr "Mostra _segons"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormat:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "D_ifús:"
@@ -846,8 +911,15 @@ msgstr "Mostra _graella"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "El format descriu les parts de la data i hora a inserir en el nom de fitxer. Per exemple, %Y serà substituït per l'any, %m pel mes i %d pel dia. Consulteu la documentació de la utilitat de data per més informació."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"El format descriu les parts de la data i hora a inserir en el nom de fitxer. "
+"Per exemple, %Y serà substituït per l'any, %m pel mes i %d pel dia. "
+"Consulteu la documentació de la utilitat de data per més informació."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1135,8 +1207,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Mostra un arbre de directoris al menú"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Introduïu una llista de patrons que s'empraran per determinar quins fitxers es mostren als directoris. Si especifiqueu més d'un patró la llista d'elements ha d'estar separada amb punts i comes (e.g.: «*.txt;*.doc»)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Introduïu una llista de patrons que s'empraran per determinar quins fitxers "
+"es mostren als directoris. Si especifiqueu més d'un patró la llista "
+"d'elements ha d'estar separada amb punts i comes (e.g.: «*.txt;*.doc»)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1227,8 +1305,12 @@ msgid "North"
msgstr "Nord"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Selecciona aquesta opció per a desactivar els rètols emergents que apareixen als botons del quadre o als elements del menú."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Selecciona aquesta opció per a desactivar els rètols emergents que apareixen "
+"als botons del quadre o als elements del menú."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1281,8 +1363,12 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Nombre de _files:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Mostra una vista en miniatura de l'entorn de treball amb rectangles per a les finestres visibles"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Mostra una vista en miniatura de l'entorn de treball amb rectangles per a "
+"les finestres visibles"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1346,20 +1432,24 @@ msgstr "Oculta totes les finestres i mostra l'escriptori"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostra l'escriptori"
-#: ../plugins/systray/systray.c:381
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "No s'ha pogut iniciar l'àrea de notificacions"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:831
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Sembla que una altra aplicació o connector ha pres la funcionalitat de l'àrea de notificació. Aquesta àrea romandrà inutilitzada."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Sembla que una altra aplicació o connector ha pres la funcionalitat de "
+"l'àrea de notificació. Aquesta àrea romandrà inutilitzada."
-#: ../plugins/systray/systray.c:833
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "L'àrea de notificació "
-#: ../plugins/systray/systray.c:986
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Voleu suprimir la llista d'aplicacions conegudes?"
@@ -1380,7 +1470,7 @@ msgstr "Espai de notificació"
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "Tamany _màxim de la icona (px):"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "No s’ha pogut controlar el gestor de selecció per la pantalla %d"
@@ -1466,23 +1556,23 @@ msgstr "A_grupament de finestres:"
msgid "Window title"
msgstr "Títol de la finestra"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimitzar-ho tot"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "De_sminimitzar-ho tot"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximitzar-ho tot"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Des_maximitzar-ho tot"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "_Tancar-ho tot"
@@ -1554,7 +1644,9 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Canvia entre les finestres obertes emprant un menú"
#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr "No s'ha pogut eliminar el fitxer d'escriptori des del directori de configuració"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut eliminar el fitxer d'escriptori des del directori de "
+#~ "configuració"
#~ msgid "_Number of rows:"
#~ msgstr "_Nombre de files:"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 445c7128..4bb47ea1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,18 +9,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 11:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Přidat na panel nový spouštěč založený na informacích ze souboru plochy"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Přidat na panel nový spouštěč založený na informacích ze souboru plochy"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -31,8 +33,7 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Přizpůsobit panel"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -42,8 +43,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "Číst _online"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Uživatelskou příručku můžete číst online, může se však lišit od současně nainstalované verze panelu."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Uživatelskou příručku můžete číst online, může se však lišit od současně "
+"nainstalované verze panelu."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -76,20 +81,17 @@ msgid "Pane_l"
msgstr "Pane_l"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096
-#: ../panel/panel-window.c:2234
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Přidat _nové položky..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107
-#: ../panel/panel-window.c:2245
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Př_edvolby panelu..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124
-#: ../panel/panel-window.c:2261
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "_Odhlásit"
@@ -97,8 +99,7 @@ msgstr "_Odhlásit"
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno „Předvolby panelu“"
-#: ../panel/main.c:78
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "ČÍSLO-PANELU"
@@ -134,67 +135,70 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[PARAMETRY...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Informace o použití získáte příkazem \"%s --help\""
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tým vývojářů Xfce. Všechna práva vyhrazena."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Již je spuštěna jedna instance"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Restartování..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Zobrazení dialogu předvoleb se nezdařilo"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Zobrazení dialogu pro přidání nových položek se nezdařilo"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Uložení konfigurace panelu se nezdařilo"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Přidání zásuvného modulu na panel se nezdařilo"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Restart panelu se nezdařil"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Ukončení panelu se nezdařilo"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Odeslání zprávy sběrnici D-Bus se nezdařilo"
-#: ../panel/main.c:361
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Chcete spustit panel? Pokud ano, ujistěte se, že jste uložili relaci při odhlášení, aby se panel automaticky spustil během příštího přihlášení."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Chcete spustit panel? Pokud ano, ujistěte se, že jste uložili relaci při "
+"odhlášení, aby se panel automaticky spustil během příštího přihlášení."
-#: ../panel/main.c:364
-#: ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná spuštěná instance %s"
@@ -203,30 +207,37 @@ msgstr "Nebyla nalezena žádná spuštěná instance %s"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Spuštění migrace aplikace se nezdařilo"
-#: ../panel/panel-application.c:1446
-#: ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Spustili jste X bez správce relace. Kliknutím na tlačítko Ukončit zavřete X server."
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Spustili jste X bez správce relace. Kliknutím na tlačítko Ukončit zavřete X "
+"server."
-#: ../panel/panel-application.c:1447
-#: ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Opravdu chcete ukončit panel?"
-#: ../panel/panel-application.c:1455
-#: ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Spuštění příkazu \"%s\" se nezdařilo"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Byla zadána neplatná syntaxe události zásuvného modulu. Použijte NÁZEV-ZÁSUVNÉHO-MODULU:NÁZEV[:TYP:HODNOTA]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Byla zadána neplatná syntaxe události zásuvného modulu. Použijte NÁZEV-"
+"ZÁSUVNÉHO-MODULU:NÁZEV[:TYP:HODNOTA]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Neplatný typ tipu \"%s\". Platnými typy jsou bool, double, int, string a uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Neplatný typ tipu \"%s\". Platnými typy jsou bool, double, int, string a "
+"uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -237,8 +248,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Add New Item"
msgstr "Přidat novou položku"
@@ -247,15 +257,18 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Zvolte panel pro nový zásuvný modul:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Z důvodu spuštění panelu v režimu kiosk nejste oprávněni provádět změny v nastavení panelu jako bežný uživatel"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Z důvodu spuštění panelu v režimu kiosk nejste oprávněni provádět změny v "
+"nastavení panelu jako bežný uživatel"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -281,12 +294,19 @@ msgstr "Sem zadejte hledaný výraz."
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Zásuvný modul \"%s\" neočekávaně opustil panel, chcete jej restartovat?"
+msgstr ""
+"Zásuvný modul \"%s\" neočekávaně opustil panel, chcete jej restartovat?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Zásuvný modul se během předchozích %d sekund restartoval více než jednou. Pokud stisknete tlačítko Spustit, panel se pokusí o restart zásuvného modulu, v opačném případě bude zásuvný modul trvale odebrán z panelu."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Zásuvný modul se během předchozích %d sekund restartoval více než jednou. "
+"Pokud stisknete tlačítko Spustit, panel se pokusí o restart zásuvného "
+"modulu, v opačném případě bude zásuvný modul trvale odebrán z panelu."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -351,8 +371,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Přidat novou položku na tento panel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Hodnota alfa pro pozadí panelu. 0 pro plně průhledný, 100 pro plně neprůhledný"
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Hodnota alfa pro pozadí panelu. 0 pro plně průhledný, 100 pro plně "
+"neprůhledný"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -445,20 +469,30 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Vyberte obrázek na pozadí"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Tuto volbu vyberte pro automatické zvětšení délky panelu, pokud zásuvné moduly požadují více prostoru."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Tuto volbu vyberte pro automatické zvětšení délky panelu, pokud zásuvné "
+"moduly požadují více prostoru."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Tuto volbu vyberte pro rozšíření panelu přes více monitorů."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "Tuto volbu vyberte pro skrytí úchytek panelu a uzamknutí jeho pozice."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Tuto volbu vyberte pro skrytí panelu v okamžiku, kdy se nad ním nenachází ukazatel myši. Tato volba pracuje pouze je-li panel připojen k okraji obrazovky."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Tuto volbu vyberte pro skrytí panelu v okamžiku, kdy se nad ním nenachází "
+"ukazatel myši. Tato volba pracuje pouze je-li panel připojen k okraji "
+"obrazovky."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -473,12 +507,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Ro_ztáhnout přes více monitorů"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Průhlednost v okamžiku umístění ukazatele myši nad panelem. Hodnota 0 znamená plnou průhlednost, hodnota 100 plnou neprůhlednost."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Průhlednost v okamžiku umístění ukazatele myši nad panelem. Hodnota 0 "
+"znamená plnou průhlednost, hodnota 100 plnou neprůhlednost."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Průhlednost v okamžiku umístění ukazatele myši mimo panel. Hodnota 0 znamená plnou průhlednost, hodnota 100 plnou neprůhlednost."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Průhlednost v okamžiku umístění ukazatele myši mimo panel. Hodnota 0 znamená "
+"plnou průhlednost, hodnota 100 plnou neprůhlednost."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -548,8 +590,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Vítejte po prvním spuštění panelu"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Panel musí načíst novou výchozí konfiguraci z důvodu přesunu na nový systém ukládání nastavení."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Panel musí načíst novou výchozí konfiguraci z důvodu přesunu na nový systém "
+"ukládání nastavení."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -679,8 +725,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Vyberte soubor nabídky"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Tuto volbu vyberte pro zobrazení obecných názvů aplikací v nabídce, například \"Správce souborů\" místo \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Tuto volbu vyberte pro zobrazení obecných názvů aplikací v nabídce, "
+"například \"Správce souborů\" místo \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -846,8 +896,15 @@ msgstr "Zobrazova_t mřížku"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Formát popisuje části data a času vložené do názvu souboru. Např. %Y bude nahrazeno rokem, %m měsícem a %d dnem. Více informací nástroje pro datum najdete v dokumentaci"
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Formát popisuje části data a času vložené do názvu souboru. Např. %Y bude "
+"nahrazeno rokem, %m měsícem a %d dnem. Více informací nástroje pro datum "
+"najdete v dokumentaci"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1135,8 +1192,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Zobrazí adresářový strom v nabídce"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Upravit seznam předloh, které budou použity ke zjištění viditelnosti souborů v adresáři. Zadáte-li sem více než jednu předlohu, musí být seznam oddělený středníky (např. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Upravit seznam předloh, které budou použity ke zjištění viditelnosti souborů "
+"v adresáři. Zadáte-li sem více než jednu předlohu, musí být seznam oddělený "
+"středníky (např. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1227,8 +1290,12 @@ msgid "North"
msgstr "Sever"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Tuto možnost vyberte pro zakázání zobrazování tipů při přejetí ukazatele myši nad tlačítko panelu nebo položky nabídky."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Tuto možnost vyberte pro zakázání zobrazování tipů při přejetí ukazatele "
+"myši nad tlačítko panelu nebo položky nabídky."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1258,8 +1325,7 @@ msgstr "_Umístění tlačítka se šipkou:"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Spouštěč programů s volitelnou nabídkou"
-#: ../plugins/pager/pager.c:354
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "_Nastavení pracovních ploch..."
@@ -1267,8 +1333,7 @@ msgstr "_Nastavení pracovních ploch..."
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Nelze otevřít nastavení pracovní plochy"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovní plocha %d"
@@ -1283,8 +1348,11 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Poče_t řádků:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Zobrazí zmenšený pohled plochy s obdélníky představující viditelná okna"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Zobrazí zmenšený pohled plochy s obdélníky představující viditelná okna"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1348,20 +1416,24 @@ msgstr "Skryje všechna okna a zobrazí pracovní plochu"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobrazuje pracovní plochu"
-#: ../plugins/systray/systray.c:381
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Nelze spustit oznamovací oblast"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:831
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Funki oznamovací oblasti pravděpodobně převzala jiná pomůcka. Tato oblast nebude využita."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Funki oznamovací oblasti pravděpodobně převzala jiná pomůcka. Tato oblast "
+"nebude využita."
-#: ../plugins/systray/systray.c:833
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Oznamovací oblast není vybraná"
-#: ../plugins/systray/systray.c:986
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit seznam známých aplikací?"
@@ -1382,7 +1454,7 @@ msgstr "Upozorňovací oblast"
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "_Maximální velikost ikony (v pixelech):"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Nepodařilo se získat správce výběru pro obrazovku %d"
@@ -1468,23 +1540,23 @@ msgstr "_Seskupování oken:"
msgid "Window title"
msgstr "Titulek okna"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimalizovat vše"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Obnovit vše z _minima"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximalizovat vše"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Obn_ovit vše z maxima"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "_Zavříz vše"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0d6aa008..156cf653 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,22 +8,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Føj en ny opstarter til panelet baseret på informationen fra denne skrivebordsfil"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Føj en ny opstarter til panelet baseret på informationen fra denne "
+"skrivebordsfil"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -34,7 +37,7 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Tilpas panelet"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2200
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -44,8 +47,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Læs på internet"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Du kan læse brugermanualen på internettet. Den manual kan være ikke helt i overenstemmelse med din panelversion."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Du kan læse brugermanualen på internettet. Den manual kan være ikke helt i "
+"overenstemmelse med din panelversion."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -78,17 +85,17 @@ msgid "Pane_l"
msgstr "Pane_l"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2212
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Tilføj _nye elementer..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2223
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Paneli_ndstillinger..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2239
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "_Logud"
@@ -132,66 +139,71 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTER...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Tast \"%s --help\" for brugervejledning."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporter venligst fejl til <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Der findes allerede en kørende instans"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Genstarter..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Kunne ikke vise dialogen indstillinger"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Kunne ikke vise dialogen tilføj nye elementer"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Kunne ikke gemme indstillingen til panelet"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Kunne ikke føje et udvidelsesmodul til panelet"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Kunne ikke genstarte panelet"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Kunne ikke afslutte panelet"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Kunne ikke sende D-bus-besked"
-#: ../panel/main.c:361
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Ønsker du at starte panelet? Hvis du vil det skal du huske at gemme sessionen ved logud. Det vil sikre dig at panelet vil blive startet automatisk næste gang ved logind."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Ønsker du at starte panelet? Hvis du vil det skal du huske at gemme "
+"sessionen ved logud. Det vil sikre dig at panelet vil blive startet "
+"automatisk næste gang ved logind."
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Ingen kørende instans af %s blev fundet"
@@ -201,8 +213,12 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Kunne ikke starte migrationsprogrammet"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Hvis du har startet X uden sessionshåndteringen vil dette lukke X-serveren ned."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Hvis du har startet X uden sessionshåndteringen vil dette lukke X-serveren "
+"ned."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -214,13 +230,19 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Kunne ikke køre kommando \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Ugyldigt udvidelsesmodul syntaks angivet. Brug UDVIDELSESMODULNAVN:NAVN[:TYPE:VÆRDI]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Ugyldigt udvidelsesmodul syntaks angivet. Brug UDVIDELSESMODULNAVN:NAVN[:"
+"TYPE:VÆRDI]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Ugyldig hentydningstype \"%s\". Valide typer er boolesk, heltal , strenge og heltal uden fortegn."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Ugyldig hentydningstype \"%s\". Valide typer er boolesk, heltal , strenge "
+"og heltal uden fortegn."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -250,8 +272,12 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Fordi panelet kører i kiosktilstand, er du ikke tilladt at lave ændringer til panelindstillingen som en normal bruger"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Fordi panelet kører i kiosktilstand, er du ikke tilladt at lave ændringer "
+"til panelindstillingen som en normal bruger"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -281,8 +307,14 @@ msgstr "Udvicelsesmodul \"%s\" forlod uventet panelet. Vil du genstarte det?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Udvidelsesmodulet genstartede mere end én gang i de sidste %d sekunder. Hvis du trykker 'Kør' vil panelet prøve at genstarte udvidelsesmodulet ellers vil det blive permanent fjernet fra panelet."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Udvidelsesmodulet genstartede mere end én gang i de sidste %d sekunder. Hvis "
+"du trykker 'Kør' vil panelet prøve at genstarte udvidelsesmodulet ellers vil "
+"det blive permanent fjernet fra panelet."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -302,7 +334,8 @@ msgstr "Overvåg %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Indstillingerne til panel og udvidelsesmoduler vil blive fjernet for altid"
+msgstr ""
+"Indstillingerne til panel og udvidelsesmoduler vil blive fjernet for altid"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
@@ -347,7 +380,9 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Tilføj nye elementer til dette panel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr "Alfaværdi af panelbaggrunden med 0 gennemsigtig og 100 ugennemsigtig."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -397,8 +432,7 @@ msgstr "Ele_menter"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "L_ængde (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Dimensioner til panel"
@@ -442,20 +476,31 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Vælg et baggrundsbillede"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Vælg denne indstilling for automatisk udvidelse af panelets længde hvis udvidelsesmodulerne behøver mere plads."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Vælg denne indstilling for automatisk udvidelse af panelets længde hvis "
+"udvidelsesmodulerne behøver mere plads."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Vælg denne indstilling for af brede panelet ud over flere skærme."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Vælg denne indstilling for at skjule håndtagene til panelet og fastlåse positionen."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Vælg denne indstilling for at skjule håndtagene til panelet og fastlåse "
+"positionen."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Vælg denne indstilling for at skjule panelet når markøren ikke er over det. Dette virker kun, når panelet er hæftet til en skærmkant."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Vælg denne indstilling for at skjule panelet når markøren ikke er over det. "
+"Dette virker kun, når panelet er hæftet til en skærmkant."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -470,12 +515,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Udbred på _skærme"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Gennemsigtigt når markøren svæver over panelet med 0 fuld gennemsigtig og 100 uigennemsigtig."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Gennemsigtigt når markøren svæver over panelet med 0 fuld gennemsigtig og "
+"100 uigennemsigtig."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Gennemsigtigt når markøren svæver over panelet med 0 fuld gennemsigtig og 100 uigennemsigtig."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Gennemsigtigt når markøren svæver over panelet med 0 fuld gennemsigtig og "
+"100 uigennemsigtig."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -545,8 +598,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Velkommen til den første opstart af panelet"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Fordi panelet er flyttet til et nyt system for gemme indstillingerne, er det nødt til at indlæse en frisk basisindstilling."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Fordi panelet er flyttet til et nyt system for gemme indstillingerne, er det "
+"nødt til at indlæse en frisk basisindstilling."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -676,8 +733,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Vælg en menufil"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Vælg denne indstilling for at vise det generiske navn i menuen, eksempelvis \"Filhåndtering\" i stedet for \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Vælg denne indstilling for at vise det generiske navn i menuen, eksempelvis "
+"\"Filhåndtering\" i stedet for \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -807,8 +868,7 @@ msgstr "Vis _sekunder"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormat:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "I_ntervaller:"
@@ -844,8 +904,16 @@ msgstr "Vis _gitter"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Formatet beskriver dato- og tidsdele som skal indsættes i filnavnet. Som eksempel, %Y vil blive erstattet med året, %m med måneden og %d med dagen. Gennemlæs dokumentationen for datohjælpeprogrammet for yderligere information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Formatet beskriver dato- og tidsdele som skal indsættes i filnavnet. Som "
+"eksempel, %Y vil blive erstattet med året, %m med måneden og %d med dagen. "
+"Gennemlæs dokumentationen for datohjælpeprogrammet for yderligere "
+"information."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1133,8 +1201,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Vis en mappestruktur i en menu"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Indtast en liste over mønstre som bruges til at bestemme hvilke filer som der er synlige i en mappe. Hvis du angiver mere end ét mønster her skal listeelementerne adskilles med et semikolon (eks. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Indtast en liste over mønstre som bruges til at bestemme hvilke filer som "
+"der er synlige i en mappe. Hvis du angiver mere end ét mønster her skal "
+"listeelementerne adskilles med et semikolon (eks. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1226,8 +1300,12 @@ msgid "North"
msgstr "Nord"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Vælg denne indstilling for at slå værkstøjtips fra når du svæver over panelknappen eller menuelementer."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Vælg denne indstilling for at slå værkstøjtips fra når du svæver over "
+"panelknappen eller menuelementer."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1280,8 +1358,12 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Antal ræ_kker:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Vis en miniatureoversigt af arbejdsområdet med rektangler for de synlige vinduer"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Vis en miniatureoversigt af arbejdsområdet med rektangler for de synlige "
+"vinduer"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1345,20 +1427,24 @@ msgstr "Skjul alle vinduer og vis skrivebordet"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Vis skrivebord"
-#: ../plugins/systray/systray.c:381
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Kunne ikke starte beskedsområdet"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:831
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Mest sandsynligt en anden widget har overtaget funktionen af et beskedsområde. Dette område vil være ubenyttet."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Mest sandsynligt en anden widget har overtaget funktionen af et "
+"beskedsområde. Dette område vil være ubenyttet."
-#: ../plugins/systray/systray.c:833
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Beskedsområdet mistede valget"
-#: ../plugins/systray/systray.c:986
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen over kendte programmer?"
@@ -1379,7 +1465,7 @@ msgstr "Påmindelsesområde"
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "_Maksimum ikonstørrelse (pixel):"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Kunne ikke allokere håndteringsvalg for skærm %d"
@@ -1465,23 +1551,23 @@ msgstr "Vindue_gruppering:"
msgid "Window title"
msgstr "Vinduestitel"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimér alle"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Gen_dan alle minimerede"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Maksi_mér alle"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Gendan alle maksimerede"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "_Luk alle"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0a3117a3..f7f7e453 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,23 +6,26 @@
# Enrico Tröger <enrico@xfce.org>, 2008.
# Simon Schneider <simon@schneiderimtal.de>, 2009
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-15 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n-de@xfce.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Einen neuen Starter zur Leiste hinzufügen anhand der Informationen in der Desktop-Datei"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Einen neuen Starter zur Leiste hinzufügen anhand der Informationen in der "
+"Desktop-Datei"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -43,8 +46,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "Online _lesen"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Sie können das Anwenderhandbuch online lesen. Dieses Handbuch entspricht allerdings nicht immer Ihrer Version."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Sie können das Anwenderhandbuch online lesen. Dieses Handbuch entspricht "
+"allerdings nicht immer Ihrer Version."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -65,7 +72,8 @@ msgstr "Soll »%s« wirklich entfernt werden?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Wenn Sie dieses Element von der Leiste entfernen, ist es dauerhaft verloren."
+msgstr ""
+"Wenn Sie dieses Element von der Leiste entfernen, ist es dauerhaft verloren."
#. move item
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
@@ -187,8 +195,13 @@ msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Konnte keine D-Bus-Nachricht senden"
#: ../panel/main.c:405
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Möchten Sie die Leiste starten? Ist das der Fall, so stellen Sie sicher, dass Sie die Sitzung beim Abmelden speichern, damit die Leiste beim nächsten Mal automatisch geladen wird."
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Möchten Sie die Leiste starten? Ist das der Fall, so stellen Sie sicher, "
+"dass Sie die Sitzung beim Abmelden speichern, damit die Leiste beim nächsten "
+"Mal automatisch geladen wird."
#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
@@ -197,11 +210,16 @@ msgstr "Keine laufende Instanz von %s gefunden"
#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr "Konnte die Anwendung zum Migrieren der Leisteneinstellungen nicht starten"
+msgstr ""
+"Konnte die Anwendung zum Migrieren der Leisteneinstellungen nicht starten"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Sie haben X ohne Sitzungsverwaltung gestartet. Wenn Sie jetzt »Beenden« klicken, beendet dies den X-Server."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Sie haben X ohne Sitzungsverwaltung gestartet. Wenn Sie jetzt »Beenden« "
+"klicken, beendet dies den X-Server."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -213,13 +231,19 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Konnte Befehl »%s« nicht ausführen."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Ungültige Syntax für Plugin-Ereignisse angegeben. Verwenden Sie PLUGIN-NAME:NAME [:TYP:WERT]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Ungültige Syntax für Plugin-Ereignisse angegeben. Verwenden Sie PLUGIN-NAME:"
+"NAME [:TYP:WERT]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Ungültiger Hinweistyp »%s«. Erlaubte Typen sind 'bool', 'double', 'int', 'string' und 'uint'."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Ungültiger Hinweistyp »%s«. Erlaubte Typen sind 'bool', 'double', 'int', "
+"'string' und 'uint'."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -250,8 +274,12 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Leiste %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Da sich die Leiste im »Kiosk«-Modus befindet, sind Änderungen an der Leisteneinstellung als normaler Nutzer nicht erlaubt."
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Da sich die Leiste im »Kiosk«-Modus befindet, sind Änderungen an der "
+"Leisteneinstellung als normaler Nutzer nicht erlaubt."
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -277,12 +305,20 @@ msgstr "Suchbegriff hier eingeben"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Element »%s« hat die Leiste unerwartet verlassen. Soll es neugestartet werden?"
+msgstr ""
+"Element »%s« hat die Leiste unerwartet verlassen. Soll es neugestartet "
+"werden?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Das Element wurde in den letzten %d Sekunden mehr als einmal neugestartet. Durch Drücken von »Ausführen« wird das Element noch einmal neugestartet. Andernfalls wird es endgültig von der Leiste entfernt."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Das Element wurde in den letzten %d Sekunden mehr als einmal neugestartet. "
+"Durch Drücken von »Ausführen« wird das Element noch einmal neugestartet. "
+"Andernfalls wird es endgültig von der Leiste entfernt."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -302,7 +338,8 @@ msgstr "Monitor %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Die Einstellungen der Leiste und der Plugins werden dauerhaft entfernt."
+msgstr ""
+"Die Einstellungen der Leiste und der Plugins werden dauerhaft entfernt."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
@@ -347,8 +384,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Neues Objekt zur Leiste hinzufügen"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Alpha-Wert des Leistenhintergrunds. Zwischen 0 (transparent) und 100 (undurchsichtig)."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Alpha-Wert des Leistenhintergrunds. Zwischen 0 (transparent) und 100 "
+"(undurchsichtig)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -397,8 +438,7 @@ msgstr "_Objekte"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "_Länge (in %):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Abmessungen"
@@ -442,20 +482,33 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Hintergrundbild auswählen"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn die Länge der Leiste automatisch vergrößert werden soll, wenn Plugins mehr Platz benötigen."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, wenn die Länge der Leiste automatisch vergrößert "
+"werden soll, wenn Plugins mehr Platz benötigen."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Wählen Sie diese Option, um die Leiste über mehrere Monitore zu verteilen."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, um die Leiste über mehrere Monitore zu verteilen."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Wählen Sie diese Option, um die Leistengriffe zu verbergen und die Position zu sperren."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, um die Leistengriffe zu verbergen und die Position "
+"zu sperren."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Wählen Sie diese Option, um die Leiste zu verbergen, wenn sich der Zeiger nicht über ihr befindet. Dies funktioniert nur, wenn sich die Leiste an einer Bildschirmkante befindet."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, um die Leiste zu verbergen, wenn sich der Zeiger "
+"nicht über ihr befindet. Dies funktioniert nur, wenn sich die Leiste an "
+"einer Bildschirmkante befindet."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -470,12 +523,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "_Auf mehrere Monitore ausdehnen"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Durchsichtigkeit, wenn der Mauszeiger über dieser Leiste ist. Zwischen 0 (transparent) und 100 (undurchsichtig)."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Durchsichtigkeit, wenn der Mauszeiger über dieser Leiste ist. Zwischen 0 "
+"(transparent) und 100 (undurchsichtig)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Durchsichtigkeit, wenn der Mauszeiger nicht über dieser Leiste ist.Zwischen 0 (transparent) und 100 (undurchsichtig)."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Durchsichtigkeit, wenn der Mauszeiger nicht über dieser Leiste ist.Zwischen "
+"0 (transparent) und 100 (undurchsichtig)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -545,12 +606,18 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Willkommen beim ersten Start der Xfce-Leiste"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Da die Leiste auf neue Art ihre Einstellungen speichert, muss eine neue Konfiguration geladen werden."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Da die Leiste auf neue Art ihre Einstellungen speichert, muss eine neue "
+"Konfiguration geladen werden."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr "Wählen Sie unten aus, welches Setup Sie für den ersten Start verwenden möchten"
+msgstr ""
+"Wählen Sie unten aus, welches Setup Sie für den ersten Start verwenden "
+"möchten"
#: ../migrate/main.c:89
msgid "Migrate old config"
@@ -676,9 +743,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Wählen Sie eine Menüdatei"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-"Diese Option zum Auswählen eines typischen Namen für diese Anwendung im Menü auswählen.\n"
+"Diese Option zum Auswählen eines typischen Namen für diese Anwendung im Menü "
+"auswählen.\n"
"Beispielsweise: »Dateimanager« anstelle von »Thunar«"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
@@ -809,8 +879,7 @@ msgstr "_Sekunden anzeigen"
msgid "F_ormat:"
msgstr "Anzeige_format:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "_Ungenauigkeit der Formulierung:"
@@ -846,10 +915,16 @@ msgstr "_Netz zeigen"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
msgstr ""
-"Das Anzeigeformat definiert, welche Teile von Datum und Uhrzeit in den Dateinamen eingefügt werden.\n"
-"Beispielsweise wird %Y durch das Jahr, %m durch den Monat und %d durch den Tag ersetzt. Ziehen Sie die\n"
+"Das Anzeigeformat definiert, welche Teile von Datum und Uhrzeit in den "
+"Dateinamen eingefügt werden.\n"
+"Beispielsweise wird %Y durch das Jahr, %m durch den Monat und %d durch den "
+"Tag ersetzt. Ziehen Sie die\n"
"Dokumentation des Datumswerkzeugs für weitere Informationen heran."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
@@ -1138,9 +1213,13 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Verzeichnisbaum im Menü anzeigen"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr ""
-"Liste mit Mustern eingeben, um festzulegen, welche Dateien in einem Verzeichnis sichtbar sein sollen. Bei der Angabe mehrerer Muster\n"
+"Liste mit Mustern eingeben, um festzulegen, welche Dateien in einem "
+"Verzeichnis sichtbar sein sollen. Bei der Angabe mehrerer Muster\n"
"müssen diese durch Semikolons getrennt werden (z.B. *.txt; *.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
@@ -1232,12 +1311,18 @@ msgid "North"
msgstr "Norden"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Diese Option auswählen, um Kurzhilfen beim Bewegen über Schaltflächen und Menüeinträge zu deaktivieren."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Diese Option auswählen, um Kurzhilfen beim Bewegen über Schaltflächen und "
+"Menüeinträge zu deaktivieren."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Wählen Sie diese Option, um den angewählten Menüeintrag zur Leiste hinzuzufügen."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, um den angewählten Menüeintrag zur Leiste "
+"hinzuzufügen."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1286,8 +1371,12 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Anzahl der _Zeilen:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Miniaturansicht der Arbeitsfläche mitsamt Rechtecken für die sichtbaren Fenster zeigen"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Miniaturansicht der Arbeitsfläche mitsamt Rechtecken für die sichtbaren "
+"Fenster zeigen"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1357,8 +1446,12 @@ msgstr "Kann Benachrichtigungsfläche nicht starten"
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Wahrscheinlich hat ein anderes Programm die Funktion der Benachrichtigungsfläche übernommen. Diese Fläche wird nicht verwendet."
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Wahrscheinlich hat ein anderes Programm die Funktion der "
+"Benachrichtigungsfläche übernommen. Diese Fläche wird nicht verwendet."
#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
@@ -1366,7 +1459,8 @@ msgstr "Die Benachrichtigungsfläche hat die Auswahl verloren"
#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste der bekannten Anwendungen löschen wollen?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie die Liste der bekannten Anwendungen löschen wollen?"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
msgid "C_lear Known Applications"
@@ -1559,7 +1653,8 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Mit einem Menü zwischen offenen Fenstern umschalten"
#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr "Konnte Sesktop-Datei nicht aus dem Konfigurationsverzeichnis entfernen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte Sesktop-Datei nicht aus dem Konfigurationsverzeichnis entfernen"
#~ msgid "_Number of rows:"
#~ msgstr "_Anzahl der Zeilen:"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 51267d38..f89f8175 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 20:31+0530\n"
"Last-Translator: sonam rinchen <somindruk@druknet.bt>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -21,22 +21,26 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ་གྱི་སྐོར་ལས།"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ་གྱི་སྐོར་ལས།"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ་གྱི་སྐོར་ལས།"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "པེ་ནཱལ་ %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -49,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -58,76 +62,81 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་'%s'འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "སྤོ།"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "པེ་ནཱལ་ %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "པེ་ནཱལ་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -135,160 +144,170 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "གསལ་གཞི་འདི་གུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ རིམ་ལུགས་ཤོག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་ཏེ་ཡོད།"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་%dའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "པེ་ནཱལ་ %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -296,42 +315,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "འཕར་ཚད་ཀྱི་གསལ་འཕྲུལ་ཚུ།"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པེ་ནཱལ་དང་འདི་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་%dའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -340,7 +359,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -361,8 +380,8 @@ msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -438,76 +457,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "འཕར་ཚད་ཀྱི་གསལ་འཕྲུལ་ཚུ།"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "དྭངས་གསལ་(%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "ཀེར་ཕྲང་།"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ།"
+msgid "Vertical"
+msgstr "ཀེར་ཕྲང་།"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -573,8 +591,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -693,7 +712,9 @@ msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ ཡང་ན་ གས
msgid "Appearance"
msgstr "འབྱུང་སྣང་།"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -705,79 +726,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་བྱ་བ་ཚུ།"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྒྲོམ།"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "གློག་རིམ་མིང་ཚུ་སྟོན།(_n)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ།"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
@@ -818,15 +839,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "ལེབ་ཏེམ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1232,34 +1253,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ།"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ།"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་'%s'འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
@@ -1344,10 +1361,20 @@ msgstr "མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ།(_r)"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་དཀར་ཆག་དང་བཅས་ལས་རིམ་གསར་བཙུགས་འབད་མི།"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1379,11 +1406,6 @@ msgstr "མཱའུསི་འཁོར་ལོ་ལག་ལེན་འཐ
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1442,24 +1464,24 @@ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྦ་ཞིནམ་ལས་
msgid "Show Desktop"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "འཕྲལ་མཁོ་བརྡ་བསྐུལ།"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "གསལ་གཞི་འདི་གུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ རིམ་ལུགས་ཤོག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་ཏེ་ཡོད།"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་'%s'འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
@@ -1481,11 +1503,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "འཕྲལ་མཁོ་བརྡ་བསྐུལ།"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1520,74 +1541,82 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "ལེབ་ཏེམ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན།(_f)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "གློག་རིམ་མིང་ཚུ་སྟོན།(_n)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན།(_w)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན།(_w)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ།"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1600,11 +1629,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1648,6 +1672,11 @@ msgstr "འཕྲལ་མཁོ་བརྡ་བསྐུལ།"
msgid "Icon"
msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྒྲོམ།"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན།(_w)"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1669,6 +1698,21 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "དྭངས་གསལ་(%):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 575dee28..60a89106 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,21 +10,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel git version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-06 11:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
msgstr "Δημιουργία νέου εκκινητή στο ταμπλό από αυτό το αρχείο .desktop"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
@@ -36,8 +37,7 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Προσαρμογή του ταμπλό"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "Ταμπλό"
@@ -47,8 +47,13 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Διάβαστε διαδικτυακά"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Μπορείτε να διαβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης στο διαδίκτυο. Σημειώνεται ότι η παρεχόμενη έκδοση μπορεί μην ταιριάζει με την έκδοση του εγκατεστημένου λογισμικού."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να διαβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης στο διαδίκτυο. Σημειώνεται ότι η "
+"παρεχόμενη έκδοση μπορεί μην ταιριάζει με την έκδοση του εγκατεστημένου "
+"λογισμικού."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -81,20 +86,17 @@ msgid "Pane_l"
msgstr "Ταμπ_λό"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096
-#: ../panel/panel-window.c:2234
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Προσθήκη _νέων αντικειμένων..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107
-#: ../panel/panel-window.c:2245
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Π_ροτιμήσεις ταμπλό..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124
-#: ../panel/panel-window.c:2261
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "Απ_οσύνδεση"
@@ -102,8 +104,7 @@ msgstr "Απ_οσύνδεση"
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου 'Ρυθμίσεις ταμπλό´"
-#: ../panel/main.c:78
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ-ΤΑΜΠΛΟ"
@@ -139,67 +140,72 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:199
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ΟΡΙΣΜΑΤΑ...]"
-#: ../panel/main.c:206
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Πληκτρολογήστε \"%s --help\" για βοήθεια."
-#: ../panel/main.c:225
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce. Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος."
+msgstr ""
+"Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce. Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος."
-#: ../panel/main.c:226
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Παρακαλώ αναφέρετε τυχόν σφάλματα στο <%s>"
-#: ../panel/main.c:277
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Υπάρχει ήδη μια εκτελούμενη διεργασία"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:326
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Επανεκκίνηση ..."
-#: ../panel/main.c:341
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του διαλόγου προτιμήσεων"
-#: ../panel/main.c:343
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του διαλόγου 'Προσθήκη νέων αντικειμένων'"
-#: ../panel/main.c:345
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης των ρυθμίσεων του ταμπλό"
-#: ../panel/main.c:347
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης ενός νέου αρθρώματος στο ταμπλό"
-#: ../panel/main.c:349
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης του ταμπλό"
-#: ../panel/main.c:351
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Αποτυχία τερματισμού του ταμπλό"
-#: ../panel/main.c:353
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Αποτυχία αποστολής μηνύματος D-BUS"
-#: ../panel/main.c:364
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Θέλετε να εκκινηθεί το ταμπλό; Αν το εκκινήσετε, αποθηκεύστε τη συνεδρία κατά την αποσύνδεσή σας, ώστε το ταμπλό να εκκινηθεί αυτόματα την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Θέλετε να εκκινηθεί το ταμπλό; Αν το εκκινήσετε, αποθηκεύστε τη συνεδρία "
+"κατά την αποσύνδεσή σας, ώστε το ταμπλό να εκκινηθεί αυτόματα την επόμενη "
+"φορά που θα συνδεθείτε."
-#: ../panel/main.c:367
-#: ../panel/main.c:381
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Δεν βρέθηκε να τρέχει κάποια διεργασία του %s"
@@ -208,30 +214,37 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε να τρέχει κάποια διεργασία
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση της εφαρμογής μεταφοράς ρυθμίσεων"
-#: ../panel/panel-application.c:1446
-#: ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Ξεκινήσατε το Xfce χωρίς διαχειριστή συνεδρίας. Επιλέγοντας έξοδος θα κλείσει ο X server."
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Ξεκινήσατε το Xfce χωρίς διαχειριστή συνεδρίας. Επιλέγοντας έξοδος θα "
+"κλείσει ο X server."
-#: ../panel/panel-application.c:1447
-#: ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε το ταμπλό;"
-#: ../panel/panel-application.c:1455
-#: ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της εντολής \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Προσδιορίστηκε μη έγκυρη σύνταξη του γεγονότος αρθρώματος: Χρησιμοποιήστε το ΟΝΟΜΑ-ΑΡΘΡΩΜΑΤΟΣ:ΟΝΟΜΑ[:ΤΥΠΟΣ:ΤΙΜΗ]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Προσδιορίστηκε μη έγκυρη σύνταξη του γεγονότος αρθρώματος: Χρησιμοποιήστε το "
+"ΟΝΟΜΑ-ΑΡΘΡΩΜΑΤΟΣ:ΟΝΟΜΑ[:ΤΥΠΟΣ:ΤΙΜΗ]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Μη έγκυρος τύπος \"%s\". Έγκυροι τύπο είναι οι εξής: bool, double, int, string και uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Μη έγκυρος τύπος \"%s\". Έγκυροι τύπο είναι οι εξής: bool, double, int, "
+"string και uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -246,8 +259,7 @@ msgstr ""
"Σπύρος Γεωργαράς <sng@hellug.gr>"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Add New Item"
msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου"
@@ -256,15 +268,18 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ταμπλό για το νέο άρθρωμα:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Ταμπλό %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Επειδή το ταμπλό που εκτελείτε είναι σε kiosk mode, δεν επιτρέπεται να γίνουν αλλαγές στις ρυθμίσεις του ταμπλό από απλούς χρήστες."
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Επειδή το ταμπλό που εκτελείτε είναι σε kiosk mode, δεν επιτρέπεται να "
+"γίνουν αλλαγές στις ρυθμίσεις του ταμπλό από απλούς χρήστες."
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -290,12 +305,20 @@ msgstr "Εισάγετε εδώ τη φράση για αναζήτηση"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Το άρθρωμα \"%s\" έφυγε απροσδόκητα από το ταμπλό, θέλετε να το επανεκκινήσετε;"
+msgstr ""
+"Το άρθρωμα \"%s\" έφυγε απροσδόκητα από το ταμπλό, θέλετε να το "
+"επανεκκινήσετε;"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Το άρθρωμα επανεκκινήθηκε περισσότερες από μία φορές τα τελευταία %d δευτερόλεπτα. Εάν πατήσετε εκτέλεση, το ταμπλό θα προσπαθήσει να επανεκκινήσει το άρθρωμα αλλιώς αυτό θα απομακρυνθεί οριστικά από το ταμπλό."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Το άρθρωμα επανεκκινήθηκε περισσότερες από μία φορές τα τελευταία %d "
+"δευτερόλεπτα. Εάν πατήσετε εκτέλεση, το ταμπλό θα προσπαθήσει να "
+"επανεκκινήσει το άρθρωμα αλλιώς αυτό θα απομακρυνθεί οριστικά από το ταμπλό."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -360,8 +383,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου σε αυτό το ταμπλό."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Διαφάνεια του παρασκηνίου του ταμπλό, μεταξύ 0 (διαφανές) και 100 (αδιαφανές)."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Διαφάνεια του παρασκηνίου του ταμπλό, μεταξύ 0 (διαφανές) και 100 "
+"(αδιαφανές)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -410,8 +437,7 @@ msgstr "Αντικεί_μενα"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "_Μήκος (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Μετρήσεις"
@@ -455,20 +481,33 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα φόντου"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται αυτόματη αύξηση του μήκους του ταμπλό, όταν τα αρθρώματα ζητούν περισσότερο χώρο."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται αυτόματη αύξηση του μήκους του "
+"ταμπλό, όταν τα αρθρώματα ζητούν περισσότερο χώρο."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να επεκτείνεται το ταμπλό σε πολλαπλές οθόνες."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να επεκτείνεται το ταμπλό σε πολλαπλές οθόνες."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να αποκυψετε τους χειριστές του ταμπλό και να το κλειδώσετε στην θέση του."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να αποκυψετε τους χειριστές του ταμπλό και να "
+"το κλειδώσετε στην θέση του."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να αποκρύψετε το ταμπλό όταν ο κέρσορας δεν είναι από πάνω του. Αυτό δουλεύει μόνο όταν το ταμπλό είναι προσαρτημένο στην άκρη της οθόνης."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να αποκρύψετε το ταμπλό όταν ο κέρσορας δεν "
+"είναι από πάνω του. Αυτό δουλεύει μόνο όταν το ταμπλό είναι προσαρτημένο "
+"στην άκρη της οθόνης."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -483,12 +522,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Επέκταση στις ο_θόνες"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Διαφάνεια όταν ο κέρσορας περνάει από πάνω από το ταμπλό, μεταξύ 0 (διαφανές) και 100 (αδιαφανές)."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Διαφάνεια όταν ο κέρσορας περνάει από πάνω από το ταμπλό, μεταξύ 0 "
+"(διαφανές) και 100 (αδιαφανές)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Διαφάνεια όταν ο κέρσορας είναι εκτός ταμπλό, μεταξύ 0 (διαφανές) και 100 (αδιαφανές)."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Διαφάνεια όταν ο κέρσορας είναι εκτός ταμπλό, μεταξύ 0 (διαφανές) και 100 "
+"(αδιαφανές)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -558,8 +605,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Καλώς ήλθατε στην πρώτη εκτέλεση του ταμπλό"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Επειδή το ταμπλό μετακινήθηκε σε ένα νέο σύστημα αποθήκευσης ρυθμίσεων, πρέπει να φορτωθεί μία καθαρή αρχική ρύθμιση."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Επειδή το ταμπλό μετακινήθηκε σε ένα νέο σύστημα αποθήκευσης ρυθμίσεων, "
+"πρέπει να φορτωθεί μία καθαρή αρχική ρύθμιση."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -689,8 +740,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Επιλογή αρχείου μενού"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να δείτε τα γενικά ονόματα εφαρμογών στο μενού, για παράδειγμα \"Διαχειριστής αρχείων\" αντί του \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να δείτε τα γενικά ονόματα εφαρμογών στο "
+"μενού, για παράδειγμα \"Διαχειριστής αρχείων\" αντί του \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -820,8 +875,7 @@ msgstr "Προβολή _δεπτερολέπτων"
msgid "F_ormat:"
msgstr "Μ_ορφοποίηση:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "Α_σάφεια:"
@@ -857,8 +911,16 @@ msgstr "Εμφάνιση πλέγμα_τος"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Αυτή η μορφή εξηγεί τα τμήματα της ημερομηνίας και της ώρας που μπορούν να εισαχθούν στο όνομα του αρχείου. Για παράδειγμα, το %Y αντικαθίσταται με το έτος, %m με το μήνα και %d με την ημέρα. Δείτε την τεκμηρίωση της εντολής date για περισσότερες πληροφορίες."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Αυτή η μορφή εξηγεί τα τμήματα της ημερομηνίας και της ώρας που μπορούν να "
+"εισαχθούν στο όνομα του αρχείου. Για παράδειγμα, το %Y αντικαθίσταται με το "
+"έτος, %m με το μήνα και %d με την ημέρα. Δείτε την τεκμηρίωση της εντολής "
+"date για περισσότερες πληροφορίες."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1146,8 +1208,15 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Εμφάνιση δέντρου καταλόγων σε μενού"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Εισαγωγή λίστας μοτίβων τα οποία θα χρησιμοποιηθούν στον προσδιορισμό ποια αρχεία θα είναι εμφανή σε έναν κατάλογο. Εάν προσδιορίσετε παραπάνω από ένα μοτίβο εδώ, η λίστα των αντικειμένων θα πρέπει να διαχωρίζεται με ερωτηματικό (π.χ.*.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Εισαγωγή λίστας μοτίβων τα οποία θα χρησιμοποιηθούν στον προσδιορισμό ποια "
+"αρχεία θα είναι εμφανή σε έναν κατάλογο. Εάν προσδιορίσετε παραπάνω από ένα "
+"μοτίβο εδώ, η λίστα των αντικειμένων θα πρέπει να διαχωρίζεται με "
+"ερωτηματικό (π.χ.*.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1194,7 +1263,8 @@ msgstr "Αντικείμενο χωρίς όνομα"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του επεξεργαστή αντικειμένου επιφάνειας εργασίας"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του επεξεργαστή αντικειμένου επιφάνειας εργασίας"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
msgid "Add a new empty item"
@@ -1238,12 +1308,18 @@ msgid "North"
msgstr "Βορράς"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή και θα απενεργοποιηθούν οι συμβουλές όταν μεταφέρονται τα πλήκτρα του ταμπλό ή τα αντικείμενα του μενού."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή και θα απενεργοποιηθούν οι συμβουλές όταν "
+"μεταφέρονται τα πλήκτρα του ταμπλό ή τα αντικείμενα του μενού."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να μετακινήσετε τα επιλεγμένα αντικείμενα του μενού στο ταμπλό."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να μετακινήσετε τα επιλεγμένα αντικείμενα του "
+"μενού στο ταμπλό."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1269,8 +1345,7 @@ msgstr "_Θέση κουμπιού βέλους:"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Εκκινητής προγραμμάτων με προαιρετικό μενού"
-#: ../plugins/pager/pager.c:354
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις _χώρου εργασίας..."
