summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
blob: a0873e55a734c84d101676988feca9bac167e5c3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
# Chinese (Taiwan) translation for pulseaudio.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 07:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-14 19:20+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861
#: ../src/pulsecore/sink.c:2631
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() 傳回的值異常大:%lu bytes (%lu ms)。\n"
"很有可能是 ALSA 驅動程式「%s」裡有錯誤。請將此問題報告給 ALSA 的開發者。"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_delay() 傳回的值異常大:%li bytes (%s%lu ms)。\n"
"很有可能是 ALSA 驅動程式「%s」裡有錯誤。請將此問題報告給 ALSA 的開發者。"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_mmap_begin() 傳回的值異常大:%lu bytes (%lu ms)。\n"
"很有可能是 ALSA 驅動程式「%s」裡有錯誤。請將此問題報告給 ALSA 的開發者。"

#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "總是保持載入至少一個 sink,即使它是空的"

#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
msgid "Dummy Output"
msgstr "Dummy Output"

#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "虛擬 LADSPA sink"

#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
msgstr "sink_name=<sink 的名稱> sink_properties=<sink 的屬性> master=<要過濾的 sink 名稱> format=<取樣格式> rate=<取樣頻率> channels=<聲道數目> channel_map=<聲道對應表> plugin=<ladspa 外掛程式名稱> label=<ladspa 外掛程式標籤> control=<輸入控制值的清單,以逗號 ',' 隔開>"

#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Clocked Null sink"

#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
msgid "Null Output"
msgstr "Null Output"

#: ../src/pulsecore/sink.c:2615
msgid "Internal Audio"
msgstr "內部音效"

#: ../src/pulsecore/sink.c:2620
msgid "Modem"
msgstr "數據機"

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "找不到 original lt_dlopen 載入器。"

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "未能分配新的 dl 載入器。"

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "未能加入 bind-now-loader。"

#: ../src/daemon/main.c:146
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "取得信號 %s。"

#: ../src/daemon/main.c:173
msgid "Exiting."
msgstr "正在退出。"

#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "找不到使用者「%s」。"

#: ../src/daemon/main.c:196
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "找不到群組「%s」。"

#: ../src/daemon/main.c:200
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "找到使用者「%s」(UID %lu) 與群組「%s」(GID %lu)。"

#: ../src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "使用者「%s」的 GID 與群組「%s」的 GID 不相符。"

#: ../src/daemon/main.c:210
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "使用者「%s」的家目錄不是「%s」,忽略中。"

#: ../src/daemon/main.c:213
#: ../src/daemon/main.c:218
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "未能建立「%s」:%s"

#: ../src/daemon/main.c:225
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "未能變更群組清單:%s"

#: ../src/daemon/main.c:241
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "未能變更 GID:%s"

#: ../src/daemon/main.c:257
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "未能變更 UID:%s"

#: ../src/daemon/main.c:276
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "成功地放下 root 特權。"

#: ../src/daemon/main.c:284
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "本平台不支援 system wide 模式。"

#: ../src/daemon/main.c:302
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) 失敗:%s"

#: ../src/daemon/main.c:502
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "未能解析命令列。"

#: ../src/daemon/main.c:535
msgid "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup service."
msgstr "系統模式拒絕非 root 使用者。只會啟動 D-Bus 伺服器查詢服務。"

#: ../src/daemon/main.c:617
msgid "Daemon not running"
msgstr "幕後程式沒有在執行中"

#: ../src/daemon/main.c:619
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "幕後程式正在執行中,PID 為 %u "

#: ../src/daemon/main.c:634
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "未能結束幕後程式:%s"

#: ../src/daemon/main.c:662
msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
msgstr "本程式不預期以 root 身份執行(除非有指定 --system)。"

#: ../src/daemon/main.c:665
msgid "Root privileges required."
msgstr "需要 root 特權。"

#: ../src/daemon/main.c:671
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start 不支援系統個體。"

#: ../src/daemon/main.c:676
#, c-format
msgid "User-configured server at %s, not autospawning."
msgstr "使用者配置的伺服器位於 %s,不會自動引發。"

#: ../src/daemon/main.c:683
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "正在以系統模式執行,但是沒有設定--disallow-exit !"

#: ../src/daemon/main.c:686
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "正在以系統模式執行,但是沒有設定 --disallow-module-loading!"

#: ../src/daemon/main.c:689
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "正在以系統模式執行,強迫停用 SHM 模式!"

#: ../src/daemon/main.c:694
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "正在以系統模式執行,強迫停用作為離開的閒置時間!"

#: ../src/daemon/main.c:720
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "未能獲取 stdio。"

#: ../src/daemon/main.c:726
#, c-format
msgid "pipe() failed: %s"
msgstr "pipe() 失敗: %s"

#: ../src/daemon/main.c:731
#: ../src/daemon/main.c:790
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "fork() 失敗: %s"

#: ../src/daemon/main.c:745
#: ../src/utils/pacat.c:529
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "read() 失敗: %s"

#: ../src/daemon/main.c:751
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "幕後程式啟動失敗。"

#: ../src/daemon/main.c:753
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "幕後程式啟動成功。"

#: ../src/daemon/main.c:778
#, c-format
msgid "setsid() failed: %s"
msgstr "setsid() 失敗: %s"

#: ../src/daemon/main.c:830
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "這是 PulseAudio %s"

#: ../src/daemon/main.c:831
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "編譯主機:%s"

#: ../src/daemon/main.c:832
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "編譯 CFLAGS:%s"

#: ../src/daemon/main.c:835
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "正在執行於此主機上:%s"

