1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
|
# French translation of pulseaudio.
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
#
#
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
# Michaël Ughetto <telimektar esraonline com>, 2008.
# Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>, 2008.
# Corentin Perard <corentin.perard@gmail.com>, 2009.
# Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu octets (%lu ms).\n"
"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_delay() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %li octets (%s%lu ms).\n"
"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_mmap_begin() a retourné une valeur qui est exceptionnellement large : %lu octets (%lu·ms).\n"
"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA."
#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Garde toujours au moins une destination même si elle est vide"
#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
msgid "Dummy Output"
msgstr "Sortie factice"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Destination virtuelle LADSPA"
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
msgid "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of input control values>"
msgstr "sink_name=<nom de la destination> sink_properties=<propriétés de la destination> master=<nom de la destination à filter> format=<format de l'échantillon> rate=<taux d'échantillonage> channels=<nombre de canaux> channel_map=<plan des canaux> plugin=<nom de l'extension ladspa> label=<étiquette de l'extension ladspa> control=<liste des valeurs de contrôle de l'entrée séparées par des virgules>"
#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Horloge de la destination vide"
#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
msgid "Null Output"
msgstr "Sortie vide"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
msgid "Internal Audio"
msgstr "Audio interne"
#: ../src/pulsecore/sink.c:2618
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "Échec lors de la recherche du chargeur lt_dlopen original."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "Échec lors de l'allocation du nouveau chargeur dl."
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now."
#: ../src/daemon/main.c:141
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "Signal %s obtenu."
#: ../src/daemon/main.c:168
msgid "Exiting."
msgstr "Fermeture."
#: ../src/daemon/main.c:186
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur « %s »."
#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "Impossible de trouver le groupe « %s »."
#: ../src/daemon/main.c:195
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "Utilisateur « %s ” (UID %lu) et groupe « %s » (GID %lu) trouvé."
#: ../src/daemon/main.c:200
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques."
#: ../src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré."
#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Échec lors de la création de « %s » : %s"
#: ../src/daemon/main.c:220
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "Échec lors du changement de la liste du groupe : %s"
#: ../src/daemon/main.c:236
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "Échec lors du changement de GID : %s"
#: ../src/daemon/main.c:252
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "Échec lors du changement d'UID : %s"
#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "Les privilèges root ont été correctement abandonnés."
#: ../src/daemon/main.c:279
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme."
#: ../src/daemon/main.c:297
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) a échoué : %s"
#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande"
#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "Lé démon n'est pas lancé"
#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "Le démon est lancé avec le PID %u"
#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "Impossible de tuer le démon : %s"
#: ../src/daemon/main.c:571
msgid "This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)."
msgstr "Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --system est renseigné)."
#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Les privilèges root sont nécessaires."
#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "--start n'est pas pris en charge pour les instances système."
#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-exit n'est pas défini."
#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr "Le démon s'exécute en mode système, mais --disallow-module-loading n'est pas défini."
#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée du mode SHM."
#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr "Le démon s'exécute en mode système, désactivation forcée de la fermeture après délai d'inactivité."
#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "Échec lors de l'acquisition de stdio."
#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Échec du tube : %s"
#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Échec de fork() : %s"
#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Échec de read() : %s"
#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "Échec lors du démarrage du démon."
#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "Démarrage du démon réussi."
#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Pulseaudio %s"
#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Hôte de compilation : %s"
#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS de compilation : %s"
#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "Exécution sur l'hôte : %s"
#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "%u processeurs trouvés."
#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La taille de la page est de %lu octets"
#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : oui"
#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilé avec la prise en charge Valgrind : non"
#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "Exécution en mode valgrind : %s"
#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Construction optimisée : oui"
#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Construction optimisée : non"
#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG défini, tous les messages d'erreur sont désactivés."
#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr "FASTPATH défini, seuls les messages d'erreur fastpath ont été désactivés."
#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "Tous les messages d'erreur sont activés."
#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine"
#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID de la machine est %s."
#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "L'ID de la session est %s."
#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "Utilisation du répertoire d'exécution %s."
#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "Utilisation du répertoire d'état %s."
#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "Utilisation du répertoire des modules %s."
#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "Exécution en mode système : %s"
#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely shouldn't be doing that.\n"
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as expected.\n"
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
"Vous exécutez PA dans un mode système. Sachez que vous ne devriez pas faire cela.\n"
"Si vous choisissez malgré tout de le faire, vous êtes responsable de tout dysfonctionnement inattendu.\n"
"Veuillez lire http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode pour comprendre pourquoi le mode système est généralement une mauvaise idée."
#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "Échec de pa_pid_file_create()."
#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "De nouvelles horloges à haute résolution sont disponibles ! Bon appétit !"
#: ../src/daemon/main.c:821
msgid "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-resolution timers enabled!"
msgstr "Eh mec, ton noyau il pue ! La recommandation d'aujourd'hui du patron est d'activer les horloges à haute résolution sur ton Linux."