@@ -1278,8 +1353,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις _χώρου εργασίας..."
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος των ρυθμίσεων των χώρων εργασίας"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
@@ -1294,8 +1368,11 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Αριθμός γ_ραμμών:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Προβολή μικρογραφίας του χώρου εργασίας με ορθογώνια για τα ορατά παράθυρα"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Προβολή μικρογραφίας του χώρου εργασίας με ορθογώνια για τα ορατά παράθυρα"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1365,8 +1442,12 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της περιοχής
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Το πιο πιθανό ένα άλλο widget να δέσμευσε την λειτουργικότητα της περιοχής ειδοποιήσεων. Αυτή η περιοχή δεν θα χρησιμοποιηθεί."
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Το πιο πιθανό ένα άλλο widget να δέσμευσε την λειτουργικότητα της περιοχής "
+"ειδοποιήσεων. Αυτή η περιοχή δεν θα χρησιμοποιηθεί."
#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
@@ -1408,7 +1489,8 @@ msgstr "Πάντα"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr "Σχ_εδίαση του περιγράμματος ενός παραθύρου όταν περνάει πάνω από ένα πλήκτρο"
+msgstr ""
+"Σχ_εδίαση του περιγράμματος ενός παραθύρου όταν περνάει πάνω από ένα πλήκτρο"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
msgid "Group title and timestamp"
@@ -1479,23 +1561,23 @@ msgstr "Ομ_αδοποίηση παραθύρων:"
msgid "Window title"
msgstr "Τίτλος παραθύρου"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Ελα_χιστοποίηση όλων"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Αποε_λαχιστοποίηση όλων"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Με_γιστοποίηση όλων"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Α_πομεγιστοποίηση όλων"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "_Κλείσιμο Όλων"
@@ -1568,24 +1650,34 @@ msgstr "Χρήση μενού για την εναλλαγή μεταξύ των
#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
#~ msgstr "Δημιουργία μίας νέας εκκίνησης προγράμματος στο ταμπλό του Χfce"
+
#~ msgid "Panel Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις ταμπλό"
+
#~ msgid "_Xfce Panel"
#~ msgstr "Ταμπλό του Xfce"
+
#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "Διαφάνεια"
+
#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
#~ msgstr "Διαφανές όταν ο κέρσορας δεν περνάει πάνω από το ταμπλό."
+
#~ msgid "Xfce Panel"
#~ msgstr "Ταμπλό του Xfce"
+
#~ msgid "Xfce Menu"
#~ msgstr "Μενού του Xfce"
+
#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης του αρχείου επιφάνειας από τον κατάλογο ρυθμίσεων"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποτυχία αφαίρεσης του αρχείου επιφάνειας από τον κατάλογο ρυθμίσεων"
+
#~ msgid "_Number of rows:"
#~ msgstr "_Αριθμός γραμμών:"
+
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "_Επανεκκίνηση"
+
#~ msgid "C_ompositing"
#~ msgstr "Θέση"
-
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 1e13278f..98a3a018 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -4,25 +4,27 @@
# Zuza Software Foundation (Translate.org.za), 2004.
# Translate.org.za <info@translate.org.za>, 2007.
# Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>, 2009.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-28 23:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 18:41+1100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -43,8 +45,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Read Online"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -131,66 +137,70 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTS...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Type \"%s --help\" for usage."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Please report bugs to <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "There is already a running instance"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Restarting..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Failed to show the preferences dialogue"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Failed to show the add new items dialogue"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Failed to save the panel configuration"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Failed to add a plugin to the panel"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Failed to restart the panel"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Failed to quit the panel"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Failed to send D-Bus message"
-#: ../panel/main.c:361
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "No running instance of %s was found"
@@ -200,8 +210,12 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Failed to launch the migration application"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -213,13 +227,17 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Failed to execute command \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -245,8 +263,12 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -276,8 +298,14 @@ msgstr "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -342,8 +370,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Add new item to this panel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -392,8 +424,7 @@ msgstr "Ite_ms"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "L_ength (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Measurements"
@@ -437,20 +468,30 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Select A Background Image"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -465,12 +506,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Span mo_nitors"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -540,8 +589,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Welcome to the first start of the panel"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -671,8 +724,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Select A Menu File"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -802,8 +859,7 @@ msgstr "Display _seconds"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormat:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "F_uzziness:"
@@ -839,8 +895,16 @@ msgstr "Show gri_d"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1128,8 +1192,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Show a directory tree in a menu"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1220,8 +1290,12 @@ msgid "North"
msgstr "North"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1274,8 +1348,12 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Number of _rows:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1339,20 +1417,24 @@ msgstr "Hide all windows and show the desktop"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Show Desktop"
-#: ../plugins/systray/systray.c:381
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Unable to start the notification area"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:831
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
-#: ../plugins/systray/systray.c:833
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "The notification area lost selection"
-#: ../plugins/systray/systray.c:986
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
@@ -1373,7 +1455,7 @@ msgstr "Notification Area"
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "_Maximum icon size (px):"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Failed to acquire manager selection for screen %d"
@@ -1459,23 +1541,23 @@ msgstr "Window _grouping:"
msgid "Window title"
msgstr "Window title"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimise All"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Un_minimise All"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximise All"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Unmaximise All"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "_Close All"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 87d3d82b..ad68d10c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Jarbas Araujo Jr <jarbasaraujojr@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
@@ -20,22 +20,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Pri la Xfce Panelo"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Pri la Xfce Panelo"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Pri la Xfce Panelo"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Panelo %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -48,7 +52,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -57,76 +61,81 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas kaŝi labortablon '%s'?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Movu"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Panelo %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Aldonu Novan elementon"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Agordu Panelon"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Aldonu Novan elementon"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Montru la avizpiktogramojn"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Aldonu Novan elementon"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -134,160 +143,170 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Estas jam avizregiono kuranta sur tiu ekrano"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "Restartigu"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Aldonu Novan elementon"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Montru la avizpiktogramojn"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Aldonu aĵojn al la panelo"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas kaŝi labortablon %d?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Aldonu Novan elementon"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panelo %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "Aldonu Novan elementon"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Aldonu aĵojn al la panelo"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -295,42 +314,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Kunmetu Ekranojn"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "La elektita panelo kaj ĉiuj ĝiaj elementoj estos forigitaj."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas kaŝi labortablon %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -339,7 +358,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -360,8 +379,8 @@ msgstr "Aldonu aĵojn al la panelo"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -437,76 +456,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Elektu komandon"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Kunmetu Ekranojn"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "Travidebleco (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikala"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Panelo"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikala"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -572,8 +590,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "Aldonu aĵojn al la panelo"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -692,7 +711,9 @@ msgstr "Adiaŭu aŭ ŝlosu la ekranon"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -704,79 +725,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Panelaj Agoj"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Elektu komandon"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Elektu specon de ago:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "Piktogramkesto"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Montru la _nomojn de la aplikaĵoj"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce Panelo"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Elektu komandon"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Elektu specon de ago:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
@@ -817,15 +838,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Uzu glatajn butonojn"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1231,34 +1252,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Novan Elementon"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Novan Elementon"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas kaŝi labortablon '%s'?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Malsukcesis startigi \"%s\""
@@ -1343,10 +1360,20 @@ msgstr "S_aga butono"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programa lanĉilo kun opcia menuo"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Laborspaco %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Laborspaco %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1378,11 +1405,6 @@ msgstr "Ŝaltu labortabulojn per musa radeto"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Laborspaco %d"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Laborspaco %d"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1441,24 +1463,24 @@ msgstr "Kaŝu la fenestrojn por montri la labortablon"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Montru la Labortablon"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Urĝavizo"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Estas jam avizregiono kuranta sur tiu ekrano"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas kaŝi labortablon '%s'?"
@@ -1480,11 +1502,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Urĝavizo"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Nombro da horizontaloj:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1519,74 +1540,82 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Uzu glatajn butonojn"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "Montru la _kadron"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "Montru la _nomojn de la aplikaĵoj"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Montru la taskojn de ĉ_iuj laborspacoj"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Montru la taskojn de ĉ_iuj laborspacoj"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Agaj Butonoj"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "Listo de la Fenestroj"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1599,11 +1628,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr "Montru la Labortablon"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Laborspaco %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1647,6 +1671,11 @@ msgstr "Urĝavizo"
msgid "Icon"
msgstr "Piktogramkesto"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Montru la taskojn de ĉ_iuj laborspacoj"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1668,6 +1697,21 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Travidebleco (%):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce Panelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce Panelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "Nombro da horizontaloj:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "Restartigu"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 865adc5f..5a0f925b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n@xfce.org>\n"
@@ -19,20 +19,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Crear lanzador en el panel de Xfce"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr "Crear un nuevo lanzador en el panel de Xfce"
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Crear lanzador en el panel de Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Personalizar el panel de Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "Preferencias del panel"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -47,7 +53,8 @@ msgstr ""
"corresponda exactamente con la versión del panel instalada."
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+#, fuzzy
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr "El manual de usuario del panel de Xfce no está instalada en su equipo."
#. display an error message to the user
@@ -56,70 +63,75 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Fallo al abrir el visor de documentación"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar \"%s\"?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Si borra el elemento del panel se perderá permanentemente."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Panel %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Añadir _nuevos elementos..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencias del panel..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "Cerrar _sesión"
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo 'Preferencias del panel'"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "NÚMERO-PANEL"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo 'Añadir nuevos elementos'"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Guardar la configuración del panel"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Añadir un nuevo complemento al panel"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "NOMBRE-COMPLEMENTO"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Reiniciar la instancia en ejecución del panel"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "Terminar la instancia del panel en ejecución"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -127,93 +139,104 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostrar información de versión y salir"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTOS...]"
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Escriba \"%s --help\" para ver opciones de uso."
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Ya existe una instancia en ejecución"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Reiniciando..."
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Fallo al mostrar el diálogo de preferencias"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Fallo al mostrar el diálogo para añadir nuevos complementos"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Fallo al guardar la configuración del panel"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Fallo al añadir un complemento al panel"
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Fallo al reiniciar el panel"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Fallo al cerrar el panel"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Fallo al enviar un mensaje D-Bus"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
"¿Desea que se inicie el panel de Xfce? Si es así, asegúrese de guardar la "
"sesión al salir, para que el panel arranque automáticamente la próxima vez "
"que inicie su sesión."
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "No se encontró ninguna instancia de %s en ejecución"
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Fallo al lanzar la aplicación de migración"
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el panel %d?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Fallo al ejecutar la orden \"%s\""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
"Sintaxis de evento de complemento inválida. Use NOMBRE-COMPLEMENTO:NOMBRE[:"
"TIPO:VALOR]."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
@@ -221,30 +244,30 @@ msgstr ""
"Tipo de pista inválido \"%s\". Los tipos válidos son bool, double, int, "
"string y uint."
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "El panel del entorno de escritorio Xfce"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr "Abel Martín, abel.martin.ruiz@gmail.com"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Add New Item"
msgstr "Añadir nuevo elemento"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Por favor, elija un panel para el nuevo complemento:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
@@ -252,35 +275,35 @@ msgstr ""
"Debido a que el panel está funcionando en modo kiosko no se le permiten "
"hacer cambios a la configuración del panel como un usuario normal"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "No se permite la modificación del panel"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "Añadir nuevos elementos"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Añadir nuevos complementos al panel"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Introduzca la frase de búsqueda aquí"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
"El complemento \"%s\" abandonó el panel de forma inesperada, ¿desea "
"reiniciarlo?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -291,42 +314,42 @@ msgstr ""
"pulsa Ejecutar, el panel intentará reiniciar el plugin; de lo contrario, se "
"borrará permanentemente del panel"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
"Las configuraciones de panel y complementos se borrarán permanentemente"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el panel %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -335,7 +358,7 @@ msgstr "Nombre interno: %s-%d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Nombre interno: %s-%d"
@@ -353,9 +376,10 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Añadir nuevo elemento a este panel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
"Valor de alfa para el fondo del panel: entre 0 (transparente) y 100 (opaco)."
@@ -430,22 +454,26 @@ msgid "O_utput:"
msgstr "S_alida:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "Elegir el color del panel"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Eliminar el elemento seleccionado actualmente"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Eliminar el panel seleccionado actualmente"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Seleccionar una imagen de fondo"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
@@ -453,18 +481,18 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción aumentar automáticamente la longitud del panel si los "
"complementos necesitan más espacio."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Seleccione esta opción para extender el panel a múltiples monitores."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
"Seleccione esta opción para ocultar los tiradores del panel y bloquear esta "
"posición."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
@@ -472,37 +500,35 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción para ocultar el panel cuando el puntero no está sobre "
"él. Esto solo funciona cuando el panel está adosado al borde de la pantalla."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Mostrar información sobre el elemento seleccionado actualmente"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr "Color sólido"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Expandir mo_nitores"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparencia"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr "Transparencia cuando el puntero no está sobre el panel."
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr "Transparencia cuando el puntero no está sobre el panel."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Transparencia cuando el puntero no está sobre el panel."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Panel de Xfce"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -564,7 +590,8 @@ msgid "Expert"
msgstr "Experto"
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Bienvenido al primer inicio del panel de Xfce"
#: ../migrate/main.c:80
@@ -675,7 +702,9 @@ msgstr "Cerrar sesión, bloquear u otras acciones del sistema"
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr "Menú de aplicaciones"
@@ -685,18 +714,22 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "_Título del botón"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Ed_it Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Menu File"
msgstr "Archivo de menú"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Menu _file:"
msgstr "_Archivo de menú:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Seleccionar un archivo de menú"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
@@ -704,55 +737,55 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción para mostrar el nombre genérico de la aplicación en "
"el menú. Por ejemplo, \"Administrador de archivos\" en lugar de \"Thunar\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr "Mostrar descripción de aplicaciones en un m_ensaje emergente"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Mostrar n_ombres genéricos de aplicación"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr "Mostrar ic_onos en el menú"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
-msgstr "Usar archivo de menú _predeterminado"
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+#, fuzzy
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "Usar archivo de menú p_ersonalizado"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr "Usar archivo de menú _predeterminado"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icono:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "_Show button title"
msgstr "_Mostrar título del botón"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Menú de Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "Seleccionar un icono"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Fallo al ejecutar la orden \"%s\"."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
msgid "No applications found"
msgstr "No se encontró ninguna aplicación"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Fallo al cargar el menú de aplicaciones"
@@ -790,15 +823,15 @@ msgstr "Menú emergente en la posición actual del menú"
msgid "Show help options"
msgstr "Mostrar opciones de ayuda"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr "Semana %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Fallo al ejecutar el comando de reloj"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr "Formato personalizado"
@@ -1199,33 +1232,28 @@ msgstr "Directorio _base:"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "Patrón de _archivo:"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Elemento sin nombre"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "Sin elementos"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Si borra un elemento, se eliminará permanentemente"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar \"%s\"?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr "Elemento sin nombre"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-"Fallo al borrar el archivo de escritorio del directorio de configuración"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Fallo al abrir el editor de elementos de escritorio"
@@ -1306,10 +1334,20 @@ msgstr "Posición de los _cursores:"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Lanzador de programa con menú opcional"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "_Configuración del área de trabajo..."
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "No se pudo abrir la configuración de áreas de trabajo de Xfce"
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Área de trabajo %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1338,10 +1376,6 @@ msgstr "Intercambiar áreas de trabajo con la _rueda del ratón"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Selector de área de trabajo"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "_Configuración del área de trabajo..."
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Cambia de escritorio virtual"
@@ -1391,12 +1425,12 @@ msgstr "Ocultar todas las ventanas y mostrar escritorio"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostrar escritorio"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "No se pudo iniciar el área de notificación"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
@@ -1404,11 +1438,11 @@ msgstr ""
"Posiblemente otro componente gráfico tomó la función del área de "
"notificación. El área no se usará."
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "El área de notificación perdió la selección"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "¿Está seguro de que desea vaciar la lista de aplicaciones conocidas?"
@@ -1426,10 +1460,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Área de notificación"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_Número de filas:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Fallo al adquirir la selección del gestor para la pantalla %d"
@@ -1463,68 +1497,77 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "Restaurar ventanas minimizadas en el área de _trabajo actual"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Mostrar botones _planos"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "Mostrar _separador"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr "Mostrar _etiquetas de botón"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Mostrar solo ventanas _minimizadas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Mostrar ventanas de _todas las áreas de trabajo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Mostrar ventanas de _todas las áreas de trabajo"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr "_Orden de clasificación:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de tiempo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr "Cuando el espacio es limitado"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "Botones de ventana"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr "A_grupación de ventanas:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "Título de ventanas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Des_minimizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Desmaximizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "_Cerrar todas"
@@ -1536,11 +1579,6 @@ msgstr "Intercambiar ventanas abiertas usando los botones"
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Área de trabajo %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr "Sin ventanas"
@@ -1579,6 +1617,10 @@ msgstr "Activar notificación de _urgencia"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Mostrar ventanas de _todas las áreas de trabajo"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Mostrar _nombres de las áreas de trabajo"
@@ -1596,6 +1638,31 @@ msgstr "Ventana de menú"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Intercambiar ventanas abiertas usando un menú"
+#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Crear un nuevo lanzador en el panel de Xfce"
+
+#~ msgid "Panel Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias del panel"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Transparencia"
+
+#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+#~ msgstr "Transparencia cuando el puntero no está sobre el panel."
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Panel de Xfce"
+
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Menú de Xfce"
+
+#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallo al borrar el archivo de escritorio del directorio de configuración"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "_Número de filas:"
+
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "_Reiniciar"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index a9f5de43..2c923e9b 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:08+0900\n"
"Last-Translator: Edscott Wilson García <edscott@xfce.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -17,22 +17,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Panel Xfce"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Panel Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Panel Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel Xfce"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -45,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -54,75 +58,80 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "_Eliminar"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Panel Xfce"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Añadir nuevo elemento"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Añadir nuevo elemento"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Mostrar íconos de notificación"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Añadir nuevo elemento"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -130,159 +139,168 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Ya hay una bandeja de iconos funcionando en esta pantalla"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "_Recomenzar"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Añadir nuevo elemento"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Mostrar íconos de notificación"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Añadir nuevo elemento"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel Xfce"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "Añadir nuevo elemento"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Añadir nuevo elemento"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -290,41 +308,41 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Editor"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr ""
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -333,7 +351,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -354,8 +372,8 @@ msgstr "Añadir nuevo elemento"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -430,76 +448,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Seleccionar comando"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Editor"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparencia"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Panel Xfce"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -564,7 +581,7 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -684,7 +701,9 @@ msgstr "Bloquear la pantalla"
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -696,79 +715,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Configuración del panel"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Seleccionar comando"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Seleccionar comando"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "Caja de íconos"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Seleccionar comando"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Seleccionar comando"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
@@ -808,15 +827,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1219,34 +1238,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Añadir nuevo elemento"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Añadir nuevo elemento"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
@@ -1331,8 +1346,17 @@ msgstr "Posición"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
@@ -1364,10 +1388,6 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr ""
@@ -1421,24 +1441,24 @@ msgstr ""
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Usar notificación de arranque"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Ya hay una bandeja de iconos funcionando en esta pantalla"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
@@ -1459,11 +1479,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Usar notificación de arranque"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Número de filas:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1498,73 +1517,81 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "Mostrar tiempo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Caja de íconos"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1576,11 +1603,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr ""
@@ -1621,6 +1643,11 @@ msgstr "Usar notificación de arranque"
msgid "Icon"
msgstr "Caja de íconos"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1641,6 +1668,21 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Transparencia"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Panel Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Panel Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "Número de filas:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "_Recomenzar"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c8eb086f..777c5da9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-13 11:57-0800\n"
"Last-Translator: kristjan <kristjan.siimson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <xfce-i18n@xfce.org>\n"
@@ -19,22 +19,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce ääreriba teave"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce ääreriba teave"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce ääreriba teave"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "%d. ääreriba"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -47,7 +51,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -56,76 +60,81 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Olete kindel, et soovite eemaldada tööpinna '%s'?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Nihuta"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "%d. ääreriba"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Lisa uusi esemeid..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Näidatakse 'Paneel käepäraseks' dialoogi"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Näidatakse 'Lisa uusi esemeid' dialoogi"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Salvestada ääreriba seadistused"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Lisa uus ääreriba"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
#, fuzzy
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Taaskäivitan xfce4-paneli..."
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -133,159 +142,169 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce arendusmeeskond. Kõik õigused reserveeritud."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Palun teata vigadest <%s>."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Sellel ekraanil juba töötab süsteemi teateala"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "Taaskäivita"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Ebaõnnestus avada "
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Näidatakse 'Lisa uusi esemeid' dialoogi"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Salvestada ääreriba seadistused"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Lisa Paneelile Asju"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Ebaõnnestus käivitada 'xfce4-panel -c'"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Ebaõnnestus avada "
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "Olete kindel, et soovite eemaldada %d. tööpinna?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Ebaõnnestus käivitada \"%s\""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Lisa uusi esemeid"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "%d. ääreriba"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "Lisa uusi esemeid"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Lisa Paneelile Asju"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_Otsi:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -293,42 +312,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Vahe monitorid"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Antud ääreriba ja kõik selle esemed eemaldatakse."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Olete kindel, et soovite eemaldada %d. tööpinna?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -337,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -358,8 +377,8 @@ msgstr "Lisa Paneelile Asju"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -438,79 +457,78 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Eemalda käesolev ääreriba"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Eemalda käesolev ääreriba"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Vali käsklus"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Eemalda käesolev ääreriba"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Vahe monitorid"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "_Läbipaistvus (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikaalne"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce ääreriba"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikaalne"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -574,8 +592,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "Lisa Paneelile Asju"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -694,7 +713,9 @@ msgstr "Kirjuta välja või lukusta ekraan"
msgid "Appearance"
msgstr "Väljanägemine"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -706,79 +727,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Paneeli tegevused"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Vali käsklus"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Peidetud rakendused"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikoon:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Näita rakenduste _nimesid"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce ääreriba"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Vali käsklus"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Ebaõnnestus käivitada \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Vali ikoon \"%s\" jaoks"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Ebaõnnestus käivitada \"%s\""
@@ -819,15 +840,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Kasuta _lamedaid nuppe"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
#, fuzzy
msgid "Custom Format"
msgstr "Kohandatud"
@@ -1233,34 +1254,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Uus asi"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Uus asi"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Olete kindel, et soovite eemaldada tööpinna '%s'?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Ebaõnnestus avada "
@@ -1345,10 +1362,20 @@ msgstr "N_oolenupp"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programmikäiviti, võimalik koos menüüga"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Tööpinna vahetaja"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "%d. tööpind"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1378,11 +1405,6 @@ msgstr "Vaheta tööpindu _kerimisrulliku abil"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Tööpinna vahetaja"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Tööpinna vahetaja"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Vaheta virtuaalseid töölaudasid"
@@ -1440,24 +1462,24 @@ msgstr "Peida kõik aknad ja näita töölauda"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Näita töölauda"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Tähelepanu märguanne"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Sellel ekraanil juba töötab süsteemi teateala"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
"Kas olete kindel, et soovite tühjendada teadaolevate rakenduste loendit?"
@@ -1478,10 +1500,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Teateala"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Ridade _arv:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Ebaõnnestus hankida halduri valikut ekraanile %d"
@@ -1515,73 +1537,81 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Kasuta _lamedaid nuppe"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "Näita _pidemeid"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "Näita rakenduste _nimesid"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Näita kõikide tööpindade _aknaid"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Näita kõikide tööpindade _aknaid"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Toimingute nupud"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "Akende loend"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1594,11 +1624,6 @@ msgstr "Vaheta avatud aknaid nuppude abil"
msgid "Desktop"
msgstr "Näita töölauda"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "%d. tööpind"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1642,6 +1667,11 @@ msgstr "Tähelepanu märguanne"
msgid "Icon"
msgstr "_Ikoon:"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Näita kõikide tööpindade _aknaid"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Näita tööpindade _nimetusi"
@@ -1662,6 +1692,20 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Vaheta avatud aknaid menüü abil"
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "_Läbipaistvus (%):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce ääreriba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce ääreriba"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "Ridade _arv:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "Taaskäivita"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index aae0cbb8..cd215195 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Euskera translations for xfce4-panel package.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-#
+#
# Jon Latorre Martinez <patataman@airtel.net>, 2003.
# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>, 2009, 2010.
@@ -10,20 +10,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Gehitu abiarazle berri bat panelera mahaigain fitxategi honen argibideetan oinarriturik"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Gehitu abiarazle berri bat panelera mahaigain fitxategi honen argibideetan "
+"oinarriturik"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -34,7 +37,7 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Pertsonalizatu panela"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2189
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "Panela"
@@ -44,8 +47,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Irakurri linean"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Erabiltzaile manuala linean irakurri dezakezu. Manual horrek hala ere ez du zehazki bertsio hau argitzen."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Erabiltzaile manuala linean irakurri dezakezu. Manual horrek hala ere ez du "
+"zehazki bertsio hau argitzen."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -57,74 +64,74 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Huts dokumentazio arakatzailea irekitzean"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" idazmahaia ezabatu nahi duzula?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Elementua paneletik ezabatzen baduzu betirako galduko da."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
msgid "Pane_l"
msgstr "Pane_la"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2201
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Gehitu elementu _berriak..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2212
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Panel hob_espenak"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2228
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "Sai_oa itxi"
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Ikusi 'Pertsonalizatu panela' leihoa"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANEL-ZENBAKIA"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Ikusi 'Gehitu elementu berriak' leihoa"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Gorde panel konfigurazioa"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Gehitu plugin berri bat panelera"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "PLUGIN-IZENA"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Berrabiarazi abiarazitako panel instantzia"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "Itxi abiarazitako panel instantzia"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -132,95 +139,109 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Inprimatu bertsio argibideak eta irten"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTUAK...]"
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Idatzi \"%s --help\" erabilera argibideentzat."
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce garapen taldea. Eskubide guztiak erreserbaturik."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Mesedez programa erroreen berri <%s>-n eman"
-#: ../panel/main.c:232
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Dagoeneko badago instantzia bat abiarazita"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:275
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Berrabiarazi"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Huts hobespen leihoa bistaratzean"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Huts 'Gehitu elementu berriak' leihoa bistaratzean"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Huts panel konfigurazioa gordetzean"
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Huts panelera plugin bat gehitzean"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Huts panela berrabiaraztean"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Huts panela ixterakoan"
-#: ../panel/main.c:302
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Huts D-Bus mezua bidaltzean"
-#: ../panel/main.c:313
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Panela abiarazi nahi dfuzu? Hala bada ziurtatu zaitez saioa gordetzen duzula ixterakoan, horrela saioa hastean panela automatikoki abiaraziko da."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Panela abiarazi nahi dfuzu? Hala bada ziurtatu zaitez saioa gordetzen duzula "
+"ixterakoan, horrela saioa hastean panela automatikoki abiaraziko da."
-#: ../panel/main.c:316 ../panel/main.c:330
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Ez da %s-ren instantzia abiarazirik topatu."
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Huts migrazio aplikazioa abiaraztean"
-#: ../panel/panel-application.c:1429 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "X saio kudeatzaile gabe abiarazi duzu, Itxi sakatzean X zerbitzaria itxiko du."
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"X saio kudeatzaile gabe abiarazi duzu, Itxi sakatzean X zerbitzaria itxiko "
+"du."
-#: ../panel/panel-application.c:1430 ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Ziur al zaude panela ezabatu nahi duzula?"
-#: ../panel/panel-application.c:1438 ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Ezin da \"%s\" komandoa exekutatu."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Okerreko plugin gertaera sintaxia ezarria. Erabili PLUGIN-IZENA[:MOTA:BALIOA]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Okerreko plugin gertaera sintaxia ezarria. Erabili PLUGIN-IZENA[:MOTA:"
+"BALIOA]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Okerreko \"%s\" gomendio mota. Mota erabilgarriak bool, double, int, string eta uint dira,"
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Okerreko \"%s\" gomendio mota. Mota erabilgarriak bool, double, int, string "
+"eta uint dira,"
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -240,81 +261,91 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Mesedez hautatu plugin berriarentzat panel bat:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "%d panela"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Panela kiosko moduan abiarazirik dagoenez ezin dizkiozu aldaketarik egin erabiltzaile arrunt gisa."
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Panela kiosko moduan abiarazirik dagoenez ezin dizkiozu aldaketarik egin "
+"erabiltzaile arrunt gisa."
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "Ez da onartzen panela eraldatzean"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "Gehitu elementu berriak"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Gehitu plugin berriak panelera"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Idatzi bilaketa katea hemen"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "\"%s\" pluginak panela ustekabean utzi du, berriz abiaraztea nahi al duzu?"
+msgstr ""
+"\"%s\" pluginak panela ustekabean utzi du, berriz abiaraztea nahi al duzu?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Plugin-a behin baino gehiago berrabiarazi da azken %d segundoetan. Abiarazi sakatuaz panela abiarazten saiatuko da bestela betirako kenduko da paneletik."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Plugin-a behin baino gehiago berrabiarazi da azken %d segundoetan. Abiarazi "
+"sakatuaz panela abiarazten saiatuko da bestela betirako kenduko da paneletik."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "%d pantaila"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "%d monitorea"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Panela eta plugin konfigurazioak betirako kenduko dira"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Ziur al zaude %d panela ezabatu nahi duzula?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(kanpokoa)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -325,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Barne-izena: %s-%d"
@@ -343,8 +374,11 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Gehitu elementu berri bat panel honetara"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Panelaren atzealdearen alpha balioa 0 (gardena) eta 100 (opakoa) artekoa."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Panelaren atzealdearen alpha balioa 0 (gardena) eta 100 (opakoa) artekoa."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -393,8 +427,7 @@ msgstr "Ele_mentuak"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "Z_abalera (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Neurri-sistema"
@@ -438,20 +471,31 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Hautatu atzealdeko irudi bat"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Aukera hau hautatu pluginak tamaina gehiago eskatzean panelaren luzera automatikoki hedatzeko"
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatu pluginak tamaina gehiago eskatzean panelaren luzera "
+"automatikoki hedatzeko"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Hautatu aukera hau panela monitore anitzetan hedatzeko"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Hautatu aukera hau panel kudeatzaileak ezkutatu eta bere kokalekua blokeatzeko"
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau panel kudeatzaileak ezkutatu eta bere kokalekua "
+"blokeatzeko"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Hautatu aukera hau markatzailea gainean ez duenean panela ezkutatzeko. Honek panela pantaila ertzean dagoenean bakarrik funtzionatuko du."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau markatzailea gainean ez duenean panela ezkutatzeko. Honek "
+"panela pantaila ertzean dagoenean bakarrik funtzionatuko du."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -466,12 +510,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Zabor-posta monitoreak"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Gardentasuna markatzailea panel gainean dabilenean, 0 erabiliaz guztiz gardena izango da eta 100 erabiliaz guztiz opakoa."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Gardentasuna markatzailea panel gainean dabilenean, 0 erabiliaz guztiz "
+"gardena izango da eta 100 erabiliaz guztiz opakoa."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Gardentasuna markatzailea panel gainean dabilenean, 0 erabiliaz guztiz gardena izango da eta 100 erabiliaz guztiz opakoa."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Gardentasuna markatzailea panel gainean dabilenean, 0 erabiliaz guztiz "
+"gardena izango da eta 100 erabiliaz guztiz opakoa."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -541,8 +593,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Ongi etorria panelaren lehen abiaraztera"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Paneleko ezarpenak gordetzeko sistema berri batera aldatu denez, instalazio berri bat kargatu du."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Paneleko ezarpenak gordetzeko sistema berri batera aldatu denez, instalazio "
+"berri bat kargatu du."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -656,66 +712,77 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Botoi _titulua:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Ed_it Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Menu File"
msgstr "Menu fitxategia"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Menu _file:"
msgstr "Menu _fitxategia:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Hautatu menu fitxategi bat"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Aukera hau hautatu menuan aplikazioaren izen generikoa bistartzeko, adibidez \"Fitxategi kudeatzailea\" \"Thunar ordez\""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatu menuan aplikazioaren izen generikoa bistartzeko, adibidez "
+"\"Fitxategi kudeatzailea\" \"Thunar ordez\""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr "Ikusi aplikazio d_eskribapena argibideetan"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Ikusi aplikazio izen generikoak"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr "Ikusi ik_onoak menuan"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
-msgstr "Erabili _lehenetitako menu fitxategia"
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+#, fuzzy
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "Erabili _pertsonalizatutako menu fitxategia"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr "Erabili _lehenetitako menu fitxategia"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikonoa:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "_Show button title"
msgstr "_Ikusi botoi izenburua"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:470
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "Hautatu ikono bat"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:709
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Ezin da \"%s\" komandoa exekutatu."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:969
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
msgid "No applications found"
msgstr "Ez da aplikaziorik aurkitu"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:992
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Huts aplikazio menua kargatzean"
@@ -753,15 +820,15 @@ msgstr "Bistarazi menua saguaren uneko kokalekuan"
msgid "Show help options"
msgstr "Ikusi laguntza aukerak"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr "%V astea"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Huts clock komandoa exekutatzean"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr "Pertsonalizatuko formatua"
@@ -798,8 +865,7 @@ msgstr "Bistarazi _segunduak"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormatua:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "La_usotasuna:"
@@ -835,8 +901,15 @@ msgstr "Ikusi _sareta"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Formatuak fitxategi izenean txertatuko diren data eta ordu zatiak zehazten ditu. Adibidez, %Y urteaz ordeztuko da, %m hilabeteaz eta %d egunaz. Begiratu date tresnaren dokumentazioa argibide gehiagorentzat."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Formatuak fitxategi izenean txertatuko diren data eta ordu zatiak zehazten "
+"ditu. Adibidez, %Y urteaz ordeztuko da, %m hilabeteaz eta %d egunaz. "
+"Begiratu date tresnaren dokumentazioa argibide gehiagorentzat."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1124,8 +1197,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Ikusi direktorio zuhaitza menu batean"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Idatzi direktorioan bistaraziko diren fitxategiak ezartzen dituen patroi zerrenda. Hemen patroi bat baino gehiago zehazten baduzu, zerrenda elementuak puntu eta gakoz bereizi behar dira (adib *.txt; *.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Idatzi direktorioan bistaraziko diren fitxategiak ezartzen dituen patroi "
+"zerrenda. Hemen patroi bat baino gehiago zehazten baduzu, zerrenda "
+"elementuak puntu eta gakoz bereizi behar dira (adib *.txt; *.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1149,32 +1228,28 @@ msgstr "_Oinarri direktorioa:"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Fitxategi patroia:"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Elementu izengabea"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "Elementurik ez"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:704
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Elementu bat ezabatzen baduzu betirako kenduko da"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:705
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ziur al zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:706
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr "Elementu izengabea"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:721
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr "Huts mahaigain fitxategia direktorio konfiguraziotik ezabatzean"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:761
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Huts mahaigain elementu editorea irekitzean"
@@ -1220,8 +1295,12 @@ msgid "North"
msgstr "Iparra"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Hautatu aukera hau menu elementu edo panel botoien gainean mugitzean gomendioak desgaitzeko"
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau menu elementu edo panel botoien gainean mugitzean "
+"gomendioak desgaitzeko"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1251,15 +1330,15 @@ msgstr "Ge_zi botoi kokalekua:"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programa abiarazlea aukerako menu batez"
-#: ../plugins/pager/pager.c:348 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Lan-eremu _ezarpenak..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:423
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Ezin da lan-eremu ezarpenak ireki"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:412 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d idazmahaia"
@@ -1274,7 +1353,9 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Lerro _kopurua:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
msgstr "Lan-eremuaren ikuspegi txiki bat ikusi leiho ikusgarrien laukitxoekin"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
@@ -1339,20 +1420,24 @@ msgstr "Ezkutatu leiho guztiak eta mahaigaina bistarazi"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Ikusi mahaigaina"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Ezin da larrialdi berri-ematea abiarazi"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Ziurrenik beste widget batek berri-emate eremuaren kargu artu du. Eremu hau ez da erabiliko."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Ziurrenik beste widget batek berri-emate eremuaren kargu artu du. Eremu hau "
+"ez da erabiliko."
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Beri-emate eremuak hautapena galtzen du"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Ziur al zaude aplikazio ezagunen zerrenda ezabatu nahi duzula?"
@@ -1370,10 +1455,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Berri-emate eremua"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_Lerro kopurua:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Huts %d pantailaren kudeatzaile hautapena eskuratzerakoan"
@@ -1407,68 +1492,77 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "Berrezarri minimizaturiko leihoak uneko lan-eremuan"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Botoi _mugikorrak erabili"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "Ikusi _kudeatzailea"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr "Ikusi botoi e_tiketak"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Ikusi bakarrik _minimizatutako leihoak"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Ikusi lan-eremu guztietako leihoak"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Ikusi lan-eremu guztietako leihoak"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr "Sailkatze _ordena:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr "Data-marka"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr "Lekua mugatua denean"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "Leiho botoiak"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr "Leiho _taldekatzea:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "Leiho izenburua"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2622
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizatu dena"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2631
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "De_sminimizatu dena"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2637
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizatu dena"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2646
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Desmaximizatu dena"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2656
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "_Itxi dena"
@@ -1518,6 +1612,10 @@ msgstr "Gait_u larrialdiko berri-ematea"
msgid "Icon"
msgstr "Ikonoa"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Ikusi lan-eremu guztietako leihoak"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Ikusi idazmahai ize_nak"
@@ -1535,6 +1633,12 @@ msgstr "Leiho menua"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Aldatu irekitako leihoen artean menua erabiliaz"
+#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+#~ msgstr "Huts mahaigain fitxategia direktorio konfiguraziotik ezabatzean"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "_Lerro kopurua:"
+
#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
#~ msgstr "Sortu abiarazle berri bat Xfce panelean"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index db94b51b..66d099ca 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:25+0900\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,22 +18,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "تابلوی Xfce"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "تابلوی Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "تابلوی Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "تابلوی Xfce"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -46,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -55,75 +59,80 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "_برداشتن"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "تابلوی Xfce"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "افزودن آیتم جدید"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "افزودن آیتم جدید"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "افزودن آیتم جدید"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -131,159 +140,168 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "سینی سیستمی از قبل بر روی این پرده در حال اجراست"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "افزودن آیتم جدید"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "افزودن آیتم جدید"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "تابلوی Xfce"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "افزودن آیتم جدید"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "افزودن آیتم جدید"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -291,41 +309,41 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "ویرایشگر"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr ""
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -334,7 +352,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -355,8 +373,8 @@ msgstr "افزودن آیتم جدید"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -431,75 +449,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "ویرایشگر"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "عمودی"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "تابلوی Xfce"
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودی"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -564,7 +582,7 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -682,7 +700,9 @@ msgstr "قفل کردن صفحه"
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -694,78 +714,78 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "تنظیمات تابلوی Xfce"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "تابلوی Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
@@ -805,15 +825,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1215,34 +1235,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "افزودن آیتم جدید"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "افزودن آیتم جدید"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
@@ -1326,8 +1342,17 @@ msgstr "موقعیت"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
@@ -1359,10 +1384,6 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr ""
@@ -1415,24 +1436,24 @@ msgstr ""
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "استفاده کردن از یادآوری _آغازین"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "سینی سیستمی از قبل بر روی این پرده در حال اجراست"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
@@ -1453,11 +1474,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "استفاده کردن از یادآوری _آغازین"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "تعداد ردیف‌ها:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1492,72 +1512,80 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "موقعیت"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "نشان دادن کارها از _همه‌ی فضاهای کاری"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "نشان دادن کارها از _همه‌ی فضاهای کاری"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1569,11 +1597,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr ""
@@ -1613,6 +1636,11 @@ msgstr "استفاده کردن از یادآوری _آغازین"
msgid "Icon"
msgstr ""
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "نشان دادن کارها از _همه‌ی فضاهای کاری"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1632,6 +1660,17 @@ msgstr ""
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "تابلوی Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "تابلوی Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "تعداد ردیف‌ها:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 202528ca..b60ba97a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n@xfce.org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Muokkaa paneelin asetuksia"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2200
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "Paneeli"
@@ -79,17 +79,17 @@ msgid "Pane_l"
msgstr "_Paneeli"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2212
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "_Lisää osia..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2223
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Paneelin _asetukset"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2239
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "Kirjaudu _ulos"
@@ -133,62 +133,62 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[MÄÄRITTEET...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Saat ohjeita komennolla \"%s --help\""
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ilmoita virheistä osoitteeseen <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Paneeli on jo käynnissä"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Käynnistetään uudelleen..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Asetusikkunan näyttäminen epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Osien lisäysikkunan näyttäminen epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Paneelin asetusten tallennus epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Osan lisääminen paneeliin epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Paneelin uudelleenkäynnistys epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Paneelin sulkeminen epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "D-Bus -viestin lähetys epäonnistui"
-#: ../panel/main.c:361
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Käynnistetäänkö paneeli? Muista tallentaa istunto kirjautuessasi ulos, jotta "
"paneeli käynnistetään myös seuraavan kirjautumisen yhteydessä."
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "%s ei ole käynnissä"
@@ -1405,23 +1405,23 @@ msgstr "Piilota ikkunat ja näytä työpöytä"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Näytä työpöytä"
-#: ../plugins/systray/systray.c:381
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Ilmoitusalueen käynnistys epäonnistui."
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:831
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
"Jokin toinen elementti toimii ilmoitusalueena. Tätä aluetta ei käytetä."
-#: ../plugins/systray/systray.c:833
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Ilmoitusalue menetti valintansa."