#: ../src/daemon/main.c:838
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "找到 %u 個 CPU。"

#: ../src/daemon/main.c:840
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "分頁大小為 %lu bytes"

#: ../src/daemon/main.c:843
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "以 Valgrind 支援進行編譯:是"

#: ../src/daemon/main.c:845
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "以 Valgrind 支援進行編譯:否"

#: ../src/daemon/main.c:848
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "正在以 valgrind 模式執行中:%s"

#: ../src/daemon/main.c:850
#, c-format
msgid "Running in VM: %s"
msgstr "正在虛擬機器內執行:%s"

#: ../src/daemon/main.c:853
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "最佳化的建構版本:是"

#: ../src/daemon/main.c:855
msgid "Optimized build: no"
msgstr "最佳化的建構版本:否"

#: ../src/daemon/main.c:859
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG 已定義,所有斷言已停用。"

#: ../src/daemon/main.c:861
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH 已定義,只有快速路徑斷言被停用。"

#: ../src/daemon/main.c:863
msgid "All asserts enabled."
msgstr "所有斷言已啟用。"

#: ../src/daemon/main.c:867
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "未能取得機器 ID"

#: ../src/daemon/main.c:870
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "機器 ID 為 %s。"

#: ../src/daemon/main.c:874
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "工作階段 ID 為 %s。"

#: ../src/daemon/main.c:880
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "正在使用運行時目錄 %s。"

#: ../src/daemon/main.c:885
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "正在使用狀態目錄 %s。"

#: ../src/daemon/main.c:888
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "使用模組目錄 %s。"

#: ../src/daemon/main.c:890
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "以系統模式執行中:%s"

#: ../src/daemon/main.c:893
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
"好,所以您正在以系統模式執行 PA。請注意您很不應該那樣做。\n"
"儘管如此您還是堅持要這樣做的話,那麼事情不如預期般進行會是您自身的錯。\n"
"請閱讀 http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode 以取得為何系統模式通常是個壞主意的解說。"

#: ../src/daemon/main.c:910
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "pa_pid_file_create() 失敗。"

#: ../src/daemon/main.c:920
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "有新鮮的高解析度計時器可用!期望您有個好食慾!"

#: ../src/daemon/main.c:922
msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
msgstr "先生,您的核心糟透了!今日主廚推薦是啟用高解析度計時器的 Linux!"

#: ../src/daemon/main.c:945
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "pa_core_new() 失敗。"

#: ../src/daemon/main.c:1008
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "未能初始化幕後程式。"

#: ../src/daemon/main.c:1013
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "幕後程式啟動而沒有任何載入的模組,拒絕運作。"

#: ../src/daemon/main.c:1051
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "幕後程式啟動完成。"

#: ../src/daemon/main.c:1057
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "幕後程式已開始關閉。"

#: ../src/daemon/main.c:1083
msgid "Daemon terminated."
msgstr "幕後程式已終止。"

#: ../src/daemon/cmdline.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory segments\n"
"      --start                           Start the daemon if it is not running\n"
"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
"      --check                           Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
"                                        (only available as root, when SUID or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
"                                        (only available as root, when SUID or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested module\n"
"                                        loading/unloading after startup\n"
"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and this\n"
"                                        time passed\n"
"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle and\n"
"                                        this time passed\n"
"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle and\n"
"                                        this time passed\n"
"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log messages\n"
"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic shared\n"
"                                        objects (plugins)\n"
"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
"                                        possible values)\n"
"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
"                                        platforms that support it.\n"
"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module with\n"
"                                        the specified argument\n"
"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
"  -C                                    Open a command line on the running TTY\n"
"                                        after startup\n"
"\n"
"  -n                                    Don't load default script file\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
"  -h, --help                            顯示此說明\n"
"      --version                         顯示版本\n"
"      --dump-conf                       傾卸預設配置\n"
"      --dump-modules                    傾卸可用模組清單\n"
"      --dump-resample-methods           傾卸可用重新取樣方法\n"
"      --cleanup-shm                     清理陳舊的共享記憶區段\n"
"      --start                           如果幕後程式沒有執行,啟動幕後程式\n"
"  -k  --kill                            結束正在執行的幕後程式\n"
"      --check                           檢視正在執行的幕後程式(只回傳退出代碼)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"      --system[=BOOL]                   執行全系統個體\n"
"  -D, --daemonize[=BOOL]                啟動後放在幕後執行\n"
"      --fail[=BOOL]                     當啟動失敗時便退出\n"
"      --high-priority[=BOOL]            嘗試設定高等的良好層級\n"
"                                        (只有 root 使用者可用,當 SUID 或\n"
"                                        權力提升的 RLIMIT_NICE 時)\n"
"      --realtime[=BOOL]                 嘗試啟用即時規劃\n"
"                                        (只有 root 使用者可用,當 SUID 或\n"
"                                        權力提升的 RLIMIT_RTPRIO 時)\n"
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  啟動後不允許用戶請求的\n"
"                                        模組載入/卸載\n"
"      --disallow-exit[=BOOL]            不允許用戶的離開請求\n"
"      --exit-idle-time=SECS             終止閒置並經過這段時間\n"
"                                        的幕後程式\n"
"      --module-idle-time=SECS           卸載閒置並經過這段時間\n"
"                                        的自動載入模組\n"
"      --scache-idle-time=SECS           卸載閒置並經過這段時間\n"
"                                        的取樣\n"
"      --log-level[=LEVEL]               增加或設定冗長等級\n"
"  -v                                    增加冗長等級\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr} 指定日誌目標\n"
"      --log-meta[=BOOL]                 在日誌訊息中納入代碼的位置\n"
"      --log-time[=BOOL]                 在日誌訊息中納入時間戳記\n"
"      --log-backtrace=FRAMES            在日誌訊息中入回溯追踪\n"
"  -p, --dl-search-path=PATH             搜尋路徑設定為動態共享\n"
"                                        物件 (外掛程式)\n"
"      --resample-method=METHOD          使用指定的重新取樣方法\n"
"                                        (查看 --dump-resample-methods\n"
"                                        的可用值)\n"
"      --use-pid-file[=BOOL]             建立 PID 檔案\n"
"      --no-cpu-limit[=BOOL]             在支援的平台上,\n"
"                                        不要安裝 CPU 負載限制器。\n"
"      --disable-shm[=BOOL]             停用共享記憶支援。\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         在指定的參數中載入\n"
"                                        指定的外掛程式模組\n"
"  -F, --file=FILENAME                   執行指定的命令稿\n"
"  -C                                    啟動後在執行中的 TTY\n"
"                                         開啟命令列\n"
"\n"
"  -n                                    不要載入預設命令稿檔案\n"