#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "Échec de pa_core_new()."
#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "Échec lors de l'initialisation du démon"
#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "Démarrage du démon sans aucun module chargé : refus de fonctionner."
#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "Démarrage du démon effectué."
#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "Fermeture du démon initiée."
#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "Démon terminé."
#: ../src/daemon/cmdline.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" --dump-conf Dump default configuration\n"
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n"
" --start Start the daemon if it is not running\n"
" -k --kill Kill a running daemon\n"
" --check Check for a running daemon (only returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
" (only available as root, when SUID or\n"
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n"
" loading/unloading after startup\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and this\n"
" time passed\n"
" --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle and\n"
" this time passed\n"
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle and\n"
" this time passed\n"
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
" -v Increase the verbosity level\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n"
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic shared\n"
" objects (plugins)\n"
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
" (See --dump-resample-methods for\n"
" possible values)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
" platforms that support it.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module with\n"
" the specified argument\n"
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
" -C Open a command line on the running TTY\n"
" after startup\n"
"\n"
" -n Don't load default script file\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDES :\n"
" -h, --help Affiche cette aide\n"
" --version Affiche la version\n"
" --dump-conf Affiche la configuration par défaut\n"
" --dump-modules Affiche la liste des modules disponibles\n"
" --dump-resample-methods Affiche la liste des méthodes d'échantillonnage disponibles\n"
" --cleanup-shm Nettoie les segments de mémoire partagée périmés\n"
" --start Démarre le démon s'il n'est pas lancé\n"
" -k --kill Tue un démon en cours d'exécution\n"
" --check Vérifie s'il existe un démon en cours d'exécution (ne retourne que le code de sortie)\n"
"\n"
"OPTIONS :\n"
" --system[=BOOL] Exécuter en tant qu'instance système\n"
" -D, --daemonize[=BOOL] Définir en tant que démon après le démarrage\n"
" --fail[=BOOL] Quitte quand le démarrage échoue\n"
" --high-priority[=BOOL] Tente de définir un niveau nice plus élevé\n"
" (seulement disponible en tant que root, avec le SUID ou\n"
" avec un RLIMIT_NICE élevé)\n"
" --realtime[=BOOL] Tente d'activer une planification en temps réel\n"
" (seulement disponible en tant que root, avec le SUID ou\n"
" ave un RLIMIT_RTPRIO élevé)\n"
" --disallow-module-loading[=BOOL] Empêche les chargements/déchargements de module\n"
" demandés par l'utilisateur après le démarrage\n"
" --disallow-exit[=BOOL] Empêche les fermetures demandées par l'utilisateur\n"
" --exit-idle-time=SECS Termine le démon quand la durée d'inactivité \n"
" et ce temps se sont écoulés\n"
" --module-idle-time=SECS Décharge les modules chargés automatiquement \n"
" quand la durée d'inactivité et ce temps se sont écoulés\n"
" --scache-idle-time=SECS Décharge les échantillons chargés automatiquement \n"
" quand la durée d'inactivité et ce temps se sont écoulés\n"
" --log-level[=NIVEAU] Augmente ou définit le niveau de verbosité\n"
" -v Augmente le niveau de verbosité\n"
" --log-target={auto,syslog,stderr} Indique la cible du journal\n"
" --log-meta[=BOOL] Inclure la position du code dans les messages ·du journal\n"
" --log-time[=BOOL] Inclure la date dans les messages du journal\n"
" --log-backtrace=TRAMES Inclure un traçage de la pile dans les messages du journal\n"
" -p, --dl-search-path=CHEMIN Définit le chemin de recherche pour les objets dynamiques\n"
" partagés (extensions)\n"
" --resample-method=MÉTHODE Utilise la méthode de rééchantillonnage indiquée\n"
" (Voir --dump-resample-methods pour\n"
" les valeurs possibles)\n"
" --use-pid-file[=BOOL] Crée un fichier PID\n"
" --no-cpu-limit[=BOOL] Ne pas installer de limiteur de charge CPU\n"
" sur les plateformes qui le supportent.\n"
" --disable-shm[=BOOL] Désactive la prise en charge de la mémoire partagée.\n"
"\n"
"SCRIPT DE DÉMARRAGE :\n"
" -L, --load=\"PARAMÈTRES DU MODULE\" Charge le module d'extension indiqué avec\n"
" le paramètre indiqué\n"
" -F, --file=NOMDEFICHIER Exécute le script indiqué\n"
" -C Ouvre une ligne de commande sur le TTY en cours \n"
" après le démarrage\n"
"\n"
" -n Ne pas charger les fichiers de scripts par défaut\n"
#: ../src/daemon/cmdline.c:247
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize requiert un paramètre booléen"
#: ../src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail requiert un paramètre booléen"
#: ../src/daemon/cmdline.c:264
msgid "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr "--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre 0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error)."