-#: ../plugins/systray/systray.c:986
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää tunnettujen sovellusten listan?"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Ilmoitusalue"
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "K_uvakkeen maksimikoko (px)"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Ilmoitusalueen hallinnan valintaa ei saatu näytölle %d."
@@ -1528,23 +1528,23 @@ msgstr "Ikkunoiden _ryhmitys"
msgid "Window title"
msgstr "Ikkunan otsikko"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "P_ienennä kaikki"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Pa_lauta kaikki"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Suu_renna kaikki"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Palau_ta suurennetut"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "Sulj_e kaikki"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 89067940..6a6c15d1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,23 +5,26 @@
# Collet Etienne <xanaxlnx@gmail.com>, 2005.
# Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>, 2006-2009.
# Jérôme Guelfucci <jeromeg@xfce.org>, 2009
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 05:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Durand-Favreau Arnaud <biginoz@free.fr>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Ajouter un nouveau lanceur dans le tableau de bord avec les informations de ce fichier desktop"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Ajouter un nouveau lanceur dans le tableau de bord avec les informations de "
+"ce fichier desktop"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -42,8 +45,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Lire en ligne"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Vous pouvez lire le manuel en ligne. Cependant le manuel ne correspond pas forcément à la version de votre tableau de bord."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Vous pouvez lire le manuel en ligne. Cependant le manuel ne correspond pas "
+"forcément à la version de votre tableau de bord."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -64,7 +71,9 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Si vous supprimer le greffon du tableau de bord, il le sera de manière permanente."
+msgstr ""
+"Si vous supprimer le greffon du tableau de bord, il le sera de manière "
+"permanente."
#. move item
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
@@ -188,8 +197,13 @@ msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Échec à l'envoi d'un message D-Bus"
#: ../panel/main.c:405
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Voulez-vous démarrer le tableau de bord ? Si oui, veillez à ce que la session soit sauvegardée lors de la déconnexion, de manière que le tableau de bord soit relancé à la prochaine ouverture de session."
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Voulez-vous démarrer le tableau de bord ? Si oui, veillez à ce que la "
+"session soit sauvegardée lors de la déconnexion, de manière que le tableau "
+"de bord soit relancé à la prochaine ouverture de session."
#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
@@ -201,8 +215,12 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Échec au lancement de la procédure de migration"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "La session Xorg a été ouverte sans gestionnaire de session. L'action Quitter fermera la session Xorg."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"La session Xorg a été ouverte sans gestionnaire de session. L'action Quitter "
+"fermera la session Xorg."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -214,12 +232,14 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Échec à l'exécution de la commande \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
@@ -252,8 +272,12 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Panneau %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Le tableau de bord est exécuté en mode restreint, vous ne pouvez apporter des modifications en tant qu'utilisateur régulier"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Le tableau de bord est exécuté en mode restreint, vous ne pouvez apporter "
+"des modifications en tant qu'utilisateur régulier"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -279,12 +303,20 @@ msgstr "Saisissez vos termes de recherche ici"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Le greffon \"%s\" a quitté le tableau de bord de manière inattendu, voulez-vous le redémarrer ?"
+msgstr ""
+"Le greffon \"%s\" a quitté le tableau de bord de manière inattendu, voulez-"
+"vous le redémarrer ?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Le greffon a redémarré plusieurs fois depuis les dernières %d secondes. Si vous cliquez sur Exécuter le greffon sera redémarrer sinon supprimer de manière permanente du tableau de bord."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Le greffon a redémarré plusieurs fois depuis les dernières %d secondes. Si "
+"vous cliquez sur Exécuter le greffon sera redémarrer sinon supprimer de "
+"manière permanente du tableau de bord."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -304,7 +336,9 @@ msgstr "Écran %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Les configurations du tableau de bord et greffon seront supprimées de manière permanente"
+msgstr ""
+"Les configurations du tableau de bord et greffon seront supprimées de "
+"manière permanente"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
@@ -349,8 +383,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Ajouter un nouveau greffon au tableau de bord"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Opacité de l'arrière plan du tableau de bord, 0 étant transparent et 100 opaque."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Opacité de l'arrière plan du tableau de bord, 0 étant transparent et 100 "
+"opaque."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -399,8 +437,7 @@ msgstr "G_reffons"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "_Largeur (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Dimensions"
@@ -444,20 +481,33 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Sélectionner une image pour l'arrière-plan"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Cette option permet d'agrandir automatiquement la largeur du tableau de bord tel que requis par les greffons."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Cette option permet d'agrandir automatiquement la largeur du tableau de bord "
+"tel que requis par les greffons."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Cette option permet d'étendre le tableau de bord à travers plusieurs moniteurs."
+msgstr ""
+"Cette option permet d'étendre le tableau de bord à travers plusieurs "
+"moniteurs."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Cette option masque les poignées du tableau de bord et vérouille la position."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Cette option masque les poignées du tableau de bord et vérouille la position."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Cette option masque le tableau de bord lorsque la souris ne pointe pas dessus. Cela n'est possible que pour les tableaux de bord qui sont sur le bord de l'écran."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Cette option masque le tableau de bord lorsque la souris ne pointe pas "
+"dessus. Cela n'est possible que pour les tableaux de bord qui sont sur le "
+"bord de l'écran."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -472,12 +522,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Étendre à tous les moni_teurs"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparence lorsque la souris pointe sur le tableau de bord, 0 étant transparent et 100 opaque."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Transparence lorsque la souris pointe sur le tableau de bord, 0 étant "
+"transparent et 100 opaque."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparence lorsque la souris ne pointe pas sur le tableau de bord, 0 étant transparent et 100 opaque."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Transparence lorsque la souris ne pointe pas sur le tableau de bord, 0 étant "
+"transparent et 100 opaque."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -548,8 +606,13 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Bienvenu au premier démarrage du tableau de bord"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Parce que le tableau de bord utilise un nouveau système pour le stockage des paramètres sur disque, il est nécessaire de repartir sur une configuration initial."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Parce que le tableau de bord utilise un nouveau système pour le stockage des "
+"paramètres sur disque, il est nécessaire de repartir sur une configuration "
+"initial."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -679,8 +742,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Sélection du fichier de menu"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Cette option permet d'afficher le nom générique de l'application, par exemple \"Gestionnaire de fichier\" à la place de \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Cette option permet d'afficher le nom générique de l'application, par "
+"exemple \"Gestionnaire de fichier\" à la place de \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -810,8 +877,7 @@ msgstr "Afficher les _secondes"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormat :"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "_Précision :"
@@ -847,8 +913,15 @@ msgstr "Afficher une _grille"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Le format décrit les parties de la date ou l'heure à insérer dans le format. Par exemple, %Y correspond à l'année, %m au mois et %d au jour. Veuillez consulter la documentation de la commande date pour plus d'information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Le format décrit les parties de la date ou l'heure à insérer dans le format. "
+"Par exemple, %Y correspond à l'année, %m au mois et %d au jour. Veuillez "
+"consulter la documentation de la commande date pour plus d'information."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1136,8 +1209,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Afficher dans un menu l'arbre d'un répertoire"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Liste des motifs pour déterminer les fichiers à afficher dans un répertoire. Pour spécifier plus d'un motif, la liste doit être séparée par des points-virgules (e.g. *.c;*.h)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Liste des motifs pour déterminer les fichiers à afficher dans un répertoire. "
+"Pour spécifier plus d'un motif, la liste doit être séparée par des points-"
+"virgules (e.g. *.c;*.h)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1228,12 +1307,18 @@ msgid "North"
msgstr "Nord"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Cette option désactive les bulles d'aides lorsque la souris pointent au-dessus des items."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Cette option désactive les bulles d'aides lorsque la souris pointent au-"
+"dessus des items."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Cette option permet d'afficher le dernier item cliqué dans le tableau de bord."
+msgstr ""
+"Cette option permet d'afficher le dernier item cliqué dans le tableau de "
+"bord."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1282,8 +1367,12 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Nombre _de lignes :"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Cette option permet d'afficher une miniature des fenêtres visibles sur les espaces de travail"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Cette option permet d'afficher une miniature des fenêtres visibles sur les "
+"espaces de travail"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1353,8 +1442,12 @@ msgstr "Impossible de démarrer la zone de notification"
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Il est probable qu'une autre application ait pris la fonction de zone de notification. Cette zone restera inutilisée."
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Il est probable qu'une autre application ait pris la fonction de zone de "
+"notification. Cette zone restera inutilisée."
#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 27378b30..4e76820b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,30 +1,33 @@
# Galician translation of xfce4-panel
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
-#
+#
# Ricardo Domínguez Rouco <riklaren@gmail.com>, 2006.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-#
+#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 11:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Engadir un novo iniciador ao panel baseándose na información deste ficheiro desktop"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Engadir un novo iniciador ao panel baseándose na información deste ficheiro "
+"desktop"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -35,7 +38,7 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Personalizar o panel"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2200
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -45,8 +48,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Ler en liña"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Pode ler o manual de usuario en liña. Pero pode que o manual non se corresponda exactamente ca versión que ten instalada."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Pode ler o manual de usuario en liña. Pero pode que o manual non se "
+"corresponda exactamente ca versión que ten instalada."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -58,38 +65,38 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o navegador da axuda"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:887
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar \"%s\"?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:892
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Se elimina o elemento do panel, perderase permanentemente."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1052
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
msgid "Pane_l"
msgstr "Pane_l"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1094 ../panel/panel-window.c:2212
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Engadir _novos elementos..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1105 ../panel/panel-window.c:2223
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencias do panel..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1122 ../panel/panel-window.c:2239
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "Saír da _sesión"
@@ -133,66 +140,71 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostrar a información da versión e saír"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTOS...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Introduza \"%s --help\" para obter información sobre o modo de uso."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "O equipo de desenvolvemento de Xfce. Todos os dereitos reservados."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, comuníquelle os erros a <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Xa hai unha instancia en execución"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Reiniciando..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Produciuse un erro ao mostrar o diálogo de preferencias"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Produciuse un erro ao mostrar o diálogo \"Engadir novos elementos\""
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Produciuse un erro ao gardar a configuración do panel"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Produciuse un erro ao engadir un engadido ao panel"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar o panel"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Produciuse un erro ao saír do panel"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Produciuse un erro ao enviar a mensaxe a D-Bus"
-#: ../panel/main.c:361
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Desexa iniciar o panel? Se o fai asegúrese de que garda a sesión ao rematar a sesión, para que o panel se inicie automaticamente a seguinte vez que inicie a sesión."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Desexa iniciar o panel? Se o fai asegúrese de que garda a sesión ao rematar "
+"a sesión, para que o panel se inicie automaticamente a seguinte vez que "
+"inicie a sesión."
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Non se atopou ningunha instancia en execución de %s"
@@ -201,27 +213,33 @@ msgstr "Non se atopou ningunha instancia en execución de %s"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o aplicativo de migración"
-#: ../panel/panel-application.c:1423 ../plugins/actions/actions.c:413
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
#, fuzzy
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
msgstr "Se iniciou Xfce sen xestor de sesións isto pechará o servidor X."
-#: ../panel/panel-application.c:1424 ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Está seguro de que desexa saír do panel?"
-#: ../panel/panel-application.c:1432 ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Produciuse un erro ao executar a orde \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Especificouse unha sintaxe de evento de engadido incorrecta. Use ENGADIDO-DO-ENGADIDO:NOME[:TIPO:VALOR]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Especificouse unha sintaxe de evento de engadido incorrecta. Use ENGADIDO-DO-"
+"ENGADIDO:NOME[:TIPO:VALOR]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
@@ -253,39 +271,47 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "Non se permite a modificación do panel"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "Engadir novos elementos"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Engadir novos engadidos ao panel"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Introduza aquí a frase a buscar"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "O engadido \"%s\" deixou inesperadamente o panel, desexa reinicialo?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "O engadido reiniciouse máis dunha vez nos últimos %d segundos. Se preme en Executar o panel intentará reiniciar o engadido e se non o consegue este eliminarase permanentemente do panel."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"O engadido reiniciouse máis dunha vez nos últimos %d segundos. Se preme en "
+"Executar o panel intentará reiniciar o engadido e se non o consegue este "
+"eliminarase permanentemente do panel."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -305,7 +331,8 @@ msgstr "Monitor %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Eliminaranse de xeito permanente as configuracións do panel e do engadido"
+msgstr ""
+"Eliminaranse de xeito permanente as configuracións do panel e do engadido"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
@@ -350,8 +377,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Engadir un novo elemento a este panel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Valor alfa do fondo do panel, sendo 0 totalmente transparente e 100 totalmente opaco."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Valor alfa do fondo do panel, sendo 0 totalmente transparente e 100 "
+"totalmente opaco."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -400,8 +431,7 @@ msgstr "Ele_mentos"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "L_onxitude (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Medidas"
@@ -445,20 +475,31 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Seleccione unha imaxe de fondo"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Seleccione esta opción para aumentar automaticamente a lonxitude do panel se os engadidos solicitan máis espazo."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para aumentar automaticamente a lonxitude do panel se "
+"os engadidos solicitan máis espazo."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Seleccione esta opción para estender o panel por varios monitores."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Seleccione esta opción para ocultar as asas do panel e bloquear a súa posición."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para ocultar as asas do panel e bloquear a súa "
+"posición."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Seleccione esta opción para ocultar o panel cando o punteiro non está enriba del. Isto só funciona cando o panel está pegado a unha beira da pantalla."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para ocultar o panel cando o punteiro non está enriba "
+"del. Isto só funciona cando o panel está pegado a unha beira da pantalla."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -474,12 +515,16 @@ msgstr "Expandir os mo_nitores"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
#, fuzzy
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr "Transparencia cando o punteiro está enriba do panel."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr "Transparencia cando o punteiro está enriba do panel."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
@@ -550,8 +595,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Benvido ao primeiro inicio do panel"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Debido a que o panel cambiou a un novo sistema para gardar as súas opcións, ten que cargar unha nova configuración inicial."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Debido a que o panel cambiou a un novo sistema para gardar as súas opcións, "
+"ten que cargar unha nova configuración inicial."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -681,8 +730,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Seleccione un ficheiro de menú"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Seleccione esta opción para mostrar o nome xenérico do aplicativo no menú, por exemplo \"Navegador de ficheiros\" en vez de \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para mostrar o nome xenérico do aplicativo no menú, "
+"por exemplo \"Navegador de ficheiros\" en vez de \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -720,7 +773,7 @@ msgstr "Seleccione unha icona"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2171
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Produciuse un erro ao executar a orde \"%s\"."
@@ -767,15 +820,15 @@ msgstr "Mostrar o menú na posición actual do rato"
msgid "Show help options"
msgstr "Mostrar as opcións de axuda"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr "Seman %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Produciuse un erro ao executar a orde do reloxo"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr "Formato personalizado"
@@ -812,8 +865,7 @@ msgstr "Mostrar os _segundos"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormato:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "E_xactitude:"
@@ -849,8 +901,15 @@ msgstr "Mostrar re_de"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "O formato describe as partes da data e da hora a inserir no nome de ficheiro. Por exemplo, %Y substituirase co ano, %m co mes e %d co día. Consulte a documentación da utilidade date para obter información adicional."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"O formato describe as partes da data e da hora a inserir no nome de "
+"ficheiro. Por exemplo, %Y substituirase co ano, %m co mes e %d co día. "
+"Consulte a documentación da utilidade date para obter información adicional."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1118,7 +1177,8 @@ msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o aplicativo predeterminado para \"%s\""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
#, c-format
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o aplicativo preferido da categoría \"%s\"."
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao iniciar o aplicativo preferido da categoría \"%s\"."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
msgid "Open Folder"
@@ -1138,8 +1198,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Mostrar unha árbore de directorios nun menú"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Introduza unha lista de patróns que se usarán para determinar que ficheiros son visibles nun directorio. Se especifica máis dun patrón, os elementos da lista deberán estar separados por punto e coma (p.ex. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Introduza unha lista de patróns que se usarán para determinar que ficheiros "
+"son visibles nun directorio. Se especifica máis dun patrón, os elementos da "
+"lista deberán estar separados por punto e coma (p.ex. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1163,32 +1229,28 @@ msgstr "Directorio _base:"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "Patrón de _ficheiro:"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1463
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Elemento sen nome"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1603
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "Sen elementos"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Se elimina algún elemento, eliminarase de xeito permanente"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:743
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar \"%s\"?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:744
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr "Elemento sen nome"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:759
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro desktop do directorio de configuración"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:803
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o editor de elementos do escritorio"
@@ -1234,8 +1296,12 @@ msgid "North"
msgstr "Norte"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Seleccione esta opción para desactivar as notificacións ao moverse por riba do botón do panel ou dos elementos do menú."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción para desactivar as notificacións ao moverse por riba "
+"do botón do panel ou dos elementos do menú."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1273,7 +1339,7 @@ msgstr "Opcións de e_spazo de traballo..."
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Non foi posible abrir as opcións do espazo de traballo"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:551 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazo de traballo %d"
@@ -1288,8 +1354,12 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Número de _filas:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Mostra unha vista en miniatura do espazo de traballo con rectángulos que representan as xanelas visibles"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Mostra unha vista en miniatura do espazo de traballo con rectángulos que "
+"representan as xanelas visibles"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1353,20 +1423,24 @@ msgstr "Ocultar todas as xanelas e mostrar o escritorio"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostrar o escritorio"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Non foi posible iniciar a zona de notificación"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "O máis probable é que outro widget teña o control da función da zona de notificación. Non se vai usar esta zona."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"O máis probable é que outro widget teña o control da función da zona de "
+"notificación. Non se vai usar esta zona."
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "A zona de notificación perdeu a selección"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Está seguro de que desexa limpar a lista dos aplicativos coñecidos?"
@@ -1384,13 +1458,14 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Zona de notificación"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_Número de filas:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr "Produciuse un erro ao adquirir a selección do xestor para a pantalla %d"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao adquirir a selección do xestor para a pantalla %d"
#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
msgid "Area where notification icons appear"
@@ -1474,23 +1549,23 @@ msgstr "A_grupamento de xanelas:"
msgid "Window title"
msgstr "Título da xanela"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2990
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizar todo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2999
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3005
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizar todo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3014
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3024
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "_Pechar todo"
@@ -1561,6 +1636,14 @@ msgstr "Menú de xanelas"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Cambiar entre as xanelas abertas usando un menú"
+#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Produciuse un erro ao eliminar o ficheiro desktop do directorio de "
+#~ "configuración"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "_Número de filas:"
+
#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
#~ msgstr "Crear un novo iniciador no panel de Xfce"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 410a4a59..3465d88d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:29+0900\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,22 +19,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce પેનલ"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce પેનલ"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce પેનલ"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Xfce પેનલ"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -47,7 +51,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -56,75 +60,80 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "શું %s વસ્તુ દૂર કરવી છે?"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Xfce પેનલ"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "નવી વસ્તુ"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "નવી વસ્તુ"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "નવી વસ્તુ"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -132,167 +141,176 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "ત્યાં પહેલાથી જ સિસ્ટમ ટ્રે સ્ક્રીન પર ચાલી રહેલી છે"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "ફરીથી શરુ કરો (_R)"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr ""
"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
"%s"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "નવી વસ્તુ"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr ""
"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
"%s"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr ""
"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
"%s"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
"%s"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "નવી વસ્તુ"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Xfce પેનલ"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "નવી વસ્તુ"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "નવી વસ્તુ"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -300,41 +318,41 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "સંપાદક"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr ""
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -343,7 +361,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -364,8 +382,8 @@ msgstr "નવી વસ્તુ"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -440,76 +458,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "સંપાદક"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "પારદર્શકતા"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "ઊભુ"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce પેનલ"
+msgid "Vertical"
+msgstr "ઊભુ"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -574,7 +591,7 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -694,7 +711,9 @@ msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ લગાવો"
msgid "Appearance"
msgstr "દેખાવ"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -706,81 +725,81 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "પેનલ સુયોજનો"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce પેનલ"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr ""
"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
"%s"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr ""
@@ -822,15 +841,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1239,34 +1258,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "નવી વસ્તુ"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "નવી વસ્તુ"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr ""
@@ -1353,8 +1368,17 @@ msgstr "સ્થિતિ"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
@@ -1386,10 +1410,6 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr ""
@@ -1443,24 +1463,24 @@ msgstr ""
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "શરુઆત સૂચનો વાપરો (_s)"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "ત્યાં પહેલાથી જ સિસ્ટમ ટ્રે સ્ક્રીન પર ચાલી રહેલી છે"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
@@ -1481,11 +1501,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "શરુઆત સૂચનો વાપરો (_s)"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "હરોળોની સંખ્યા:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1520,73 +1539,81 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "સમય બતાવો (_t)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1598,11 +1625,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr ""
@@ -1643,6 +1665,11 @@ msgstr "શરુઆત સૂચનો વાપરો (_s)"
msgid "Icon"
msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1663,6 +1690,21 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "પારદર્શકતા"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce પેનલ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce પેનલ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "હરોળોની સંખ્યા:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "ફરીથી શરુ કરો (_R)"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ed3f9783..c8fea8a7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,31 +11,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-10 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "יצירת משגר על לוח Xfce"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr "יצירת משגר חדש על הלוח של Xfce"
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "יצירת משגר על לוח Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Customize the panel"
msgstr "התאמת לוח Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "העדפות הלוח"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "לוח %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -50,7 +56,8 @@ msgstr ""
"המותקנת."
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+#, fuzzy
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr "הוראות הלוח של Xfce אינן מותקנות על מחשב זה"
#. display an error message to the user
@@ -59,74 +66,75 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "פתיחת דפדפן ההוראות נכשלה"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "האם להסיר את \"%s\"?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "הסרת הפריט מהלוח תגרום לאובדנו לצמיתות."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "ה_זזה"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072
-msgid "_Xfce Panel"
-msgstr "לוח Xfce_"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "לוח %d"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2140
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "הוספת פריטים _חדשים"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2151
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "ה_עדפות הלוח..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2167
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "הצגת דיאלוג \"אפשרויות הלוח\""
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "מספר-לוח"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "הצגת דיאלוג \"הוספת פריטים חדשים\""
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "שמירת תצורת הלוח"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "הוספת תוסף חדש אל הלוח"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "שם-תוסף"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "איתחול הלוח מחדש"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "יציאה מהרצת הלוח"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -134,90 +142,91 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "כתיבת מידע הגירסה ויציאה"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTS...]"
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Type \"%s --help\" for usage."
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "צוות הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות"
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "נא לדווח על באגים אל <%s>."
-#: ../panel/main.c:232
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "יש כבר הרצה פעילה"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:275
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "איתחול..."
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "הצגת דיאלוג ההעדפות נכשלה"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "הצגת הדיאלוג להוספת פריטים חדשים נכשלה"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "שמירת תצורת הלוח נכשלה"
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "הוספת הפריט ללוח נכשלה"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "איתחול הלוח נכשל"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "היציאה מהלוח נכשלה"
-#: ../panel/main.c:302
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "שליחת הודעת D-Bus נכשלה"
-#: ../panel/main.c:313
+#: ../panel/main.c:405
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
"האם לאתחל את הלוח של Xfce? אם כן, יש לשמור את ההרצה בעת היציאה, על מנת "
"להבטיח שהלוח יאותחל אוטומטית בכניסה הבאה למערכת."
-#: ../panel/main.c:316 ../panel/main.c:330
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "לא נמצאה הרצה פעילה של %s"
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "הרצת יישום ההגירה נכשלה"
-#: ../panel/panel-application.c:1429 ../plugins/actions/actions.c:413
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you have started Xfce without session manager, this will close the X "
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr "אם הפעלת את Xfce ללא מנהל הפעלה, פעולה זו תסגור את שרת ה־X."
-#: ../panel/panel-application.c:1430 ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "האם לצאת מהלוח?"
-#: ../panel/panel-application.c:1438 ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "נכשלה הרצת \"%s\"."
@@ -256,7 +265,7 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "יש לבחור לוח עבור התוסף החדש:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "לוח %d"
@@ -272,29 +281,29 @@ msgstr ""
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "התאמת הלוח אסורה"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "הוספת פריטים חדשים"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "הוספת תוספים חדשים ללוח"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_חיפוש"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "חיפוש אחר הביטוי"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -304,41 +313,41 @@ msgstr ""
"התוסף אותחל מחדש יותר מפעם אחת במהלך %d שניות. לחיצה על \"הפעלה\" תגרום "
"לאיתחול נוסף של התוסף, אחרת הוא יוסר לצמיתות מהלוח."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "אוטומטי"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "מסך %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "מסך %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "הלוח הנבחר וכל הפריטים בו יוסרו, התצורה תאבד."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "האם להסיר את הלוח \"%d\"?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(חיצוני)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -349,7 +358,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "שם פנימי: %s-%d"
@@ -367,9 +376,10 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "הוספת פריט חדש ללוח זה"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr "ערך אלפא עובר רקע הלוח, בין 0 (שקוף) ל־100 (אטום)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -443,75 +453,77 @@ msgid "O_utput:"
msgstr "_פלט:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "בחירת צבע הלוח"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "הסרת הפריט שנבחר"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "הסרת הלוח שנבחר"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Select A Background Image"
msgstr "בחירת תמונת רקע"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr "הגדלה אוטומטית את אורכו של הלוח אם התוספים ידרשו מקום נוסף."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "פריסת הלוח בין מספר מסכים"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "החבאת ידית הלוח ועיגונו. "
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
"החבאת הלוח כאשר הסמן אינו עליו. אפשרות זו פועלת רק כאשר הלוח צמוד לקצה המסך."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "הצגת מידע \"אודות\" עבור הפריט הנבחר"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr "צבע אטום"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "פריסה על המסכים"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr "שקיפות"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr "שקיפות כאשר הסמן מרחף על הלוח."
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-msgstr "שקיפות כאשר הסמן אינו מרחף על הלוח."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "שקיפות כאשר הסמן מרחף על הלוח."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "שקיפות כאשר הסמן מרחף על הלוח."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 ../panel/panel-window.c:2128
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "לוח Xfce"
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
msgstr "_אלפא:"
@@ -572,7 +584,8 @@ msgid "Expert"
msgstr "מומחה"
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "ברוך בואך להרצה הראשונה של הלוח של Xfce"
#: ../migrate/main.c:80
@@ -683,7 +696,9 @@ msgstr "יציאה, נעילת מסך או פעולות מערכת אחרות"
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr "תפריט ישומים"
@@ -693,18 +708,22 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "כותרת _לחצן:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Ed_it Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Menu File"
msgstr "קובץ תפריט"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Menu _file:"
msgstr "_קובץ תפריט"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Select A Menu File"
msgstr "בחירת קובץ תפריט"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
@@ -712,55 +731,54 @@ msgstr ""
"בחירה באפשרות זו תגרום להצגת שמות גנריים ליישומים בתפריט, למשל \"מנהל קבצים"
"\" במקום \"Thunar\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr "הצגת תאור יישומים בחלונית _צפה"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "הצגת _שמות גנריים ליישומים"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr "הצגת _סמלים בתפריט"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
-msgstr "שימוש בקובץ _בררת המחדל עבור התפריט"
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+#, fuzzy
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "שימוש בקובץ _מותאם עבור התפריט"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr "שימוש בקובץ _בררת המחדל עבור התפריט"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr "_סמל:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "_Show button title"
msgstr "הצגת _כותרת לחצן"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "תפריט Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:470
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "בחירת סמל"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:709
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "נכשל ביצוע בפקודה \"%s\"."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:969
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
msgid "No applications found"
msgstr "היישום לא נמצא"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:992
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "טעינת תפריט היישומים נכשלה"
@@ -798,15 +816,15 @@ msgstr "תפריט צץ במיקום הנוכחי של הסמן"
msgid "Show help options"
msgstr "הצג אפשרויות עזרה"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr "שבוע %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "ביצוע פקודת שעון נכשלה"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr "תצורה מותאמת"
@@ -1202,32 +1220,28 @@ msgstr "תיקיית _בסיס:"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "תבנית _קבצים:"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr "פריט ללא שם"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "ללא פריטים"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:704
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "מחיקת פריט תגרום להסרתו לצמיתות"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:705
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "האם להסיר את \"%s\"?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:706
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr "פריט ללא שם"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:721
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr "הסרת קובץ שולחן העבודה מתיקית התצורה נכשלה"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:761
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "הרצת עורך פריטי שולחן העבודה נכשלה"
@@ -1306,15 +1320,16 @@ msgstr "_מיקום לחצן חץ:"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "משגר יישום עם אפשרות לתפריט"
-#: ../plugins/pager/pager.c:350 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "ה_גדרות משטחי עבודה..."
-#: ../plugins/pager/pager.c:425
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "לא ניתן לפתוח את תפריט הגדרות משטחי העבודה של Xfce"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:412 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "משטח עבודה %d"
@@ -1396,23 +1411,23 @@ msgstr "הקטנת כל החלונות והצגת שולחן העבודה"
msgid "Show Desktop"
msgstr "הצג את שולחן העבודה"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "לא ניתן להתחיל את פעולת אזור ההתראות"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
"כנראה שיישומון אחר השתלט על הפעילות של אזור ההתראות, ולכן לא יעשה בו שימוש."
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "אזור ההתרעות איבד את המיקוד"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "האם להסיר את רשימת היישומים המוכרים?"
@@ -1430,10 +1445,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "אזור ההתראות"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "מספר _שורות:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1467,68 +1482,77 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "שחזור חלונות ממוזערים למשטח העבודה ה_נוכחי"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "הצגת לחצנים _שטוחים"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "הצגת _ידית"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr "הצגת _תוויות על לחצנים"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "הצגת חלונות ממו_זערים בלבד"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "הצגת _חלונות מכל משטחי העבודה"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "הצגת _חלונות מכל משטחי העבודה"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr "_סידור לפי:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr "חותם זמן"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr "כאשר חסר מקום"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "לחצני חלון"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr "ק_בוצות חלונות:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "כותרת החלון"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2622
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "מי_זעור הכל"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2631
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2637
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "ה_גדלת הכול"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2646
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2656
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "_סגירת הכל"
@@ -1578,6 +1602,10 @@ msgstr "הפעלת התראות _חרום"
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "הצגת _חלונות מכל משטחי העבודה"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "הצגת _שמות משטחי עבודה"
@@ -1595,6 +1623,33 @@ msgstr "תפריט פעולות חלון"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "מעבר בין חלונות בעזרת תפריט"
+#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+#~ msgstr "יצירת משגר חדש על הלוח של Xfce"
+
+#~ msgid "Panel Preferences"
+#~ msgstr "העדפות הלוח"
+
+#~ msgid "_Xfce Panel"
+#~ msgstr "לוח Xfce_"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "שקיפות"
+
+#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+#~ msgstr "שקיפות כאשר הסמן אינו מרחף על הלוח."
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "לוח Xfce"
+
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "תפריט Xfce"
+
+#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+#~ msgstr "הסרת קובץ שולחן העבודה מתיקית התצורה נכשלה"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "מספר _שורות:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "אתחל"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index de2c7c24..01489822 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:43+0900\n"
"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,22 +17,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce पेनेल"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce पेनेल"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce पेनेल"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Xfce पेनेल"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -45,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -54,75 +58,80 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "हटाएं"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Xfce पेनेल"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "नया वस्तु जोडें"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "नया वस्तु जोडें"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "नया वस्तु जोडें"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -130,156 +139,165 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "इस स्क्रीन पर पहले से ही सिस्टम ट्रे चल रहा है"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "पुरानी स्थिति में लाएं (_R)"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "नया वस्तु जोडें"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "नया वस्तु जोडें"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Xfce पेनेल"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "नया वस्तु जोडें"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "नया वस्तु जोडें"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -287,41 +305,41 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "एडीटर"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr ""
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -330,7 +348,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -351,8 +369,8 @@ msgstr "नया वस्तु जोडें"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -427,75 +445,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "आदेश चुनें"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "एडीटर"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "लंबवत"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce पेनेल"
+msgid "Vertical"
+msgstr "लंबवत"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -560,7 +578,7 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -682,7 +700,9 @@ msgstr "सक्रीन पर ताला लगाएं"
msgid "Appearance"
msgstr "रूप"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -694,80 +714,80 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Xfce पेनेल समायोजन"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "आदेश चुनें"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "वस्तु प्रकार चुनें"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
msgstr ""
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "आईकाॅन :"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "स्थिति"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce पेनेल"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "आदेश चुनें"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "वस्तु प्रकार चुनें"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "वस्तु प्रकार चुनें"
@@ -807,15 +827,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1217,34 +1237,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "नया वस्तु जोडें"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "नया वस्तु जोडें"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr ""
@@ -1329,8 +1345,17 @@ msgstr "स्थिति"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
@@ -1361,10 +1386,6 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr ""
@@ -1416,24 +1437,24 @@ msgstr ""
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "इस स्क्रीन पर पहले से ही सिस्टम ट्रे चल रहा है"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
@@ -1454,10 +1475,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1492,73 +1513,81 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "स्थिति"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "आईकाॅन :"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1570,11 +1599,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr ""
@@ -1615,6 +1639,11 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "आईकाॅन :"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1634,6 +1663,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce पेनेल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce पेनेल"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "पुरानी स्थिति में लाएं (_R)"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c58f4d5b..3e23306e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,18 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 11:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>\n"
"Language-Team: Croatian <>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; p xfce4-panellural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; p xfce4-panellural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
@@ -40,8 +42,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Čitaj online"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Možete čitati korisnički priručnik online.Ovaj priručnik možda ne odgovara vašoj veriji ploče."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Možete čitati korisnički priručnik online.Ovaj priručnik možda ne odgovara "
+"vašoj veriji ploče."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -184,8 +190,12 @@ msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Neuspjelo slanje D-bus poruke"
#: ../panel/main.c:405
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Želite li pokrenuti ploču?Ako želite spremite sesiju kod odjave,tako da se ploča automatiski pokrene idući put kada se prijavite."
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Želite li pokrenuti ploču?Ako želite spremite sesiju kod odjave,tako da se "
+"ploča automatiski pokrene idući put kada se prijavite."
#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
@@ -197,8 +207,12 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Pokrenuli ste X bez upravitelja sesijama.Klik na Isključi će zatvoriti X poslužitelj."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Pokrenuli ste X bez upravitelja sesijama.Klik na Isključi će zatvoriti X "
+"poslužitelj."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -210,12 +224,14 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
@@ -242,8 +258,12 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Ploča %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Ploča je pokrenuta u kiosk mudu,pa ne možete napraviti promjene konfiguraciji ploče kao običan korisnik."
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Ploča je pokrenuta u kiosk mudu,pa ne možete napraviti promjene "
+"konfiguraciji ploče kao običan korisnik."
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -269,12 +289,19 @@ msgstr "Ovdje unesite frazu traženja"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Priključak \"%s je neočekivano napustio ploču.želite li ga ponovno pokrenuti?"
+msgstr ""
+"Priključak \"%s je neočekivano napustio ploču.želite li ga ponovno pokrenuti?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Priključak se restartirao više puta u zadnjih %d sekunda.Ako pritisnete Izvrši ploča će pokušati ponovo pokrenuti priključak,u protivnom će biti trajno uklonjen sa ploče."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Priključak se restartirao više puta u zadnjih %d sekunda.Ako pritisnete "
+"Izvrši ploča će pokušati ponovo pokrenuti priključak,u protivnom će biti "
+"trajno uklonjen sa ploče."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -337,7 +364,9 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Dodaj novu stavku na ovu ploču"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr "Alfa vrijednost pozadine ploče između 0 (prozirno) i 100 (neprozirno)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -387,8 +416,7 @@ msgstr "Sta_vke"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "D_užina (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Mjerenja"
@@ -432,19 +460,26 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Odaberi pozadinsku sliku"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Odaberi ovu opciju za automatsko povećanje dužine ploče ako priključak zahtjeva više prostora"
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Odaberi ovu opciju za automatsko povećanje dužine ploče ako priključak "
+"zahtjeva više prostora"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Odaberite ovu opciju da biste raširili ploču preko više monitora."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
@@ -460,12 +495,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Prozirnost kada pokazivač prelazi preko ploče,0 je puna prozirnost i 100 puna neprozirnost."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Prozirnost kada pokazivač prelazi preko ploče,0 je puna prozirnost i 100 "
+"puna neprozirnost."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Prozirnost kada pokazivač ne prelazi preko ploče,0 je puna prozirnost i 100 puna neprozirnost."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Prozirnost kada pokazivač ne prelazi preko ploče,0 je puna prozirnost i 100 "
+"puna neprozirnost."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -535,8 +578,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Dobrodošli na prvo pokretanje Xfce ploče"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Zbog pomicanja ploče u novi sustav za pohranu postavki,mora biti učitana svježa početna konfiguracija"
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Zbog pomicanja ploče u novi sustav za pohranu postavki,mora biti učitana "
+"svježa početna konfiguracija"
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -666,8 +713,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Odaberi datoteku izbornika"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Odaberi ovu opciju za prikaz generičkog imena programa u izborniku,npr.\"Upravitelj datotekama\" umjesto \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Odaberi ovu opciju za prikaz generičkog imena programa u izborniku,npr."
+"\"Upravitelj datotekama\" umjesto \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -797,8 +848,7 @@ msgstr "Prikaži _sekunde"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormat:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr ""
@@ -834,7 +884,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
@@ -1123,7 +1177,10 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Pokaži stablo direktorija u izborniku"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
@@ -1215,12 +1272,15 @@ msgid "North"
msgstr "Sjever"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Odaberite ovu opciju za pomicanje na ploču stavke na koju ste kliknul.i "
+msgstr ""
+"Odaberite ovu opciju za pomicanje na ploču stavke na koju ste kliknul.i "
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1269,7 +1329,9 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Broj _redova"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
@@ -1340,7 +1402,9 @@ msgstr ""
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
msgstr ""
#: ../plugins/systray/systray.c:852
@@ -1542,7 +1606,9 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Prebacivanje između prozora koristeći izbornik"
#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr "Neuspjelo uklanjanje datoteke radne površine iz konfiguracijskog direktorija"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neuspjelo uklanjanje datoteke radne površine iz konfiguracijskog "
+#~ "direktorija"
#~ msgid "_Number of rows:"
#~ msgstr "_Broj redova"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7668e403..445e1baf 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,25 +1,26 @@
# Hungarian translation of xfce4-panel
# Copyright (C) 2009, 2010. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-#
+#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-03 05:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
msgstr "Új indítóikon panelhez adása ezen asztali fájl információi alapján"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
@@ -41,8 +42,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "Megtekintés _online"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Elolvashatja a felhasználói kézikönyv online változatát. Ez azonban nem biztos, hogy az Ön által használt panelverzióhoz készült."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Elolvashatja a felhasználói kézikönyv online változatát. Ez azonban nem "
+"biztos, hogy az Ön által használt panelverzióhoz készült."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -129,66 +134,70 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTUMOK…]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Segítségért adja ki a „%s --help” parancsot."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Az Xfce fejlesztőcsapata. Minden jog fenntartva."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Már fut egy példány"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Újraindítás…"
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "A beállítóablak megjelenítése meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Az „Új elemek hozzáadása” ablak megjelenítése meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "A panel beállításainak mentése meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "A bővítmény panelhez adása meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "A panel újraindítása meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "A panelből való kilépés meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "A D-Bus üzenet elküldése meghiúsult"
-#: ../panel/main.c:361
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "El kívánja indítani a panelt? Ebben az esetben mentse a munkamenetet kilépéskor, így a panel a következő bejelentkezéskor automatikusan elindul."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"El kívánja indítani a panelt? Ebben az esetben mentse a munkamenetet "
+"kilépéskor, így a panel a következő bejelentkezéskor automatikusan elindul."
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Nem található a(z) %s futó példánya"
@@ -198,8 +207,12 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "A költöztető alkalmazás indítása meghiúsult"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Az X-et munkamenet-kezelő nélkül indította. A Kilépés gombra kattintás bezárja az X kiszolgálót."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Az X-et munkamenet-kezelő nélkül indította. A Kilépés gombra kattintás "
+"bezárja az X kiszolgálót."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -211,13 +224,19 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "A parancs („%s”) indítása meghiúsult"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Érvénytelen bővítményesemény-szintaxis került megadásra. Használja a BŐVÍTMÉNYNÉV:NÉV[:TÍPUS:ÉRTÉK] alakot."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Érvénytelen bővítményesemény-szintaxis került megadásra. Használja a "
+"BŐVÍTMÉNYNÉV:NÉV[:TÍPUS:ÉRTÉK] alakot."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Érvénytelen tipptípus: „%s”. Az érvényes típusok: bool, double, int, string és uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Érvénytelen tipptípus: „%s”. Az érvényes típusok: bool, double, int, string "
+"és uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -243,8 +262,12 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "%d. panel"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Mivel a panel kioszk módban fut, normál felhasználóként nem módosíthatja a panel beállításait"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Mivel a panel kioszk módban fut, normál felhasználóként nem módosíthatja a "
+"panel beállításait"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -274,8 +297,14 @@ msgstr "A(z) „%s” bővítmény összeomlott, újra akarja indítani?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "A bővítmény többször is újraindult az elmúlt %d másodpercben. A Végrehajtás gomb megnyomásával a panel megpróbálja újraindítani a bővítményt, egyébként az véglegesen eltávolításra kerül a panelről."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"A bővítmény többször is újraindult az elmúlt %d másodpercben. A Végrehajtás "
+"gomb megnyomásával a panel megpróbálja újraindítani a bővítményt, egyébként "
+"az véglegesen eltávolításra kerül a panelről."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -340,8 +369,11 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Új elem hozzáadása a panelhez"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "A panel hátterének alfa értéke 0 (átlátszó) és 100 (átlátszatlan) között."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"A panel hátterének alfa értéke 0 (átlátszó) és 100 (átlátszatlan) között."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -390,8 +422,7 @@ msgstr "_Elemek"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "_Hossz (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Méretek"
@@ -435,20 +466,29 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Válasszon háttérképet"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "A panel méretének automatikus növelése, ha a bővítmények több helyet igényelnek"
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"A panel méretének automatikus növelése, ha a bővítmények több helyet "
+"igényelnek"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "A panel kiterjesztése több monitorra"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "A panel fogantyúinak elrejtése és pozíciójának zárolása"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "A panel elrejtése, ha a mutató nincs fölötte. Ez csak akkor működik, ha a panel a képernyő széléhez csatlakozik."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"A panel elrejtése, ha a mutató nincs fölötte. Ez csak akkor működik, ha a "
+"panel a képernyő széléhez csatlakozik."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -463,12 +503,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Több mo_nitoron"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Átlátszóság, amikor a mutató a panel fölött áll, 0 (átlátszó) és 100 (átlátszatlan) között."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Átlátszóság, amikor a mutató a panel fölött áll, 0 (átlátszó) és 100 "
+"(átlátszatlan) között."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Átlátszóság, amikor a mutató nem a panel fölött áll, 0 (átlátszó) és 100 (átlátszatlan) között."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Átlátszóság, amikor a mutató nem a panel fölött áll, 0 (átlátszó) és 100 "
+"(átlátszatlan) között."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -538,8 +586,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Üdvözöljük a panel első indításakor"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Mivel a panel a beállításait immár új rendszerben tárolja, friss kezdőbeállításokat kell betöltenie."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Mivel a panel a beállításait immár új rendszerben tárolja, friss "
+"kezdőbeállításokat kell betöltenie."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -669,8 +721,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Válasszon menüfájlt"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Az általános alkalmazásnév, például a „Thunar” helyett a „Fájlkezelő” megjelenítése a menüben"
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Az általános alkalmazásnév, például a „Thunar” helyett a „Fájlkezelő” "
+"megjelenítése a menüben"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -723,7 +779,8 @@ msgstr "Az alkalmazások menü betöltése meghiúsult"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "A telepített alkalmazásokat kategorizálva tartalmazó menü megjelenítése"
+msgstr ""
+"A telepített alkalmazásokat kategorizálva tartalmazó menü megjelenítése"
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
@@ -800,8 +857,7 @@ msgstr "Máso_dpercek megjelenítése"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormátum:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "_Pontosság:"
@@ -837,8 +893,15 @@ msgstr "_Rács megjelenítése"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "A formátum leírja a fájlnévbe beszúrandó dátum és idő részeket. A %Y például az évet, a %m a hónapot, a %d pedig a napot jelöli. További információkért lásd a date segédprogram kézikönyvoldalát."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"A formátum leírja a fájlnévbe beszúrandó dátum és idő részeket. A %Y például "
+"az évet, a %m a hónapot, a %d pedig a napot jelöli. További információkért "
+"lásd a date segédprogram kézikönyvoldalát."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1126,8 +1189,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "A könyvtárfa megjelenítése menüben"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Adja meg a könyvtárban látható fájlok névmintáinak listáját. Ha több mintát ad meg, akkor a lista elemeit pontosvesszővel válassza el (például: *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Adja meg a könyvtárban látható fájlok névmintáinak listáját. Ha több mintát "
+"ad meg, akkor a lista elemeit pontosvesszővel válassza el (például: *.txt;*."