#: ../src/daemon/cmdline.c:247
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize 需求布林值參數"

#: ../src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail 需求布林值參數"

#: ../src/daemon/cmdline.c:264
msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr "--log-level 需求日誌層級參數 (範圍 0..4 之間的數字,或是 debug、info、notice、warn、error 其中之一)。"

#: ../src/daemon/cmdline.c:276
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority 需求布林值參數"

#: ../src/daemon/cmdline.c:283
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime 需求布林值參數"

#: ../src/daemon/cmdline.c:290
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading 需求布林值參數"

#: ../src/daemon/cmdline.c:297
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit 需求布林值參數"

#: ../src/daemon/cmdline.c:304
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file 需求布林值參數"

#: ../src/daemon/cmdline.c:321
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr "無效的日誌目標:請使用「syslog」(系統日誌)、「stderr」(標準錯誤輸出),或是「auto」(自動)。"

#: ../src/daemon/cmdline.c:328
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time 需求布林值參數"

#: ../src/daemon/cmdline.c:335
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta 需求布林值參數"

#: ../src/daemon/cmdline.c:354
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "無效的重新取樣方法「%s」"

#: ../src/daemon/cmdline.c:361
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system 需求布林值參數"

#: ../src/daemon/cmdline.c:368
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit 需求布林值參數"

#: ../src/daemon/cmdline.c:375
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm 需求布林值參數"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "名稱:%s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "沒有可用的模組資訊\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "版本:%s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "描述:%s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "作者:%s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "用法:%s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "載入一次:%s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "反對警告:%s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "路徑:%s\n"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:251
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的日誌目標「%s」。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的日誌層級「%s」。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:283
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的重新取樣方法「%s」。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:306
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的 rlimit 「%s」。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:313
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
msgstr "[%s:%u] rlimit 不支援此平台。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:329
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的取樣格式「%s」。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:347
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的取樣頻率「%s」。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:371
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的取樣聲道「%s」。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的聲道對應表「%s」。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:407
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的片段數目「%s」。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的片段大小「%s」。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:443
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的良好等級「%s」。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:479
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
msgstr "[%s:%u] 無效的伺服器類型「%s」。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:586
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "未能開啟配置檔:%s"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:602
msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
msgstr "指定的預設聲道對應表的聲道數與指定的預設聲道數不同。"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### 從此配置檔讀取:%s ###\n"

#: ../src/daemon/caps.c:62
msgid "Cleaning up privileges."
msgstr "正在清除特權。"

#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "PulseAudio 音效系統"

#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "啟動 PulseAudio 音效系統"

#: ../src/pulse/channelmap.c:105
#: ../src/pulse/channelmap.c:757
msgid "Mono"
msgstr "單聲道"

#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Center"
msgstr "正前方"

#: ../src/pulse/channelmap.c:108
msgid "Front Left"
msgstr "左前方"

#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Front Right"
msgstr "右前方"

#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Center"
msgstr "正後方"

#: ../src/pulse/channelmap.c:112
msgid "Rear Left"
msgstr "左後方"

#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Rear Right"
msgstr "右後方"

#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Subwoofer"
msgstr "超低音揚聲器"

#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "前方中央偏左"

#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "前方中央偏右"

#: ../src/pulse/channelmap.c:120
msgid "Side Left"
msgstr "左側"

#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Side Right"
msgstr "右側"

#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "輔助 0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "輔助 1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "輔助 2"

#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "輔助 3"

#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "輔助 4"

#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "輔助 5"

#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "輔助 6"

#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "輔助 7"

#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "輔助 8"

#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "輔助 9"

#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "輔助 10"

#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "輔助 11"

#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "輔助 12"

#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "輔助 13"

#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "輔助 14"

#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "輔助 15"

#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "輔助 16"

#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "輔助 17"

#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "輔助 18"

#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "輔助 19"

#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "輔助 20"

#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "輔助 21"

#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "輔助 22"

#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "輔助 23"

#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "輔助 24"

#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "輔助 25"

#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "輔助 26"

#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "輔助 27"

#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "輔助 28"

#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "輔助 29"

#: ../src/pulse/channelmap.c:153
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "輔助 30"

#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "輔助 31"

#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Center"
msgstr "正上方"

#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Center"
msgstr "頂端正上方"

#: ../src/pulse/channelmap.c:159
msgid "Top Front Left"
msgstr "頂端左前方"

#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Front Right"
msgstr "頂端右前方"

#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Center"
msgstr "頂端正後方"

#: ../src/pulse/channelmap.c:163
msgid "Top Rear Left"
msgstr "頂端左後方"

#: ../src/pulse/channelmap.c:164
msgid "Top Rear Right"
msgstr "頂端右後方"

#: ../src/pulse/channelmap.c:484
#: ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:295
#: ../src/pulse/volume.c:321
#: ../src/pulse/volume.c:341
#: ../src/pulse/volume.c:371
msgid "(invalid)"
msgstr "(無效)"

#: ../src/pulse/channelmap.c:761
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

#: ../src/pulse/channelmap.c:766
msgid "Surround 4.0"
msgstr "環繞聲 4.0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:772
msgid "Surround 4.1"
msgstr "環繞聲 4.1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:778
msgid "Surround 5.0"
msgstr "環繞聲 5.0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:784
msgid "Surround 5.1"
msgstr "環繞聲 5.1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:791
msgid "Surround 7.1"
msgstr "環繞聲 7.1"

#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
msgstr "確定"

#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
msgstr "拒絕存取"

#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command"
msgstr "未知指令"

#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument"
msgstr "無效的參數"

#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
msgstr "實體存在"

#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
msgstr "無此實體"

#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
msgstr "拒絕連線"

#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error"
msgstr "協定錯誤"

#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout"
msgstr "逾時"

#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key"
msgstr "沒有認證金鑰"

#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Internal error"
msgstr "內部錯誤"

#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
msgstr "連線已終止"

#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
msgstr "實體已結束"

#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
msgstr "無效的伺服器"

#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
msgstr "模組初始化失敗"

#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
msgstr "不良狀態"

#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No data"
msgstr "無資料"

#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "不相容的協定版本"

#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Too large"
msgstr "過大"

#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Not supported"
msgstr "不支援"

#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Unknown error code"
msgstr "未知的錯誤碼"

#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
msgstr "無此擴展功能"

#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "淘汰的功能"

#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
msgstr "遺失的實作"

#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
msgstr "客戶端已分支"

#: ../src/pulse/error.c:68
msgid "Input/Output error"
msgstr "輸入/輸出 錯誤"

#: ../src/pulse/error.c:69
msgid "Device or resource busy"
msgstr "裝置或資源忙碌"

#: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"

#: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GiB"

#: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MiB"

#: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KiB"

#: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"

#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55
#: ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "XOpenDisplay() 失敗"

#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "未能解析 cookie 資料"

#: ../src/pulse/client-conf.c:118
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "未能開啟配置檔「%s」:%s"

#: ../src/pulse/context.c:539
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "沒有載入 cookie。試圖連接而不用 cookie。"

#: ../src/pulse/context.c:682
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"

#: ../src/pulse/context.c:737
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"

#: ../src/pulse/context.c:1434
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "已接收到未知擴展功能的訊息「%s」"

#: ../src/utils/pacat.c:110
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "未能排出串流:%s"

#: ../src/utils/pacat.c:115
msgid "Playback stream drained."
msgstr "播放控制串流已排出。"

#: ../src/utils/pacat.c:125
msgid "Draining connection to server."
msgstr "正在排出連線到伺服器。"

#: ../src/utils/pacat.c:138
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:161
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_write() failed: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:202
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "pa_stream_begin_write() 失敗: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:252
#: ../src/utils/pacat.c:282
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "pa_stream_peek() 失敗: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:322
msgid "Stream successfully created."
msgstr "已成功建立串流。"

#: ../src/utils/pacat.c:325
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() 失敗: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:329
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "緩衝度量:maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"

#: ../src/utils/pacat.c:332
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "緩衝度量:maxlength=%u, fragsize=%u"

#: ../src/utils/pacat.c:336
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "使用取樣規格「%s」,聲道對應表「%s」"

#: ../src/utils/pacat.c:340
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
msgstr "正在連接到裝置 %s (%u, %ssuspended)。"

#: ../src/utils/pacat.c:350
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "串流錯誤:%s"

#: ../src/utils/pacat.c:360
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "串流裝置已暫停。%s"

#: ../src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "串流裝置已恢復:%s"

#: ../src/utils/pacat.c:370
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "串流欠載運行。%s"

#: ../src/utils/pacat.c:377
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "串流超載運行。%s"

#: ../src/utils/pacat.c:384
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "串流已開始。%s"

#: ../src/utils/pacat.c:391
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "串流移至裝置 %s (%u, %ssuspended)。%s"

#: ../src/utils/pacat.c:391
msgid "not "
msgstr "不是"

#: ../src/utils/pacat.c:398
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "串流緩衝特徵已變更。%s"

#: ../src/utils/pacat.c:430
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "連線已建立。%s"

#: ../src/utils/pacat.c:433
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "pa_stream_new() 失敗:%s"

#: ../src/utils/pacat.c:471
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_playback() 失敗:%s"

#: ../src/utils/pacat.c:477
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "pa_stream_connect_record() 失敗:%s"

#: ../src/utils/pacat.c:491
#: ../src/utils/pactl.c:949
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "連線失敗:%s"

#: ../src/utils/pacat.c:524
msgid "Got EOF."
msgstr "取得檔案結尾 (EOF)。"

#: ../src/utils/pacat.c:561
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "write() 失敗:%s"

#: ../src/utils/pacat.c:582
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "取得訊號,正在退出。"

#: ../src/utils/pacat.c:596
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "未能取得傳輸延遲:%s"

#: ../src/utils/pacat.c:601
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "時間:%0.3f 秒;延遲:%0.0f 微秒。"

#: ../src/utils/pacat.c:620
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() 失敗:%s"