+"doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1218,8 +1287,11 @@ msgid "North"
msgstr "Észak"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "A buboréksúgók letiltása a panel gombjaira vagy menüelemekre mutatáskor."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"A buboréksúgók letiltása a panel gombjaira vagy menüelemekre mutatáskor."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1272,8 +1344,12 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "_Sorok száma:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "A munkaterület miniatűr nézetének megjelenítése a látható ablakoknak megfelelő négyzetekkel"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"A munkaterület miniatűr nézetének megjelenítése a látható ablakoknak "
+"megfelelő négyzetekkel"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1337,20 +1413,24 @@ msgstr "Minden ablak elrejtése, és az asztal megjelenítése"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Asztal megjelenítése"
-#: ../plugins/systray/systray.c:381
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Az értesítési terület nem indítható el"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:831
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Valószínűleg egy másik felületi elem átvette az értesítési terület funkcióját. Ez a terület nem kerül felhasználásra."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Valószínűleg egy másik felületi elem átvette az értesítési terület "
+"funkcióját. Ez a terület nem kerül felhasználásra."
-#: ../plugins/systray/systray.c:833
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Az értesítési terület elvesztette a kiválasztást"
-#: ../plugins/systray/systray.c:986
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Biztos, hogy törölni akarja az ismert alkalmazások listáját?"
@@ -1371,7 +1451,7 @@ msgstr "Értesítési terület"
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "_Maximális ikonméret (képpont):"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "A kezelőkiválasztás megszerzése meghiúsult a(z) %d. képernyőhöz"
@@ -1457,23 +1537,23 @@ msgstr "Abla_kcsoportosítás:"
msgid "Window title"
msgstr "Ablakcím"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Összes mi_nimalizálása"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Összes _eredeti méretű"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Összes ma_ximalizálás"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Összes _eredeti méretű"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "Összes _bezárása"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index c8ee26d8..b340d307 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:31+0900\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: Armenian <en@li.org>\n"
@@ -18,22 +18,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Վահանակ"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce Վահանակ"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce Վահանակ"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Xfce Վահանակ"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -46,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -55,74 +59,79 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "_Վերացնել"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Xfce Վահանակ"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -130,157 +139,166 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr ""
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "_վերաբեռնել"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Xfce Վահանակ"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -288,41 +306,41 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Խմբագրիչ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr ""
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -331,7 +349,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -352,8 +370,8 @@ msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -428,75 +446,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Խմբագրիչ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Ուղղաձիգ"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Վահանակ"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Ուղղաձիգ"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -561,7 +579,7 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -677,7 +695,9 @@ msgstr "Կողպել էկրանը"
msgid "Appearance"
msgstr "Արտաքին տեսք"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -689,78 +709,78 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Վահանակի դի կողնորոշումը՝"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Դիրք՝"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce Վահանակ"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
@@ -799,15 +819,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1209,34 +1229,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
@@ -1319,8 +1335,17 @@ msgstr "Դիրք՝"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
@@ -1352,10 +1377,6 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr ""
@@ -1408,23 +1429,23 @@ msgstr ""
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Կիրառել սկզբնական _ծանուցում"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
@@ -1445,11 +1466,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Կիրառել սկզբնական _ծանուցում"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Շարքերի քանակը՝"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1483,69 +1503,76 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Show _flat buttons"
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "Դիրք՝"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1557,11 +1584,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr ""
@@ -1601,6 +1623,10 @@ msgstr "Կիրառել սկզբնական _ծանուցում"
msgid "Icon"
msgstr ""
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr ""
@@ -1618,6 +1644,17 @@ msgstr ""
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce Վահանակ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce Վահանակ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "Շարքերի քանակը՝"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "_վերաբեռնել"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1a16fea2..82becade 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,23 +2,25 @@
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-19 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 18:49+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Tambah sebuah peluncur ke panel berdasarkan informasi dari berkas desktop ini"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Tambah sebuah peluncur ke panel berdasarkan informasi dari berkas desktop ini"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -29,7 +31,7 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Sesuaikan panel"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2200
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -39,8 +41,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Baca secara Daring"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Anda dapat membaca buku petunjuk secara daring, namun begitu mungkin saja terdapat perbedaan versi dengan panel yang anda gunakan."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Anda dapat membaca buku petunjuk secara daring, namun begitu mungkin saja "
+"terdapat perbedaan versi dengan panel yang anda gunakan."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -52,38 +58,38 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Gagal membuka peramban dokumentasi"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:887
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus '%s'?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:892
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Item yang anda hapus dari panel akan dibuang secara permanen."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1052
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "_Pindah"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
msgid "Pane_l"
msgstr "Pane_l"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1094 ../panel/panel-window.c:2212
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "_Tambah Item Baru..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1105 ../panel/panel-window.c:2223
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "_Konfigurasi Panel"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1122 ../panel/panel-window.c:2239
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "_Keluar"
@@ -127,66 +133,71 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Cetak informasi versi lalu keluar"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMEN...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Ketik \"%s --help\" untuk bantuan penggunaan."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tim pengembang Xfce. Hak cipta dilindungi undang-undang."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Silakan laporkan kutu ke <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Telah ada baki area notifikasi yang berjalan di layar ini"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Sedang memulai ulang..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Gagal menampilkan jendela dialog 'Konfigurasi...'"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Gagal menampilkan jendela dialog 'Tambah Item Baru'"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Gagal menyimpan konfigurasi panel"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Gagal menambahkan plugin ke panel"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Gagal memulai ulang panel"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Gagal mematikan panel"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Gagal mengirim pesan D-Bus"
-#: ../panel/main.c:361
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Anda ingin menjalankan panel? Jika iya, pastikan anda menyimpan sesi saat keluar, sehingga panel secara otomatis dijalankan ketika lain kali anda masuk."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Anda ingin menjalankan panel? Jika iya, pastikan anda menyimpan sesi saat "
+"keluar, sehingga panel secara otomatis dijalankan ketika lain kali anda "
+"masuk."
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Tidak ada instansi %s berjalan yang ditemukan"
@@ -195,27 +206,37 @@ msgstr "Tidak ada instansi %s berjalan yang ditemukan"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Gagal meluncurkan aplikasi migrasi"
-#: ../panel/panel-application.c:1423 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Anda telah menjalankan X tanpa manajer sesi. Klik Keluar akan menutup server X."
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Anda telah menjalankan X tanpa manajer sesi. Klik Keluar akan menutup server "
+"X."
-#: ../panel/panel-application.c:1424 ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Anda yakin anda ingin keluar panel?"
-#: ../panel/panel-application.c:1432 ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Gagal menjalankan perintah \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Sintaks yang diberikan pada plugin tidak valid. Gunakan: PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Sintaks yang diberikan pada plugin tidak valid. Gunakan: PLUGIN-NAME:NAME[:"
+"TYPE:VALUE]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Tipe \"%s\" tidak valid. Gunakan salah satu tipe berikut: bool, double, int, string, dan uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Tipe \"%s\" tidak valid. Gunakan salah satu tipe berikut: bool, double, int, "
+"string, dan uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -241,39 +262,51 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengubah konfigurasi panel dengan akun pengguna biasa dikarenakan panel sedang berjalan pada mode kiosk"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Anda tidak diizinkan untuk mengubah konfigurasi panel dengan akun pengguna "
+"biasa dikarenakan panel sedang berjalan pada mode kiosk"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "Perubahan pada panel tidak diizinkan"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "Tambah Item Baru"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Tambah plugin baru ke panel"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "Te_lusuri:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Masukkan kata pencarian di sini"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Plugin \"%s\" secara tidak didugaberhenti bekerja. Apakah anda ingin menjalankan ulang plugin tersebut?"
+msgstr ""
+"Plugin \"%s\" secara tidak didugaberhenti bekerja. Apakah anda ingin "
+"menjalankan ulang plugin tersebut?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Plugin dijalankan ulang lebih dari satu kali dalam %d detik terakhir. Jika anda menekan tombol Eksekusi, maka panel akan mencoba untuk menjalankan ulang plugin tersebut. Jika tidak, plugin akan dihilangkan dari panel."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Plugin dijalankan ulang lebih dari satu kali dalam %d detik terakhir. Jika "
+"anda menekan tombol Eksekusi, maka panel akan mencoba untuk menjalankan "
+"ulang plugin tersebut. Jika tidak, plugin akan dihilangkan dari panel."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -338,8 +371,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Tambah item baru ke panel ini"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Nilai alfa untuk latar panel, 0 berarti transparan sepenuhnya dan 100 opasitas sepenuhnya."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Nilai alfa untuk latar panel, 0 berarti transparan sepenuhnya dan 100 "
+"opasitas sepenuhnya."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -388,8 +425,7 @@ msgstr "_Item"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "Pan_jang"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Ukuran"
@@ -433,20 +469,29 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Pilih gambar latar"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Pilih opsi ini untuk menotomatisasi penyesuaian ukuran panel (jika diperlukan)."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Pilih opsi ini untuk menotomatisasi penyesuaian ukuran panel (jika "
+"diperlukan)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Pilih opsi ini untuk memperluas panel pada multi monitor."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "Pilih opsi ini untuk menyembunyikan handel dan mengunci posisi panel."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Pilih opsi ini untuk menyembunyikan panel saat pointer tidak di atasnya. Opsi ini hanya bekerja ketika panel tertaut pada pinggir layar."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Pilih opsi ini untuk menyembunyikan panel saat pointer tidak di atasnya. "
+"Opsi ini hanya bekerja ketika panel tertaut pada pinggir layar."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -461,12 +506,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "_Rentangkan Monitor"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparansi ketika penunjuk berada di atas panel, dengan 0 berarti transparan sepenuhnya dan 100 opasitas sepenuhnya."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Transparansi ketika penunjuk berada di atas panel, dengan 0 berarti "
+"transparan sepenuhnya dan 100 opasitas sepenuhnya."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparansi ketika penunjuk tidak berada di atas panel, dengan 0 berarti transparan sepenuhnya dan 100 opasitas sepenuhnya."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Transparansi ketika penunjuk tidak berada di atas panel, dengan 0 berarti "
+"transparan sepenuhnya dan 100 opasitas sepenuhnya."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -536,8 +589,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Selamat datang dalam pengaturan awal panel"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Panel harus memuat konfigurasi standar karena telah dipindahkan ke sistem baru sehingga dapat menyimpan setelan."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Panel harus memuat konfigurasi standar karena telah dipindahkan ke sistem "
+"baru sehingga dapat menyimpan setelan."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -667,8 +724,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Pilih Sebuah Berkas Menu"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Pilih opsi ini untuk menampilkan nama aplikasi generik pada menu, seperti: \"Thunar\" yang akan menjadi \"Manajer Berkas\" "
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Pilih opsi ini untuk menampilkan nama aplikasi generik pada menu, seperti: "
+"\"Thunar\" yang akan menjadi \"Manajer Berkas\" "
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -706,7 +767,7 @@ msgstr "Pilih Ikon"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2171
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Gagal mengeksekusi perintah \"%s\"."
@@ -753,15 +814,15 @@ msgstr "Menu popup di posisi tetikus saat ini"
msgid "Show help options"
msgstr "Tampilkan opsi bantuan"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr "Minggu %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Gagal mengeksekusi perintah jam"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr "Format Suai"
@@ -798,8 +859,7 @@ msgstr "Tampilkan _detik"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormat:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "Kete_patan:"
@@ -835,8 +895,15 @@ msgstr "Tampilkan _petak"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Format menjelaskan bagian tanggal dan waktu untuk dimasukkan ke dalam nama berkas. Misalnya, %Y akan diganti dengan tahun, %m dengan bulan dan %d dengan hari. Lihat dokumentasi utilitas tanggal untuk informasi tambahan."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Format menjelaskan bagian tanggal dan waktu untuk dimasukkan ke dalam nama "
+"berkas. Misalnya, %Y akan diganti dengan tahun, %m dengan bulan dan %d "
+"dengan hari. Lihat dokumentasi utilitas tanggal untuk informasi tambahan."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1124,8 +1191,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Tampilkan pohon direktori di menu"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Masukkan senarai pola yang akan digunakan untuk menentukan berkas mana yang tampak di dalam direktori. Jika anda menentukan lebih dari satu pola di sini, item senarai harus dipisahkan dengan titik koma (misalnya *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Masukkan senarai pola yang akan digunakan untuk menentukan berkas mana yang "
+"tampak di dalam direktori. Jika anda menentukan lebih dari satu pola di "
+"sini, item senarai harus dipisahkan dengan titik koma (misalnya *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1149,32 +1222,29 @@ msgstr "_Direktori Dasar:"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Pola Berkas:"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1463
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Item Tak Bernama"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1603
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "Tak ada item"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr "Jika anda menghapus sebuah item, maka item akan secara permanen dihapus"
+msgstr ""
+"Jika anda menghapus sebuah item, maka item akan secara permanen dihapus"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:743
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"%s\"?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:744
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr "Item tak bernama"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:759
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr "Gagal menghapus berkas desktop dari direktori konfigurasi"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:803
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Gagal membuka penyunting item desktop"
@@ -1220,8 +1290,12 @@ msgid "North"
msgstr "Utara"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Pilih opsi ini untuk menonaktifkan tip alat ketika berpindah di atas tombol panel atau item menu."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Pilih opsi ini untuk menonaktifkan tip alat ketika berpindah di atas tombol "
+"panel atau item menu."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1259,7 +1333,7 @@ msgstr "_Pengaturan Ruang Kerja..."
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Tak dapat membuka pengaturan ruang kerja"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:551 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Ruang kerja %d"
@@ -1274,8 +1348,12 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Jumlah _baris:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Tampilkan tampilan miniatur dari ruang kerja dengan kotak untuk jendela yang tampak"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Tampilkan tampilan miniatur dari ruang kerja dengan kotak untuk jendela yang "
+"tampak"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1339,20 +1417,24 @@ msgstr "Sembunyikan semua jendela dan tampilkan desktop"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Tampilkan Desktop"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Tak dapat menjalankan area notifikasi"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Kelihatannya widget lain mengambil alih fungsi area notifikasi. Area ini tidak akan digunakan."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Kelihatannya widget lain mengambil alih fungsi area notifikasi. Area ini "
+"tidak akan digunakan."
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Area notifikasi kehilangan pilihan"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Anda yakin ingin membersihkan senarai aplikasi yang diketahui?"
@@ -1370,10 +1452,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Area Pemberitahuan"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_Jumlah baris:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Gagal mengakuisisi manajer seleksi untuk layar %d"
@@ -1459,23 +1541,23 @@ msgstr "Pen_gelompokan jendela:"
msgid "Window title"
msgstr "Judul jendela"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2990
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimalkan Semua"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2999
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Tidak Mini_malkan Semua"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3005
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ksimalkan Semua"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3014
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Tidak Maksima_lkan Semua"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3024
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "_Tutup Semua"
@@ -1546,6 +1628,12 @@ msgstr "Menu Jendela"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Tukar diantara jendela yang terbuka dengan menggunakan menu"
+#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+#~ msgstr "Gagal menghapus berkas desktop dari direktori konfigurasi"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "_Jumlah baris:"
+
#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
#~ msgstr "Tambahkan Menu Utama baru pada panel Xfce"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index c3b52543..de6b6bba 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel.master.untitled\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <rglug@rglug.org>\n"
@@ -19,19 +19,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgid "Create Launcher on the panel"
msgstr ""
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr ""
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+msgid "Panel"
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:155
@@ -45,7 +48,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -54,71 +57,75 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "_Flytja"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+msgid "Pane_l"
+msgstr ""
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr ""
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
#, fuzzy
msgid "Log _Out"
msgstr "Stimpla út"
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -127,98 +134,107 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Prenta upplýsingar um útgáfu og hætta"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr ""
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -226,55 +242,55 @@ msgstr ""
" Baldur https://launchpad.net/~baldurpet"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Add New Item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "_Leita:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
#, fuzzy
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Sláðu hér inn leitarstreng"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -282,42 +298,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkt"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Skjár %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr ""
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -326,7 +342,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -345,8 +361,8 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -425,76 +441,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Select A Background Image"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "Gegnsæi"
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgid "Span mo_nitors"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Lóðrétt"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
msgstr ""
@@ -558,7 +573,7 @@ msgid "Expert"
msgstr "Snillingur"
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -676,7 +691,9 @@ msgstr ""
msgid "Appearance"
msgstr "Útlit"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr ""
@@ -686,74 +703,75 @@ msgid "Button _title:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Select A Menu File"
+msgid "Menu _file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgid "Select A Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show generic application n_ames"
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
+msgid "Show generic application n_ames"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "Táknm_ynd:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "_Show button title"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Engin forrit fundust"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr ""
@@ -795,15 +813,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Sýna hjálpar stillingar"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1227,33 +1245,29 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Engir hlutir"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr ""
@@ -1339,10 +1353,19 @@ msgstr ""
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Vinnusvæði %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -1373,10 +1396,6 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Vinnusvæðaflettir"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1432,23 +1451,23 @@ msgstr ""
msgid "Show Desktop"
msgstr "Sýna skjáborðið"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Svæðið þar sem tilkynningatáknmyndir birtast"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
@@ -1468,10 +1487,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Tilkynningasvæði"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1508,72 +1527,79 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Show _flat buttons"
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _handle"
+msgid "Show _flat buttons"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-msgid "Show button _labels"
+msgid "Show _handle"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show only _minimized windows"
+msgid "Show button _labels"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Sorting _order:"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+msgid "Sorting _order:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Timestamp"
msgstr "Tímastimpill"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "Gluggatitill"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "_Minnka alla glugga"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
#, fuzzy
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "St_ækka alla glugga"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Loka _öllum gluggum"
@@ -1588,11 +1614,6 @@ msgstr "Skipta á milli opinna glugga með hnöppum"
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Vinnusvæði %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1634,6 +1655,10 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Táknmynd"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr ""
@@ -1653,5 +1678,9 @@ msgstr "Gluggavalmynd"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Skipta á milli opinna glugga með valmynd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Gegnsæi"
+
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "_Endurræsa"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 804355c8..693cf6e1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,23 +4,27 @@
# Alex Dupre <ale@FreeBSD.org>, 2004.
# Luca Marrocco <buildup@libero.it>, 2005.
# Cristian Marchi <cri.panta@gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 17:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators@googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Aggiunge un nuovo avviatore sul pannello sulla base delle informazioni contenute in questo file desktop"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Aggiunge un nuovo avviatore sul pannello sulla base delle informazioni "
+"contenute in questo file desktop"
# GLOSSARIO
# failed to = impossibile...
@@ -54,8 +58,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Leggi online"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "È possibile leggere il manuale utente online. Questo manuale potrebbe comunque non corrispondere alla propria versione del pannello."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"È possibile leggere il manuale utente online. Questo manuale potrebbe "
+"comunque non corrispondere alla propria versione del pannello."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -142,66 +150,70 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Stampa le informazioni di versione ed esce"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGOMENTI...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Digitare \"%s --help\" per le modalità d'uso"
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Il team di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Un'altra istanza è già in esecuzione"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Riavvio in corso..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Impossibile mostrare la finestra delle preferenze"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Impossibile mostrare la finestra per aggiungere nuovi elementi"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Impossibile salvare la configurazione del pannello"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Impossibile aggiungere il plugin al pannello"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Impossibile riavviare il pannello"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Impossibile uscire dal pannello"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio D-Bus"
-#: ../panel/main.c:361
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Avviare il pannello? se sì, salvare la sessione all'uscita, in modo che il pannello venga avviato automaticamente al prossimo riavvio della sessione."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Avviare il pannello? se sì, salvare la sessione all'uscita, in modo che il "
+"pannello venga avviato automaticamente al prossimo riavvio della sessione."
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Non è stata trovata alcuna istanza di %s in esecuzione"
@@ -211,8 +223,12 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Avvio dell'applicazione di migrazione non riuscito"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "X è stato avviato senza gestore di sessione. Facendo clic su \"Esci\" il server X verrà chiuso."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"X è stato avviato senza gestore di sessione. Facendo clic su \"Esci\" il "
+"server X verrà chiuso."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -224,13 +240,19 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "È stata specificata una sintassi dell'evento del plugin non valida. Usare NOME-PLUGIN:NOME[:TIPO:VALORE]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"È stata specificata una sintassi dell'evento del plugin non valida. Usare "
+"NOME-PLUGIN:NOME[:TIPO:VALORE]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Tipo di suggerimento \"%s\" non valido. Sono accettati i tipo bool, double, int, string e uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Tipo di suggerimento \"%s\" non valido. Sono accettati i tipo bool, double, "
+"int, string e uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -259,8 +281,13 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Pannello %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Dato che il pannello è in esecuzione in modalità protetta (kiosk), non è permesso effettuare delle modifiche alla sua configurazione come utente regolare"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Dato che il pannello è in esecuzione in modalità protetta (kiosk), non è "
+"permesso effettuare delle modifiche alla sua configurazione come utente "
+"regolare"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -286,12 +313,19 @@ msgstr "Inserire qui la frase da cercare"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Il plugin \"%s\" ha inaspettatamente abbandonato il pannello; riavviarlo?"
+msgstr ""
+"Il plugin \"%s\" ha inaspettatamente abbandonato il pannello; riavviarlo?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Il plugin è stato riavviato più di una volta negli ultimi %d secondi. Premendo «Esegui» il pannello tenterà di riavviare il plugin altrimenti verrà rimosso definitivamente dal pannello."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Il plugin è stato riavviato più di una volta negli ultimi %d secondi. "
+"Premendo «Esegui» il pannello tenterà di riavviare il plugin altrimenti "
+"verrà rimosso definitivamente dal pannello."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -311,7 +345,9 @@ msgstr "Monitor %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Le configurazioni del pannello e dei plugin saranno rimosse in modo permanente"
+msgstr ""
+"Le configurazioni del pannello e dei plugin saranno rimosse in modo "
+"permanente"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
@@ -356,8 +392,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Aggiunge un nuovo elemento a questo pannello"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Imposta l'opacità dello sfondo del pannello: 0 completamente trasparente, 100 completamente opaco"
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Imposta l'opacità dello sfondo del pannello: 0 completamente trasparente, "
+"100 completamente opaco"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -406,8 +446,7 @@ msgstr "_Elementi"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "Lunghe_zza (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Dimensioni"
@@ -452,20 +491,32 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Selezionare un'immagine di sfondo"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Selezionare questa opzione per aumentare automaticamente la lunghezza del pannello se i plugin richiedono più spazio"
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione per aumentare automaticamente la lunghezza del "
+"pannello se i plugin richiedono più spazio"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Selezionare questa opzione per estendere il pannello su più monitor"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Selezionare questa opzione per nascondere le maniglie del pannello e bloccarne la posizione"
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione per nascondere le maniglie del pannello e "
+"bloccarne la posizione"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Selezionare questa opzione per nascondere il pannello quando il puntatore non si trova su di esso. Questa impostazione funziona solamente quando il pannello è attaccato al bordo dello schermo"
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione per nascondere il pannello quando il puntatore "
+"non si trova su di esso. Questa impostazione funziona solamente quando il "
+"pannello è attaccato al bordo dello schermo"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -480,12 +531,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Estendi su più sc_hermi"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Trasparenza quando il puntatore è sul pannello; 0 completamente trasparente e 100 completamente opaco"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Trasparenza quando il puntatore è sul pannello; 0 completamente trasparente "
+"e 100 completamente opaco"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Trasparenza quando il puntatore non è sul pannello; 0 completamente trasparente e 100 completamente opaco"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Trasparenza quando il puntatore non è sul pannello; 0 completamente "
+"trasparente e 100 completamente opaco"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -555,8 +614,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Benvenuti al primo avvio del pannello"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Poiché il pannello è migrato verso un nuovo sistema per l'immagazzinamento delle impostazioni, è necessario caricare una configurazione iniziale pulita."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Poiché il pannello è migrato verso un nuovo sistema per l'immagazzinamento "
+"delle impostazioni, è necessario caricare una configurazione iniziale pulita."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -651,7 +714,8 @@ msgstr "Iberna"
#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Disconnette l'utente, blocca lo schermo o esegue altre azioni di sistema"
+msgstr ""
+"Disconnette l'utente, blocca lo schermo o esegue altre azioni di sistema"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
@@ -692,8 +756,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Selezionare un file del menu"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Selezionare questa opzione per mostrare il nome generico dell'applicazione nel menu, per esempio \"Gestore dei file\" in luogo di \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione per mostrare il nome generico dell'applicazione "
+"nel menu, per esempio \"Gestore dei file\" in luogo di \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -823,8 +891,7 @@ msgstr "Mostra i _secondi"
msgid "F_ormat:"
msgstr "_Formato:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "Im_precisione:"
@@ -860,8 +927,16 @@ msgstr "Mostra g_riglia"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Il formato descrive la date e l'ora da inserire nel nome del file. Per esempio, %Y verrà sostituito con l'anno, %m con il mese e %d con il giorno. Consultare la documentazione dell'utility della data per maggiori informazioni."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Il formato descrive la date e l'ora da inserire nel nome del file. Per "
+"esempio, %Y verrà sostituito con l'anno, %m con il mese e %d con il giorno. "
+"Consultare la documentazione dell'utility della data per maggiori "
+"informazioni."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1149,8 +1224,15 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Mostra l'albero delle cartelle in un menu"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Inserire una lista di schemi che determineranno quali file dovranno essere visibili nella cartella. Se si specifica più di uno schema, gli elementi della lista dovranno essere separati con il punto e virgola (es. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Inserire una lista di schemi che determineranno quali file dovranno essere "
+"visibili nella cartella. Se si specifica più di uno schema, gli elementi "
+"della lista dovranno essere separati con il punto e virgola (es. *.txt;*."
+"doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1241,12 +1323,17 @@ msgid "North"
msgstr "Nord"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Selezionare questa opzione per disabilitare i suggerimenti quando il puntatore è su un pulsante del pannello o su un elemento del menu"
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione per disabilitare i suggerimenti quando il "
+"puntatore è su un pulsante del pannello o su un elemento del menu"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Selezionare questa opzione per spostare l'elemento selezionato sul pannello"
+msgstr ""
+"Selezionare questa opzione per spostare l'elemento selezionato sul pannello"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1295,8 +1382,12 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Numero di ri_ghe:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Mostra una vista in miniatura dello spazio di lavoro con dei rettangoli che rappresentano le finestre visibili"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Mostra una vista in miniatura dello spazio di lavoro con dei rettangoli che "
+"rappresentano le finestre visibili"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1360,20 +1451,24 @@ msgstr "Nasconde tutte le finestre e mostra la scrivania"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostra scrivania"
-#: ../plugins/systray/systray.c:381
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Impossibile avviare l'area di notifica"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:831
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Probabilmente un altro widget ha preso il controllo dell'area di notifica. Quest'area non verrà utilizzata."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Probabilmente un altro widget ha preso il controllo dell'area di notifica. "
+"Quest'area non verrà utilizzata."
-#: ../plugins/systray/systray.c:833
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "L'area di notifica ha perso la selezione"
-#: ../plugins/systray/systray.c:986
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Ripulire davvero la lista delle applicazioni conosciute?"
@@ -1394,7 +1489,7 @@ msgstr "Area di notifica"
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "Dimensione _massima delle icone (px):"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Impossibile acquisire il gestore della selezione per lo schermo %d"
@@ -1409,7 +1504,8 @@ msgstr "Sempre"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr "Di_segna la cornice della finestra quando il puntatore è sul suo pulsante"
+msgstr ""
+"Di_segna la cornice della finestra quando il puntatore è sul suo pulsante"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
msgid "Group title and timestamp"
@@ -1481,23 +1577,23 @@ msgstr "Ra_ggruppa finestre:"
msgid "Window title"
msgstr "Titolo della finestra"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizza tutte"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "_Deminimizza tutte"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "_Massimizza tutte"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "D_emassimizza tutte"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "_Chiudi tutte"
@@ -1569,7 +1665,8 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Scorre tra le finestre aperte utilizzando un menu"
#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr "Impossibile rimuovere il file desktop dalla cartella di configurazione"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile rimuovere il file desktop dalla cartella di configurazione"
#~ msgid "_Number of rows:"
#~ msgstr "N_umero di righe:"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index fc26ae94..d66357f5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 18:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 18:56+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
@@ -144,62 +144,62 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[引数...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "\"%s --help\" と入力すると使用方法が表示されます。"
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "The Xfce development team. All rights reserved."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "バグは <%s> まで報告してください。"
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "すでに実行中のインスタンスがあります"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "再起動しています..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "設定ダイアログの表示に失敗しました"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "'新しいアイテムの追加' ダイアログの表示に失敗しました"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "パネルの設定の保存に失敗しました"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "パネルへのプラグインの追加に失敗しました"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "パネルの再起動に失敗しました"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "パネルの終了に失敗しました"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "D-Bus メッセージの送信に失敗しました"
-#: ../panel/main.c:361
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"パネルを起動しますか? 起動した場合、ログアウト時にセッションを保存すれば次回"
"ログイン時にパネルは自動起動されます。"
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "動作中の %s インスタンスが見つかりませんでした"
@@ -1450,12 +1450,12 @@ msgstr "すべてのウィンドウを隠してデスクトップを表示しま
msgid "Show Desktop"
msgstr "デスクトップ表示"
-#: ../plugins/systray/systray.c:381
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "通知エリアが起動できません"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:831
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
@@ -1463,11 +1463,11 @@ msgstr ""
"おそらく他のウィジェットが通知エリアの機能を占有しています。この通知エリアは"
"使用されません。"
-#: ../plugins/systray/systray.c:833
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "通知エリアはセレクションを失いました"
-#: ../plugins/systray/systray.c:986
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "既知のアプリケーションのリストをクリアしてもよろしいですか?"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "通知エリア"
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "最大アイコンサイズ(_M) (px):"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "スクリーン %d の管理セレクションの取得に失敗しました"
@@ -1575,23 +1575,23 @@ msgstr "ウィンドウのグループ化(_G):"
msgid "Window title"
msgstr "ウィンドウタイトル"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "すべて最小化(_N)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "すべて元に戻す(_M)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "すべて最大化(_X)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "すべて元に戻す(_U)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "すべて閉じる(_C)"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index ad80d6cf..4f60af00 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:41+0400\n"
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <delphi.knight@gmail.com>\n"
@@ -14,19 +14,22 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+msgid "Create Launcher on the panel"
msgstr ""
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr ""
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+msgid "Panel"
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:155
@@ -40,7 +43,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -49,70 +52,74 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr ""
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+msgid "Pane_l"
+msgstr ""
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr ""
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -120,149 +127,158 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr ""
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Add New Item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -270,41 +286,41 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr ""
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -313,7 +329,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -332,8 +348,8 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -407,72 +423,72 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Select A Background Image"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Span mo_nitors"
+msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
+msgid "Solid color"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgid "Span mo_nitors"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
+msgid "Vertical"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
@@ -535,7 +551,7 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -644,7 +660,9 @@ msgstr ""
msgid "Appearance"
msgstr ""
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr ""
@@ -654,72 +672,73 @@ msgid "Button _title:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Select A Menu File"
+msgid "Menu _file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgid "Select A Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show generic application n_ames"
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
+msgid "Show generic application n_ames"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
+msgid "Use the _default menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-msgid "_Show button title"
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
+msgid "_Icon:"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-msgid "Xfce Menu"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
+msgid "_Show button title"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
msgid "No applications found"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr ""
@@ -757,15 +776,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1159,32 +1178,28 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr ""
@@ -1264,8 +1279,17 @@ msgstr ""
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
@@ -1296,10 +1320,6 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr ""
@@ -1349,22 +1369,22 @@ msgstr ""
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr ""
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
@@ -1382,10 +1402,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr ""
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1419,68 +1439,75 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Show _flat buttons"
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _handle"
+msgid "Show _flat buttons"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-msgid "Show button _labels"
+msgid "Show _handle"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show only _minimized windows"
+msgid "Show button _labels"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Sorting _order:"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-msgid "Timestamp"
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "When space is limited"
+msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+msgid "When space is limited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1492,11 +1519,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr ""
@@ -1535,6 +1557,10 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 410e9d94..6de3366a 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -2,23 +2,24 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-28 23:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:46+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
+"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
msgstr "Бұл desktop файлының ақпараты негізінде панельге жаңа жөнелткішті қосу"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
@@ -40,8 +41,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Интернеттен оқу"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Пайдаланушы құжаттамасын интернеттен оқи аласыз. Бірақ, ол ағымдағы панель нұсқасына сәйкес болмауы мүмкін."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Пайдаланушы құжаттамасын интернеттен оқи аласыз. Бірақ, ол ағымдағы панель "
+"нұсқасына сәйкес болмауы мүмкін."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -128,66 +133,71 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[АРГУМЕНТТЕР...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Қолдану ақпараты үшін \"%s --help\" енгізіңіз."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Қателер жөнінде осында хабарласыңыз: <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Қосулы тұрған нұсқасы бар болып тұр"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Қайта қосылуда..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Баптаулар терезесін көрсету сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Жаңа элементтерді қосу сұхбат терезесін көрсету сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Панель баптауларын сақтау сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Панельге плагинді қосу сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Панельді қайта қосу сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Панельді жабу сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "D-Bus хабарламасын жіберу сәтсіз аяқталды"
-#: ../panel/main.c:361
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Панельді іске қосуды қалайсыз ба? Олай болса, шыққан кезде сессияны сақтағаныңызға көз жеткізіңіз, одан кейін келесі кіргенде панель автоматты түрде іске қосылады."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Панельді іске қосуды қалайсыз ба? Олай болса, шыққан кезде сессияны "
+"сақтағаныңызға көз жеткізіңіз, одан кейін келесі кіргенде панель автоматты "
+"түрде іске қосылады."
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "%s үшін қосулы тұрған нұсқалары табылмады"
@@ -197,8 +207,12 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Көшу қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "X серверін сессия басқарушысыз іске қосқансыз. Шығу басылған кезде X сервері өз жұмысын аяқтайды."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"X серверін сессия басқарушысыз іске қосқансыз. Шығу басылған кезде X сервері "
+"өз жұмысын аяқтайды."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -210,13 +224,18 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" командасын орындау сәтсіз аяқталды"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Плагин оқиға синтаксисі қате. PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] түрінде болуы керек."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Плагин оқиға синтаксисі қате. PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] түрінде болуы "
+"керек."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Қате көмексөз түрі \"%s\". Дұрыс түрлері bool, double, int, string және uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Қате көмексөз түрі \"%s\". Дұрыс түрлері bool, double, int, string және uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -242,8 +261,12 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Панель %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Панель киоск түрінде қосулы тұр, қалыпты пайдаланушы ретінде оның баптауларын өзгерте алмайсыз"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Панель киоск түрінде қосулы тұр, қалыпты пайдаланушы ретінде оның "
+"баптауларын өзгерте алмайсыз"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -273,8 +296,14 @@ msgstr "\"%s\" плагині күтпегенде панельден кетті
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Плагин соңғы %d секундта бірден көп рет қайта қосылған. Орындау батырмасын бассаңыз, панель ол плагинді қайта қосып көреді, олай болмаса, ол плагин панельден өшіріледі."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Плагин соңғы %d секундта бірден көп рет қайта қосылған. Орындау батырмасын "
+"бассаңыз, панель ол плагинді қайта қосып көреді, олай болмаса, ол плагин "
+"панельден өшіріледі."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -339,8 +368,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Бұл панельге жаңа элементті қосу"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Панель фонның альфа мәні, 0 (мөлдір) және 100 (мөлдір емес) арасында болуы керек."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Панель фонның альфа мәні, 0 (мөлдір) және 100 (мөлдір емес) арасында болуы "
+"керек."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -389,8 +422,7 @@ msgstr "Э_лементтер"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "Ұ_зындығы (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Өлшем бірліктері"
@@ -434,20 +466,29 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Фон суретін таңдаңыз"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Таңдалған болса, панель ені плагиндер талап ететін еніне дейін автоөзгертіледі."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Таңдалған болса, панель ені плагиндер талап ететін еніне дейін "
+"автоөзгертіледі."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Панельді бірнеше мониторға созу үшін бұл опцияны таңдаңыз."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "Тұтқаларын жасырып, панельді бұғаттау үшін бұл опцияны таңдаңыз."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Курсор өтпесе, панельді жасыру үшін бұл опцияны таңдаңыз. Бұл әрекет панель экран шетіне тіркеліп тұрса ғана істейді."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Курсор өтпесе, панельді жасыру үшін бұл опцияны таңдаңыз. Бұл әрекет панель "
+"экран шетіне тіркеліп тұрса ғана істейді."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -462,12 +503,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Мо_ниторларды біріктіру"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Курсор панельдің үстінде болған кезде панельдің мөлдірлілігі (0 - толығымен мөлдір, 100 - мүлдем мөлдір емес)"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Курсор панельдің үстінде болған кезде панельдің мөлдірлілігі (0 - толығымен "
+"мөлдір, 100 - мүлдем мөлдір емес)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Курсор панельдің үстінде болмаған кезде панельдің мөлдірлілігі (0 - толығымен мөлдір, 100 - мүлдем мөлдір емес)"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Курсор панельдің үстінде болмаған кезде панельдің мөлдірлілігі (0 - "
+"толығымен мөлдір, 100 - мүлдем мөлдір емес)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -537,8 +586,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Панельді бірінші рет іске қостыңыз, қош келіпсіз"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Панель жаңа жүйеге баптауларды сақтау үшін ауыстырылған соң, жаңа баптаулар жүктеледі."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Панель жаңа жүйеге баптауларды сақтау үшін ауыстырылған соң, жаңа баптаулар "
+"жүктеледі."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -668,8 +721,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Мәзір файлын таңдаңыз"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Мәзірде қолданбалардың негізгі атауын көрсету үшін, мыс. \"Thunar\" орнына \"Файлдар басқарушысы\", бұл опцияны таңдаңыз"
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Мәзірде қолданбалардың негізгі атауын көрсету үшін, мыс. \"Thunar\" орнына "
+"\"Файлдар басқарушысы\", бұл опцияны таңдаңыз"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -799,8 +856,7 @@ msgstr "_Секундтарды көрсету"
msgid "F_ormat:"
msgstr "Пі_шім:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "Қыз_ықтылығы:"
@@ -836,8 +892,15 @@ msgstr "_Торды көрсету"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Бұл пішім файл атына қойылатын уақыт пен күнді сипаттайды. Мысалы, %Y ағымдағы жылмен, %m аймен ал %d күнмен алмастырылады. Көбірек білу үшін, date утилитасының құжаттамасын оқыңыз."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Бұл пішім файл атына қойылатын уақыт пен күнді сипаттайды. Мысалы, %Y "
+"ағымдағы жылмен, %m аймен ал %d күнмен алмастырылады. Көбірек білу үшін, "
+"date утилитасының құжаттамасын оқыңыз."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1125,8 +1188,13 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Мәзірде бумалар ағашын көрсету"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Бумада көрінетін файлдарды анықтайтын үлгілерді енгізіңіз. Бірден көп үлгі көрсетілсе, оларды нүктелі үтірмен ажыратыңыз (мыс. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Бумада көрінетін файлдарды анықтайтын үлгілерді енгізіңіз. Бірден көп үлгі "
+"көрсетілсе, оларды нүктелі үтірмен ажыратыңыз (мыс. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1217,8 +1285,12 @@ msgid "North"
msgstr "Солтүстік"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Курсорды панель батырмасы не мәзір құрамасынан өткізген кездегі хабарламаларды сөндіру үшін бұл опцияны таңдаңыз."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Курсорды панель батырмасы не мәзір құрамасынан өткізген кездегі "
+"хабарламаларды сөндіру үшін бұл опцияны таңдаңыз."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1271,7 +1343,9 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Қатарлар са_ны:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
msgstr "Жұмыс орнын ондағы көрінетін терезелерді төртбұрыш етіп көрсету"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
@@ -1336,20 +1410,24 @@ msgstr "Барлық терезелерді жасырып, жұмыс үсте
msgid "Show Desktop"
msgstr "Жұмыс үстелін көрсету"
-#: ../plugins/systray/systray.c:381
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Хабарламалар орнын іске қосу мүмкін емес"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:831
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Басқа виджет хабарламалар орны ролін алып отырған сияқты. Бұл орын қолданылмайды."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Басқа виджет хабарламалар орны ролін алып отырған сияқты. Бұл орын "
+"қолданылмайды."
-#: ../plugins/systray/systray.c:833
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Хабарламалар орны таңдауды жоғалтқан"
-#: ../plugins/systray/systray.c:986
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Белгілі қолданбалар тізімін тазартуды шынымен қалайсыз ба?"
@@ -1370,7 +1448,7 @@ msgstr "Хабарламалар орны"
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "_Максималды таңбаша өлшемі (пикс):"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "%d экраны үшін таңдау менеджерін орындау қатесі"
@@ -1456,23 +1534,23 @@ msgstr "Терезелерді _топтау:"
msgid "Window title"
msgstr "Терезе атауы"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Барл_ығын қайыру"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Барлығы_н қайырудан қайтару"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Бар_лығын жазық қылу"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Барлығын _жазық емес қылу"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "Ба_рлығын жабу"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9cf74eb6..0d6e8c2f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 01:13+0900\n"
"Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi@debianusers.org>\n"
"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n@lists.sourceforge."
@@ -18,22 +18,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce 패널은..."
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce 패널은..."
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce 패널은..."
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "패널 %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -46,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -55,77 +59,82 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "작업공간 '%s'를(을) 없애시렵니까?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "이동"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "패널 %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "새로운 항목 추가"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "패널 꾸미기"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "새로운 항목 추가"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "설정 저장"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "새로운 항목 추가"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
#, fuzzy
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "xfce4-panel을 다시 시작 중..."
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -133,160 +142,170 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "(저) Xfce 개발팀"
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "버그는 <%s>에게 보내주십시오."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "이 화면에는 시스템 트레이가 이미 동작 중입니다."
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "다시 시작"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "화면을 열지 못 했습니다."
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "새로운 항목 추가"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "설정 저장"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "패널에 항목추가"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "'xfce4-panel -c' 실행 실패"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "화면을 열지 못 했습니다."
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "작업공간%d를 없애시렵니까?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\"를(을) 실행하지 못 했습니다."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "새로운 항목 추가"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "패널 %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "새로운 항목 추가"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "패널에 항목추가"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -294,42 +313,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "감시자 펼치기"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "선택한 패널과 해당 아이템을 모두 삭제합니다."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "작업공간%d를 없애시렵니까?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -338,7 +357,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -359,8 +378,8 @@ msgstr "패널에 항목추가"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -436,76 +455,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "명령어 선택"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "감시자 펼치기"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "투명도(%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "수직"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce 패널"
+msgid "Vertical"
+msgstr "수직"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -571,8 +589,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "패널에 항목추가"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -691,7 +710,9 @@ msgstr "종료 아니면 화면 잠금"
msgid "Appearance"
msgstr "겉 모습"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -703,79 +724,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "패널 기능"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "명령어 선택"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "숨겨진 프로그램"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "아이콘(_I)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "프로그램 이름 보이기(_n)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce 패널"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "명령어 선택"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\"를(을) 실행하지 못 했습니다."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "\"%s\"에 대한 아이콘 선택"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "\"%s\"를(을) 실행하지 못 했습니다."
@@ -816,15 +837,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "밋밋한 버튼 사용"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
#, fuzzy
msgid "Custom Format"
msgstr "사용자 정의"
@@ -1232,35 +1253,31 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "이름 없음"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "새로운 항목"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "작업공간 '%s'를(을) 없애시렵니까?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
#, fuzzy
msgid "Unnamed item"
msgstr "이름 없음"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "화면을 열지 못 했습니다."
@@ -1344,10 +1361,20 @@ msgstr "방향키(_r)"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "선택 메뉴가 있는 실행기"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "작업공간 %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "작업공간 %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1379,11 +1406,6 @@ msgstr "마우스 휠로 작업공간 전환"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "작업공간 %d"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "작업공간 %d"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1443,24 +1465,24 @@ msgstr "창을 숨기고 작업화면 보이기"
msgid "Show Desktop"
msgstr "작업공간 보이기"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "긴급통보"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "트레이 관리자가 헤메고 있습니다."
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "응용 프로그램 목록을 없애시렵니까?"