#: ../src/utils/pacat.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to connect to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the server\n"
"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
"                                        (defaults to 2)\n"
"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the default\n"
"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
"      --no-remap                        Map channels by index instead of name.\n"
"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in bytes.\n"
"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in msec.\n"
"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time per request in msec.\n"
"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the specified value.\n"
"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
"  -h, --help                            顯示此幫助\n"
"      --version                         顯示版本\n"
"\n"
"  -r, --record                          建立一個錄製用的連線\n"
"  -p, --playback                        建立一個播放控制用的連線\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         啟用冗長操作\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   要連接的伺服器名稱\n"
"  -d, --device=DEVICE                   要連接的 sink 或 source 名稱\n"
"  -n, --client-name=NAME                如何在伺服器上呼叫此客戶端\n"
"      --stream-name=NAME                如何在伺服器上呼叫此串流\n"
"      --volume=VOLUME                   指定初始的 (線性) 音量,範圍為 0···65536\n"
"      --rate=SAMPLERATE                 取樣頻率單位是 Hz (預設 44100)\n"
"      --format=SAMPLEFORMAT             取樣類型,s16le、s16be、u8、float32le 、\n"
"                                        float32be、ulaw、alaw、s32le、s32be、s24le、s24be、\n"
"                                        s24-32le、s24-32be 其中之一 (預設為 s16ne)\n"
"      --channels=CHANNELS               聲道數目,1 為單聲道,2 為立體聲\n"
"                                       (預設為 2)\n"
"      --channel-map=CHANNELMAP          使用聲道對應表取代預設值\n"
"      --fix-format                      Take the sample format from the sink the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-channels                    Take the number of channels and the channel map\n"
"                                        from the sink the stream is being connected to.\n"
"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
"      --no-remap                        聲道對應表的索引,而不是名稱。\n"
"      --latency=BYTES                   要求指定的延遲位元組。\n"
"      --process-time=BYTES              Request the specified process time per request in bytes.\n"
"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in msec.\n"
"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time per request in msec.\n"
"      --property=PROPERTY=VALUE         為指定的屬性設定其值。\n"
"      --raw                             錄製或播放 raw PCM 資料。\n"
"      --file-format[=FFORMAT]           錄製或播放格式化過的 PCM 資料。\n"
"      --list-file-formats               列出可用的檔案格式。\n"

#: ../src/utils/pacat.c:758
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"以 libpulse %s 進行編譯\n"
"以 libpulse %s 進行連結s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:791
#: ../src/utils/pactl.c:1046
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "無效的客戶端名稱「%s」"

#: ../src/utils/pacat.c:806
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "無效的串流名稱「%s」"

#: ../src/utils/pacat.c:843
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "無效的聲道對應表「%s」"

#: ../src/utils/pacat.c:872
#: ../src/utils/pacat.c:886
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "無效的延遲規格「%s」"

#: ../src/utils/pacat.c:879
#: ../src/utils/pacat.c:893
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "無效的程序時間規格「%s」"

#: ../src/utils/pacat.c:905
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "無效的屬性「%s」"

#: ../src/utils/pacat.c:922
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "未知檔案格式 %s。"

#: ../src/utils/pacat.c:941
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "無效的取樣規格"

#: ../src/utils/pacat.c:951
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:956
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:963
msgid "Too many arguments."
msgstr "太多參數。"

#: ../src/utils/pacat.c:974
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "未能替檔案產生取樣規格。"

#: ../src/utils/pacat.c:994
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "未能開啟音效檔。"

#: ../src/utils/pacat.c:1000
msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
msgstr "警告:指定的取樣規格將會覆寫從檔案得到的規格。"

#: ../src/utils/pacat.c:1003
#: ../src/utils/pactl.c:1090
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "未能從檔案得知取樣規格。"

#: ../src/utils/pacat.c:1012
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "警告:未能從檔案取得聲道對應表。"

#: ../src/utils/pacat.c:1023
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "聲道對應表與取樣規格不符"

#: ../src/utils/pacat.c:1034
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "警告:未能將聲道對應表寫入檔案。"

#: ../src/utils/pacat.c:1049
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "正在開啟一道 %s 串流,取樣規格為「%s」,聲道對應表為「%s」。"

#: ../src/utils/pacat.c:1050
msgid "recording"
msgstr "錄製"

#: ../src/utils/pacat.c:1050
msgid "playback"
msgstr "播放控制"

#: ../src/utils/pacat.c:1076
#: ../src/utils/pactl.c:1364
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。"

#: ../src/utils/pacat.c:1095
msgid "io_new() failed."
msgstr "io_new() 失敗。"

#: ../src/utils/pacat.c:1102
#: ../src/utils/pactl.c:1376
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "pa_context_new() 失敗。"

#: ../src/utils/pacat.c:1110
#: ../src/utils/pactl.c:1382
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "pa_context_connect() 失敗:%s"

#: ../src/utils/pacat.c:1116
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "pa_context_rttime_new() 失敗。"

#: ../src/utils/pacat.c:1123
#: ../src/utils/pactl.c:1387
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。"

#: ../src/utils/pasuspender.c:79
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:90
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:107
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "未能暫停:%s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:122
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "未能恢復:%s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:145
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "警告:音效伺服器並非本機,不會暫停。\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:157
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "連線失敗:%s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:174
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "取得 SIGINT,正在退出。\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:192
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "警告:子程序已被訊號 %u 所終止\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:210
#, c-format
msgid ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
"  -h, --help                            顯示此幫助\n"
"      --version                         顯示版本\n"
"  -s, --server=SERVER                   要連接的伺服器名稱\n"
"\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:246
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pasuspender %s\n"
"以 libpulse %s 進行編譯\n"
"以 libpulse %s 進行連結\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:275
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() 失敗。\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:288
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() 失敗。\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:296
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() 失敗。\n"