@@ -1481,10 +1503,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "긴급통보"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "몇번째 줄(_N):"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "화면 %d에 대한 관리자 선택 실패"
@@ -1519,74 +1541,82 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "밋밋한 버튼 사용"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "핸들 보이기"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "프로그램 이름 보이기(_n)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "모든 작업공간의 태스크 보이기(_w)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "모든 작업공간의 태스크 보이기(_w)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "동작 버튼"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "창 목록"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1599,11 +1629,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr "작업공간 보이기"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "작업공간 %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1647,6 +1672,11 @@ msgstr "긴급통보"
msgid "Icon"
msgstr "아이콘(_I)"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "모든 작업공간의 태스크 보이기(_w)"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1668,6 +1698,20 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "투명도(%):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce 패널"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce 패널"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "몇번째 줄(_N):"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "다시 시작"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index ec8ab2f9..05f6a9dd 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -24,22 +24,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Derbarê Panela Xfce de"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Derbarê Panela Xfce de"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Derbarê Panela Xfce de"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Panela %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -52,7 +56,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -61,75 +65,80 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jê bibî %s'?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Guhestin"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Panela %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Panelê taybet bike"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Hêmanên nû zêde bike"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -137,157 +146,167 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Ji berê ve tepsiya pergalê li ser dîmenderê heye"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "Ji nû ve bide dest pê kirin"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jêbibî %d?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panela %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -295,42 +314,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Dîmenderên span"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Panela hilbijartî û hemû hêman dê werin jê birin."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jêbibî %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -339,7 +358,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -360,8 +379,8 @@ msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -437,76 +456,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Sepanekê Hilbijêre"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Dîmenderên span"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "Tenikaya (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Serdirêjahiyê"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Panela Xfce"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Serdirêjahiyê"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -572,8 +590,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -689,7 +708,9 @@ msgstr "Derkeve an jî dîmenderê bigire"
msgid "Appearance"
msgstr "Teşe"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -701,79 +722,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Çalakiyên panelê"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Sepanekê Hilbijêre"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "_Îkon"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Bişkoja_çalak"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Panela Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Sepanekê Hilbijêre"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket"
@@ -814,15 +835,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Bikokên dûz bikar bîne"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1224,34 +1245,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Hêmana nû"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Hêmana nû"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jê bibî %s'?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr ""
@@ -1334,10 +1351,20 @@ msgstr "Bişkoja_çalak"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Destpêkerê bernameyê tevî pêşeka vebijêrk"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Qada xebatê%d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Qada xebatê%d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1369,11 +1396,6 @@ msgstr "Di vekirina qadên xebatê de mişkê bikar bîne"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Qada xebatê%d"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Qada xebatê%d"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1432,24 +1454,24 @@ msgstr "Paceyan veşêre û dîmender nîşan bide"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Sermasê nîşan Bide"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Nîşekirina lezgîn"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Ji berê ve tepsiya pergalê li ser dîmenderê heye"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Tu bawerî ku dixwazî lîsteya sepanên nas pakij bikî?"
@@ -1470,10 +1492,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Nîşekirina lezgîn"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_Hejmara rêzikan:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1508,73 +1530,81 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Bikokên dûz bikar bîne"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "Sêwirandinan_nîşan bide"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Paceyan ji hemû qadên xebatê_nîşan bide"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Paceyan ji hemû qadên xebatê_nîşan bide"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Bişkojên destpêkirinê"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "Lîsteya paceyan"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1587,11 +1617,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr "Sermasê nîşan Bide"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Qada xebatê%d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1635,6 +1660,11 @@ msgstr "Nîşekirina lezgîn"
msgid "Icon"
msgstr "_Îkon"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Paceyan ji hemû qadên xebatê_nîşan bide"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1656,6 +1686,20 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Tenikaya (%):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Panela Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Panela Xfce"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "_Hejmara rêzikan:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "Ji nû ve bide dest pê kirin"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a8f36b93..6e400e1a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,23 +2,25 @@
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Mantas Zapolskas <mantaz@users.sf.net>, 2003-2004.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-15 05:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:34+0900\n"
"Last-Translator: Mantas Zapolskas <mantaz@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Pridėti naują leistuką į panelę, remiantis šio darbalaukio failo informacija"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Pridėti naują leistuką į panelę, remiantis šio darbalaukio failo informacija"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -40,8 +42,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Skaityti prisijungus"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Galite skaityti vartotojo vadovą internetu. Tačiau šis vadovas nebūtinai tiksliai atitinka jūsų skydelio versiją."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Galite skaityti vartotojo vadovą internetu. Tačiau šis vadovas nebūtinai "
+"tiksliai atitinka jūsų skydelio versiją."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -197,8 +203,13 @@ msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Nepavyko išsiųsti D-Bus žinutės"
#: ../panel/main.c:405
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Ar norite paleisti skydelį? Jei taip, įsitikinkite, kad atsijungdami išsaugosite sesiją, tada skydelis pasileis automatiškai, kai kitą kartą prisijungsite."
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Ar norite paleisti skydelį? Jei taip, įsitikinkite, kad atsijungdami "
+"išsaugosite sesiją, tada skydelis pasileis automatiškai, kai kitą kartą "
+"prisijungsite."
#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
@@ -211,8 +222,11 @@ msgstr "Nepavyko paleisti atkėlimo programos"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
#, fuzzy
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Jūs paleidot X be sesijos tvarkytuvės. „Quit” paspaudimas uždarys X serverį."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Jūs paleidot X be sesijos tvarkytuvės. „Quit” paspaudimas uždarys X serverį."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -224,13 +238,19 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Nepavyko įvykdyti komandos „%s”"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Neteisingai panaudota įskiepio įvykio sintaksė. Naudokite PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Neteisingai panaudota įskiepio įvykio sintaksė. Naudokite PLUGIN-NAME:NAME[:"
+"TYPE:VALUE]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Neteisingas žymės tipas „%s”. Tinkami tipai - bool, double, int, string ir uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Neteisingas žymės tipas „%s”. Tinkami tipai - bool, double, int, string ir "
+"uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -258,8 +278,12 @@ msgstr "Skydelis %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
#, fuzzy
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Kadangi skydelis jau veikia „kiosko” būdu, jums neleidžiama keisti skydelio nustatymų kaip paprastam vartotojui"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Kadangi skydelis jau veikia „kiosko” būdu, jums neleidžiama keisti skydelio "
+"nustatymų kaip paprastam vartotojui"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -284,14 +308,20 @@ msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Įveskite paieškos frazę čia"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "Įskiepis „%s” nelauktai paliko skydelį, norite paleisti ji iš naujo?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Įskiepis daugiau nei vieną kartą per pastarąsias %d sekundžių pasileido iš naujo. Jei paspausite „Execute” skydelis bandys jį vėl paleisti. Kitaip įskiepis bus galutinai pašalintas iš skydelio."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Įskiepis daugiau nei vieną kartą per pastarąsias %d sekundžių pasileido iš "
+"naujo. Jei paspausite „Execute” skydelis bandys jį vėl paleisti. Kitaip "
+"įskiepis bus galutinai pašalintas iš skydelio."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -357,8 +387,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Pridėti naują elementą į šį skydelį"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Skydelio fono alfa reikšmė, kai 0 yra visiškai skaidru o 100 visiškai nepermatoma."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Skydelio fono alfa reikšmė, kai 0 yra visiškai skaidru o 100 visiškai "
+"nepermatoma."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -412,8 +446,7 @@ msgstr "_Elementai"
msgid "L_ength (%):"
msgstr ""
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Išmatavimai"
@@ -457,8 +490,12 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Pasirinkite fono paveikslėlį"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Pasirinkite šią parinktį, kad automatiškai didėtu skydelio ilgis jei įskiepiams prireiktu daugiau vietos."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Pasirinkite šią parinktį, kad automatiškai didėtu skydelio ilgis jei "
+"įskiepiams prireiktu daugiau vietos."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
@@ -466,12 +503,19 @@ msgstr "Pasirinkite šią parinktį, kad išplėsti skydelį per kelis monitoriu
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
#, fuzzy
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Pasirinkite šią parinktį, kad paslėpti rankenos iš plokštės ir užrakto savo poziciją."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Pasirinkite šią parinktį, kad paslėpti rankenos iš plokštės ir užrakto savo "
+"poziciją."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Pasirinkite šią parinktį, kad paslėpti skydelį kai žymeklis yra ne virš jo. Tai veikia tik kai skydelis yra pritvirtintas prie ekrano krašto."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Pasirinkite šią parinktį, kad paslėpti skydelį kai žymeklis yra ne virš jo. "
+"Tai veikia tik kai skydelis yra pritvirtintas prie ekrano krašto."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -487,12 +531,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Patikros mo_nitors"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Skaidrumas žymikliui slenkant skydeliu, su 0 yra visiškai skaidru, o 100 visiškai nepermatoma."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Skaidrumas žymikliui slenkant skydeliu, su 0 yra visiškai skaidru, o 100 "
+"visiškai nepermatoma."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Skaidrumas žymikliui neslenkant skydeliu, su 0 yra visiškai skaidru, o 100 visiškai nepermatoma."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Skaidrumas žymikliui neslenkant skydeliu, su 0 yra visiškai skaidru, o 100 "
+"visiškai nepermatoma."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -572,8 +624,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Sveiki atvykę į pirmąjį skydelio paleidimą"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Kadangi skydelis perkeltas į naują sistemą, parametrų saugojimui jis įkels naują pradinę sąranką."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Kadangi skydelis perkeltas į naują sistemą, parametrų saugojimui jis įkels "
+"naują pradinę sąranką."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -708,8 +764,12 @@ msgstr "Pasirinkite Meniu Failą"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Pasirinkite šią parinktį, kad parodyti pavadinimą meniu, pavyzdžiui \\ \"File Manager \", o ne \\ \"thunar \""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Pasirinkite šią parinktį, kad parodyti pavadinimą meniu, pavyzdžiui \\ "
+"\"File Manager \", o ne \\ \"thunar \""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -849,8 +909,7 @@ msgstr "Rodyti _sekundes"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormatas:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr ""
@@ -891,9 +950,16 @@ msgid "Show gri_d"
msgstr "Rodyti gri_d"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format, fuzzy
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Formatas aprašoma data ir laikas dalys įterpti į failo pavadinimą. Pavyzdžiui,% Y bus pakeistas metais,% m mėnesį ir% d su diena. Žr data Utility papildomos informacijos dokumentacijoje."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Formatas aprašoma data ir laikas dalys įterpti į failo pavadinimą. "
+"Pavyzdžiui,% Y bus pakeistas metais,% m mėnesį ir% d su diena. Žr data "
+"Utility papildomos informacijos dokumentacijoje."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1183,7 +1249,10 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
@@ -1282,7 +1351,9 @@ msgid "North"
msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
@@ -1340,7 +1411,9 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Eilučių skaičius:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
@@ -1415,7 +1488,9 @@ msgstr "Naudoti paleisties pra_nešimą"
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
msgstr ""
#: ../plugins/systray/systray.c:852
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6cfa9789..41ce5c51 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,22 +25,26 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Par Xfce paneli"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Par Xfce paneli"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Par Xfce paneli"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Panelis %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -53,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -62,76 +66,81 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Esat drošs, ka vēlaties noņemt darbavietu '%s'?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Pārvietot"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Panelis %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Pievienot jaunus vienumus..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Rādīt \"Pielāgot paneli\" dialogu"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Rādīt \"Pievienot jaunus vienumus\" dialogu"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Saglabāt paneļa konfigurāciju"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Pievienot jaunu paneli"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
#, fuzzy
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Atiestata skrejošo xfce4-panel instanci"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -139,159 +148,169 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Izdrukāt versijas informāciju un iziet"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce izstrādātāju komanda. Visas tiesības paturētas."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Lūdzu ziņojiet pa kļūdām uz <%s>."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Paziņošanas ikonas laukums, jau skrien šai ekrānā"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "Atiestate"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Neizdevās atvērt displeju"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Rādīt \"Pievienot jaunus vienumus\" dialogu"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Saglabāt paneļa konfigurāciju"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Pievienot vienumus panelim"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Neizdevāsa izpildīt 'xfce4-panel -c'"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Neizdevās atvērt displeju"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "Esat drošs, ka vēlaties noņemt darbavietu %d?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Neizdevās palaist \"%s\""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Pievienot jaunus vienumus"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panelis %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "Pievienot jaunus vienumus"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Pievienot vienumus panelim"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_Meklēt:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -299,42 +318,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "Automātiska"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Savienot monitorus"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Izvēlētais panelis un visi tā vienumi tiks noņemti."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Esat drošs, ka vēlaties noņemt darbavietu %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -343,7 +362,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -364,8 +383,8 @@ msgstr "Pievienot vienumus panelim"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -444,79 +463,78 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Noņemt pašreiz atlasīto paneli"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Noņemt pašreiz atlasīto paneli"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Norādiet ikonu priekš \"%s\""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Noņemt pašreiz atlasīto paneli"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Savienot monitorus"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "_Caurspīdība (%s):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāls"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce panelis"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāls"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -580,8 +598,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "Pievienot vienumus panelim"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -699,7 +718,9 @@ msgstr "Atteikties vai noslēgt ekrānu"
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -711,79 +732,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Paneļa darbības"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Norādiet ikonu priekš \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Slēptās lietotnes"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikona:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "B_ultas poga"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce panelis"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Norādiet ikonu priekš \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Neizdevās palaist \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Norādiet ikonu priekš \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Neizdevās palaist \"%s\""
@@ -824,15 +845,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Izmantot _plakanās pogas"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
#, fuzzy
msgid "Custom Format"
msgstr "Pielāgota"
@@ -1238,35 +1259,31 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Nenosaukts"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Jauns vienums"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Esat drošs, ka vēlaties noņemt darbavietu '%s'?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
#, fuzzy
msgid "Unnamed item"
msgstr "Nenosaukts"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Neizdevās atvērt displeju"
@@ -1351,10 +1368,20 @@ msgstr "B_ultas poga"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programmu palaidējs ar iespējamu izvēlni"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Darbavietu pārslēdzējs"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Darbavieta %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1384,11 +1411,6 @@ msgstr "Pārslēgt darbavietas izmantojot peles _ritentiņu"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Darbavietu pārslēdzējs"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Darbavietu pārslēdzējs"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Pārslēgtiem starp virtuālajām darbvirsmām"
@@ -1446,24 +1468,24 @@ msgstr "Slēpt visus logus un rādīt darbvirsmu"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Rādīt darbvirsmu"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Steidzamā paziņošana"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Sistēmas joslas pārvaldnieks zaudēja atlasi"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Esat drošs, ka vēlaties notīrīt zināmo lietotņu sarakstu?"
@@ -1483,10 +1505,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Paziņošanas ikonu laukums"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_Rindu skaits:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Neizdevās iegūt atlases pārvaldnieku ekrānam %d"
@@ -1520,72 +1542,80 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Izmantot _plakanās pogas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "Rādīt _turi"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Rādīt _logus no visām darbavietām"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Rādīt _logus no visām darbavietām"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Darbību pogas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "Logu saraksts"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1598,11 +1628,6 @@ msgstr "Pārslēgties starp atvērtiem logiem izmantojot pogas"
msgid "Desktop"
msgstr "Rādīt darbvirsmu"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Darbavieta %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1646,6 +1671,11 @@ msgstr "Steidzamā paziņošana"
msgid "Icon"
msgstr "_Ikona:"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Rādīt _logus no visām darbavietām"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Rādīt dar_bavietu nosaukumus"
@@ -1666,6 +1696,20 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Pārslēgties starp atvērtiem logiem izmantojot izvēlnes"
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "_Caurspīdība (%s):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce panelis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce panelis"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "_Rindu skaits:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "Atiestate"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index d4f778ae..06fd3932 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:15+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,22 +18,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "За Xfce панелот"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "За Xfce панелот"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "За Xfce панелот"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Панел %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -46,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -55,76 +59,81 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %s?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Премести"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Панел %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Додај нов предмет"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Прилагоди го панелот"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Додај нов предмет"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Покажи икони за известување"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Додај нов предмет"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -132,160 +141,170 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Има веќе системска лента на овој екран"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "Рестартирај"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Додај нов предмет"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Покажи икони за известување"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Додај предмети на панелот"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %d?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Додај нов предмет"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Панел %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "Додај нов предмет"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Додај предмети на панелот"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -293,42 +312,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Прошири на монитор"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Избраниот панел и сите негови предмети ќе бидат избришани."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -337,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -358,8 +377,8 @@ msgstr "Додај предмети на панелот"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -435,76 +454,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Одбери команда"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Прошири на монитор"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "Провидност (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикален"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce панел"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикален"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -570,8 +588,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "Додај предмети на панелот"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -690,7 +709,9 @@ msgstr "Одјави се или заклучи го екранот"
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -702,79 +723,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Десјтва на панелот"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Одбери команда"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Одберете го типот на дејство:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "Поле со икони"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Покажи _имиња на апликации"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce панел"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Одбери команда"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Одберете го типот на дејство:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
@@ -815,15 +836,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Користи рамни копчиња"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1229,34 +1250,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Нов предмет"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Нов предмет"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %s?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
@@ -1341,10 +1358,20 @@ msgstr "Копче со с_трелка"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Пуштач за програма со незадолжително мени"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Работен простор %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Работен простор %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1376,11 +1403,6 @@ msgstr "Менувајте ги работните површини со кор
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Работен простор %d"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Работен простор %d"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1439,24 +1461,24 @@ msgstr "Скриј ги прозорците и прикажи ја работн
msgid "Show Desktop"
msgstr "Прикажи ја работната површина"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Итно известување"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Има веќе системска лента на овој екран"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %s?"
@@ -1478,11 +1500,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Итно известување"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Број на редови:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1517,74 +1538,82 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Користи рамни копчиња"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "Прикажи _рамка"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "Покажи _имиња на апликации"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Прикажи ги _прозорците од сите работни површини"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Прикажи ги _прозорците од сите работни површини"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Копчиња за акција"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "Листа со прозорци"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1597,11 +1626,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr "Прикажи ја работната површина"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Работен простор %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1645,6 +1669,11 @@ msgstr "Итно известување"
msgid "Icon"
msgstr "Поле со икони"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Прикажи ги _прозорците од сите работни површини"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1666,6 +1695,21 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Провидност (%):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce панел"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce панел"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "Број на редови:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "Рестартирај"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 831a0db5..da8683b4 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:35+0900\n"
"Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu@rediffmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <en@li.org>\n"
@@ -18,22 +18,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce पॅनेल"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce पॅनेल"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce पॅनेल"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Xfce पॅनेल"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -46,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -55,75 +59,80 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "काढणे (_R)"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Xfce पॅनेल"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "नवीन आयटम"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "नवीन आयटम"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "नवीन आयटम"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -131,167 +140,176 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr " या पडद्यावर अगोदरच प्रणाली ट्रे सुरु आहे"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr " पुनः सुरुवात (_R)"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr ""
"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "नवीन आयटम"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr ""
"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr ""
"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr ""
"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "नवीन आयटम"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Xfce पॅनेल"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "नवीन आयटम"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "नवीन आयटम"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -299,41 +317,41 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "संपादक"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr ""
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -342,7 +360,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -363,8 +381,8 @@ msgstr "नवीन आयटम"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -439,76 +457,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "आज्ञा निवडा"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "संपादक"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "पारदर्शकता"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "उभे"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce पॅनेल"
+msgid "Vertical"
+msgstr "उभे"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -573,7 +590,7 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -693,7 +710,9 @@ msgstr "पडदा टाळेबंद करा"
msgid "Appearance"
msgstr "स्वरुप"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -705,81 +724,81 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "पॅनेल रचना"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "आज्ञा निवडा"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "आज्ञा निवडा"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "आयकॉन बॉक्स"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce पॅनेल"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "आज्ञा निवडा"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr ""
"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "आज्ञा निवडा"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr ""
@@ -821,15 +840,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1237,34 +1256,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "नवीन आयटम"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "नवीन आयटम"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr ""
@@ -1351,8 +1366,17 @@ msgstr "जागा"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
@@ -1384,10 +1408,6 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr ""
@@ -1441,24 +1461,24 @@ msgstr ""
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "सुरुवातीची सुचना वापरा (_s)"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr " या पडद्यावर अगोदरच प्रणाली ट्रे सुरु आहे"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
@@ -1479,11 +1499,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "सुरुवातीची सुचना वापरा (_s)"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "ओळींची संख्या:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1518,73 +1537,81 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "वेळ दाखवा (_t)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "आयकॉन बॉक्स"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1596,11 +1623,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr ""
@@ -1641,6 +1663,11 @@ msgstr "सुरुवातीची सुचना वापरा (_s)"
msgid "Icon"
msgstr "आयकॉन बॉक्स"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1661,6 +1688,21 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "पारदर्शकता"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce पॅनेल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce पॅनेल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "ओळींची संख्या:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr " पुनः सुरुवात (_R)"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 16791fe1..750e1e5e 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:47+0900\n"
"Last-Translator: Harun Musa <mharun@gmx.net>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@list.sourceforge.net>\n"
@@ -17,22 +17,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Panel Xfce"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Panel Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Panel Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel Xfce"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -45,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -54,74 +58,79 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "/_Buang"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Panel Xfce"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Tambah item baru"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Tambah item baru"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Tambah item baru"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -129,155 +138,164 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Tray sistem telah sedia ada berlari diatas skrin"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "/_Ulangmula"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Tambah item baru"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Tambah item baru"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel Xfce"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "Tambah item baru"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Tambah item baru"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -285,41 +303,41 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Editor"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr ""
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -328,7 +346,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -349,8 +367,8 @@ msgstr "Tambah item baru"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -425,75 +443,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Pilih arahan"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Editor"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Menegak"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Panel Xfce"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Menegak"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -558,7 +576,7 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -675,7 +693,9 @@ msgstr "Kunci skrin"
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -687,79 +707,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Tetapan Panel Xfce"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Pilih arahan"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Pilih arahan"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Posisi"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Pilih arahan"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Pilih arahan"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Pilih arahan"
@@ -799,15 +819,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1209,34 +1229,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Tambah item baru"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Tambah item baru"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr ""
@@ -1319,8 +1335,17 @@ msgstr "Posisi"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
@@ -1351,10 +1376,6 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Switcher"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr ""
@@ -1407,24 +1428,24 @@ msgstr ""
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Guna _notifikasi pemula"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Tray sistem telah sedia ada berlari diatas skrin"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr ""
@@ -1445,10 +1466,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Guna _notifikasi pemula"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1482,71 +1503,79 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Show _flat buttons"
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+msgid "Show _flat buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "Posisi"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Ikon:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1558,11 +1587,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr ""
@@ -1603,6 +1627,11 @@ msgstr "Guna _notifikasi pemula"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon:"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1622,6 +1651,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Panel Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Panel Xfce"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "/_Ulangmula"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ab7f6774..f493d7fe 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -4,23 +4,26 @@
# Eskild Hustvedt <eskild@goldenfiles.com>, 2004.
# Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007.
# Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-02 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:10+0900\n"
"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nb\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Legg til ny programstarter til panelet basert på informasjonen i denne skrivebordsfilen"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Legg til ny programstarter til panelet basert på informasjonen i denne "
+"skrivebordsfilen"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -41,8 +44,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Les på nettet"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Du kan lese brukermanualen på nettet. Denne manualen kan være skrevet for en annen versjon enn du benytter."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Du kan lese brukermanualen på nettet. Denne manualen kan være skrevet for en "
+"annen versjon enn du benytter."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -129,66 +136,70 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTER...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Skriv \"%s --help\" for bruksdetaljer."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce utviklingsteam. Alle rettigheter reververt."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Vennligst rapporter feil til <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Det kjører allerede en instans"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Starter på nytt..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Klarte ikke vise innstillingsvindu"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Klarte ikke vise vindu for å legge til nye elementer"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Klarte ikke lagre panelkonfigurasjon"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Klarte ikke legge til programtillegg til panelet"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Klarte ikke starte panelet på nytt"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Klarte ikke avslutte panelet"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Klarte ikke sende D-Bus melding"
-#: ../panel/main.c:361
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Ønsker du å starte panelet? Hvis ja, sørg for å lagre økten ved utlogging , slik at panelet startes automatisk neste gang du logger inn."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Ønsker du å starte panelet? Hvis ja, sørg for å lagre økten ved utlogging , "
+"slik at panelet startes automatisk neste gang du logger inn."
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Ingen aktive instanser av %s funnet"
@@ -198,8 +209,12 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Klarte ikke starte migreringsapplikasjon"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Du har startet X uten en øktbehandler. Ved å klikke Avslutt lukkes X tjeneren."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Du har startet X uten en øktbehandler. Ved å klikke Avslutt lukkes X "
+"tjeneren."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -211,13 +226,18 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Klarte ikke kjøre kommandoen «%s»"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Ugyldug programtillett hendelsessyntaks. Bruk PLUGIN-NAVN:NAVN[:TYPE:VERDI]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Ugyldug programtillett hendelsessyntaks. Bruk PLUGIN-NAVN:NAVN[:TYPE:VERDI]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Ugyldig hinttype \"%s\". Gyldige verdier er bool, double, int, string og unit."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Ugyldig hinttype \"%s\". Gyldige verdier er bool, double, int, string og "
+"unit."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -243,8 +263,12 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Ettersom panelet kjører i kiosk-modus, kan du ikke gjøre endringer på panelinnstillinger som vanlig bruker"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Ettersom panelet kjører i kiosk-modus, kan du ikke gjøre endringer på "
+"panelinnstillinger som vanlig bruker"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -270,12 +294,19 @@ msgstr "Skriv inn søkeord her"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Programtillegg \"%s\" forsvant uventet fra panelet, ønsker du å restarte det?"
+msgstr ""
+"Programtillegg \"%s\" forsvant uventet fra panelet, ønsker du å restarte det?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Programtillegget startet på nytt mer enn en gang de siste %d sekunder. Hvis du velger Start så vil panelet forsøke å starte på nytt igjen ellers vil det permanent fjernes fra panelet."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Programtillegget startet på nytt mer enn en gang de siste %d sekunder. Hvis "
+"du velger Start så vil panelet forsøke å starte på nytt igjen ellers vil det "
+"permanent fjernes fra panelet."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -340,8 +371,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Legg til nytt element på dette panelet"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Alfaverdien til panelbakgrunnen. hvor 0 er gjennomsiktig og 100 er ugjennomsitkig."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Alfaverdien til panelbakgrunnen. hvor 0 er gjennomsiktig og 100 er "
+"ugjennomsitkig."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -390,8 +425,7 @@ msgstr "Ele_menter"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "L_engde (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Mål"
@@ -435,20 +469,29 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Velg et bakgrunnsbilde"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Velg denne for å automatisk øke panellengden hvis programtillegg krever mer plass."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Velg denne for å automatisk øke panellengden hvis programtillegg krever mer "
+"plass."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Velg denne for å forlenge panelet over flere skjermer."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "Velg denne for å skjule panelhåndtak og låse posisjonen."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Velg denne for å skjule panelet når musepekeren ikke berører panelet. Dette fungerer kun hvis panelet er plassert til en skjermkant."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Velg denne for å skjule panelet når musepekeren ikke berører panelet. Dette "
+"fungerer kun hvis panelet er plassert til en skjermkant."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -463,12 +506,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Flyt over flere s_kjermer"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Gjennomsiktighet når musepekeren er over panelet, hvor 0 er gjennomsiktig og 100 er ugjennomsiktig."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Gjennomsiktighet når musepekeren er over panelet, hvor 0 er gjennomsiktig og "
+"100 er ugjennomsiktig."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Gjennomsiktighet når musepekeren er over panelet, hvor 0 er gjennomsiktig og 100 er ugjennomsiktig."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Gjennomsiktighet når musepekeren er over panelet, hvor 0 er gjennomsiktig og "
+"100 er ugjennomsiktig."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -538,8 +589,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Velkommen til førte oppstart av panelet"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Fordi panelet er flyttet til et nytt system for lagring, må det lastes en oppdatert startkonfigurasjon."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Fordi panelet er flyttet til et nytt system for lagring, må det lastes en "
+"oppdatert startkonfigurasjon."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -669,8 +724,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Velg en menyfil"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Velg denne for å vise generisk applikasjonsnavn i menyen, for eksempel \"Filbehandler\" istedet for \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Velg denne for å vise generisk applikasjonsnavn i menyen, for eksempel "
+"\"Filbehandler\" istedet for \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -800,8 +859,7 @@ msgstr "Vis _sekunder"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormat:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "F_uzziness:"
@@ -837,8 +895,15 @@ msgstr "Vis _rutenett"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Formatet beskriver dato og tidspunkt-delene som settes i filnavnet. For eksempel vil %Y erstattes med år, %m med måned og %d ned dag. Se dokumentasjon for date programmet for tilleggsinformasjon."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Formatet beskriver dato og tidspunkt-delene som settes i filnavnet. For "
+"eksempel vil %Y erstattes med år, %m med måned og %d ned dag. Se "
+"dokumentasjon for date programmet for tilleggsinformasjon."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1126,8 +1191,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Vis mappestruktur i en meny"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Skriv inn en liste over mønstre som brukes for å avgjøre hvilke filer som er synlige i en mappe. Hvis du angir men enn ett mønster må de skilles med semikolon (f.eks *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Skriv inn en liste over mønstre som brukes for å avgjøre hvilke filer som er "
+"synlige i en mappe. Hvis du angir men enn ett mønster må de skilles med "
+"semikolon (f.eks *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1218,8 +1289,12 @@ msgid "North"
msgstr "Nord"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Velg denne for å skru av verktøytips når musepekeren beveger seg over knapper eller menyvalg."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Velg denne for å skru av verktøytips når musepekeren beveger seg over "
+"knapper eller menyvalg."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1272,7 +1347,9 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Antall _rader:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
msgstr "Vis miniatyrbilde av arbeidsområdet med rektangler for synlige vinduer"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
@@ -1337,20 +1414,24 @@ msgstr "Skjul alle vinduer og vis skrivebordet"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Vis skrivebord"
-#: ../plugins/systray/systray.c:381
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Klarte ikke starte opp varslingsområdet"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:831
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Sannsynligvis tok et annet skjermelement over funksjonen til et varslingsområde. Dette området vil ikke bli brukt."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Sannsynligvis tok et annet skjermelement over funksjonen til et "
+"varslingsområde. Dette området vil ikke bli brukt."
-#: ../plugins/systray/systray.c:833
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Varslingsområdet har mistet markeringen"
-#: ../plugins/systray/systray.c:986
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne listen over kjente programmer?"
@@ -1371,7 +1452,7 @@ msgstr "Systemkurv"
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "_Maksimal ikonstørrelse (px):"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Klarte ikke hente behandlervalg for skjerm %d"
@@ -1457,23 +1538,23 @@ msgstr "Vindus_gruppering"
msgid "Window title"
msgstr "Vindustittel"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "S_kjul alle"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "V_is alle"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ksimer alle"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "De-m_aksimer alle"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "_Lukk alle"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 068432a5..f5c35aa4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,47 +2,57 @@
# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
# Jasper Huijsmans <jasper@xfce.org>, 2005.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-08 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-22 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Snelstarter op het paneel maken"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr "Voeg een nieuwe snelstarter toe aan het paneel"
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Snelstarter op het paneel maken"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Het paneel aanpassen"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "Paneelvoorkeuren"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Paneel %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
msgstr "_Lees Online"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
-msgstr "De Xfce Paneel gebruikershandleiding is niet geïnstalleerd op deze computer"
+#, fuzzy
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
+msgstr ""
+"De Xfce Paneel gebruikershandleiding is niet geïnstalleerd op deze computer"
#. display an error message to the user
#: ../common/panel-utils.c:171
@@ -51,74 +61,77 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Kon het toepassingen-menu niet laden"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Als u een item van het paneel verwijdert kan dit niet meer ongedaan gemaakt worden."
+msgstr ""
+"Als u een item van het paneel verwijdert kan dit niet meer ongedaan gemaakt "
+"worden."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072
-msgid "_Xfce Panel"
-msgstr "_Xfce Paneel"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Paneel %d"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2140
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "_Nieuwe items toevoegen..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2151
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Paneelvoork_euren..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2167
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "Af_melden"
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Geef het \"Paneelvoorkeuren\"-dialoogvenster weer"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANEELNUMMER"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Geef het \"Nieuwe items toevoegen\"-dialoogvenster weer"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Sla de paneel configuratie op"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Nieuwe plugin aan het paneel toevoegen"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "PLUGINNAAM"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Start het paneel opnieuw op"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "Actieve panelen afsluiten"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -126,95 +139,105 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print versie-informatie en sluit af"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTEN...]"
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Type \"%s --help\" voor gebruiksaanwijzingen."
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Het Xfce ontwikkelteam. Alle rechten voorbehouden."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Meld fouten a.u.b. op <%s>."
-#: ../panel/main.c:232
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Er is al een actieve instantie"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:275
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Opnieuw aan het opstarten..."
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Kon de instellingen niet weergeven"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Kon het dialoogvenster voor het toevoegen van nieuwe items niet weergeven"
+msgstr ""
+"Kon het dialoogvenster voor het toevoegen van nieuwe items niet weergeven"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Kon de instellingen niet opslaan"
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Kon de plugin niet aan het paneel toevoegen"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Kon het paneel niet opnieuw opstarten"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Kon het paneel niet afsluiten"
-#: ../panel/main.c:302
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Kon het D-Busbericht niet versturen"
-#: ../panel/main.c:313
-msgid "Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:316 ../panel/main.c:330
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Geen actieve instantie van %s gevonden"
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Kon de migratietoepassing niet openen"
-#: ../panel/panel-application.c:1429 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "If you have started Xfce without session manager, this will close the X server."
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1430 ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Weet u zeker dat u het paneel wilt afsluiten?"
-#: ../panel/panel-application.c:1438 ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Kon het commando \"%s\" niet uitvoeren"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Ongeldige plugingebeurtenissyntax gespecificeerd. Gebruik PLUGINNAAM:NAAM[:TYPE:WAARDE]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Ongeldige plugingebeurtenissyntax gespecificeerd. Gebruik PLUGINNAAM:NAAM[:"
+"TYPE:WAARDE]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Ongeldig type \"%s\". Geldige types zijn bool, double, int, string en uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Ongeldig type \"%s\". Geldige types zijn bool, double, int, string en uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -234,81 +257,95 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Kies een paneel voor de nieuwe plugin:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Paneel %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Omdat het paneel in kiosk-modus draait, kunt u geen veranderingen aan de configuratie aanbrengen als normale gebruiker"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Omdat het paneel in kiosk-modus draait, kunt u geen veranderingen aan de "
+"configuratie aanbrengen als normale gebruiker"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "Aanpassen van het paneel niet toegestaan"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "Nieuwe items toevoegen"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Nieuwe plugins aan het paneel toevoegen"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_Zoeken:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Geef hier een zoekterm op"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "De plugin \"%s\" is onverwacht opgehouden, wilt u deze plugin opnieuw starten?"
+msgstr ""
+"De plugin \"%s\" is onverwacht opgehouden, wilt u deze plugin opnieuw "
+"starten?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "De plugin is meer dan één keer opnieuw opgestart in de afgelopen %d seconden. Druk op \"Uitvoeren\" om nogmaals te proberen de plugin opnieuw te starten, anders zal deze plugin van het paneel verwijderd worden."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"De plugin is meer dan één keer opnieuw opgestart in de afgelopen %d "
+"seconden. Druk op \"Uitvoeren\" om nogmaals te proberen de plugin opnieuw te "
+"starten, anders zal deze plugin van het paneel verwijderd worden."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Scherm %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "De instellingen van het panel en de plugins zullen permanent verwijderd worden"
+msgstr ""
+"De instellingen van het panel en de plugins zullen permanent verwijderd "
+"worden"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Weet u zeker dat u paneel %d wil verwijderen?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(extern)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -319,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Interne naam: %s-%d"
@@ -337,8 +374,13 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Nieuw item aan dit paneel toevoegen"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 (opaque)."
-msgstr "Alfawaarde van de achtergrond van het paneel, tussen 0 (transparant) en 100 (ondoorzichtig)."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Alfawaarde van de achtergrond van het paneel, tussen 0 (transparant) en 100 "
+"(ondoorzichtig)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -387,8 +429,7 @@ msgstr "Ite_ms"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "L_engte (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Afmetingen"
@@ -412,69 +453,81 @@ msgid "O_utput:"
msgstr "O_utput:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "Selecteer een paneel kleur"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Verwijder het geselecteerde item"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Verwijder het geselecteerde paneel"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Selecteer een achtergrond kleur"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Selecteer deze optie om het paneel over meerdere schermen uit te strekken."
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Selecteer deze optie om de handvatten van het paneel te verbergen en de positie vast te zetten."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Selecteer deze optie om het paneel te verbergen als er geen muisaanwijzer op rust. Dit werkt alleen als het paneel aan de rand van het scherm zit."
+msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie om het paneel over meerdere schermen uit te strekken."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr "Informatie over het geselecteerde item weergeven"
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie om de handvatten van het paneel te verbergen en de "
+"positie vast te zetten."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Solid color"
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
+"Selecteer deze optie om het paneel te verbergen als er geen muisaanwijzer op "
+"rust. Dit werkt alleen als het paneel aan de rand van het scherm zit."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Over meerdere _beeldschermen"
+msgid "Show about information of the currently selected item"
+msgstr "Informatie over het geselecteerde item weergeven"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparantie"
+msgid "Solid color"
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr "Transparantie als de muisaanwijzer over het paneel gaat."
+msgid "Span mo_nitors"
+msgstr "Over meerdere _beeldschermen"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-msgstr "Transparantie als de muisaanwijzer niet over het paneel gaat."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Transparantie als de muisaanwijzer over het paneel gaat."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "Transparantie als de muisaanwijzer over het paneel gaat."
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 ../panel/panel-window.c:2128
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Paneel"
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alfa:"
@@ -535,16 +588,22 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Welkom bij de eerste start van het Xfce-paneel"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Omdat het paneel een nieuw configuratiesysteem heeft, moeten de standaardinstellingen worden geladen."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Omdat het paneel een nieuw configuratiesysteem heeft, moeten de "
+"standaardinstellingen worden geladen."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr "Kies hieronder welke instelling gebruikt moet worden bij de eerste start."
+msgstr ""
+"Kies hieronder welke instelling gebruikt moet worden bij de eerste start."
#: ../migrate/main.c:89
msgid "Migrate old config"
@@ -642,7 +701,9 @@ msgstr "Afmelden, vergrendelen of andere systeemacties"
msgid "Appearance"
msgstr "Weergave"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr "Toepassingen-menu"
@@ -652,70 +713,77 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Knop_titel:"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Ed_it Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Menu File"
msgstr "Menubestand"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Menu _file:"
msgstr "Menu_bestand:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Kies een menubestand"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Kies deze optie om de generieke naam in het menu weer te geven, bijvoorbeeld \"Bestandsbeheer\" in plaats van \"Thunar\""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
+"Kies deze optie om de generieke naam in het menu weer te geven, bijvoorbeeld "
+"\"Bestandsbeheer\" in plaats van \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Generieke namen van toepassingen weergeven"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr "Pict_ogrammen in het menu weergeven"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
-msgstr "Stan_daard menubestand gebruiken"
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+#, fuzzy
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "_Aangepast menubestand gebruiken"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr "Stan_daard menubestand gebruiken"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr "P_ictogram:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "_Show button title"
msgstr "Knoptitel _weergeven"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce-menu"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:470
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "Selecteer een pictogram"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:709
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Kon commando \"%s\" niet uitvoeren."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:969
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
msgid "No applications found"
msgstr "Geen toepassingen gevonden"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:992
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Kon het toepassingen-menu niet laden"
@@ -753,15 +821,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr "Week %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Kon het klokcommando niet uitvoeren"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr "Aangepaste indeling"
@@ -798,8 +866,7 @@ msgstr "_Seconden weergeven"
msgid "F_ormat:"
msgstr "In_deling:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "Af_ronding"
@@ -835,8 +902,16 @@ msgstr "_Raster weergeven"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "De indeling beschrijft welke onderdelen van de tijd en datum in de bestandsnaam worden ingevoegd. Zo wordt bijvoorbeeld %Y vervangen door het jaartal, %m door de maand en %d door de dag. Zie de documentatie van het datum-hulpmiddel voor meer informatie."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"De indeling beschrijft welke onderdelen van de tijd en datum in de "
+"bestandsnaam worden ingevoegd. Zo wordt bijvoorbeeld %Y vervangen door het "
+"jaartal, %m door de maand en %d door de dag. Zie de documentatie van het "
+"datum-hulpmiddel voor meer informatie."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1124,8 +1199,15 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Mappenhiërarchie in een menu weergeven"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Geef een lijst in van patronen die gebruikt zullen worden om te bepalen welke bestanden in een map worden weergegeven. Als hier meer dan één patroon worden ingevoerd, dienen de individuele items in de lijst gescheiden te worden met behulp van puntkomma's (bijv. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Geef een lijst in van patronen die gebruikt zullen worden om te bepalen "
+"welke bestanden in een map worden weergegeven. Als hier meer dan één patroon "
+"worden ingevoerd, dienen de individuele items in de lijst gescheiden te "
+"worden met behulp van puntkomma's (bijv. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1149,32 +1231,28 @@ msgstr "_Basismap:"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Bestandspatroon:"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Naamloos"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "Geen items"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:704
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Het verwijderen van een item kan niet ongedaan worden gemaakt"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:705
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:706
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr "Naamloos"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:721
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr "Kon het .desktop-bestand niet uit de configuratiemap verwijderen"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:761
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Kon dialoogvenster voor het bewerken van menu-items niet laden"
@@ -1220,12 +1298,18 @@ msgid "North"
msgstr "Noord"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Selecteer deze optie om de tooltips die verschijnen als de muisaanwijzer over knoppen of menu-items zweeft uit te schakelen."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie om de tooltips die verschijnen als de muisaanwijzer "
+"over knoppen of menu-items zweeft uit te schakelen."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Selecteer deze optie om het geselecteerde menu-item naar het paneel te verplaatsen"
+msgstr ""
+"Selecteer deze optie om het geselecteerde menu-item naar het paneel te "
+"verplaatsen"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1251,15 +1335,16 @@ msgstr "Positie van _pijlknop:"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Programma-starter met optioneel menu"
-#: ../plugins/pager/pager.c:350 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Werkbladinstellingen"
-#: ../plugins/pager/pager.c:425
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Kon de werkbladinstellingen van Xfce niet openen"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:412 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Bureaublad %d"
@@ -1274,7 +1359,9 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Aantal _rijen:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
@@ -1339,21 +1426,25 @@ msgstr "Vensters verbergen en bureaublad weergeven"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Bureaublad Tonen"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr ""
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
#, fuzzy
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Waarschijnlijk heeft een ander item de functie van mededelingengebied overgenomen. Deze plugin zal nu sluiten."
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Waarschijnlijk heeft een ander item de functie van mededelingengebied "
+"overgenomen. Deze plugin zal nu sluiten."
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Het mededelingengebied is de selectie kwijt"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Weet U zeker dat U de lijst met bekende toepassingen wilt wissen?"
@@ -1371,10 +1462,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Mededelingengebied"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Aa_ntal rijen:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Het is mislukt om het mededelingengebied op te starten voor scherm %d"
@@ -1408,68 +1499,77 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "Geminimaliseerde vensters naar het huidige werkblad herstellen"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "_Platte knoppen weergeven"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "_Handgreep tonen"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr "Knop_labels weergeven"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "Alleen ge_minimaliseerde vensters weergeven"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Vensters van _alle werkbladen tonen"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Vensters van _alle werkbladen tonen"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr "S_orteervolgorde:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr "Tijdsaanduiding"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr "Bij gelimiteerde ruimte"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "Vensterknoppen"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr "Venster_groepering:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "Venstertitel"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Alles mi_nimaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Alles _herstellen"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Alles ma_ximaliseren"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Alle vensters her_stellen"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "Alles _sluiten"
@@ -1519,6 +1619,10 @@ msgstr "Urgentie-notificatie inschakelen"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Vensters van _alle werkbladen tonen"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Laat bureaublad _namen zien"
@@ -1536,6 +1640,33 @@ msgstr "Venstermenu"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Wisselen tussen open vensters met behulp van een menu"
+#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Voeg een nieuwe snelstarter toe aan het paneel"
+
+#~ msgid "Panel Preferences"
+#~ msgstr "Paneelvoorkeuren"
+
+#~ msgid "_Xfce Panel"
+#~ msgstr "_Xfce Paneel"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Transparantie"
+
+#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+#~ msgstr "Transparantie als de muisaanwijzer niet over het paneel gaat."
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce Paneel"
+
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce-menu"
+
+#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+#~ msgstr "Kon het .desktop-bestand niet uit de configuratiemap verwijderen"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "Aa_ntal rijen:"
+
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "_Opnieuw starten"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 65fda6b2..bb7a2c26 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 07:44+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,20 +23,26 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਲਾਂਚਰ ਬਣਾਓ"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr "Xfce ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਲਾਂਚਰ ਬਣਾਓ"
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਲਾਂਚਰ ਬਣਾਓ"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce ਪੈਨਲ ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "ਪੈਨਲ ਪਸੰਦ"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "ਪੈਨਲ %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -51,7 +57,8 @@ msgstr ""
"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+#, fuzzy
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr "Xfce ਪੈਨਲ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੁਅਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. display an error message to the user
@@ -60,71 +67,76 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ ਤੋਂ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਇਹ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(_M)"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "ਪੈਨਲ %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ(_N)..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "ਪੈਨਲ ਪਸੰਦ(_e)..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
#, fuzzy
msgid "Log _Out"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "'ਪੈਨਲ ਪਸੰਦ' ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANEL-NUMBER"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "'ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ' ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "ਪੈਨਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੱਗਇਨ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "PLUGIN-NAME"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "ਚੱਲਦਾ ਪੈਨਲ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "ਚੱਲਦਾ ਪੈਨਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -132,98 +144,108 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "ਵਰਜਨ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTS...]"