#: ../src/utils/pactl.c:134
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "未能取得統計:%s"

#: ../src/utils/pactl.c:140
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "目前使用中:%u 個區塊,總共包含 %s bytes。\n"

#: ../src/utils/pactl.c:143
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "在整個生命期內分配的:%u 個區塊,總共包含 %s bytes。\n"

#: ../src/utils/pactl.c:146
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "取樣快取大小:%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:155
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "未能取得伺服器資訊:%s"

#: ../src/utils/pactl.c:160
#, c-format
msgid ""
"Server String: %s\n"
"Library Protocol Version: %u\n"
"Server Protocol Version: %u\n"
"Is Local: %s\n"
"Client Index: %u\n"
"Tile Size: %zu\n"
msgstr ""
"伺服器字串:%s\n"
"函式庫協定版本:%u\n"
"伺服器協定版本:%u\n"
"是否本機:%s\n"
"客戶端索引:%u\n"
"鋪排大小:%zu\n"

#: ../src/utils/pactl.c:176
#, c-format
msgid ""
"User Name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"
msgstr ""
"使用者名稱:%s\n"
"主機名稱:%s\n"
"伺服器名稱:%s\n"
"伺服器版本:%s\n"
"預設取樣規格:%s\n"
"預設聲道對應表:%s\n"
"預設 Sink:%s\n"
"預設 Source:%s\n"
"Cookie: %04x:%04x\n"

#: ../src/utils/pactl.c:218
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "未能取得 sink 資訊:%s"

#: ../src/utils/pactl.c:234
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Sink #%u\n"
"\t狀態:%s\n"
"\t名稱:%s\n"
"\t描述:%s\n"
"\t驅動程式:%s\n"
"\t取樣規格:%s\n"
"\t聲道對應表: %s\n"
"\t擁有者模組:%u\n"
"\t靜音: %s\n"
"\t音量:%s%s%s\n"
"\t        平衡 %0.2f\n"
"\t低音音量:%s%s%s\n"
"\tMonitor Source:%s\n"
"\t延遲:%0.0f 微秒,配置為 %0.0f 微秒\n"
"\t旗標:%s%s%s%s%s%s\n"
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:281
#: ../src/utils/pactl.c:373
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\t連接埠:\n"

#: ../src/utils/pactl.c:287
#: ../src/utils/pactl.c:379
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\t作用中連接埠:%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:310
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "未能取得 source 資訊:%s"

#: ../src/utils/pactl.c:326
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Source #%u\n"
"\t狀態:%s\n"
"\t名稱:%s\n"
"\t描述: %s\n"
"\t驅動程式:%s\n"
"\t取樣規格:%s\n"
"\t聲道對應表:%s\n"
"\t擁有者模組:%u\n"
"\t靜音:%s\n"
"\t音量:%s%s%s\n"
"\t        平衡 %0.2f\n"
"\t低音音量:%s%s%s\n"
"\tMonitor of Sink:%s\n"
"\t延遲:%0.0f 微秒,配置為 %0.0f 微秒\n"
"\t旗標:%s%s%s%s%s%s\n"
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:358
#: ../src/utils/pactl.c:414
#: ../src/utils/pactl.c:449
#: ../src/utils/pactl.c:486
#: ../src/utils/pactl.c:545
#: ../src/utils/pactl.c:546
#: ../src/utils/pactl.c:556
#: ../src/utils/pactl.c:600
#: ../src/utils/pactl.c:601
#: ../src/utils/pactl.c:607
#: ../src/utils/pactl.c:650
#: ../src/utils/pactl.c:651
#: ../src/utils/pactl.c:658
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: ../src/utils/pactl.c:388
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "未能取得模組資訊:%s"

#: ../src/utils/pactl.c:406
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tArgument: %s\n"
"\tUsage counter: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"模組#%u\n"
"\t名稱:%s\n"
"\t參數:%s\n"
"\t用量計數器: %s\n"
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:425
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "未能取得客戶端資訊:%s"

#: ../src/utils/pactl.c:443
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"客戶端 #%u\n"
"\t驅動程式:%s\n"
"\t擁有者模組:%s\n"
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:460
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "未能取得音效卡資訊:%s"

#: ../src/utils/pactl.c:478
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"音效卡 #%u\n"
"\t名稱:%s\n"
"\t驅動程式:%s\n"
"\t擁有者模組:%s\n"
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:492
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\t個人設定檔:\n"

#: ../src/utils/pactl.c:498
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\t啟用的個人設定檔:%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:509
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "未能取得 sink 輸入資訊:%s"

#: ../src/utils/pactl.c:528
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSink: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Sink 輸入 #%u\n"
"\t驅動程式:%s\n"
"\t擁有者模組:%s\n"
"\t客戶端:%s\n"
"\tSink: %u\n"
"\t取樣規格:%s\n"
"\t聲道對應表:%s\n"
"\t靜音:%s\n"
"\t音量:%s\n"
"\t        %s\n"
"\t        平衡 %0.2f\n"
"\t緩衝延遲:%0.0f usec\n"
"\tSink 延遲:%0.0f usec\n"
"\t重新取樣方法:%s\n"
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:567
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "未能取得 source 輸出資訊:%s"

#: ../src/utils/pactl.c:587
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSource: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Source 輸出#%u\n"
"\t驅動程式:%s\n"
"\t擁有者模組:%s\n"
"\t客戶端:%s\n"
"\tSource: %u\n"
"\t取樣規格:%s\n"
"\t聲道對應表:%s\n"
"\t緩衝延遲:%0.0f 微秒\n"
"\tSource 延遲:%0.0f 微秒\n"
"\t重新取樣方法:%s\n"
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:618
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "未能取得取樣資訊:%s"