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "ਮੱਦਦ ਲਈ '\"%s --help' ਲਿਖੋ।"
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਟੀਮ। ਸਭ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ।"
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "ਬੱਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ <%s> ਉੱਤੇ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਂਸ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "ਪੈਨਲ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "ਪੈਨਲ ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "ਪੈਨਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "ਡੀ-ਬੱਸ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "%s ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਚੱਲਦਾ ਮੌਕਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ %d ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr "ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਪਲੱਗਇਨ ਈਵੈਂਟ ਸੰਟੈਕਸ ਦਿੱਤਾ। ਵਰਤੋਂ PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Xfce ਡੈਸਕਟਾਪ ਇੰਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਦਾ ਪੈਨਲ"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
@@ -231,21 +253,21 @@ msgstr ""
"http://www.satuj.com"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Add New Item"
msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ ਪੈਨਲ ਚੁਣੋ ਜੀ:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "ਪੈਨਲ %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
@@ -253,33 +275,33 @@ msgstr ""
"ਕਿਉਂਕਿ ਪੈਨਲ kiosk ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੈਨਲ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਰੈਗੂਲਰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਬਦਲਾਅ ਕਰਨ "
"ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "ਪੈਨਲ 'ਚ ਸੋਧ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੱਗਇਨ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜ੍ਹੋ"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "ਖੋਜ(_S):"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਦਿਓ"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ \"%s\" ਨੇ ਅਚਾਨਕ ਪੈਨਲ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -289,41 +311,41 @@ msgstr ""
"ਪਲੱਗਇਨ ਪਿਛਲੇ %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਉ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਤਾਂ "
"ਪੈਨਲ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਰੀ-ਸਟਾਰਟ ਕਰੇਗਾ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚੋਂ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "%d ਖੋਜ"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "%d ਮਾਨੀਟਰ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "ਪੈਨਲ ਅਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੈਨਲ %d ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -332,7 +354,7 @@ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾਂ: %s-%d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਾਂ: %s-%d"
@@ -353,8 +375,8 @@ msgstr "ਨਵੀਂ ਆਈਟਮ ਇਸ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr "ਪੈਨਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਐਲਫ਼ਾ, 0 (ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ) ਤੋਂ ੧੦੦ (ਧੁੰਦਲਾ) ਵਿੱਚ"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -430,74 +452,74 @@ msgid "O_utput:"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ(_u):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਪੈਨਲ ਹਟਾਓ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੀ ਆਈਟਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸਪੈਨ(_n)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce ਪੈਨਲ"
+msgid "Vertical"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -560,7 +582,8 @@ msgid "Expert"
msgstr "ਮਾਹਰ"
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Xfce ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: ../migrate/main.c:80
@@ -671,7 +694,9 @@ msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ, ਲਾਕ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ ਐ
msgid "Appearance"
msgstr "ਦਿੱਖ"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ"
@@ -681,72 +706,76 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "ਬਟਨ ਟਾਈਟਲ(_t):"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Ed_it Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Menu File"
msgstr "ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Menu _file:"
msgstr "ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ(_f):"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Select A Menu File"
msgstr "ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਰਵਾ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ(_o)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "ਆਮ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਵੇਖੋ(_a)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(_o)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(_d)"
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+#, fuzzy
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "ਕਸਟਮ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(_u)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(_d)"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I):"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "_Show button title"
msgstr "ਬਟਨ ਟਾਈਟਲ ਵੇਖੋ(_S)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce ਮੇਨੂ"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
msgid "No applications found"
msgstr "ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
@@ -784,15 +813,15 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਾਊਂਸ ਸਥਿਤੀ ਉਤੇ ਪੋਪ
msgid "Show help options"
msgstr "ਮੱਦਦ ਚੋਣਾਂ ਵੇਖੋ"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr "ਹਫ਼ਤਾ %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "ਘੜੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr "ਕਸਟਮ ਫਾਰਮੈਟ"
@@ -1186,32 +1215,28 @@ msgstr "ਬੇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ(_B):"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪੈਟਰਨ(_F):"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ ਆਈਟਮ"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨਹੀਂ"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਤਾਂ ਇਹ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ ਆਈਟਮ"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਆਈਟਮ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@@ -1290,10 +1315,20 @@ msgstr "ਤੀਰ ਬਟਨ ਸਥਿਤੀ(_A):"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "ਚੋਣਵੇਂ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਪਰੋਗਰਾਮ ਲਾਂਚਰ"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ(_S)..."
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Xfce ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਅਸਮਰੱਥ"
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1322,10 +1357,6 @@ msgstr "ਮਾਊਂਸ ਵ੍ਹੀਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਵਰ
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੈਟਿੰਗ(_S)..."
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਿੱਚ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ"
@@ -1375,23 +1406,23 @@ msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਓਹਲੇ ਅਤੇ ਡੈਸਕਟਾ
msgid "Show Desktop"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਖੋ"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "ਜ਼ਰੂਰੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ(_u)"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਏਰੀਏ ਨੇ ਚੋਣ ਗੁਆਈ"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
@@ -1409,10 +1440,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਏਰੀਆ"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "ਸਕਰੀਨ %d ਲਈ ਮੈਨੇਜਰ ਚੋਣ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@@ -1446,68 +1477,77 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਮਿੰਨੀਮਾਈਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_w)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "ਫਲੈਟ ਬਟਨ ਵੇਖੋ(_f)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "ਹੈਂਡਲ ਵੇਖੋ(_h)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr "ਬਟਨ ਲੇਬਲ ਵੇਖੋ(_l)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "ਕੇਵਲ ਮਿੰਨੀਮਾਈਜ਼ ਕੀਤੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖੋ(_m)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖੋ(_a)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖੋ(_a)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਆਰਡਰ(_o):"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr "ਟਾਈਮ-ਸਟੈਂਪ"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr "ਜਦੋਂ ਥਾਂ ਲਿਮਟਡ ਹੋਵੇ"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬਟਨ"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪ(_g):"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "ਸਭ ਮਿੰਨੀਮਾਈਜ਼(_n)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਮਿੰਨੀਮਾਈਜ਼(_m)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "ਸਭ ਮੈਕਸੀਮਮ(_x)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਮੈਕਸੀਮਮ(_U)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
@@ -1519,11 +1559,6 @@ msgstr "ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਖੁੱਲ੍ਹ
msgid "Desktop"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr "ਕੋਈ ਵਿੰਡੋ ਨਹੀਂ"
@@ -1562,6 +1597,10 @@ msgstr "ਜ਼ਰੂਰੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਚਾਲੂ(_u)"
msgid "Icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖੋ(_a)"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ ਵੇਖੋ(_n)"
@@ -1579,6 +1618,24 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "ਮੇਨੂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ"
+#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce ਪੈਨਲ ਉੱਤੇ ਨਵਾਂ ਲਾਂਚਰ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgid "Panel Preferences"
+#~ msgstr "ਪੈਨਲ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce ਪੈਨਲ"
+
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce ਮੇਨੂ"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_N):"
+
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "ਰੀ-ਸਟਾਰਟ(_R)"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2e9608c9..c0fd6d56 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,14 +12,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 23:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "O programie"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2200
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -89,17 +89,17 @@ msgid "Pane_l"
msgstr "Pane_l"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2212
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "_Dodaj aplet..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2223
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "P_referencje..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2239
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "_Wyloguj"
@@ -143,63 +143,63 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENT...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
"Zespół twórców środowiska graficznego Xfce. Wszystkie prawa zastrzeżone."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "wystąpienie programu jest już uruchomione."
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Ponowne uruchamianie...."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Nie udało się wyświetlić okna preferencji"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Nie udało się wyświetlić okna dodawania apletów"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Nie udało się zapisać konfiguracji panelu"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Nie udało się dodać apletu do panelu"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Nie udało się ponownie uruchomić panelu"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Nie udało się zakończyć działania panelu"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości systemu D-Bus"
-#: ../panel/main.c:361
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Uruchomić panel? Proszę zapisać sesję przed wylogowaniem, aby panel został "
"uruchomiony podczas następnego logowania."
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Nie odnaleziono uruchomionego wystąpienia %s"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Wybór ikony"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2253
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Nie udało się wykonać polecenia „%s”."
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Tydzień %V"
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Nie udało się wykonać polecenia zegara"
-#: ../plugins/clock/clock.c:718
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr "Własny"
@@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr "_Podstawowy katalog:"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Wzór plików:"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1545
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Nienazwany"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1685
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "Brak aktywatorów"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Otwórz _preferencje obszarów roboczych..."
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Nie można otworzyć preferencji obszarów roboczych"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:551 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Obszar roboczy %d"
@@ -1420,12 +1420,12 @@ msgstr "Minimalizuje wszystkie okna i wyświetla pulpit"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Wyświetlanie pulpitu"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Nie można uruchomić obszaru powiadamiania"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
@@ -1433,11 +1433,11 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie inny widżet przejął funkcję obszaru powiadamiania. Aplet nie "
"będzie używany."
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Obszar powiadamiania utracił zaznaczenie"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Wyczyścić listę znanych programów?"
@@ -1455,10 +1455,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Obszar powiadamiania"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_Ilość wierszy:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Nie udało się pozyskać wyboru menedżera dla ekranu %d"
@@ -1544,23 +1544,23 @@ msgstr "_Grupowanie okien:"
msgid "Window title"
msgstr "Według nazwy okna"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Zm_inimalizuj wszystkie"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "_Cofnij minimalizację wszystkich"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Zm_aksymalizuj wszystkie"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "C_ofnij maksymalizację wszystkich"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "Za_mknij wszystkie"
@@ -1631,6 +1631,9 @@ msgstr "Menu okien"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Przełącza pomiędzy oknami przy użyciu menu"
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "_Ilość wierszy:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "_Przezroczystość (%):"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 221facd2..f659d652 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-30 15:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -21,8 +21,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Adicionar um novo lançador no painel com base nas informações deste ficheiro .desktop"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Adicionar um novo lançador no painel com base nas informações deste "
+"ficheiro .desktop"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -33,8 +36,7 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Personalizar o painel"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
@@ -44,8 +46,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Ler \"on-line\""
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Pode ler o manual de utilizador \"on-line\". No entanto, este manual pode não concidir com a sua versão."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Pode ler o manual de utilizador \"on-line\". No entanto, este manual pode "
+"não concidir com a sua versão."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -78,20 +84,17 @@ msgid "Pane_l"
msgstr "Paine_l "
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096
-#: ../panel/panel-window.c:2234
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Adicionar _novos itens..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107
-#: ../panel/panel-window.c:2245
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Preferências do pain_el..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124
-#: ../panel/panel-window.c:2261
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "_Sair"
@@ -99,8 +102,7 @@ msgstr "_Sair"
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Mostrar diálogo \"Preferências do painel\""
-#: ../panel/main.c:78
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "NÚMERO-PAINEL"
@@ -136,67 +138,71 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir informações da versão e sair"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTOS...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para utilização."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "A equipa de desenvolvimento Xfce. Todos os direitos reservados."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, reporte erros para <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Já existe uma instância em execução"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Reiniciando..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Falha ao mostrar o diálogo de preferências"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Falha ao mostrar o diálogo \"Adicionar novos itens\""
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Falha ao gravar a configuração do painel"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Falha ao adicionar \"plug-in\" ao painel"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Falha ao reiniciar o painel"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Falha ao fechar o painel"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Falha ao enviar a mensagem D-BUS"
-#: ../panel/main.c:361
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Pretende iniciar o painel? Se sim, certifique-se que grava a sessão ao sair para que o painel seja iniciado automaticamente na próxima vez que iniciar a sessão."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Pretende iniciar o painel? Se sim, certifique-se que grava a sessão ao sair "
+"para que o painel seja iniciado automaticamente na próxima vez que iniciar a "
+"sessão."
-#: ../panel/main.c:364
-#: ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Nenhuma instância de %s foi encontrada"
@@ -205,30 +211,37 @@ msgstr "Nenhuma instância de %s foi encontrada"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Falha ao iniciar a aplicação de migração"
-#: ../panel/panel-application.c:1446
-#: ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Iniciou o X sem o gestor de sessões. Ao seleccionar \"Sair\" irá fechar o servidor X."
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Iniciou o X sem o gestor de sessões. Ao seleccionar \"Sair\" irá fechar o "
+"servidor X."
-#: ../panel/panel-application.c:1447
-#: ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Tem a certeza que quer sair do painel?"
-#: ../panel/panel-application.c:1455
-#: ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Especificou uma sintaxe de \"plug-in\" inválida. Use NOME-PLUGIN:NOME[:TIPO:VALOR]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Especificou uma sintaxe de \"plug-in\" inválida. Use NOME-PLUGIN:NOME[:TIPO:"
+"VALOR]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "O tipo \"%s\" é inválido. Os tipos válidos são bool, double, int, string and uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"O tipo \"%s\" é inválido. Os tipos válidos são bool, double, int, string and "
+"uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -239,8 +252,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Sérgio Marques<smarquespt@gmail.com>"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Add New Item"
msgstr "Adicionar novo item"
@@ -249,15 +261,18 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Por favor, escolha o painel para o novo \"plug-in\":"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Painel %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Porque o painel está a ser executado no modo \"kiosk\", você não tem permissões para alterar a sua configuração como utilizador"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Porque o painel está a ser executado no modo \"kiosk\", você não tem "
+"permissões para alterar a sua configuração como utilizador"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -287,8 +302,14 @@ msgstr "O \"plug-in\" \"%s\" desapareceu do painel. Deseja reiniciá-lo?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "O \"plug-in\" reiniciou mais que uma vez nos últimos %d segundos. Se premir Executar, o painel irá tentar reiniciar o \"plug-in\". Caso contrário o \"plug-in\" será removido do painel para sempre."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"O \"plug-in\" reiniciou mais que uma vez nos últimos %d segundos. Se premir "
+"Executar, o painel irá tentar reiniciar o \"plug-in\". Caso contrário o "
+"\"plug-in\" será removido do painel para sempre."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -308,7 +329,8 @@ msgstr "Monitor %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "As configurações do painel e do \"plug-in\" serão removidas permanentemente"
+msgstr ""
+"As configurações do painel e do \"plug-in\" serão removidas permanentemente"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
@@ -353,8 +375,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Adicionar novo item a este painel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "O valor alfa do fundo do painel, com 0 a significar totalmente transparente e 100 totalmente opaco."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"O valor alfa do fundo do painel, com 0 a significar totalmente transparente "
+"e 100 totalmente opaco."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -447,20 +473,31 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Seleccione uma imagem de fundo"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Seleccione esta opção para aumentar automaticamente o tamanho do painel se os \"plug-ins\" necessitarem de mais espaço."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opção para aumentar automaticamente o tamanho do painel se "
+"os \"plug-ins\" necessitarem de mais espaço."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Seleccione esta opção para prolongar o painel sobre vários monitores."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Seleccione esta opção para ocultar os manípulos do painel e bloquear a sua posição."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opção para ocultar os manípulos do painel e bloquear a sua "
+"posição."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Seleccione esta opção para ocultar o painel se o ponteiro não estiver sobre ele. Só funciona se o painel estiver anexado a um limite do ecrã."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opção para ocultar o painel se o ponteiro não estiver sobre "
+"ele. Só funciona se o painel estiver anexado a um limite do ecrã."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -475,12 +512,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Expandir mo_nitores"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "A transparência quando o ponteiro estiver a pairar sobre o painel, com 0 a significar totalmente transparente e 100 totalmente opaco."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"A transparência quando o ponteiro estiver a pairar sobre o painel, com 0 a "
+"significar totalmente transparente e 100 totalmente opaco."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "A transparência quando o ponteiro não estiver a pairar sobre o painel, com 0 a significar totalmente transparente e 100 totalmente opaco."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"A transparência quando o ponteiro não estiver a pairar sobre o painel, com 0 "
+"a significar totalmente transparente e 100 totalmente opaco."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -550,8 +595,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Bem-vindo ao primeiro início do painel"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Como o painel foi movido para um novo sistema de armazenamento de definições, este tem que carregar a configuração inicial."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Como o painel foi movido para um novo sistema de armazenamento de "
+"definições, este tem que carregar a configuração inicial."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -681,8 +730,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Seleccione um ficheiro de menu"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Seleccione esta opção para mostrar o nome da aplicação no menu, por exemplo \"Gestor de ficheiros\" ao invés de \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Seleccione esta opção para mostrar o nome da aplicação no menu, por exemplo "
+"\"Gestor de ficheiros\" ao invés de \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -848,8 +901,15 @@ msgstr "Mostrar grel_ha"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Este formato descreve a data e hora a inserir no nome do ficheiro. Por exemplo, %Y será substituído pelo ano, %m pelo mês e %d pelo dia. Veja a documentação do utilitário de datas para informações adicionais."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Este formato descreve a data e hora a inserir no nome do ficheiro. Por "
+"exemplo, %Y será substituído pelo ano, %m pelo mês e %d pelo dia. Veja a "
+"documentação do utilitário de datas para informações adicionais."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1137,8 +1197,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Mostrar uma árvore de directório no menu "
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Indique aqui uma lista de exemplos que serão utilizados para determinar os ficheiros visíveis num directório. Se especificar mais que um exemplo, os itens da lista devem estar separados por ponto e vírgula (ex. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Indique aqui uma lista de exemplos que serão utilizados para determinar os "
+"ficheiros visíveis num directório. Se especificar mais que um exemplo, os "
+"itens da lista devem estar separados por ponto e vírgula (ex. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1229,8 +1295,12 @@ msgid "North"
msgstr "Norte"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Seleccione esta opção para desactivar as dicas ao mover sobre os botões do painel ou itens do menu."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opção para desactivar as dicas ao mover sobre os botões do "
+"painel ou itens do menu."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1260,8 +1330,7 @@ msgstr "Posição do botão s_eta:"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Lançador de programas com menu opcional"
-#: ../plugins/pager/pager.c:354
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
msgid "Workspace _Settings..."
msgstr "Definiçõe_s da área de trabalho..."
@@ -1269,8 +1338,7 @@ msgstr "Definiçõe_s da área de trabalho..."
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Incapaz de abrir as definições da área de trabalho"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d"
@@ -1285,8 +1353,11 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Número de lin_has:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Mostrar miniaturas rectangulares da área de trabalho para as janelas visíveis"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Mostrar miniaturas rectangulares da área de trabalho para as janelas visíveis"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1350,20 +1421,24 @@ msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar o ambiente de trabalho"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostrar ambiente de trabalho"
-#: ../plugins/systray/systray.c:381
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Incapaz de iniciar a área de notificação"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:831
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "É provável que já exista um \"widget\" que se apoderou da área de notificação. Esta área será inutilizada. "
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"É provável que já exista um \"widget\" que se apoderou da área de "
+"notificação. Esta área será inutilizada. "
-#: ../plugins/systray/systray.c:833
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "A área de notificação perdeu a selecção"
-#: ../plugins/systray/systray.c:986
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar a lista de aplicações conhecidas?"
@@ -1384,7 +1459,7 @@ msgstr "Área de notificação"
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "Tamanho _máximo do ícone (px):"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Falha ao obter o gestor de selecção para o ecrã %d"
@@ -1470,23 +1545,23 @@ msgstr "A_grupamento de janelas:"
msgid "Window title"
msgstr "Título da janela"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Reverter _minimização"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizar todas"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr " _Reverter maximização"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "Fechar _todas"
@@ -1556,4 +1631,3 @@ msgstr "Menu da janela"
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Trocar entre janelas abertas utilizando um menu"
-
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d6a26f2b..952fd812 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,23 +6,26 @@
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008.
# Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>, 2009-2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-04 17:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 00:07-0200\n"
"Last-Translator: Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n@xfce.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Adicionar um novo lançador para o painel baseado nesta informação do arquivo do desktop"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Adicionar um novo lançador para o painel baseado nesta informação do arquivo "
+"do desktop"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -33,7 +36,7 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Personalizar o painel"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2198
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
@@ -43,8 +46,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Ler Online"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Você pode ler o manual online do usuário. Este manual pode contudo não mostrar exatamente a versão de seu painel."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Você pode ler o manual online do usuário. Este manual pode contudo não "
+"mostrar exatamente a versão de seu painel."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -56,38 +63,38 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Falhou ao abrir a documentação no navegador"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover o espaço de trabalho \"%s\"?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Se você remover o item do painel, ele será perdido permanentemente."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
msgid "Pane_l"
msgstr "Paine_l"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2210
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Adicionar _novos itens..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2221
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferências do painel"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2237
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "Desl_ogar"
@@ -131,95 +138,110 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir informações de versão e sair"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTOS...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para usar."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor, relate problemas para <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Já existe uma área de notificação executando nesta tela"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Reiniciando..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Falhou ao abrir o diálogo de preferências"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Falhou ao mostrar o diálogo de adicionar novos itens"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Falhou ao salvar a configuração do painel"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Falhou ao adicionar um ao painel"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Falhou ao reiniciar o painel"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Falhou ao sair do painel"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Falhou ao enviar mensagem D-Bus"
-#: ../panel/main.c:361
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Você quer iniciar o painel? Se você o fizer, certifique-se de salvar a sessão ao desconectar, assim o painel é iniciado automaticamente na próxima vez que você conectar."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Você quer iniciar o painel? Se você o fizer, certifique-se de salvar a "
+"sessão ao desconectar, assim o painel é iniciado automaticamente na próxima "
+"vez que você conectar."
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Nada do %s foi encontrado sendo executado"
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Falhou ao lançar o aplicativo de migração"
-#: ../panel/panel-application.c:1429 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Você iniciou X sem gerenciador de sessão. Ao clicar em Sair, você fechará o servidor X."
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Você iniciou X sem gerenciador de sessão. Ao clicar em Sair, você fechará o "
+"servidor X."
-#: ../panel/panel-application.c:1430 ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover o painel?"
-#: ../panel/panel-application.c:1438 ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Não foi possível executar \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Plugin inválido para a sintaxe do evento. Use Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Plugin inválido para a sintaxe do evento. Use Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:"
+"VALUE]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Aviso inválido digite \"%s\". Tipos válidos são bool, double, int, string e uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Aviso inválido digite \"%s\". Tipos válidos são bool, double, int, string e "
+"uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -239,81 +261,91 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Por favor escolha um painel para o novo plugin:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Painel %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Devido ao painel estar sendo executado em modo kiosk, você não pode fazer alterações na configuração do painel como um usuário comum"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Devido ao painel estar sendo executado em modo kiosk, você não pode fazer "
+"alterações na configuração do painel como um usuário comum"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "Não é permitida a modificação no painel"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "Adicionar novos itens"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Adicionar novos plugins ao painel"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "Pe_squisar:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Coloque a frase de pesquisa aqui"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "Plugin \"%s\" saiu inesperadamente do painel, você quer iniciá-lo?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "O plugin reiniciou mais que uma vez nos últimos %d segundos. Se você pressionar Executar no painel ele tentará reiniciar o plugin, caso contrário ele será removido permanentemente do painel."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"O plugin reiniciou mais que uma vez nos últimos %d segundos. Se você "
+"pressionar Executar no painel ele tentará reiniciar o plugin, caso contrário "
+"ele será removido permanentemente do painel."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Tela %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "O painel e as configurações do plugin serão removidas permanentemente"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover o painel %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -324,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Nome interno: %s-%d"
@@ -342,8 +374,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Adicionar novos itens ao painel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Valor alfa para o fundo do painel, entre 0 (transparente) e 100 (totalmente opaco)."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Valor alfa para o fundo do painel, entre 0 (transparente) e 100 (totalmente "
+"opaco)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -392,8 +428,7 @@ msgstr "Ite_ns"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "C_omprimento (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Medições"
@@ -437,20 +472,32 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Selecionar uma imagem de fundo"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Selecione esta opção para aumentar o comprimento do painel automaticamente se os plugins precisarem de mais espaço"
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para aumentar o comprimento do painel automaticamente "
+"se os plugins precisarem de mais espaço"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Selecione esta opção para estender o painel sobre múltiplos monitores."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Selecione esta opção para esconder os cabeçalhos do painel e trancar sua posição"
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para esconder os cabeçalhos do painel e trancar sua "
+"posição"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Selecione esta opção para esconder o painel quando o ponteiro não estiver acima dele. Isto trabalha somente quando o painel é preso para o canto de uma tela"
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para esconder o painel quando o ponteiro não estiver "
+"acima dele. Isto trabalha somente quando o painel é preso para o canto de "
+"uma tela"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -465,12 +512,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Vão dos mo_nitores"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparência quando o ponteiro estiver pairando acima do painel, entre 0 (transparente) e 100 (totalmente opaco)."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Transparência quando o ponteiro estiver pairando acima do painel, entre 0 "
+"(transparente) e 100 (totalmente opaco)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparência quando o ponteiro não estiver pairando acima do painel, entre 0 (transparente) e 100 (totalmente opaco)."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Transparência quando o ponteiro não estiver pairando acima do painel, entre "
+"0 (transparente) e 100 (totalmente opaco)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -540,12 +595,17 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Bem vindo ao primeiro início do painel"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Devido ao painel ter sido movido para um novo sistema para guardar as configurações, ele carregou uma nova configuração inicial."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Devido ao painel ter sido movido para um novo sistema para guardar as "
+"configurações, ele carregou uma nova configuração inicial."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr "Escolha abaixo quaal configuração você quer para a primeira inicialização."
+msgstr ""
+"Escolha abaixo quaal configuração você quer para a primeira inicialização."
#: ../migrate/main.c:89
msgid "Migrate old config"
@@ -671,8 +731,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Selecionar um arquivo do menu"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Selecione esta opção para mostrar o nome genérico do aplicativo menu, por exemplo \"Gerenciador de arquivo\" em vez de \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para mostrar o nome genérico do aplicativo menu, por "
+"exemplo \"Gerenciador de arquivo\" em vez de \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -710,7 +774,7 @@ msgstr "Selecionar um ícone"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Falhou ao executar comando \"%s\""
@@ -757,15 +821,15 @@ msgstr "Menu popup na posição atual do mouse"
msgid "Show help options"
msgstr "Mostrar opções de ajuda"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr "Semana %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Falhou ao executar comando do relógio"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr "Formato Personalizado"
@@ -802,8 +866,7 @@ msgstr "Mostrar _segundos"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormato:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "Apr_oximação:"
@@ -839,8 +902,15 @@ msgstr "Mostrar gri_d"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "O formato descreve a data e partes do tempo para inserir no nome do arquivo. Por exemplo, %Y será substituído com o ano, %me com o mês e %d com o dia. Veja a documentação do utilitário de data para informação adicional."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"O formato descreve a data e partes do tempo para inserir no nome do arquivo. "
+"Por exemplo, %Y será substituído com o ano, %me com o mês e %d com o dia. "
+"Veja a documentação do utilitário de data para informação adicional."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1128,8 +1198,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Mostrar um diretório árvore em um menu"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Coloque uma lista de padrões que será usado para determinar quais arquivos são visíveis em um diretório. Se você especificar mais que padrão aqui, a lista de itens pode ser separada com dois pontos (ex *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Coloque uma lista de padrões que será usado para determinar quais arquivos "
+"são visíveis em um diretório. Se você especificar mais que padrão aqui, a "
+"lista de itens pode ser separada com dois pontos (ex *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1153,32 +1229,28 @@ msgstr "_Diretório base"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Arquivo padrão"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Item sem nome"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "Sem itens"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:704
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Se você deletar um item, ele será removido permanentemente"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:705
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:706
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr "Item sem nome"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:721
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr "Falhou ao remover o arquivo de área de trabalho do diretório de configuração"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:761
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Falhou ao abrir o editor de área de trabalho"
@@ -1224,8 +1296,12 @@ msgid "North"
msgstr "Norte"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Selecione esta opção para desabilitar as dicas ao mover o botão do painel acima ou itens do menu."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para desabilitar as dicas ao mover o botão do painel "
+"acima ou itens do menu."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1263,7 +1339,7 @@ msgstr "Configurações da área de trabalho..."
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Não é possível abrir as configurações da área de trabalho"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:551 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabalho %d"
@@ -1278,8 +1354,12 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Númer_o de setas:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Exibir uma visualização em miniatura dos espaços de trabalho com retângulos para as janelas visíveis"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Exibir uma visualização em miniatura dos espaços de trabalho com retângulos "
+"para as janelas visíveis"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1343,20 +1423,24 @@ msgstr "Esconder todas as janelas e mostrar o ambiente de trabalho"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostrar a área de trabalho"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Incapaz de iniciar área de notificação"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Mais provável que outro widget tenha levado a função acima de uma área de notificação. Esta área não será usada."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Mais provável que outro widget tenha levado a função acima de uma área de "
+"notificação. Esta área não será usada."
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "A área de notificação perdeu a seleção"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Você tem certeza que deseja limpar a lista de aplicativos conhecidos?"
@@ -1374,10 +1458,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Área de notificação"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_Número de filas:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Falha ao obter a seleção do gerenciador para a tela %d"
@@ -1435,47 +1519,52 @@ msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Exibir janelas de _todas áreas de trabalho"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Mostrar janelas de _todas áreas de trabalho"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr "_Ordem de sorteio:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr "Quando o espaço está limitado"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "Botões da janela"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr "_Agrupamento de janela:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "Título da Janela"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2805
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimizar tudo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2814
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "De_sminizar tudo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2820
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximizar tudo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2829
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Desmaximizar tudo"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2839
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "_Fechar tudo"
@@ -1546,6 +1635,14 @@ msgstr "Menu da janela"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Alterna entre janelas abertas usando um menu"
+#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falhou ao remover o arquivo de área de trabalho do diretório de "
+#~ "configuração"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "_Número de filas:"
+
#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
#~ msgstr "Criar um novo lançador no Painel do Xfce"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 46959510..69b6f733 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-12 05:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -298,8 +298,7 @@ msgstr "Introduceți aici termenii de căutat"
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-"Modulul „%s” din panou s-a terminat în mod neașteptat. Doriți să-l "
-"reporniți?"
+"Modulul „%s” din panou s-a terminat în mod neașteptat. Doriți să-l reporniți?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
@@ -483,7 +482,8 @@ msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Alegeți această opțiune pentru a extinde panoul pe mai multe monitoare."
+msgstr ""
+"Alegeți această opțiune pentru a extinde panoul pe mai multe monitoare."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
@@ -498,8 +498,7 @@ msgid ""
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
"Alegeți această opțiune pentru a ascunde panoul când cursorul mausului nu "
-"este deasupra sa. E necesar ca panoul să fie atașat unei margini a "
-"ecranului."
+"este deasupra sa. E necesar ca panoul să fie atașat unei margini a ecranului."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -1206,8 +1205,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Introduceți o listă de modele ce vor fi folosite pentru a determina ce "
"fișiere vor fi vizibile într-un director. Dacă specificați aici mai mult de "
-"un model, separați lista elementelor prin punct și virgulă (de ex. "
-"*.txt;*.doc)."
+"un model, separați lista elementelor prin punct și virgulă (de ex. *.txt;*."
+"doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1341,8 +1340,7 @@ msgstr "Opțiuni pentru _spații de lucru..."
#: ../plugins/pager/pager.c:429
msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut deschide fereastra opțiunilor pentru spațiile de lucru"
+msgstr "Nu s-a putut deschide fereastra opțiunilor pentru spațiile de lucru"
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f2b020a7..b8d9d15e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,23 +6,24 @@
# Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey@gmail.com>, 2006.
# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev@gmail.com>, 2006-2008.
# Denis Koryavov <dkoryavov@yandex.ru>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 17:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 11:49+0300\n"
"Last-Translator: Dima Smirnov <arch@cnc-parts.info>\n"
"Language-Team: Russian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
msgstr "Создать значок запуска для приложения, описываемого этим файлом"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
@@ -44,8 +45,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "Читать в интернете."
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Вы можете прочесть документацию в Интернете. Информация, однако, может не полностью подходить к вашей версии панели."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Вы можете прочесть документацию в Интернете. Информация, однако, может не "
+"полностью подходить к вашей версии панели."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -188,8 +193,12 @@ msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Не удалось послать сообщение D-bus"
#: ../panel/main.c:405
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Запустить панель? Если вы решите сохранить сеанс при выходе, панель будет запускаться автоматически при входе в систему."
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Запустить панель? Если вы решите сохранить сеанс при выходе, панель будет "
+"запускаться автоматически при входе в систему."
#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
@@ -201,8 +210,12 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Не удалось запустить программу миграции"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Вы запустили X-сервер без менеджера сеанса. После выхода X-сервер будет закрыт."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Вы запустили X-сервер без менеджера сеанса. После выхода X-сервер будет "
+"закрыт."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -214,13 +227,19 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Не удалось запустить \"%s\" "
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Неверный синтаксис события модуля. Используйте ИМЯ-МОДУЛЯ:НАЗВАНИЕ[:ТИП:ЗНАЧЕНИЕ]"
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Неверный синтаксис события модуля. Используйте ИМЯ-МОДУЛЯ:НАЗВАНИЕ[:ТИП:"
+"ЗНАЧЕНИЕ]"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Некорректный тип подсказки \"%s\". Корректные типы: логический, двоичный, целый, символьный и целочисленный."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Некорректный тип подсказки \"%s\". Корректные типы: логический, двоичный, "
+"целый, символьный и целочисленный."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -246,8 +265,12 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Панель %d "
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Поскольку панель запущена в режиме презентации, вам не разрешено изменять ее настройки от имени обычного пользователя."
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Поскольку панель запущена в режиме презентации, вам не разрешено изменять ее "
+"настройки от имени обычного пользователя."
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -277,8 +300,14 @@ msgstr "Модуль \"%s\" неожиданно пропал с панели.
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Модуль был несколько раз перезапущен в течение %d секунд. Если вы нажмёте \"Выполнить\", панель попробует запустить его снова, в противном случае он будет окончательно удалён."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Модуль был несколько раз перезапущен в течение %d секунд. Если вы нажмёте "
+"\"Выполнить\", панель попробует запустить его снова, в противном случае он "
+"будет окончательно удалён."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -343,8 +372,12 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Добавить новую элемент"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Прозрачность для фона панели, от 0 (полностью прозрачно) до 100 (полностью непрозрачно)."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
+msgstr ""
+"Прозрачность для фона панели, от 0 (полностью прозрачно) до 100 (полностью "
+"непрозрачно)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -393,8 +426,7 @@ msgstr "_Элементы"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "_Длина (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Ед. измерения"
@@ -438,20 +470,32 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Выберите значок"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Выберите этот параметр, чтобы сделать длину панели изменяющейся, если для модулей не будет хватать места"
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Выберите этот параметр, чтобы сделать длину панели изменяющейся, если для "
+"модулей не будет хватать места"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Выберите этот параметр, чтобы расширить панель на несколько мониторов."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Выберите этот параметр, чтобы скрыть области изменения размера панели и сделать её неподвижной."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Выберите этот параметр, чтобы скрыть области изменения размера панели и "
+"сделать её неподвижной."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Выберите это параметр, чтобы панель была видима только когда над ней находится указатель мыши. Для этого панель должна быть прикреплена к краю экрана."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Выберите это параметр, чтобы панель была видима только когда над ней "
+"находится указатель мыши. Для этого панель должна быть прикреплена к краю "
+"экрана."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -466,12 +510,18 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Объединить экраны "
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Прозрачность при наведении указателя на панель (0 — полностью прозрачно, 100 — непрозрачно)."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Прозрачность при наведении указателя на панель (0 — полностью прозрачно, 100 "
+"— непрозрачно)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr "Прозрачность при наведении указателя на панель."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
@@ -542,12 +592,18 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Добро пожаловать! Это первый запуск панели Xfce"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Поскольку панель теперь использует новую систему хранения настроек, будут загружены свежие начальные установки"
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Поскольку панель теперь использует новую систему хранения настроек, будут "
+"загружены свежие начальные установки"
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr "Выберите, какие из перечисленных ниже предустановленных настроек, вы хотите использовать для первого запуска"
+msgstr ""
+"Выберите, какие из перечисленных ниже предустановленных настроек, вы хотите "
+"использовать для первого запуска"
#: ../migrate/main.c:89
msgid "Migrate old config"
@@ -673,8 +729,13 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Выберите файл меню"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Выберите эту опцию, если вы хотите, чтобы в меню отображалось название класса, к которому принадлежит приложение, например, \"Файловый менеджер\" вместо \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Выберите эту опцию, если вы хотите, чтобы в меню отображалось название "
+"класса, к которому принадлежит приложение, например, \"Файловый менеджер\" "
+"вместо \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -804,8 +865,7 @@ msgstr "Показывать _секунды "
msgid "F_ormat:"
msgstr "Ф_ормат:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "Чёткость"
@@ -841,8 +901,15 @@ msgstr "Показывать _сетку"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Формат описывает дату и время, которые будут подставлены в имя файла. Например, %Y будет заменено на год, %m на месяц, а %d на день. За дополнительной информацией обратитесь к документации по утилите date."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Формат описывает дату и время, которые будут подставлены в имя файла. "
+"Например, %Y будет заменено на год, %m на месяц, а %d на день. За "
+"дополнительной информацией обратитесь к документации по утилите date."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -891,7 +958,7 @@ msgstr "Поздний вечер"
#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
#. * the comming hour
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "%0 o'clock"
msgstr "%0 часов"
@@ -921,37 +988,37 @@ msgid "twenty five past %0"
msgstr "%0:25"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "half past %0"
msgstr "пол %0"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "twenty five to %1"
msgstr "без 25 минут, %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "twenty to %1"
msgstr "без 20 минут, %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "quarter to %1"
msgstr "без 15 минут, %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "ten to %1"
msgstr "без 10 минут, %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "five to %1"
msgstr "без 5 минут, %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format, fuzzy
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "%1 o'clock"
msgstr "%1 час"
@@ -1130,8 +1197,14 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Показать дерево директорий в меню."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Введите список шаблонов, которым должны удовлетворять файлы, отображаемые в директории. Если вы хотите указать более одного шаблона, то они должны разделяться точкой с запятой, например \"*.txt;*.doc\"."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Введите список шаблонов, которым должны удовлетворять файлы, отображаемые в "
+"директории. Если вы хотите указать более одного шаблона, то они должны "
+"разделяться точкой с запятой, например \"*.txt;*.doc\"."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1222,7 +1295,9 @@ msgid "North"
msgstr "Север"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
msgstr "Отключить всплывающие подсказки для кнопок панели и меню."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
@@ -1276,8 +1351,11 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Количество _строк: "
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Показывать эскиз рабочего места, где прямоугольники означают видимые окна"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Показывать эскиз рабочего места, где прямоугольники означают видимые окна"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1347,8 +1425,12 @@ msgstr "Не удалось создать область уведомлений
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Скорее всего, другой элемент взял на себя функцию области уведомлений. Этот модуль будет отключен."
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Скорее всего, другой элемент взял на себя функцию области уведомлений. Этот "
+"модуль будет отключен."
#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index d2c4ff39..5ffeec9d 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 21:45+0530\n"
"Last-Translator: W.H. Kalpa Pathum <callkalpa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -20,20 +20,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce පුවරුව මත දියත් කරනයක් තනන්න"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr "Xfce පුවරුව මත නව දියත් කරනයක් තනන්න"
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce පුවරුව මත දියත් කරනයක් තනන්න"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce පුවරුව රිසිකරණය කරන්න"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "පුවරු අභිප්‍රේත"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "%d පුවරුව"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -48,7 +54,8 @@ msgstr ""
"නොගැළපිය හැක."
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+#, fuzzy
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr "Xfce පුවරු පරිශීලක අත් පොත මෙම පරිගණකයේ ස්ථාපනය කර නැත"
#. display an error message to the user
@@ -57,71 +64,76 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "සුලේඛන ගවේශකය විවෘත කිරීමට අපොහොසත් විය"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව ඔබට සහතිකද?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "ඔබ පුවරුවෙන් අයිතමය මැකුවොත් එය ස්ථිරවම නැතිවෙයි."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "ගමන් කරවන්න (_M)"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "%d පුවරුව"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "නව අයිතම එක් කරන්න... (_N)"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "පුවරු අභිප්‍රේත... (_e)"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
#, fuzzy
msgid "Log _Out"
msgstr "ඉවත් වෙන්න"
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "'පුවරු අභිප්‍රේත' සංවාදය පෙන්වන්න"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "පුවරු අංකය"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "'නව අයිතම එක් කරන්න' සංවාදය පෙන්නන්න"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "පුවරු වින්‍යාසය සුරකින්න"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "පුවරුවට නම ප්ලගින එක් කරන්න"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "ප්ලගින නාමය"
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "ධාවනය වන පුවරු සිද්ධිය ප්‍රතිපණගන්වන්න"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "ධාවනය වන පුවරු සිද්ධියෙන් ඉවත් වෙන්න"
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -129,119 +141,129 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "අනුවාද තොරතුරු මුද්‍රණය කර ඉවත් වෙන්න"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[උපලක්ෂණ...]"
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "භාවිතය සඳහැ \"%s --help\" ටයිප් කරන්න."
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce වැඩිදියුණු කිරීමේ කණ්ඩායම. සියළු හිමිකම් ඇවිරිණි."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "කරුණාකර දෝෂයන් <%s> වෙත වාර්ථා කරන්න."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "දැනටමත් ධාවනය වන සිද්ධියක් පවතී"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "ප්‍රතිපණගන්වමින්..."
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "අභිප්‍රේත සංවාදය පෙන්වීමට අපොහොසත් විය"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "නව අයිතම එක් කරන්න සංවාදය පෙන්වීමට අපොහොසත් විය"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "පුවරු වින්‍යාසය සුරැකීමට අපොහොසත් විය"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "පුවරුවට ප්ලගිනයක් එක් කිරීමට අපොහොසත් විය"
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "පුවරුව ප්‍රතිපණගැන්වීමට අපොහොසත් විය"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "පුවරුවෙන් ඉවත් වීමට අපොහොසත් විය"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "D-Bus පණිවිඩය යැවීමට අපොහොසත් විය"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "%s හි ධාවනය වන සිද්ධියක් හමු නොවුණි"
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "සංක්‍රමණ යෙදුම දියත් කිරීමට අපොහොසත් විය"
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "%d පුවරුව ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව ඔබට සහතිකද?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" විධානය ක්‍රියාත්මක කිරීමට අපොහොසත් විය"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
"අවලංගු ප්ලගින සිදුවීම් කාරක රිතී දෝෂයක් විශේෂණය කර ඇත. PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] "
"භාවිතා කරන්න."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr "\"%s\" අවලංගු ඉඟි වර්ගය. වලංගු වර්ග වන්නේ bool, double, int, string සහ uint."