#: ../src/utils/pactl.c:636
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tFilename: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"取樣 #%u\n"
"\t名稱:%s\n"
"\t取樣規格:%s\n"
"\t聲道對應表:%s\n"
"\t音量:%s\n"
"\t        %s\n"
"\t        平衡 %0.2f\n"
"\t持續時間:%0.1fs\n"
"\t大小:%s\n"
"\t緩慢:%s\n"
"\t檔案名稱:%s\n"
"\t屬性:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:666
#: ../src/utils/pactl.c:676
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "失敗:%s"

#: ../src/utils/pactl.c:700
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "未能上傳樣本:%s"

#: ../src/utils/pactl.c:717
msgid "Premature end of file"
msgstr "未完成的檔案結尾"

#: ../src/utils/pactl.c:737
msgid "new"
msgstr "新"

#: ../src/utils/pactl.c:740
msgid "change"
msgstr "變更"

#: ../src/utils/pactl.c:743
msgid "remove"
msgstr "移除"

#: ../src/utils/pactl.c:746
#: ../src/utils/pactl.c:781
msgid "unknown"
msgstr "不明"

#: ../src/utils/pactl.c:754
msgid "sink"
msgstr "sink"

#: ../src/utils/pactl.c:757
msgid "source"
msgstr "source"

#: ../src/utils/pactl.c:760
msgid "sink-input"
msgstr "sink-input"

#: ../src/utils/pactl.c:763
msgid "source-output"
msgstr "source-output"

#: ../src/utils/pactl.c:766
msgid "module"
msgstr "模組"

#: ../src/utils/pactl.c:769
msgid "client"
msgstr "客戶端"

#: ../src/utils/pactl.c:772
msgid "sample-cache"
msgstr "取樣快取"

#: ../src/utils/pactl.c:775
#: ../src/utils/pactl.c:778
msgid "server"
msgstr "伺服器"

#: ../src/utils/pactl.c:787
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "事件「%s」於 %s #%u\n"

#: ../src/utils/pactl.c:955
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "取得 SIGINT,正在退出。"

#: ../src/utils/pactl.c:961
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] exit\n"
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
"%s [options] remove-sample NAME\n"
"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
"%s [options] unload-module MODULE\n"
"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
"%s [options] subscribe\n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the server\n"
msgstr ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] exit\n"
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
"%s [options] remove-sample NAME\n"
"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
"%s [options] unload-module MODULE\n"
"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
"%s [options] subscribe\n"
"\n"
"  -h, --help                            顯示此幫助\n"
"      --version                         顯示版本\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   要連接的伺服器名稱 \n"
"  -n, --client-name=NAME                如何在伺服器上呼叫此客戶端\n"

#: ../src/utils/pactl.c:1026
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pactl %s\n"
"以 libpulse %s 進行編譯\n"
"以 libpulse %s 進行連結\n"

#: ../src/utils/pactl.c:1072
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "請旨定要載入的取樣檔"

#: ../src/utils/pactl.c:1085
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "未能開啟音效檔。"

#: ../src/utils/pactl.c:1097
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "警告:未能從檔案得知取樣規格。"

#: ../src/utils/pactl.c:1107
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "您必須指定要播放的取樣名稱"

#: ../src/utils/pactl.c:1119
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "您必須指定要移除的取樣名稱"

#: ../src/utils/pactl.c:1128
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "您必須指定一個 sink 輸入與一個 sink"

#: ../src/utils/pactl.c:1138
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "您必須指定一個 source 輸出索引與一個 source"

#: ../src/utils/pactl.c:1153
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "您必須指定一個模組名稱與參數。"

#: ../src/utils/pactl.c:1173
msgid "You have to specify a module index"
msgstr "您必須指定一個模組索引"

#: ../src/utils/pactl.c:1183
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "您或許不能指定多於一個 sink。您必須指定一個布林值。"

#: ../src/utils/pactl.c:1196
msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
msgstr "您或許不能指定多於一個 source。您必須指定一個布林值。"

#: ../src/utils/pactl.c:1208
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "您必須指定一個音效卡名稱或索引,以及個人設定檔名稱"

#: ../src/utils/pactl.c:1219
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "您必須指定一個 sink 名稱或索引,以及一個連接埠名稱"

#: ../src/utils/pactl.c:1230
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "您必須指定一個 source 名稱或索引,以及一個連接埠名稱"

#: ../src/utils/pactl.c:1242
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "您必須指定一個 sink 名稱或索引,以及音量"

#: ../src/utils/pactl.c:1247
#: ../src/utils/pactl.c:1264
#: ../src/utils/pactl.c:1286
#: ../src/utils/pactl.c:1302
#: ../src/utils/pactl.c:1319
#: ../src/utils/pactl.c:1341
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "無效的音量規格"

#: ../src/utils/pactl.c:1259
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "您必須指定一個 source 名稱或索引,以及音量"

#: ../src/utils/pactl.c:1276
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "您必須指定一個 sink 輸入索引,以及音量"

#: ../src/utils/pactl.c:1281
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "無效的 sink 輸入索引"

#: ../src/utils/pactl.c:1297
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
msgstr "您必須指定一個 sink 名稱或索引,以及靜音布林值"

#: ../src/utils/pactl.c:1314
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
msgstr "您必須指定一個 source 名稱或索引,以及靜音布林值"