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Xfce වැඩපත් පාරිසරිකයේ පුවරුව"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr "පරිවර්තක-කීර්තිය"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Add New Item"
msgstr "නව අයිතමයක් එක් කරන්න"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "කරුණාකර නව ප්ලගිනය සඳහා පුවරුවක් තෝරන්න:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "%d පුවරුව"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
@@ -249,34 +271,34 @@ msgstr ""
"පුවරුව kiosk ප්‍රකාරයෙන් ධාවනය වන නිසා ක්‍රමවත් පරිශීලකයෙක් ලෙස පුවරු වින්‍යාසයට වෙනස්කම් කිරීමට "
"ඔබට අවසර නැත"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "පුවරුව විකරණය කිරීමට අවසර නැත"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "නව අයිතම එක් කරන්න"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "පුවරුවට නව ප්ලගින එක් කරන්න"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "සොයන්න: (_S)"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "මෙහි සෙවුම් වැකිය ඇතුල් කරනන්"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
"\"%s\" ප්ලගිනය බලාපොරොත්තු නොවූ ලෙස පුවරුව හැරයන ලදි, ඔබට එය ප්‍රතිපණගැන්වීමට අවශ්‍යද?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -286,41 +308,41 @@ msgstr ""
"අවසාන තත්පර %d තුළදී ප්ලගිනය එක් වරකට වඩා ප්‍රතිපණගැන්වෙන ලදි. ඔබ ක්‍රියාත්මක කරන්න ක්ලික් "
"කලහොත් පුවරුව ප්ලගිනය ප්‍රතිපණගැන්වීමට උත්සහ කරයි නැත්නම් එය ස්ථිරවම පුවරුවෙන් ඉවත් වෙයි."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "%d තිරය"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "%d මොනිටරය"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "පුවරු සහ ප්ලගින වින්‍යාස ස්ථිරවම ඉවත් කෙරෙනු ඇත"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "%d පුවරුව ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව ඔබට සහතිකද?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -329,7 +351,7 @@ msgstr "අභ්‍යන්තර නාමය: %s-%d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "අභ්‍යන්තර නාමය: %s-%d"
@@ -350,8 +372,8 @@ msgstr "මෙම පුවරුවට නව අයිතම එක් කර
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr "පුවරු පසුබිමේ ඇල්ෆා අගය, 0 (පාරදෘෂ්‍ය) සහ 100 (පාරාන්ධ) අතර"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -427,39 +449,43 @@ msgid "O_utput:"
msgstr "ප්‍රතිදානය: (_u)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "දැනට තේරූ අයිතමය ඉවත් කරන්න"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "දැනට තේරූ පුවරුව ඉවත් කරන්න"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "අයිකනයක් තෝරන්න"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr "පුවරුවේ අල්ලු සඟවා එහි පිහිටීම අඟුලු දැමීමට මෙම අභිරුචිය තෝරන්න."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "බහු මොනිටර මත පැනලය ප්‍රසාරණය කිරීමට මෙම අභිරුචිය තෝරන්න."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "පුවරුවේ අල්ලු සඟවා එහි පිහිටීම අඟුලු දැමීමට මෙම අභිරුචිය තෝරන්න."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
@@ -467,37 +493,35 @@ msgstr ""
"දර්ශකය පුවරුව මත නැති විට පුවරුව සැඟවීමට මෙම අභිරුචිය තෝරන්න. පුවරුව තිර දාරයකට බැඳී ඇති විට "
"පමණක් මෙය වැඩ කරයි."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "වත්මන් තේරූ අයිතමයේ පිළිබඳ තොරතුරු පෙන්නන්න"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "මොනිටර පරායනය"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
-msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr "දර්ශකය පුවරුව මතින් යන විට පාරදෘශ්‍ය කරන්න."
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-msgstr "දර්ශකය පුවරුව මතින් නොයන විට පාරදෘශ්‍ය කරන්න."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "දර්ශකය පුවරුව මතින් යන විට පාරදෘශ්‍ය කරන්න."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "සිරස්"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr "දර්ශකය පුවරුව මතින් යන විට පාරදෘශ්‍ය කරන්න."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce පුවරුව"
+msgid "Vertical"
+msgstr "සිරස්"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -561,7 +585,8 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Xfce පුවරුවේ පළමු ආරම්භයට සාදරයෙන් පිළිගනිමු"
#: ../migrate/main.c:80
@@ -673,7 +698,9 @@ msgstr "ඉවත් වෙන්න, අඟුලු දාන්න හෝ ව
msgid "Appearance"
msgstr "පෙනුම"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr "යෙදුම් මෙනුව"
@@ -683,18 +710,22 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "බොත්තම් මාතෘකාව: (_t)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Ed_it Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Menu File"
msgstr "මෙනු ගොනුව"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Menu _file:"
msgstr "මෙනු ගොනුව: (_f)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Select A Menu File"
msgstr "මෙනු ගොනුවක් තෝරන්න"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
@@ -702,55 +733,55 @@ msgstr ""
"මෙනුවේ සාමාන්‍ය යෙදුම් නම පෙන්වීමට මෙම අභිරුචිය තෝරන්න, උදාහරණයක් ලෙස \"Thunar\" වෙනුවට "
"\"ගොනු කළමනාකරු\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr "යෙදුම් විස්තරය මෙවලම් ඉඟියේ පෙන්වන්න (_o)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "සාමාන්‍ය යෙදුම් නාම පෙන්වන්න (_a)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr "මෙනුවල අයිකන පෙන්නන්න (_o)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
-msgstr "පෙරනිමි මෙනු ගොනුව භාවිතා කරන්න (_d)"
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+#, fuzzy
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "රිසි මෙනු ගොනුව භාවිතා කරන්න (_d)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr "පෙරනිමි මෙනු ගොනුව භාවිතා කරන්න (_d)"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr "අයිකනය: (_I)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "_Show button title"
msgstr "බොත්තම් මාතෘකාව පෙන්නන්න (_S)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce පුවරුව"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "අයිකනයක් තෝරන්න"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" විධානය ක්‍රියාත්මක කිරීමට අපොහොසත් විය."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
msgid "No applications found"
msgstr "යෙදුම් හමු නොවුණි"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "යෙදුම් මෙනුව ප්‍රවේශනය කිරීමට අපොහොසත් විය"
@@ -788,15 +819,15 @@ msgstr "වර්මන් මූසික පිහිටීමේ මෙනු
msgid "Show help options"
msgstr "උදව් අභිරුචි පෙන්වන්න"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr "සතිය %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "ඔරලෝසු විධානය ක්‍රියාත්මක කිරීමට අපොහොසත් විය"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr "රිසි හැඩතලය"
@@ -1196,32 +1227,28 @@ msgstr "පාදම බහලුම: (_B)"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "ගොනු විලාසය: (_F)"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr "නම් නොකළ අයිතමය"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "අයිතම නැත"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "ඔබ අයිතමයක් මැකුවොත් එය ස්ථිරවම ඉවත් වෙයි"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව ඔබට සහතිකද?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr "නම් නොකළ අයිතමය"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr "වින්‍යාස බහලුමෙන් වැඩපත් ගොනුව ඉවත් කිරීමට අපොහොසත් විය"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "වැඩතල අයිතම සංස්කාරක විවෘත කිරීමට අපොහොසත් විය"
@@ -1301,10 +1328,20 @@ msgstr "ඊතල බොත්තම් පිහිටීම: (_A)"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "විකල්ප මෙනුවක් සහිත යෙදුම් පුරනය"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "වැඩතලය සිටුවම්... (_S)"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Xfce වැඩ තල සිටුවම් විවෘත කිරීමට නොහැක"
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "%d වැඩතලය"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1333,10 +1370,6 @@ msgstr "මූසික රෝදය භාවිතයෙන් වැඩතල
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "වැඩතලය මං මාරුව"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "වැඩතලය සිටුවම්... (_S)"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "අතථ්‍ය වැඩතල අතර මාරු වෙන්න"
@@ -1386,13 +1419,13 @@ msgstr "සියළු කවුළු සඟවා වැඩතලය පෙ
msgid "Show Desktop"
msgstr "වැඩතලය පෙන්වන්න"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "හදිසි දැනුම්දීම් සක්‍රිය කරන්න (_u)"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
#, fuzzy
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
@@ -1401,11 +1434,11 @@ msgstr ""
"පෙනෙන හැටියට වෙනත් විජට්ටුවක් දැනුම්දීමේ ප්‍රදේශයේ ක්‍රියාව භාර ගන්නා ලදි. මෙම ප්ලගිනය වැසෙනු "
"අත."
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "දැනුම්දීම් ප්‍රදේශයට තේරීම නැති විය"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "ඔබට දන්නා යෙදුම්හි ලැයිස්තුව ඉවත් කිරීමට අවශ්‍ය බව විශ්වාසද?"
@@ -1423,10 +1456,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "දැනුම්දීම් ප්‍රදේශය"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "පේළි ගණන(_N):"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "%d තිරය සඳහා තේරුම් කළමණාකරු ලබා ගැනීම අසමත් විය"
@@ -1460,68 +1493,77 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "වත්මන් වැඩ තලයට හැකිලූ ගොනු ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්න"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "සමතල බොත්තම් පෙන්වන්න"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "අල්ලුව පෙන්වන්න"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr "බොත්තම් ලේබල පෙන්නන්න (_l)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "හැකිලූ කවුළු පමණක් පෙන්නන්න"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "සියළු වැඩතලයන්ගෙන් කවුළු පෙන්වන්න (_a)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "සියළු වැඩතලයන්ගෙන් කවුළු පෙන්වන්න (_a)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr "සුබෙදුම් අනුපිළිවෙල: (_o)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr "කාලමුද්‍රාව"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr "ඉඩ සීමිත වූ විට"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "කවුළු බොත්තම්"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr "කවුළු සමූහනය: (_g)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "කවුළු මාතෘකාව"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "සියල්ල හකුලන්න (_n)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "සියල්ල දිග හරින්න (_U)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "සියල්ල විහිදන්න (_x)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "සියල්ල කුඩා කරන්න (_U)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "සියල්ල වසන්න (_C)"
@@ -1533,11 +1575,6 @@ msgstr "බොත්තම් භාවිතයෙන් විවෘත කව
msgid "Desktop"
msgstr "වැඩතලය"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "%d වැඩතලය"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr "කවුළු නැත"
@@ -1576,6 +1613,10 @@ msgstr "හදිසි දැනුම්දීම් සක්‍රිය ක
msgid "Icon"
msgstr "අයිකනය"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "සියළු වැඩතලයන්ගෙන් කවුළු පෙන්වන්න (_a)"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "වැඩතල නාමයන් පෙන්වන්න (_n)"
@@ -1593,6 +1634,30 @@ msgstr "කවුළු මෙනුව"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "මෙනුවක් භාවිතයෙන් විවෘත කවුළු අතර මාරු වෙන්න"
+#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce පුවරුව මත නව දියත් කරනයක් තනන්න"
+
+#~ msgid "Panel Preferences"
+#~ msgstr "පුවරු අභිප්‍රේත"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "පාරදෘශ්‍යතාව"
+
+#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+#~ msgstr "දර්ශකය පුවරුව මතින් නොයන විට පාරදෘශ්‍ය කරන්න."
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce පුවරුව"
+
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce පුවරුව"
+
+#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+#~ msgstr "වින්‍යාස බහලුමෙන් වැඩපත් ගොනුව ඉවත් කිරීමට අපොහොසත් විය"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "පේළි ගණන(_N):"
+
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "ප්‍රතිපණගන්වන්න (_R)"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 08dc2274..2dad2fa8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-06 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <xfce-i18n@xfce.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "Prispôsobenie Panelu Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2198
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -61,38 +61,38 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prehliadač dokumentácie"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť „%s“?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Ak odstránite položku z panelu, bude navždy stratená."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "_Presunúť"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
msgid "Pane_l"
msgstr "Pane_l"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2210
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Pridať _nové položky..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2221
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "_Nastavenia panelu..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2237
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "_Odhlásiť"
@@ -136,88 +136,88 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazí informáciu o verzii a ukončí sa"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[PARAMETRE...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Informácie pre použitie získate príkazom „%s --help“."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tím vývojárov Xfce. Všetky práva vyhradené."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosím, nahláste chyby na <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr ""
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Reštartuje sa…"
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dialógové okno nastavení"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dialógové okno pre pridanie novej položky"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť konfiguráciu panelu"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Nepodarilo sa pridať zásuvný modul na panel"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Nepodarilo sa reštartovať panel"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Nepodarilo sa ukončiť panel"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu D-Bus"
-#: ../panel/main.c:361
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť aplikáciu pre migráciu"
-#: ../panel/panel-application.c:1429 ../plugins/actions/actions.c:413
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1430 ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť panel %d?"
-#: ../panel/panel-application.c:1438 ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz „%s“"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Prosím vyberte panele pre nový zásuvný modul:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
@@ -266,29 +266,29 @@ msgstr ""
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "Úprava panelu nie je povolená"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "Pridať nové položky"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Pridá nové zásuvné moduly na panel"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_Hľadať:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Sem zadajte hľadaný výraz"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -296,42 +296,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Obrazovka %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Zvolený panel a jeho položky budú odstránené."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť panel %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Interný názov: %s-%d"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Vybrať ikonu"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz „%s“."
@@ -799,15 +799,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Zobraziť voľby pomocníka"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr "Týždeň %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz hodín"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr "Vlastný formát"
@@ -1202,32 +1202,28 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Nepomenovaná položka"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "Žiadne položky"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:704
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "Ak zmažete položku, tak bude trvalo odstránená"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:705
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť „%s“?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:706
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr "Nepomenovaná položka"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:721
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:761
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej"
@@ -1316,7 +1312,7 @@ msgstr "Nastavenia pracovnej plochy"
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Nedajú sa otvoriť nastavenia pracovnej plochy"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:551 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovná plocha %d"
@@ -1399,22 +1395,22 @@ msgstr "Skryje všetky okná a zobrazí pracovnú plochu"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Zobrazí pracovnú plochu"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Nedá sa spustiť oznamovacia oblasť"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Správca oznamovacej oblasti stratil výber"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Naozaj chcete vyčistiť zoznam známych aplikácií?"
@@ -1432,10 +1428,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Oznamovacia oblasť"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Počet _riadkov:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Nepodarilo sa získať správcu výberu pre obrazovku %d"
@@ -1495,49 +1491,54 @@ msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Zobraziť okná zo _všetkých pracovných plôch"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Zobraziť okná zo _všetkých pracovných plôch"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr "_Zoradenie"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr "Časová značka"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "Tlačidlá okna"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr "_Zoskupovanie okien:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "Titulok okna"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2805
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimalizovať všetko"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2814
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
#, fuzzy
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Odminimalizovať všetko"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2820
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2829
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2839
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Zatvoriť všetko"
@@ -1609,6 +1610,9 @@ msgstr "Ponuka okna"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Prepínanie okien ponukou"
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "Počet _riadkov:"
+
#~ msgid "Use the _Xfce menu"
#~ msgstr "Použiť ponuku _Xfce"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 072a1f30..2b1849c3 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-26 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,22 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Rreth Panelit Xfce"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Rreth Panelit Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Rreth Panelit Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -44,7 +48,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -53,76 +57,81 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqet hapësira e punës '%s'?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Lëviz"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Panel %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Shto Elemente të Rinj..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Shfaq dialogun 'Përshtasni Panel'"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Shfaq dialogun 'Shto Elementë të Rinj'"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Ruaje formësimin e panelit"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Shtoni panel të ri"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
#, fuzzy
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Rinise instancën xhiruese të xfce4-panel-it"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -130,159 +139,169 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Shtyp të dhëna versioni dhe dil"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Ekipi zhvillues i Xfce-sët. Tërë të drejtat të rezervuara."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ju lutem njoftoni të meta te <%s>."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Ka tashmë një zonë njoftimesh që xhiron në këtë ekran"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "Rinis"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Dështoi hapja e ekranit"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Shfaq dialogun 'Shto Elementë të Rinj'"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Ruaje formësimin e panelit"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Shto elemente te Paneli"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Dështoi nisja e 'xfce4-panel -c'"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Dështoi hapja e ekranit"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqet hapësira e punës %d?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Dështoi nisja e \"%s\""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Shto Elemente të Rinj"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "Shto Elemente të Rinj"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Shto elemente te Paneli"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_Kërko:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -290,42 +309,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "Automatike"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Ndaji Monitorët"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Paneli i përzgjedhur dhe tërë elementet e tij do të hiqen."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqet hapësira e punës %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -334,7 +353,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -355,8 +374,8 @@ msgstr "Shto elemente te Paneli"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -435,79 +454,78 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Hiq panelin e përzgjedhur tani "
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Hiq panelin e përzgjedhur tani "
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Përzgjidhni një Ikonë për \"%s\""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Hiq panelin e përzgjedhur tani "
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Ndaji Monitorët"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "_Tejdukshmëri (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikalisht"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Panel Xfce"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikalisht"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -571,8 +589,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "Shto elemente te Paneli"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -690,7 +709,9 @@ msgstr "Dil ose kyç ekranin"
msgid "Appearance"
msgstr "Dukje"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -702,79 +723,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Veprime Paneli"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Përzgjidhni një Ikonë për \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Zbatime të Fshehur"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikonë:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Buton _shigjetë"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Përzgjidhni një Ikonë për \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Dështoi nisja e \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Përzgjidhni një Ikonë për \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Dështoi nisja e \"%s\""
@@ -815,15 +836,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Përdor butona të _sheshtë"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
#, fuzzy
msgid "Custom Format"
msgstr "Vetjake"
@@ -1228,35 +1249,31 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "I paemërt"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Element i Ri"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të hiqet hapësira e punës '%s'?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
#, fuzzy
msgid "Unnamed item"
msgstr "I paemërt"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Dështoi hapja e ekranit"
@@ -1341,10 +1358,20 @@ msgstr "Buton _shigjetë"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Nisës programi me menu opsionale"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Këmbyes Hapësirash Pune"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Hapësirë pune %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1374,11 +1401,6 @@ msgstr "Këmbe hapësira pune duke përdorur _rrotëz miu"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Këmbyes Hapësirash Pune"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Këmbyes Hapësirash Pune"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Kalo nga një desktop virtual te tjetri"
@@ -1436,24 +1458,24 @@ msgstr "Fshih tërë dritaret dhe shfaq desktopin"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Shfaq Desktop"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Njoftime Urgjencash"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Përgjegjësi i mbajtëses humbi përzgjedhjen"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të pastrohet lista e zbatimeve të njohura?"
@@ -1473,10 +1495,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Zonë Njoftimesh"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "_Numri i rreshtave:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Dështoi pasja e përzgjedhjes së administratorit për skenën %d"
@@ -1510,72 +1532,80 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Përdor butona të _sheshtë"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "Shfaq _dorezë"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Shfaq _dritare prej tërë hapësirave të punës"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Shfaq _dritare prej tërë hapësirave të punës"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Butona Veprimesh"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "Listë Dritareje"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1588,11 +1618,6 @@ msgstr "Hidhu nga njëra dritare e hapur në tjetrën duke përdorur butona"
msgid "Desktop"
msgstr "Shfaq Desktop"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Hapësirë pune %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1636,6 +1661,11 @@ msgstr "Njoftime Urgjencash"
msgid "Icon"
msgstr "_Ikonë:"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Shfaq _dritare prej tërë hapësirave të punës"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Shfaq _emra hapësirash pune"
@@ -1656,6 +1686,20 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Hidhu nga njëra dritare e hapur në tjetrën duke përdorur një menu"
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "_Tejdukshmëri (%):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Panel Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Panel Xfce"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "_Numri i rreshtave:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "Rinis"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 24c9062d..193c0ed2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,24 +4,27 @@
# Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>, 2003-2004.
# Alexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>, 2006.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2009, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 11:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Lägg till en ny programstartare till panelen baserat på informationen i denna skrivbordsfil"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Lägg till en ny programstartare till panelen baserat på informationen i "
+"denna skrivbordsfil"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -42,8 +45,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "_Läs på nätet"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Du kan läsa användarhandboken på nätet. Denna handbok kan dock vara för en annan version."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Du kan läsa användarhandboken på nätet. Denna handbok kan dock vara för en "
+"annan version."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -189,8 +196,13 @@ msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Misslyckades med att skicka D-Bus-meddelande"
#: ../panel/main.c:405
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Vill du starta om panelen? Om du gör det så försäkra dig om att du sparar din session vid utloggning så att panelen startas automatiskt nästa gång du loggar in."
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Vill du starta om panelen? Om du gör det så försäkra dig om att du sparar "
+"din session vid utloggning så att panelen startas automatiskt nästa gång du "
+"loggar in."
#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
@@ -202,8 +214,12 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Misslyckades med att starta migreringsprogrammet"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Du har startat X utan en sessionshanterare. Klicka på Avsluta för att stänga X-servern."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Du har startat X utan en sessionshanterare. Klicka på Avsluta för att stänga "
+"X-servern."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -215,12 +231,14 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Kunde inte köra kommandot \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
@@ -251,7 +269,9 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
@@ -282,7 +302,10 @@ msgstr "Insticksmodulen \"%s\" lämnade oväntat panelen. Vill du starta om den?
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
@@ -349,7 +372,9 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Lägg till objekt till panelen"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -400,8 +425,7 @@ msgstr "O_bjekt"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "Lä_ngd (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr ""
@@ -449,7 +473,9 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Välj en bakgrundsbild"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
@@ -457,11 +483,14 @@ msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
@@ -479,11 +508,15 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Sträck över flera skärmar"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
@@ -554,7 +587,9 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Välkommen till första starten av panelen"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:83
@@ -687,7 +722,9 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Välj en menyfil"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
@@ -819,8 +856,7 @@ msgstr "Visa s_ekunder"
msgid "F_ormat:"
msgstr "F_ormat:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "Lu_ddighet:"
@@ -858,7 +894,11 @@ msgstr "Visa _handtag"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
msgstr ""
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
@@ -1148,7 +1188,10 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr ""
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
@@ -1242,7 +1285,9 @@ msgid "North"
msgstr "Nord"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
msgstr ""
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
@@ -1300,7 +1345,9 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Antal _rader:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
msgstr ""
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
@@ -1373,7 +1420,9 @@ msgstr "Uppmärksamhetsnotifiering"
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
msgstr ""
# Underlig sträng
@@ -1491,23 +1540,23 @@ msgstr "Fönster_gruppering:"
msgid "Window title"
msgstr "Fönstertitel"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimera alla"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Av_minimera alla"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ximera alla"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Avmax_imera alla"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "S_täng alla"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index d3cb3891..e6087b08 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 01:41+0530\n"
"Last-Translator: Mohan R <mohan43u@gmail.com>\n"
"Language-Team: ubuntu-l10n-tam <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -19,22 +19,26 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce நிரல்பலகையை பற்றி"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce நிரல்பலகையை பற்றி"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce நிரல்பலகையை பற்றி"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "%d வது பலகை"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -47,7 +51,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -56,235 +60,250 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libXfce4panel/Xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "'%s' பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
-#: ../libXfce4panel/Xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libXfce4panel/Xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "நகர்த்துக"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "%d வது பலகை"
+
#. add new items
-#: ../libXfce4panel/Xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்..."
#. customize panel
-#: ../libXfce4panel/Xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libXfce4panel/Xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "தன்விருப்பமாற்றப்பலகை உரையாடல்பெட்டியை காட்டுக"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கும் உரையாடல்பெட்டியை காட்டு"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "புதிய நிரல்பலகையை சேர்க்கவும்"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
#, fuzzy
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "தற்போது இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் Xfce4 நிரல்பலகையை மறுதொடக்கம் செய்க"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
-#: ../plugins/applicationsmenu/Xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/Xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/Xfce4-popup-windowmenu.sh:33
+#: ../panel/main.c:84
+#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
+#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
+#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
msgid "Print version information and exit"
msgstr "பதிப்புத் தகவலை காட்டிவிட்டு வெளியேறு"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "முழு உரிமையும் Xfce உருவாக்க குழுவால் பதியப்படுகிறது"
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "பிழைகளை <%s> ல் தெரியபடுத்துக."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "பனித்திரையில் ஏற்கனவே ஒரு அறிவிப்பு திரைபாகம் இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "மறுதொடக்கம்"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கும் உரையாடல்பெட்டியை காட்டு"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "%d பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "%d வது பலகை"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "புதிய நிரல்பலகையை சேர்க்கவும்"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "தேடுக(_S):"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -292,42 +311,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "திரையை உருவாக்குக"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட நிரல்பலகையும் மற்றும் அதன் உருப்புகளும் நீக்கபடுகின்றது."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "%d பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -336,7 +355,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -357,8 +376,8 @@ msgstr "புதிய நிரல்பலகையை சேர்க்க
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -436,79 +455,78 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "கட்டளை தெரிவுசெய்க"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "திரையை உருவாக்குக"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "வெளிப்படை அலவு (%)(_T):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "செங்குத்தமான"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce நிரல்பலகை"
+msgid "Vertical"
+msgstr "செங்குத்தமான"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -572,7 +590,7 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:80
@@ -692,7 +710,9 @@ msgstr "வெளியேறு அல்லது திரையை பூட
msgid "Appearance"
msgstr "தோற்றம்"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -704,79 +724,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Xfce பலகை அமைப்புகள்"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "கட்டளை தெரிவுசெய்க"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "மறைந்துள்ள பயன்பாடுகள்"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "சின்னம்(_I):"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "அம்பு பொத்தான்(_r)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce நிரல்பலகை"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "கட்டளை தெரிவுசெய்க"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "\"%s\" சின்னத்தை தேற்வுசெய்க"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை"
@@ -785,47 +805,47 @@ msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை"
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/Xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/Xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/Xfce4-popup-windowmenu.sh:27
+#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
+#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
+#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
msgid "Usage:"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/Xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/Xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/Xfce4-popup-windowmenu.sh:28
+#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
+#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
+#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
msgid "OPTION"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/Xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/Xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/Xfce4-popup-windowmenu.sh:30
+#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
+#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
+#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
#, fuzzy
msgid "Options:"
msgstr "கடிகார விருப்பங்கள்"
-#: ../plugins/applicationsmenu/Xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/Xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/Xfce4-popup-windowmenu.sh:31
+#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
+#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
+#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
msgid "Popup menu at current mouse position"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/Xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/Xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/Xfce4-popup-windowmenu.sh:32
+#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
+#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
+#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
#, fuzzy
msgid "Show help options"
msgstr "தட்டையான பொத்தான்களை பயன்படுத்தவும்(_f)"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
#, fuzzy
msgid "Custom Format"
msgstr "தன்விருப்பம்"
@@ -1232,35 +1252,31 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "பெயரில்லாத"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "'%s' பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
#, fuzzy
msgid "Unnamed item"
msgstr "பெயரில்லாத"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
@@ -1345,10 +1361,20 @@ msgstr "அம்பு பொத்தான்(_r)"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "வேண்டியதை தேர்வுசெய்யும் பட்டியலுடன் உள்ள நிரலியக்க கருவி"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "பணியிடமாற்றுக்கருவி"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "%d பணியிடம்"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1378,11 +1404,6 @@ msgstr "சுட்டியின் சக்கரத்தை சுழற
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "பணியிடமாற்றுக்கருவி"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "பணியிடமாற்றுக்கருவி"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "கற்பனை பணிமேசைகளை மாற்றிக்கொள்"
@@ -1440,24 +1461,24 @@ msgstr "திரைகளை மறைத்து திரைமேசைய
msgid "Show Desktop"
msgstr "திரைமேசையை காட்டவும்"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "அவசர அறிவிப்பு"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "நிரல்தட்டு மேளாலர் தேர்வினை விட்டுவிட்டது"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "தெரிந்த பயன்பாட்டுகளின் பட்டியல் உருப்புகளை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
@@ -1477,10 +1498,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "அறிவிப்பு திரைபாகம்"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "கிடைவரிசைகளின் எண்ணிக்கை(_N):"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "%d திரையின் மேளாலர் தேர்வினை பயன்படுத்த முடியவில்லை"
@@ -1514,72 +1535,80 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "தட்டையான பொத்தான்களை பயன்படுத்தவும்(_f)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "கையாளும் நிரலை காட்டுக(_h)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "எல்லா பணியிடங்களின் திரைகளை காட்டுக(_w)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "எல்லா பணியிடங்களின் திரைகளை காட்டுக(_w)"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "செயல்தொடக்கப் பொத்தான்"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "திரை பட்டியல்"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1592,11 +1621,6 @@ msgstr "திரந்திருக்கும் திரைகளிட
msgid "Desktop"
msgstr "திரைமேசையை காட்டவும்"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "%d பணியிடம்"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1640,6 +1664,11 @@ msgstr "அவசர அறிவிப்பு"
msgid "Icon"
msgstr "சின்னம்(_I):"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "எல்லா பணியிடங்களின் திரைகளை காட்டுக(_w)"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "பணியிடப்பெயர்களை காட்டவும்(_n)"
@@ -1660,6 +1689,20 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "திரந்திருக்கும் திரைகளிடையே பட்டியல் மூலம் மாறுக"
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "வெளிப்படை அலவு (%)(_T):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce நிரல்பலகை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce நிரல்பலகை"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "கிடைவரிசைகளின் எண்ணிக்கை(_N):"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "மறுதொடக்கம்"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a5a3fbb5..8c07515a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-15 00:16+0300\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org,xfce-i18n@xfce.org>\n"
@@ -23,20 +23,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Panelinde Başlatıcı oluştur"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Panelinde yeni bir başlatıcı oluştur"
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce Panelinde Başlatıcı oluştur"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce Panelini özelleştir"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "Panel Tercihleri"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -49,7 +55,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+#, fuzzy
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr "Xfce Panel kullanıcı kılavuzu bilgisayarınıza yüklenmiş değil"
#. display an error message to the user
@@ -58,73 +65,78 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "'%s' ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Panelden bir ögeyi kaldırdığınızda, tamamen kaybolur."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "_Taşı"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Panel %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "_Yeni Ögeler Ekle..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Panel T_ercihleri..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "'Panel Tercihleri' penceresini göster"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANEL-NUMARASI"
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "'Yeni Öğeler Ekle' penceresini göster"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Panel yapılandırmasını kaydet"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Yeni bir panel ekle"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
#, fuzzy
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Çalışan Xfce4 panelini yeniden başlat"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -132,159 +144,169 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Sürüm bilgisini yazdır ve çık"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce geliştirici takımı. Tüm hakları ayırılmıştır."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Lütfen hataları <%s> adresine bildirin."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Bu ekranda zaten çalışan bir sistem çekmecesi var"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "Yeniden Başlat"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Görüntü açılamadı"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "'Yeni Öğeler Ekle' penceresini göster"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Panel yapılandırmasını kaydet"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Panele yeni öğeler ekle"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "'xfce4-panel -c' çalıştırılamadı"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Görüntü açılamadı"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "%d. çalışma alanını silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Yeni Öğeler Ekle"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "Yeni Öğeler Ekle"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Panele yeni öğeler ekle"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "A_ra:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -292,42 +314,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitörleri Yay"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Seçilen panel ve tüm öğeleri silinecek."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "%d. çalışma alanını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -336,7 +358,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -357,8 +379,8 @@ msgstr "Panele yeni öğeler ekle"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -437,79 +459,78 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "Seçili paneli sil"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Seçili paneli sil"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "\"%s\" için simge seç"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "Seçili paneli sil"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Monitörleri Yay"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "Şeffaflı_k (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Dikey"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Paneli"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dikey"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -573,8 +594,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "Panele yeni öğeler ekle"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -692,7 +714,9 @@ msgstr "Çıkış yap veya ekranı kilitle"
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -704,79 +728,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Panel Davranışları"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "\"%s\" için simge seç"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Gizlenen Uygulamalar"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "_Simge:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "O_k düğmesi"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce Paneli"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "\"%s\" için simge seç"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "\"%s\" için simge seç"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "\"%s\" çalıştırılamadı"
@@ -817,15 +841,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "_Düz düğmeleri kullan"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
#, fuzzy
msgid "Custom Format"
msgstr "Özel"
@@ -1228,35 +1252,31 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "İsimsiz"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Yeni Nesne"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "'%s' çalışma alanını silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
#, fuzzy
msgid "Unnamed item"
msgstr "İsimsiz"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Görüntü açılamadı"
@@ -1341,10 +1361,21 @@ msgstr "O_k düğmesi"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Uygulama çalıştırıcısı"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Çalışma Alanı Değiştiricisi"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Xfce çalışma alanı ayarlarını açmak olanaksız"
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Çalışma Alanı %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1374,11 +1405,6 @@ msgstr "Çalış_ma alanları arasında fare topu kullanarak geçiş yap"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Çalışma Alanı Değiştiricisi"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Çalışma Alanı Değiştiricisi"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "Sanal masaüstleri arasında geçiş yap"
@@ -1436,24 +1462,24 @@ msgstr "Tüm pencereleri gizle ve masaüstünü göster"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Masaüstünü Göster"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Acil Uyarı"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Sistem çekmece yöneticisi seçimi kaybetti"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Bilinen uygulama listesini temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
@@ -1473,10 +1499,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Sistem çekmecesi"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Satır s_ayısı:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "%d ekranı için yönetim seçimi elde edilemedi"
@@ -1510,72 +1536,80 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "Küçültülmüş pencereyi mevcut _çalışma alanına geri yükle"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "_Düz düğmeleri kullan"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "Çerçeve gös_ter"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr "Düğme _etiketlerini göster"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Tüm çalışma alanlarından _pencereleri göster"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Tüm çalışma alanlarından _pencereleri göster"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Hareket Düğmeleri"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr "Pencere _gruplama:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "Pencere Listesi"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "Hepsini _Kapat"
@@ -1588,11 +1622,6 @@ msgstr "Açık pencereler arasında düğmeleri kullanarak geçiş yap"
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstünü Göster"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Çalışma Alanı %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1636,6 +1665,11 @@ msgstr "Acil Uyarı"
msgid "Icon"
msgstr "_Simge:"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Tüm çalışma alanlarından _pencereleri göster"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "Çalışma ala_nı isimlerini göster"
@@ -1655,6 +1689,26 @@ msgstr "Pencere Listesi"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "Açık pencereler arasında bir menü kullanarak geçiş yap"
+#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce Panelinde yeni bir başlatıcı oluştur"
+
+#~ msgid "Panel Preferences"
+#~ msgstr "Panel Tercihleri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Şeffaflı_k (%):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce Paneli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce Paneli"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "Satır s_ayısı:"
+
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "_Yeniden Başlat"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index d4668cbf..3cf094ae 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 19:02+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team:Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@@ -19,20 +19,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Panel نىڭ ئۈستىگە ئىجراچى ياساش"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Panel نىڭ ئۈستىگە يېڭى ئىجراچى ياساش"
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Xfce Panel نىڭ ئۈستىگە ئىجراچى ياساش"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Xfce Panel نى Customize قىلىش"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr "Panel تەڭشىكى"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "panel %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -47,7 +53,8 @@ msgstr ""
"ماسلاشماسلىقى مۇمكىن."
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+#, fuzzy
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr "Xfce Panel قوللانمىسى تېخى كومپيۇتېرغا ئورنىتىلماپتۇ"
#. display an error message to the user
@@ -56,80 +63,85 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "پۈتۈك كۆرگۈنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "Panel دىكى تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ."
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "يۆتكە(_M)"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "panel %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "يېڭى تۇر قوش(_N)..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Panel تەڭشىكى (_E)"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
#, fuzzy
msgid "Log _Out"
msgstr "چىقىش"
# CLI --help
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "'Panel تەڭشىكى' دىئالوگ كۆزنىكىنى كۆرسىتىدۇ"
# CLI --help: --preferences=PANEL-NUMBER
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANEL-NUMBER"
# CLI --help
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "'يېڭى تۇر قوش' كۆزنىكىنى كۆرسىتىدۇ"
# CLI --help
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Panel تەڭشىكىنى ساقلا"
# CLI --help
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "panel غا يېڭى قىستۇرما قوشۇش"
# CLI --help: -add=PLUGIN-NAME
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "PLUGIN-NAME"
# CLI --help
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان panel instance نى قايتا قوزغىتىش"
# CLI --help
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان panel instance نى توختىتىش"
# CLI --help
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -137,151 +149,161 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "نەشر ئۇچۇرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلاشتۇرۇش"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTS...]"
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "\"%s --help\" نى كىرگۈزسىڭىز ئىشلىتىش ئۇسۇلى كۆرۈنىدۇ"
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce ئىجادىيەت گۇرۇپپىسى. All rights reserved."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "كەمتۈكنى <%s> غا دوكلات قىلىڭ."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان instance مەۋجۇت"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "قايتا قوزغىلىۋاتىدۇ..."
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "تەڭشەك كۆزنىكىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "يېڭى تۈر قوشۇش كۆزنىكىنى كۆرسىتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "panel تەڭشىكىنى ساقلاش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "panel غا قىستۇرما قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "panel نى قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "panel نى توختىتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "D-Bus ئۇچۇرىنى ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "%s نىڭ ئىجرا بولۇۋاتقان instance ئى تېپىلمىدى"
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "migration پروگراممىسىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "panel %d نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
"قىستۇرما event نىڭ يېزىلىشى توغرا ئەمەس. PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] دەك "
"ئىشلىتىڭ."
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Xfce ئىجادىيەت مۇھىتى panel ئى"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret@gmail.com> 2010"
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Add New Item"
msgstr "يېڭى تۈر قوشۇش"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "يېڭى قىستۇرمىنىڭ panel نى تاللاڭ"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "panel %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "panel نى تۈزىتىشكە بولمايدۇ"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "يېڭى تۈر قوش قوشۇش"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "panel غا يېڭى قىستۇرمىلارنى قوشىدۇ"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "ئىزدە(_S):"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "ئىزدەيدىغاننى بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "قىستۇرما \"%s\" تېخىغىچە panel دا بار، قايتا قوزغىتامسىز؟"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -289,41 +311,41 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "ئاپتوماتىك"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "ئېكران %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "panel ۋە قىستۇرما سەپلىمىلىرى مەڭگۈلۈككە ئۆچۈرۈلىدۇ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "panel %d نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -332,7 +354,7 @@ msgstr "ئىچ ئاتى: %s-%d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "ئىچ ئاتى: %s-%d"
@@ -353,8 +375,8 @@ msgstr "بۇ panel غا يېڭى تۈر قوش"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -431,76 +453,76 @@ msgid "O_utput:"
msgstr "چىقىرىش(_U)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
# Tooltip
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۇرنى ئۆچۈرىدۇ"
# Tooltip
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "ھازىرقى panel نى ئۆچۈر"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Select A Background Image"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
# Tooltip
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "ھازىرقى تاللانغان تۈر ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىدۇ"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Transparency"
+msgid "Solid color"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
+msgid "Span mo_nitors"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "ۋېرتىكال"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Xfce Panel"
+msgid "Vertical"
+msgstr "ۋېرتىكال"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -562,7 +584,8 @@ msgid "Expert"
msgstr "مۇتەخەسسىس"
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Xfce Panel نىڭ تۇنجى ئىجراسىغا مەرھەمەت"
#: ../migrate/main.c:80
@@ -673,7 +696,9 @@ msgstr "چىقىش، قۇلۇپلاش ياكى سىستېما action لىرى"
msgid "Appearance"
msgstr "كۆرۈنۈشى"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr "پروگرامما Menu سى"
@@ -683,72 +708,75 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "توپچا ماۋزۇسى(_T):"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
+msgid "Ed_it Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
msgid "Menu File"
msgstr "Menu ھۆججىتى"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Menu _file:"
msgstr "Menu ھۆججىتى(_F):"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Menu ھۆججىتى تاللا"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "ئادەتتىكى پروگرامما ناملىرىنى كۆرسەت(_A)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr "menu نىڭ ئىچىدە سىنبەلگە كۆرسەت(_O)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
-msgstr "كۆڭۈلدىكى menu ھۆججىتىنى ئىشلەت(_D)"
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+#, fuzzy
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "كۆرسىتىلگەن menu ھۆججىتىنى ئىشلەت(_D)"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr "كۆڭۈلدىكى menu ھۆججىتىنى ئىشلەت(_D)"
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr "سىنبەلگە(_I):"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "_Show button title"
msgstr "توپچا ماۋزۇسىنى كۆرسەت(_S)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce Menu"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "سىنبەلگە تاللاش"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "بۇيرۇق \"%s\"نى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
msgid "No applications found"
msgstr "پروگرامما تېپىلمىدى"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "پروگرامما menu سېنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى"
@@ -786,15 +814,15 @@ msgstr "چاشقىنەكنىڭ ھازىرقى ئورنىدا menu نى كۆرس
msgid "Show help options"
msgstr "ياردەم تاللانمىلىرىنى كۆرسىتىدۇ"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr "ھەپتە %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "clock بۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1196,32 +1224,28 @@ msgstr "ئاساس مۇندەرىجە"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "ھۆججەت Pattern(_F):"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr "نامىزى تۈر"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "تۈر يوق"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "بىرەر تۈرنى ئۆچۈرسىڭىز، ئۇ مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr "نامسىز تۈر"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr "سەپلىمە مۇندەرىجىدىكى ئۇستەليۈزى ھۆججىتىنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "ئۇستەليۈزى تۈرى تەھرىرلىگۈچىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى"
@@ -1303,10 +1327,20 @@ msgstr ""
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr ""
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Workspace تەڭشەكلىرى..."
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "Xfce workspace نىڭ تەڭشىكىنى ئاچالمىدى"
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Workspace %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1335,10 +1369,6 @@ msgstr "چاشقىنەك چاقىنى ئىشلىتىپ workspaces نى ئالم
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Workspace ئالماشتۇرغۇ"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Workspace تەڭشەكلىرى..."
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "مەۋھۇم ئۈستەل يۈزلىرىنى ئۆزئارا ئالماشتۇرسۇن"
@@ -1391,23 +1421,23 @@ msgstr "ھەممە كۆزنەكلەرنى يوشۇرۇپ ئۈستەل يۈزىن
msgid "Show Desktop"
msgstr "ئۈستەل يۈزىنى كۆرسەت"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "panel نى قايتا قوزغىتىش مەغلۇپ بولدى"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "بىلىدىغان پروگراممىلارنى تىزىملىكتىن تازىلىسۇنمۇ؟"
@@ -1426,10 +1456,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "ئۇقتۇرۇش رايونى"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "قۇر سانى(_N):"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "ئېكران %d manager selection نى ئېلىش مەغلۇپ بولدى"
@@ -1463,68 +1493,77 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "ھازىرقى _workspace(_W) دىكى كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكلەرنى ئەسلىگە كەلتۈر"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "سىدام توپچا كۆرسەت(_F)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "handle كۆرسەتسۇن(_H)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Show button _labels"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "كىچىكلىتىلگەن كۆزنەكلەرنىلا كۆرسەت"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "ھەممە workspace لاردىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەت"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "ھەممە workspace لاردىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەت"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr "تەرتىپلەش ئۇسۇلى(_O):"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "كۆزنەك توپچىلىرى"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسى"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "ھەممىنى كىچىكلەت(_N)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "ھەممىنى چوڭايت(_X)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "ھەممىنى تاقا(_C)"
@@ -1536,11 +1575,6 @@ msgstr "توپچىلارنى ئىشلىتىپ ئوچۇق كۆزنەكلەرنى
msgid "Desktop"
msgstr "ئۈستەليۈزى"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Workspace %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
msgid "No Windows"
msgstr "كۆزنەك يوق"
@@ -1579,6 +1613,10 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "سىنبەلگە"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "ھەممە workspace لاردىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسەت"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "workspaces ئاتىنى كۆرسەتسۇن(_N)"
@@ -1596,5 +1634,23 @@ msgstr "كۆزنەك Menu سى"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "menu نى ئىشلىتىپ ئوچۇق كۆزنەكلەرنى ئۆزئارا ئالماشتۇرسۇن"
+#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce Panel نىڭ ئۈستىگە يېڭى ئىجراچى ياساش"
+
+#~ msgid "Panel Preferences"
+#~ msgstr "Panel تەڭشىكى"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Xfce Panel"
+
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Xfce Menu"
+
+#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+#~ msgstr "سەپلىمە مۇندەرىجىدىكى ئۇستەليۈزى ھۆججىتىنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "قۇر سانى(_N):"
+
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "قايتا قوزغات(_R)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1d8606ab..7ff97b9c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,27 +1,30 @@
# Ukrainian translation of xfce4-panel.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-#
+#
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2003-2007.
# Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 05:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Додати новий запускач до панелі на основі інформації з його desktop файлу"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
+"Додати новий запускач до панелі на основі інформації з його desktop файлу"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -42,8 +45,12 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "Переглянути інтера_ктивно"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
-msgstr "Ви можете переглянути посібник інтерактивно. Версія цього посібника іноді не відповідатиме версії вашої панелі."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
+msgstr ""
+"Ви можете переглянути посібник інтерактивно. Версія цього посібника іноді не "
+"відповідатиме версії вашої панелі."
#: ../common/panel-utils.c:158
msgid "The user manual is not installed on your computer"
@@ -130,66 +137,71 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Надрукувати інформацію про версію і вийти"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[АРГУМЕНТИ...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Наберіть \"%s --help\" для використання."
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Команда розробки Xfce. Всі права захищені."
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Сповістіть про помилку на <%s>."
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Вже існує запущений екземпляр"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "Перезапустити..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Не вдалось відобразити діалог налаштування"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Не вдалось відобразити діалог додавання нових елементів"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Не вдалось зберегти конфігурацію панелі"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Не вдалось додати розширення до панелі"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Не вдалось перезапустити панель"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Не вдалось вийти з панелі"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Не вдалось відіслати повідомлення D-Bus"
-#: ../panel/main.c:361
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "Ви бажаєте запустити панель? Якщо так, то тоді переконайтеся, що Ви зберегли сесію при виході, щоб наступним разом при вході панель запускалася автоматично."
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"Ви бажаєте запустити панель? Якщо так, то тоді переконайтеся, що Ви зберегли "
+"сесію при виході, щоб наступним разом при вході панель запускалася "
+"автоматично."
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Не знайдено запущених екземплярів %s"
@@ -199,8 +211,12 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Не вдалось запустити програму міграції"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
-msgstr "Ви запустили X без менеджера сесії. Натискання на кнопку виходу закриє X-сервер."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+"Ви запустили X без менеджера сесії. Натискання на кнопку виходу закриє X-"
+"сервер."