#: ../src/utils/pactl.c:1331
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
msgstr "您必須指定一個 sink 輸入索引與靜音布林值"

#: ../src/utils/pactl.c:1336
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "無效的 sink 輸入索引規格"

#: ../src/utils/pactl.c:1359
msgid "No valid command specified."
msgstr "沒有指定有效的命令。"

#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d    顯示目前連接到 X11 顯示畫面的 PulseAudio 資料 (預設)\n"
" -e    匯出本機 PulseAudio 資料到 X11 顯示畫面\n"
" -i    將 PulseAudio 資料從 X11 顯示畫面匯入本機環境變數與 cookie 檔案\n"
" -r    從 X11 顯示畫面移除 PulseAudio 資料\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "未能解析命令列。\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:108
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "伺服器:%s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Source: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Sink: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:132
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "未能解析 cookie 資料\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "未能儲存 cookie 資料\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
msgstr "未能載入客戶端配置檔。\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
msgstr "未能讀取環境配置資料。\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:174
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "未能取得 FQDN。\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:194
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "未能載入 cookie 資料\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:211
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "尚未實作。\n"

#: ../src/utils/pacmd.c:65
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "沒有執行中的 PulseAudio 幕後程式,或並非以作業階段幕後程式執行中。"

#: ../src/utils/pacmd.c:70
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:87
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:95
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "未能結束 PulseAudio 幕後程式。"

#: ../src/utils/pacmd.c:103
msgid "Daemon not responding."
msgstr "幕後程式沒有回應。"

#: ../src/utils/pacmd.c:178
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:189
#: ../src/utils/pacmd.c:209
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:231
#: ../src/utils/pacmd.c:249
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"

#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:134
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:217
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "無法存取自動引發的鎖。"

#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA 把我們叫醒,要我們對裝置寫入新資料,但實際上沒有東西可寫入!\n"
"很有可能是 ALSA 驅動程式「%s」裡有錯誤。請將此問題報告給 ALSA 的開發者。\n"
"我們是被 POLLOUT set 叫醒的 -- 但隨後 snd_pcm_avail() 傳回 0 值或其他 < min_avail 的值。"

#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA 把我們叫醒,要我們從裝置讀取新資料,但實際上沒有東西可讀取!\n"
"很有可能是 ALSA 驅動程式「%s」裡有錯誤。請將此問題報告給 ALSA 的開發者。\n"
"我們是被 POLLIN set 叫醒的 -- 但隨後 snd_pcm_avail() 傳回 0 值或其他 < min_avail 的值。"

#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936
msgid "Off"
msgstr "關閉"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "高傳真播放裝置 (A2DP)"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "高傳真擷取裝置 (A2DP)"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2233
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "電話雙工 (HSP/HFP)"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247
msgid "Handsfree Gateway"
msgstr "免持閘道器"

#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio 音效伺服器"

#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606
msgid "Output Devices"
msgstr "輸出裝置"

#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607
msgid "Input Devices"
msgstr "輸入裝置"

#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "音效位於 @HOSTNAME@"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
msgid "Input"
msgstr "輸入"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
msgid "Docking Station Input"
msgstr "擴充底座輸入"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "擴充底座麥克風"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
msgid "Line-In"
msgstr "線路輸入"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
msgid "Microphone"
msgstr "麥克風"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
msgid "External Microphone"
msgstr "外接麥克風"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
msgid "Internal Microphone"
msgstr "內建麥克風"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
msgid "Radio"
msgstr "無線電"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
msgid "Video"
msgstr "視訊"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "自動增益控制"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "無自動增益控制"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
msgid "Boost"
msgstr "加速器"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
msgid "No Boost"
msgstr "無加速器"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
msgid "Amplifier"
msgstr "揚聲器"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
msgid "No Amplifier"
msgstr "無揚聲器"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716
msgid "Bass Boost"
msgstr "低音增強"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717
msgid "No Bass Boost"
msgstr "無低音增強"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718
msgid "Speaker"
msgstr "喇叭"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719
msgid "Headphones"
msgstr "頭戴式耳機"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
msgid "Analog Input"
msgstr "類比輸入"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
msgid "Analog Microphone"
msgstr "類比麥克風"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
msgid "Analog Line-In"
msgstr "類比線路輸入"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
msgid "Analog Radio"
msgstr "類比無線電"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
msgid "Analog Video"
msgstr "類比視訊"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782
msgid "Analog Output"
msgstr "類比輸出"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783
msgid "Analog Headphones"
msgstr "類比頭戴式麥克風"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784
msgid "Analog Output (LFE)"
msgstr "類比輸出 (LFE)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "類比單聲道輸出"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786
msgid "Analog Speakers"
msgstr "類比喇叭"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986
#, c-format
msgid "%s+%s"
msgstr "%s+%s"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
msgid "Analog Mono"
msgstr "類比單聲道"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Stereo"
msgstr "類比立體聲"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "類比環繞聲 2.1"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "類比環繞聲 3.0"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "類比環繞聲 3.1"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "類比環繞聲 4.0"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "類比環繞聲 4.1"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "類比環繞聲 5.0"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "類比環繞聲 5.1"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "類比環繞聲 6.0"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "類比環繞聲 6.1"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "類比環繞聲 7.0"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "類比環繞聲 7.1"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "數位立體聲 (IEC958)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "數位環繞聲 4.0 (IEC958/AC3)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "數位環繞聲 5.1 (IEC958/AC3)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "數位立體聲 (HDMI)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "類比單聲道雙工"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "類比立體聲雙工"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "數位立體聲雙工 (IEC958)"

#~ msgid "Low Frequency Emmiter"
#~ msgstr "低頻率揚聲器"