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
@@ -212,13 +228,19 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Не вдалось виконати команду \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr "Присвоєно неправильну подію плагіну. Використовуйте ПЛАГІН-НАЗВА:НАЗВА[:ТИП:ЗНАЧЕННЯ]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgstr ""
+"Присвоєно неправильну подію плагіну. Використовуйте ПЛАГІН-НАЗВА:НАЗВА[:ТИП:"
+"ЗНАЧЕННЯ]."
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "Неправильний тип виклику \"%s\". Правильними типами є bool, double, int, string та uint."
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"Неправильний тип виклику \"%s\". Правильними типами є bool, double, int, "
+"string та uint."
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -244,8 +266,12 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "Панель %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "Через встановлений режим кіоска, Вам не дозволено робити зміни до конфігурації панелі в режимі звичайного користувача"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"Через встановлений режим кіоска, Вам не дозволено робити зміни до "
+"конфігурації панелі в режимі звичайного користувача"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -275,8 +301,14 @@ msgstr "Розширення \"%s\" раптово зникло з панелі,
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "Розширення перезапускалось більше одного разу за останніх %d секунд. Якщо Ви натиснете Виконати панель спробує перезапустити це розширення, інакше воно буде повністю видалено з панелі."
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"Розширення перезапускалось більше одного разу за останніх %d секунд. Якщо Ви "
+"натиснете Виконати панель спробує перезапустити це розширення, інакше воно "
+"буде повністю видалено з панелі."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -341,7 +373,9 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "Додати новий елемент до цієї панелі"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr "Альфа значення фону панелі, між 0 (прозоре) та 100 (видиме)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -391,8 +425,7 @@ msgstr "Е_лементи"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "Д_овжина (%):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "Розміри"
@@ -436,20 +469,30 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "Вибрати малюнок фону"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
-msgstr "Виберіть цю опцію щоб автоматично збільшувати довжину панелі, якщо плагіни потребують більше місця."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
+msgstr ""
+"Виберіть цю опцію щоб автоматично збільшувати довжину панелі, якщо плагіни "
+"потребують більше місця."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Виберіть цю опцію щоб розтягнути панель на декілька моніторів."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Виберіть цю опцію щоб сховати тримачі панелі та зафіксувати їх позиції."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgstr ""
+"Виберіть цю опцію щоб сховати тримачі панелі та зафіксувати їх позиції."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Виберіть цю опцію щоб сховати панель поки вказівник не опиниться над нею. Це працюватиме тільки коли панель приєднано до рамки екрану."
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"Виберіть цю опцію щоб сховати панель поки вказівник не опиниться над нею. Це "
+"працюватиме тільки коли панель приєднано до рамки екрану."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -464,12 +507,20 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Об'єднати моні_тори"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Прозорість коли вказівник знаходиться над панеллю, 0 (прозоре) та 100 (видиме)."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Прозорість коли вказівник знаходиться над панеллю, 0 (прозоре) та 100 "
+"(видиме)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Прозорість коли вказівник не знаходиться над панеллю, 0 (прозоре) та 100 (видиме)."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
+"Прозорість коли вказівник не знаходиться над панеллю, 0 (прозоре) та 100 "
+"(видиме)."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -539,8 +590,12 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "Запрошуємо до першого старту панелі"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
-msgstr "Через переміщення панелі на нову систему збереження властивостей, вона завантажує свіжу початкову конфігурацію."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
+msgstr ""
+"Через переміщення панелі на нову систему збереження властивостей, вона "
+"завантажує свіжу початкову конфігурацію."
#: ../migrate/main.c:83
msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
@@ -670,8 +725,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "Вибрати Меню Файл"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "Виберіть цю опцію щоб показати основну назву програми в меню, для прикладу \"Файловий менеджер\" замість \"Thunar\""
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"Виберіть цю опцію щоб показати основну назву програми в меню, для прикладу "
+"\"Файловий менеджер\" замість \"Thunar\""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -801,8 +860,7 @@ msgstr "Відображати _секунди"
msgid "F_ormat:"
msgstr "Ф_ормат:"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "Прибли_зність:"
@@ -838,8 +896,15 @@ msgstr "_Відображати розділювач"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "Формат, що описує частину дати і часу, який вставляється в назву файла. Наприклад, %Y буде замінятись роком, %m - місяцем і %d - днем. Дивіться документацію утиліти дати для додаткової інформації."
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"Формат, що описує частину дати і часу, який вставляється в назву файла. "
+"Наприклад, %Y буде замінятись роком, %m - місяцем і %d - днем. Дивіться "
+"документацію утиліти дати для додаткової інформації."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1127,8 +1192,15 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "Відобразити вміст теки в меню"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Введіть список відповідностей які будуть використовуватись для відображення файлів, які будуть видимі в теці. Якщо Ви призначите більше однієї відповідності тут, список елементів мусить розділятись крапкою з комою (так як *.txt;*.doc)."
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"Введіть список відповідностей які будуть використовуватись для відображення "
+"файлів, які будуть видимі в теці. Якщо Ви призначите більше однієї "
+"відповідності тут, список елементів мусить розділятись крапкою з комою (так "
+"як *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1219,8 +1291,12 @@ msgid "North"
msgstr "Північ"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
-msgstr "Виберіть цю опцію щоб вимкнути спливаючі повідомлення над кнопками панелі чи елементами меню."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
+msgstr ""
+"Виберіть цю опцію щоб вимкнути спливаючі повідомлення над кнопками панелі чи "
+"елементами меню."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
@@ -1273,8 +1349,12 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "Кількість ряд_ків:"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
-msgstr "Показати вигляд мініатюрами для робочого середовища з прямокутниками для видимих вікон"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
+msgstr ""
+"Показати вигляд мініатюрами для робочого середовища з прямокутниками для "
+"видимих вікон"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1338,20 +1418,24 @@ msgstr "Сховати всі вікна та показати робочу ст
msgid "Show Desktop"
msgstr "Показати Стільницю"
-#: ../plugins/systray/systray.c:381
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Не можу запустити область повідомлень"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:831
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
-msgstr "Швидше за все інший віджет взяв на себе цю функцію в області повідомлень. Ця область неможливо буде використовувати."
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
+msgstr ""
+"Швидше за все інший віджет взяв на себе цю функцію в області повідомлень. Ця "
+"область неможливо буде використовувати."
-#: ../plugins/systray/systray.c:833
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Область повідомлень втратила виділення"
-#: ../plugins/systray/systray.c:986
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте очистити список відомих програм?"
@@ -1372,7 +1456,7 @@ msgstr "Область повідомлень"
msgid "_Maximum icon size (px):"
msgstr "_Максимальний розмір значка (px):"
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Не вдалось отримати управління виділеним для екрану %d"
@@ -1458,23 +1542,23 @@ msgstr "Гру_пування вікон:"
msgid "Window title"
msgstr "Заголовок вікна"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Мінімізува_ти всі"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Д_емінімізувати всі"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ма_ксимінімізувати всі"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Демаксимі_німізувати всі"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "Закрити в_сі"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index a19c455b..c5cf4ccf 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 16:53+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
"Language-Team: urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
@@ -22,22 +22,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "ایکسفس پینل کی بابت"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "ایکسفس پینل کی بابت"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "ایکسفس پینل کی بابت"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "پینل %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -50,7 +54,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -59,76 +63,81 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار '%s' کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "منتقل"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "پینل %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "نئے پلگ ان شامل کریں..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "'پینل مرتب کریں' ڈائیلاگ دکھائیں"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "'نیا پلگ ان شامل کریں' ڈائیلاگ دکھائیں"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "پینل کی ترتیبات محفوظ کریں"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "نیا پینل شامل کریں"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
#, fuzzy
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "ایکسفس-4 پینل کی چلتی ہوئی حالتیں پھر سے چلائی جارہی ہیں"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -136,159 +145,169 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "ورژن کی معلومات طبع کر کے برخاست کریں:"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "ایکسفس ترقیاتی ٹیم. تمام حقوق محفوظ ہیں."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "برائے مہربانی بگ رپورٹ کریں <%s>."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "اس سکرین میں پہلے ہیں نظام ٹرے چل رہی ہے"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "پھر چلائیں"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "'نیا پلگ ان شامل کریں' ڈائیلاگ دکھائیں"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "پینل کی ترتیبات محفوظ کریں"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "پینل میں عنصر شامل کریں"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "'xfce4-panel -c' چلانے میں ناکامی"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار %d کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "نیا پلگ ان شامل کریں"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "پینل %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "نیا پلگ ان شامل کریں"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "پینل میں عنصر شامل کریں"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_تلاش:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -296,42 +315,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "خود کار"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "سپان مانیٹر"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "منتخب پینل اور اس کے تمام عناصر حذف کردیے جائیں گے."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار %d کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -340,7 +359,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -361,8 +380,8 @@ msgstr "پینل میں عنصر شامل کریں"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -441,79 +460,78 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن منتخب کریں"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "سپان مانیٹر"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "_شفافیت (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "عمودی"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "ایکسفس پینل"
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودی"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -577,8 +595,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "پینل میں عنصر شامل کریں"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -696,7 +715,9 @@ msgstr "لاگ آؤٹ کریں یا سکرین مقفل کریں"
msgid "Appearance"
msgstr "مظہر"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -708,79 +729,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "پینل حرکات"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن منتخب کریں"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "پوشیدہ اطلاقیے"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "_آئکن:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "اطلاقیوں کے نام _ظاہر کریں"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "ایکسفس پینل"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن منتخب کریں"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن منتخب کریں"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
@@ -821,15 +842,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "_فلیٹ بٹن استعمال کریں"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
#, fuzzy
msgid "Custom Format"
msgstr "صوابدیدی"
@@ -1235,35 +1256,31 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "بغیرنام"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "نیا عنصر"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار '%s' کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
#, fuzzy
msgid "Unnamed item"
msgstr "بغیرنام"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
@@ -1348,10 +1365,20 @@ msgstr "_تیر بٹن"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "پروگرام لاؤنچر بمع اختیاری مینیو"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "مقام کار مبدل"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "مقام کار %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1381,11 +1408,6 @@ msgstr "ماؤس کے پہیہ سے مقام کاروں کے درمیان منت
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "مقام کار مبدل"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "مقام کار مبدل"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "تصوراتی ڈیسک ٹاپس کے درمیان منتقل ہوں"
@@ -1443,24 +1465,24 @@ msgstr "تمام ونڈوز پوشیدہ کر کے ڈیسک ٹاپ دکھائی
msgid "Show Desktop"
msgstr "ڈیسک ٹاپ دکھائیں"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "ضروری اطلاع"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "ٹرے منیجر نے انتخاب کھودیا"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "کیا آپ واقعی معروف اطلاقیوں کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
@@ -1480,10 +1502,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "اطلاعی علاقہ"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "صفوں کی _تعداد:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "سکرین %d کا منیجر انتخاب حاصل کرنے میں ناکامی"
@@ -1517,73 +1539,81 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "_فلیٹ بٹن استعمال کریں"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "_ہینڈل دکھائیں"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "اطلاقیوں کے نام _ظاہر کریں"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "تمام ور_ک سپیس کی ونڈوز دکھائیں"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "تمام ور_ک سپیس کی ونڈوز دکھائیں"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "حرکات بٹن"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "ونڈو فہرست"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1596,11 +1626,6 @@ msgstr "بٹن کے استعمال سے کھلی ہوئی ونڈوز کے درم
msgid "Desktop"
msgstr "ڈیسک ٹاپ دکھائیں"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "مقام کار %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1644,6 +1669,11 @@ msgstr "ضروری اطلاع"
msgid "Icon"
msgstr "_آئکن:"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "تمام ور_ک سپیس کی ونڈوز دکھائیں"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "مقام کار کا _نام دکھائیں"
@@ -1664,6 +1694,20 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "فہرست کے استعمال سے کھلی ہوئی ونڈوز کے درمیان منتقل ہوں"
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "_شفافیت (%):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "ایکسفس پینل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "ایکسفس پینل"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "صفوں کی _تعداد:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "پھر چلائیں"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index a19c455b..c5cf4ccf 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 16:53+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma@gmail.com>\n"
"Language-Team: urdu <makki.ma@gmail.com>\n"
@@ -22,22 +22,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "ایکسفس پینل کی بابت"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "ایکسفس پینل کی بابت"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "ایکسفس پینل کی بابت"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "پینل %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -50,7 +54,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -59,76 +63,81 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار '%s' کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "منتقل"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "پینل %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "نئے پلگ ان شامل کریں..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "'پینل مرتب کریں' ڈائیلاگ دکھائیں"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "'نیا پلگ ان شامل کریں' ڈائیلاگ دکھائیں"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "پینل کی ترتیبات محفوظ کریں"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "نیا پینل شامل کریں"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
#, fuzzy
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "ایکسفس-4 پینل کی چلتی ہوئی حالتیں پھر سے چلائی جارہی ہیں"
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -136,159 +145,169 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "ورژن کی معلومات طبع کر کے برخاست کریں:"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "ایکسفس ترقیاتی ٹیم. تمام حقوق محفوظ ہیں."
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "برائے مہربانی بگ رپورٹ کریں <%s>."
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "اس سکرین میں پہلے ہیں نظام ٹرے چل رہی ہے"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "پھر چلائیں"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "'نیا پلگ ان شامل کریں' ڈائیلاگ دکھائیں"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "پینل کی ترتیبات محفوظ کریں"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "پینل میں عنصر شامل کریں"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "'xfce4-panel -c' چلانے میں ناکامی"
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار %d کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "نیا پلگ ان شامل کریں"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "پینل %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "نیا پلگ ان شامل کریں"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "پینل میں عنصر شامل کریں"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "_تلاش:"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -296,42 +315,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "خود کار"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "سپان مانیٹر"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "منتخب پینل اور اس کے تمام عناصر حذف کردیے جائیں گے."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار %d کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -340,7 +359,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -361,8 +380,8 @@ msgstr "پینل میں عنصر شامل کریں"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -441,79 +460,78 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Remove currently selected item"
msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن منتخب کریں"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr "حالیہ منتخب کردہ پینل حذف کریں"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "سپان مانیٹر"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "_شفافیت (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "عمودی"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "ایکسفس پینل"
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودی"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -577,8 +595,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "پینل میں عنصر شامل کریں"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -696,7 +715,9 @@ msgstr "لاگ آؤٹ کریں یا سکرین مقفل کریں"
msgid "Appearance"
msgstr "مظہر"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -708,79 +729,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "پینل حرکات"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن منتخب کریں"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "پوشیدہ اطلاقیے"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "_آئکن:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "اطلاقیوں کے نام _ظاہر کریں"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "ایکسفس پینل"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن منتخب کریں"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "\"%s\" کے لیے آئکن منتخب کریں"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "\"%s\" کو چلانے میں ناکامی"
@@ -821,15 +842,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "_فلیٹ بٹن استعمال کریں"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
#, fuzzy
msgid "Custom Format"
msgstr "صوابدیدی"
@@ -1235,35 +1256,31 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "بغیرنام"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "نیا عنصر"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "کیا آپ واقعی مقام کار '%s' کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
#, fuzzy
msgid "Unnamed item"
msgstr "بغیرنام"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "ڈسپلے کھولنے میں ناکامی"
@@ -1348,10 +1365,20 @@ msgstr "_تیر بٹن"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "پروگرام لاؤنچر بمع اختیاری مینیو"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "مقام کار مبدل"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "مقام کار %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1381,11 +1408,6 @@ msgstr "ماؤس کے پہیہ سے مقام کاروں کے درمیان منت
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "مقام کار مبدل"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "مقام کار مبدل"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "تصوراتی ڈیسک ٹاپس کے درمیان منتقل ہوں"
@@ -1443,24 +1465,24 @@ msgstr "تمام ونڈوز پوشیدہ کر کے ڈیسک ٹاپ دکھائی
msgid "Show Desktop"
msgstr "ڈیسک ٹاپ دکھائیں"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "ضروری اطلاع"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "ٹرے منیجر نے انتخاب کھودیا"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "کیا آپ واقعی معروف اطلاقیوں کی فہرست صاف کرنا چاہتے ہیں؟"
@@ -1480,10 +1502,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "اطلاعی علاقہ"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "صفوں کی _تعداد:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "سکرین %d کا منیجر انتخاب حاصل کرنے میں ناکامی"
@@ -1517,73 +1539,81 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "_فلیٹ بٹن استعمال کریں"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "_ہینڈل دکھائیں"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "اطلاقیوں کے نام _ظاہر کریں"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "تمام ور_ک سپیس کی ونڈوز دکھائیں"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "تمام ور_ک سپیس کی ونڈوز دکھائیں"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "حرکات بٹن"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "ونڈو فہرست"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1596,11 +1626,6 @@ msgstr "بٹن کے استعمال سے کھلی ہوئی ونڈوز کے درم
msgid "Desktop"
msgstr "ڈیسک ٹاپ دکھائیں"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "مقام کار %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1644,6 +1669,11 @@ msgstr "ضروری اطلاع"
msgid "Icon"
msgstr "_آئکن:"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "تمام ور_ک سپیس کی ونڈوز دکھائیں"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "مقام کار کا _نام دکھائیں"
@@ -1664,6 +1694,20 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "فہرست کے استعمال سے کھلی ہوئی ونڈوز کے درمیان منتقل ہوں"
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "_شفافیت (%):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "ایکسفس پینل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "ایکسفس پینل"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "صفوں کی _تعداد:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "پھر چلائیں"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8e0b32a3..cd0de820 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 02:07+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -21,22 +21,26 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
-msgstr "Về thanh Panel Xfce"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher on the panel"
+msgstr "Về thanh Panel Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Customize the Xfce Panel"
+msgid "Customize the panel"
msgstr "Về thanh Panel Xfce"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Panel Preferences"
-msgstr ""
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
+#: ../migrate/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel %d"
#: ../common/panel-utils.c:155
msgid "_Read Online"
@@ -49,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The Xfce Panel user manual is not installed on your computer"
+msgid "The user manual is not installed on your computer"
msgstr ""
#. display an error message to the user
@@ -58,76 +62,81 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr ""
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa không gian '%s'?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr ""
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Di chuyển"
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Pane_l"
+msgstr "Panel %d"
+
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
#, fuzzy
msgid "Add _New Items..."
msgstr "Thêm mục mới"
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr ""
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:77
+#: ../panel/main.c:78
#, fuzzy
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Tùy chỉnh thanh Panel"
-#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Thêm mục mới"
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Hiển thị biểu tượng thông báo"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Thêm mục mới"
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -135,160 +144,170 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:154
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:161
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:180
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:181
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:227
+#: ../panel/main.c:318
#, fuzzy
msgid "There is already a running instance"
msgstr "Có sẵn khay hệ thống đang chạy trên màn hình này"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:273
+#: ../panel/main.c:367
#, fuzzy
msgid "Restarting..."
msgstr "Khởi động lại"
-#: ../panel/main.c:288
+#: ../panel/main.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Không thể chạy \"%s\""
-#: ../panel/main.c:290
+#: ../panel/main.c:384
#, fuzzy
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Thêm mục mới"
-#: ../panel/main.c:292
+#: ../panel/main.c:386
#, fuzzy
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Hiển thị biểu tượng thông báo"
-#: ../panel/main.c:294
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:296
+#: ../panel/main.c:390
#, fuzzy
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Thêm mục vào Panel"
-#: ../panel/main.c:298
+#: ../panel/main.c:392
#, fuzzy
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Không thể chạy \"%s\""
-#: ../panel/main.c:300
+#: ../panel/main.c:394
#, fuzzy
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Không thể chạy \"%s\""
-#: ../panel/main.c:311
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
-"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
-"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
-"login."
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
msgstr ""
-#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
+msgstr "Bạn có chắc muốn xóa không gian '%d'?"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Không thể chạy \"%s\""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:79
+#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:84
+#: ../panel/panel-dialogs.c:81
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
+#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Add New Item"
msgstr "Thêm mục mới"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:139
+#: ../panel/panel-dialogs.c:136
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr ""
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186
+#: ../panel/panel-dialogs.c:183
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-dialogs.c:188
+#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
#, fuzzy
msgid "Add New Items"
msgstr "Thêm mục mới"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Thêm mục vào Panel"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -296,42 +315,42 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Nối các màn hình"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
#, fuzzy
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Thanh panel đã chọn và các mục của nó sẽ bị xóa."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa không gian '%d'?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -340,7 +359,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr ""
@@ -361,8 +380,8 @@ msgstr "Thêm mục vào Panel"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
msgid ""
-"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
-"(opaque)."
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -438,76 +457,75 @@ msgid "O_utput:"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Remove currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Chọn lệnh"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
msgid ""
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
"only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid "Solid color"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Span mo_nitors"
msgstr "Nối các màn hình"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Transparency"
-msgstr "Trong suốt (%s):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
-msgstr ""
-
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Vertical"
-msgstr "Dọc"
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
+msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Xfce Panel"
-msgstr "Panel Xfce"
+msgid "Vertical"
+msgstr "Dọc"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "_Alpha:"
@@ -573,8 +591,9 @@ msgid "Expert"
msgstr ""
#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the first start of the panel"
+msgstr "Thêm mục vào Panel"
#: ../migrate/main.c:80
msgid ""
@@ -693,7 +712,9 @@ msgstr "Thoát ra hoặc khóa màn hình"
msgid "Appearance"
msgstr "Diện mạo"
+#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Applications Menu"
@@ -705,79 +726,79 @@ msgid "Button _title:"
msgstr "Thao tác"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Menu File"
+msgid "Ed_it Menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu _file:"
+msgid "Menu File"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
+msgid "Menu _file:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Select A Menu File"
msgstr "Chọn lệnh"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
msgid ""
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show application description in t_ooltip"
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+msgid "Show application d_escription in tooltip"
msgstr ""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Show generic application n_ames"
msgstr "Chọn dạng thao tác:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Use _default menu file"
+msgid "Show ic_ons in menu"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file"
+msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr ""
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
+msgid "Use the _default menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "_Icon:"
msgstr "Hộp biểu tượng"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Show button title"
msgstr "Hiển thị _tên ứng dụng"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
#, fuzzy
msgid "Select An Icon"
msgstr "Chọn lệnh"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Không thể chạy \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
#, fuzzy
msgid "No applications found"
msgstr "Chọn dạng thao tác:"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
#, fuzzy
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "Không thể chạy \"%s\""
@@ -818,15 +839,15 @@ msgstr ""
msgid "Show help options"
msgstr "Dùng nút chuột phẳng"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr ""
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr ""
@@ -1232,34 +1253,30 @@ msgstr ""
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
#, fuzzy
msgid "Unnamed Item"
msgstr "Mục mới"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
#, fuzzy
msgid "No items"
msgstr "Mục mới"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa không gian '%s'?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr ""
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
#, fuzzy
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "Không thể chạy \"%s\""
@@ -1344,10 +1361,20 @@ msgstr "_Nút mũi tên"
msgid "Program launcher with optional menu"
msgstr "Trình chạy chương trình với trình đơn tùy chọn"
-#: ../plugins/pager/pager.c:413
-msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
+#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Workspace _Settings..."
+msgstr "Không gian %d"
+
+#: ../plugins/pager/pager.c:429
+msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr ""
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Không gian %d"
+
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "Behaviour"
@@ -1379,11 +1406,6 @@ msgstr "Dùng bánh xe chuột chuyển giữa các vùng làm việc"
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Không gian %d"
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Không gian %d"
-
#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Switch between virtual desktops"
@@ -1442,24 +1464,24 @@ msgstr "Ẩn các cửa sổ và hiển thị nền"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Hiển thị nền"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
#, fuzzy
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "Thông báo gấp"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
#, fuzzy
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Có sẵn khay hệ thống đang chạy trên màn hình này"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa không gian '%s'?"
@@ -1481,11 +1503,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "Thông báo gấp"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Số hàng:"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr ""
@@ -1520,74 +1541,82 @@ msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr ""
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Dùng nút chuột phẳng"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Show _handle"
msgstr "Hiển thị _khung"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Show button _labels"
msgstr "Hiển thị _tên ứng dụng"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
msgid "Show only _minimized windows"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Hiển thị cửa sổ từ _mọi không gian làm việc"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "Hiển thị cửa sổ từ _mọi không gian làm việc"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Buttons"
msgstr "Nút thao tác"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Window title"
msgstr "Danh sách cửa sổ"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr ""
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr ""
@@ -1600,11 +1629,6 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr "Hiển thị nền"
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Không gian %d"
-
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
#, fuzzy
msgid "No Windows"
@@ -1648,6 +1672,11 @@ msgstr "Thông báo gấp"
msgid "Icon"
msgstr "Hộp biểu tượng"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "Hiển thị cửa sổ từ _mọi không gian làm việc"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Show workspace _names"
@@ -1669,6 +1698,21 @@ msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Trong suốt (%s):"
+
+#~ msgid "Xfce Panel"
+#~ msgstr "Panel Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Menu"
+#~ msgstr "Panel Xfce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "Số hàng:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "_Restart"
#~ msgstr "Khởi động lại"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5f427c46..863e8727 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,15 +9,15 @@
# Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009.
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2009.
# 微尘 <squeeze@189.cn>, 2010.
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-27 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 21:07+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n@xfce.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,8 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
msgid ""
"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"基于此 desktop 文件中的信息在面板上添加一个新的启动器"
+msgstr "基于此 desktop 文件中的信息在面板上添加一个新的启动器"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
msgid "Create Launcher on the panel"
@@ -37,7 +36,7 @@ msgid "Customize the panel"
msgstr "定制面板"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2192
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
#: ../migrate/main.c:84
msgid "Panel"
msgstr "面板"
@@ -62,38 +61,38 @@ msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "无法打开文档浏览器"
#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "你确认要移除 '%s' 吗?"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
msgstr "如果你从面板移除该项目,它将永久消失。"
#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
msgid "_Move"
msgstr "移动(_M)"
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1072
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
msgid "Pane_l"
msgstr "面板(_L)"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2204
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
msgid "Add _New Items..."
msgstr "添加新项目(_N)..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2215
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "面板属性(_E)..."
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2231
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
msgid "Log _Out"
msgstr "登出(_O)"
@@ -137,62 +136,62 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "显示版本信息然后退出"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:196
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[参数...]"
-#: ../panel/main.c:203
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "使用 \"%s --help\" 显示用法。"
-#: ../panel/main.c:222
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 开发团队,版权所有。"
-#: ../panel/main.c:223
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请向 <%s> 报告程序漏洞。"
-#: ../panel/main.c:274
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "已经有一个正在运行的实例"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:323
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "重新启动..."
-#: ../panel/main.c:338
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "无法显示属性对话框"
-#: ../panel/main.c:340
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "无法显示添加新项目对话框"
-#: ../panel/main.c:342
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "无法保存面板配置"
-#: ../panel/main.c:344
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "无法添加插件到面板"
-#: ../panel/main.c:346
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "无法重启面板"
-#: ../panel/main.c:348
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "无法退出面板"
-#: ../panel/main.c:350
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "发送 D-Bus 信息失败"
-#: ../panel/main.c:361
+#: ../panel/main.c:405
msgid ""
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
@@ -200,27 +199,26 @@ msgstr ""
"您是否想启动面板程序?如果是的话,请在注销时确认您保存了当前的会话状态,如此"
"面板程序将会在您下次登录时自动启动。"
-#: ../panel/main.c:364 ../panel/main.c:378
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "没有 %s 的运行实例被发现"
-#: ../panel/panel-application.c:197
+#: ../panel/panel-application.c:196
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "无法启动迁移程序"
-#: ../panel/panel-application.c:1429 ../plugins/actions/actions.c:413
+#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
-msgstr ""
-"您没有使用任何的会话管理器来启动 X。点击退出将会关闭 X 服务器。"
+msgstr "您没有使用任何的会话管理器来启动 X。点击退出将会关闭 X 服务器。"
-#: ../panel/panel-application.c:1430 ../plugins/actions/actions.c:414
+#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "你确认要退出面板程序吗?"
-#: ../panel/panel-application.c:1438 ../plugins/actions/actions.c:422
+#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "无法执行命令 \"%s\""
@@ -228,8 +226,7 @@ msgstr "无法执行命令 \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
msgid ""
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-"指定的插件事件语法不正确。请使用 插件名:事件名[:类型:值]。"
+msgstr "指定的插件事件语法不正确。请使用 插件名:事件名[:类型:值]。"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
@@ -264,7 +261,7 @@ msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "请为新插件选择一个面板:"
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
+#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "面板 %d"
@@ -279,29 +276,29 @@ msgstr "因为面板运行于安全模式下,作为普通用户,您不被允
msgid "Modifying the panel is not allowed"
msgstr "不允许修改面板"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
msgid "Add New Items"
msgstr "添加新项目"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "添加新插件到面板"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "搜索(_S):"
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "在此输入搜索词组"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr "插件 \"%s\" 意外丢失,是否重新启动它?"
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
+#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
@@ -311,41 +308,41 @@ msgstr ""
"此插件在过去的 %d 秒重启了不止一次。如果您点击运行,面板程序将会尝试重启该插"
"件,否则,该插件将会永久从面板上移除。"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "屏幕 %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "显示器 %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "所选面板及其插件配置都将被永久移除"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "你确认要移除面板 %d 吗?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(外部)</span>"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -356,7 +353,7 @@ msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:913
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "内部名称: %s-%d"
@@ -377,8 +374,7 @@ msgstr "添加新项目到面板"
msgid ""
"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
"fully opaque."
-msgstr ""
-"面板背景的阿尔法值,介于 0 (透明)和 100 (不透明)之间。"
+msgstr "面板背景的阿尔法值,介于 0 (透明)和 100 (不透明)之间。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
@@ -510,14 +506,16 @@ msgid ""
"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
"transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
-"当鼠标指针处在面板上时面板的透明度,介于 0(完全透明) 与 100(完全不透明) 之间。"
+"当鼠标指针处在面板上时面板的透明度,介于 0(完全透明) 与 100(完全不透明) 之"
+"间。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid ""
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
-"当鼠标指针不处在面板上时面板的透明度,介于 0(完全透明) 与 100(完全不透明) 之间。"
+"当鼠标指针不处在面板上时面板的透明度,介于 0(完全透明) 与 100(完全不透明) 之"
+"间。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Vertical"
@@ -744,39 +742,35 @@ msgid "Use c_ustom menu file:"
msgstr "使用自定义菜单文件(_U):"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _Xfce menu"
-msgstr "使用 Xfce 菜单(_X)"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
msgid "Use the _default menu"
msgstr "使用默认菜单(_D)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
msgid "_Icon:"
msgstr "图标(_I):"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
msgid "_Show button title"
msgstr "显示按钮标题(_S)"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:476
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
msgid "Select An Icon"
msgstr "选择图标"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:514
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:796
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "无法执行命令 \"%s\""
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1068
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
msgid "No applications found"
msgstr "找不到应用程序"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1091
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
msgid "Failed to load the applications menu"
msgstr "引导应用程序菜单失败"
@@ -814,15 +808,15 @@ msgstr "在当前鼠标位置弹出菜单"
msgid "Show help options"
msgstr "显示帮助选项"
-#: ../plugins/clock/clock.c:144
+#: ../plugins/clock/clock.c:146
msgid "Week %V"
msgstr "星期 %V"
-#: ../plugins/clock/clock.c:383
+#: ../plugins/clock/clock.c:407
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "时钟命令执行失败"
-#: ../plugins/clock/clock.c:677
+#: ../plugins/clock/clock.c:719
msgid "Custom Format"
msgstr "自定义格式"
@@ -901,9 +895,9 @@ msgid ""
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
msgstr ""
-"描述要加入文件名中的日期和时间部分的格式字符串。例如,%Y 将被实际年份替换,%"
-"m 将被实际月份替换而 %d 将被实际日期替换。请查看日期工具的文档获取更多的信"
-"息。"
+"描述要加入文件名中的日期和时间部分的格式字符串。例如,%Y 将被实际年份替"
+"换,%m 将被实际月份替换而 %d 将被实际日期替换。请查看日期工具的文档获取更多的"
+"信息。"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1221,32 +1215,28 @@ msgstr "基础目录(_B):"
msgid "_File Pattern:"
msgstr "文件模式(_F)"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
msgid "Unnamed Item"
msgstr "未命名项目"
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
msgid "No items"
msgstr "无项目"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:704
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
msgstr "如果你删除该项目,它将被永久移除"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:705
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
msgstr "你确认要移除 '%s' 吗?"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:706
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
msgid "Unnamed item"
msgstr "未命名项目"
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:721
-msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-msgstr "从配置目录移除桌面文件失败"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:761
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
msgid "Failed to open desktop item editor"
msgstr "无法打开桌面项目编辑器"
@@ -1333,7 +1323,7 @@ msgstr "工作区设置(_S)"
msgid "Unable to open the workspace settings"
msgstr "不能打开工作区设置"
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:412 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作区 %d"
@@ -1351,8 +1341,7 @@ msgstr "行数(_R):"
msgid ""
"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
"windows"
-msgstr ""
-"在工作区插件中显示缩小的矩形表示可见的窗口"
+msgstr "在工作区插件中显示缩小的矩形表示可见的窗口"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
msgid "Show mi_niature view"
@@ -1416,22 +1405,22 @@ msgstr "隐藏所有窗口并显示桌面"
msgid "Show Desktop"
msgstr "显示桌面"
-#: ../plugins/systray/systray.c:276
+#: ../plugins/systray/systray.c:382
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "无法启动通知区域"
#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:569
+#: ../plugins/systray/systray.c:850
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This area will be unused."
msgstr "很可能同时有其它插件取代了通知区域的功能。通知区域将不被使用。"
-#: ../plugins/systray/systray.c:571
+#: ../plugins/systray/systray.c:852
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "通知区域未被选择"
-#: ../plugins/systray/systray.c:764
+#: ../plugins/systray/systray.c:1005
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "您确定要清除已知程序的列表吗?"
@@ -1449,10 +1438,10 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "系统提示区"
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of rows:"
-msgstr "行数(_N):"
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr ""
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
+#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "无法给屏幕 %d 安装提示区"
@@ -1506,52 +1495,57 @@ msgid "Show only _minimized windows"
msgstr "只显示最小化的窗口(_M)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "显示所有工作区窗口(_A)。"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr "显示所有工作区窗口(_A)。"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Sorting _order:"
msgstr "排序(_O):"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "Timestamp"
msgstr "时间戳"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "When space is limited"
msgstr "当空间有限"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
msgid "Window Buttons"
msgstr "窗口按钮"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Window _grouping:"
msgstr "窗口分组(_G):"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Window title"
msgstr "窗口标题"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2713
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "全部最小化(_N)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2722
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "取消全部最小化(_M)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2728
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "全部最大化(_X)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2737
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "取消全部最大化(_U)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2747
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "关闭所有(_C)"
@@ -1601,6 +1595,10 @@ msgstr "启用紧急提示(_U)"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
+#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
+msgid "Show windows from _all workspaces"
+msgstr "显示所有工作区窗口(_A)。"
+
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Show workspace _names"
msgstr "显示工作区名称(_N)"
@@ -1618,6 +1616,15 @@ msgstr "窗口菜单"
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "通过菜单在打开的窗口间切换"
+#~ msgid "Use the _Xfce menu"
+#~ msgstr "使用 Xfce 菜单(_X)"
+
+#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
+#~ msgstr "从配置目录移除桌面文件失败"
+
+#~ msgid "_Number of rows:"
+#~ msgstr "行数(_N):"
+
#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
#~ msgstr "在 Xfce 面板创建一个新启动器"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e02d686c..16c8d8e3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,22 +5,23 @@
# Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>, 2004.
# Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>, 2005.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-05 05:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 14:36+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgid ""
+"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
msgstr "加入新的啟動器 (以此桌面檔資訊為基礎) 至面板"
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
@@ -42,7 +43,9 @@ msgid "_Read Online"
msgstr "線上閱讀(_R)"
#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
+msgid ""
+"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
+"match your panel version."
msgstr "您可以線上閱讀使用者手冊。該手冊有可能不與您的面板版本吻合。"
#: ../common/panel-utils.c:158
@@ -130,66 +133,70 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "印出版本資訊並離開"
#. parse context options
-#: ../panel/main.c:199
+#: ../panel/main.c:240
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[參數...]"
-#: ../panel/main.c:206
+#: ../panel/main.c:247
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "輸入 \"%s --help\" 以瞭解用法。"
-#: ../panel/main.c:225
+#: ../panel/main.c:266
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 開發團隊。保留所有權利。"
-#: ../panel/main.c:226
+#: ../panel/main.c:267
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "請回報錯誤至 <%s>。"
-#: ../panel/main.c:277
+#: ../panel/main.c:318
msgid "There is already a running instance"
msgstr "已經有執行中的實體"
#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:326
+#: ../panel/main.c:367
msgid "Restarting..."
msgstr "正在重新啟動..."
-#: ../panel/main.c:341
+#: ../panel/main.c:382
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "未能顯示偏好設定對話窗"
-#: ../panel/main.c:343
+#: ../panel/main.c:384
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "未能顯示加入新項目對話窗"
-#: ../panel/main.c:345
+#: ../panel/main.c:386
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "未能儲存面板組態"
-#: ../panel/main.c:347
+#: ../panel/main.c:388
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "未能加入插件至面板"
-#: ../panel/main.c:349
+#: ../panel/main.c:390
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "未能重新啟動面板"
-#: ../panel/main.c:351
+#: ../panel/main.c:392
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "未能退出面板"
-#: ../panel/main.c:353
+#: ../panel/main.c:394
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "未能傳送 D-Bus 訊息"
-#: ../panel/main.c:364
-msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr "您想要啟動面板嗎?如果要的話,請確認在登出時您有儲存工作階段,這樣該面板才能在下一次您登入時自動啟動。"
+#: ../panel/main.c:405
+msgid ""
+"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
+"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
+msgstr ""
+"您想要啟動面板嗎?如果要的話,請確認在登出時您有儲存工作階段,這樣該面板才能"
+"在下一次您登入時自動啟動。"
-#: ../panel/main.c:367 ../panel/main.c:381
+#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "找不到執行中的 %s 實體"
@@ -199,7 +206,9 @@ msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "未能啟動轉移應用程式"
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
+msgid ""
+"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
+"server."
msgstr "若您未透過工作階段管理程式啟動 X。只要點擊「退出」就會關閉 X 伺服器。"
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
@@ -212,13 +221,17 @@ msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "未能執行指令 \"%s\""
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
+msgid ""
+"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
msgstr "指定了無效的插件事件語法。請使用 PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]。"
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
#, c-format
-msgid "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr "無效的暗示類型「%s」。有效的類型為真假值 (bool)、倍精度 (double)、整數 (int)、字串 (string)、單位 (unit)。"
+msgid ""
+"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
+msgstr ""
+"無效的暗示類型「%s」。有效的類型為真假值 (bool)、倍精度 (double)、整數 "
+"(int)、字串 (string)、單位 (unit)。"
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
@@ -244,8 +257,11 @@ msgid "Panel %d"
msgstr "面板 %d"
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr "因為面板正在以 kiosk 模式執行中,您不被允許以一般使用者身份變更面板的組態"
+msgid ""
+"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
+"changes to the panel configuration as a regular user"
+msgstr ""
+"因為面板正在以 kiosk 模式執行中,您不被允許以一般使用者身份變更面板的組態"
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
msgid "Modifying the panel is not allowed"
@@ -275,8 +291,13 @@ msgstr "插件「%s」無預期退出面板,您想要重新啟動它嗎?"
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
#, c-format
-msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
-msgstr "該插件在 %d 秒內重新啟動超過一次。若您按下「執行」,面板將試著重新啟動該插件,否則它將永久自面板上移除。"
+msgid ""
+"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
+"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
+"permanently removed from the panel."
+msgstr ""
+"該插件在 %d 秒內重新啟動超過一次。若您按下「執行」,面板將試著重新啟動該插"
+"件,否則它將永久自面板上移除。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
msgid "Automatic"
@@ -341,7 +362,9 @@ msgid "Add new item to this panel"
msgstr "加入新項目至此面板"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
+"fully opaque."
msgstr "背景的 Alpha 值,0 代表完全透明,100 代表完全不透明。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
@@ -391,8 +414,7 @@ msgstr "項目(_M)"
msgid "L_ength (%):"
msgstr "長度 (%)(_E):"
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
+#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "Measurements"
msgstr "測量"
@@ -436,7 +458,9 @@ msgid "Select A Background Image"
msgstr "選取背景影像"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
+msgid ""
+"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
+"plugins request more space."
msgstr "選取此選項以在插件需要更多空間時自動增長面板。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
@@ -444,12 +468,16 @@ msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "選取此選項以將面板擴展至多個螢幕。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
+msgid ""
+"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "選取此選項以隱藏面板的控制把並且鎖住其位置。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "選取此選項以在指標不在面板上時隱藏面板。這只對於附在螢幕邊緣的面板有效。"
+msgid ""
+"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
+"only works when the panel is attached to a screen edge."
+msgstr ""
+"選取此選項以在指標不在面板上時隱藏面板。這只對於附在螢幕邊緣的面板有效。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "Show about information of the currently selected item"
@@ -464,11 +492,15 @@ msgid "Span mo_nitors"
msgstr "跨越螢幕(_N)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
+"transparent and 100 fully opaque."
msgstr "當指標停在面板上時的透明度,0 代表完全透明,100 代表完全不透明。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being fully transparent and 100 fully opaque."
+msgid ""
+"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
+"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr "當指標沒有停在面板上時的透明度,0 代表完全透明,100 代表完全不透明。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
@@ -539,7 +571,9 @@ msgid "Welcome to the first start of the panel"
msgstr "歡迎初次使用本面板"
#: ../migrate/main.c:80
-msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
+msgid ""
+"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
+"load a fresh initial configuration."
msgstr "由於該面板移動至新系統,若要儲存設定值它必須載入全新的初始組態。"
#: ../migrate/main.c:83
@@ -670,8 +704,12 @@ msgid "Select A Menu File"
msgstr "選取選單檔案"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Select this option to show the generic application name in the menu, for example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr "選取此選項以在選單內顯示通用應用程式名稱,舉例:「檔案管理員」而不是「Thunar」"
+msgid ""
+"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
+"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
+msgstr ""
+"選取此選項以在選單內顯示通用應用程式名稱,舉例:「檔案管理員」而不是"
+"「Thunar」"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
msgid "Show application d_escription in tooltip"
@@ -802,8 +840,7 @@ msgstr "顯示秒(_S)"
msgid "F_ormat:"
msgstr "格式(_O):"
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
+#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:"
msgstr "模糊度(_U):"
@@ -839,8 +876,14 @@ msgstr "顯示格欄(_F)"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
#, no-c-format
-msgid "The format describes the date and time parts to insert into the file name. For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with the day. See the documentation of the date utility for additional information."
-msgstr "要插入檔案名稱內用來描述日期與時間的格式。舉例來說,%Y 會被年份替換,%m 會被月份替換,而 %d 則是日期。請查看日期公用程式的文件以瞭解額外資訊。"
+msgid ""
+"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
+"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
+"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
+"information."
+msgstr ""
+"要插入檔案名稱內用來描述日期與時間的格式。舉例來說,%Y 會被年份替換,%m 會被"
+"月份替換,而 %d 則是日期。請查看日期公用程式的文件以瞭解額外資訊。"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
@@ -1128,8 +1171,13 @@ msgid "Show a directory tree in a menu"
msgstr "在選單內顯示目錄樹"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine which files are visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "輸入用來決定目錄內哪些檔案可見的樣式清單。若您在此處指定超過一種樣式,那些清單項目一定要以半形分號隔開 (例:*.txt;*.doc)。"
+msgid ""
+"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
+"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
+"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
+msgstr ""
+"輸入用來決定目錄內哪些檔案可見的樣式清單。若您在此處指定超過一種樣式,那些清"
+"單項目一定要以半形分號隔開 (例:*.txt;*.doc)。"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
@@ -1220,7 +1268,9 @@ msgid "North"
msgstr "北方"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button or menu items."
+msgid ""
+"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
+"or menu items."
msgstr "選取此選項以停用移動至面板按鈕上方或選單項目上方所顯示的提示框"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
@@ -1274,7 +1324,9 @@ msgid "Number of _rows:"
msgstr "列數(_R):"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible windows"
+msgid ""
+"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
+"windows"
msgstr "顯示工作區的微型檢視,以矩形代表可見視窗"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
@@ -1345,7 +1397,9 @@ msgstr "無法啟動通知區域"
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
+msgid ""
+"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
+"This area will be unused."
msgstr "很有可能另一套工具組接管了通知區域的功能。此區域將無法使用。"
#: ../plugins/systray/systray.c:852
@@ -1459,23 +1513,23 @@ msgstr "視窗群組(_G):"
msgid "Window title"
msgstr "視窗標題"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2997
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "最小化全部(_N)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3006
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
msgid "Un_minimize All"
msgstr "取消"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "最大化全部(_X)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "取消最大化(_U)"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3031
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
msgid "_Close All"
msgstr "關閉全部(_C)"