#: ../src/daemon/cmdline.c:276
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority requiert un paramètre booléen"
#: ../src/daemon/cmdline.c:283
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime requiert un paramètre booléen"
#: ../src/daemon/cmdline.c:290
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading requiert un paramètre booléen"
#: ../src/daemon/cmdline.c:297
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
#: ../src/daemon/cmdline.c:304
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file requiert un paramètre booléen"
#: ../src/daemon/cmdline.c:321
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr "Cible du journal invalide : utilisez « syslog », « stderr » ou « auto »."
#: ../src/daemon/cmdline.c:328
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--log-time requiert un paramètre booléen"
#: ../src/daemon/cmdline.c:335
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta requiert un paramètre booléen"
#: ../src/daemon/cmdline.c:354
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Méthode de rééchantillonnage invalide « %s »."
#: ../src/daemon/cmdline.c:361
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system requiert un paramètre booléen"
#: ../src/daemon/cmdline.c:368
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit requiert un paramètre booléen"
#: ../src/daemon/cmdline.c:375
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm requiert un paramètre booléen"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom : %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "Aucune information de module disponible\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Version : %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Description : %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Auteur : %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Utilisation : %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Chargement unique : %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT D'OBSOLESCENCE : %s\n"
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Chemin : %s\n"
# dans les lignes suivantes [%s = nom de fichier: %u = ligne dans celui-ci]
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Niveau du journal « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Méthode de rééchantillonnage « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
msgstr "[%s:%u] rlimit n'est pas pris en charge sur cette plateforme."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Format d'échantillon « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Plan de canaux « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s"
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
msgid "The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels."
msgstr "Le plan de canaux spécifié par défaut a un nombre de canaux différent du nombre spécifié par défaut."
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###\n"
#: ../src/daemon/caps.c:62
msgid "Cleaning up privileges."
msgstr "Nettoyage des privilèges."
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Système de son PulseAudio"
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Démarrer le système de son PulseAudio"
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Center"
msgstr "Avant centre"
#: ../src/pulse/channelmap.c:108
msgid "Front Left"
msgstr "Avant gauche"
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Front Right"
msgstr "Avant droit"
#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Center"
msgstr "Arrière centre"
#: ../src/pulse/channelmap.c:112
msgid "Rear Left"
msgstr "Arrière gauche"
#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Rear Right"
msgstr "Arrière droit"
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Low Frequency Emmiter"
msgstr "Émetteur à basse fréquence"
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Avant à gauche du centre"
#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Avant à droite du centre"
#: ../src/pulse/channelmap.c:120
msgid "Side Left"
msgstr "Côté gauche"
#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Side Right"
msgstr "Côté droit"
#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliaire 0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliaire 1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliaire 2"
#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliaire 3"
#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliaire 4"
#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliaire 5"
#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliaire 6"
#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliaire 7"
#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliaire 8"
#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliaire 9"
#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliaire 10"
#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliaire 11"
#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliaire 12"
#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliaire 13"
#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliaire 14"
#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliaire 15"
#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliaire 16"
#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliaire 17"
#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliaire 18"
#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliaire 19"
#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliaire 20"
#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliaire 21"
#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliaire 22"
#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliaire 23"
#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliaire 24"
#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliaire 25"
#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliaire 26"
#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliaire 27"
#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliaire 28"
#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliaire 29"
#: ../src/pulse/channelmap.c:153
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliaire 30"
#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliaire 31"
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Center"
msgstr "Centre haut"
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Center"
msgstr "Avant centre haut"
#: ../src/pulse/channelmap.c:159
msgid "Top Front Left"
msgstr "Avant gauche haut"
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Front Right"
msgstr "Avant droit haut"
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Arrière centre haut"
#: ../src/pulse/channelmap.c:163
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Arrière gauche haut"
#: ../src/pulse/channelmap.c:164
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Arrière droit haut"
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
msgid "(invalid)"
msgstr "(invalide)"
#: ../src/pulse/channelmap.c:761
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
#: ../src/pulse/channelmap.c:766
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:772
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:778
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
#: ../src/pulse/channelmap.c:784
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
#: ../src/pulse/channelmap.c:791
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
msgstr "Accès refusé"
#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command"
msgstr "Commande inconnue"
#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument"
msgstr "Paramètre invalide"
#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
msgstr "L'entité existe"
#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
msgstr "Aucune entité de ce type"
#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
msgstr "Connexion refusée"
#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error"
msgstr "Erreur du protocole"
#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout"
msgstr "Délai dépassé"
#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key"
msgstr "Aucune clé d'autorisation"
#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
msgstr "Connexion terminée"
#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
msgstr "L'entité a été tuée"
#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
msgstr "Serveur invalide"
#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
msgstr "Échec lors de l'initialisation du module"
#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
msgstr "État incorrect"
#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No data"
msgstr "Aucune donnée"
#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Version du protocole invalide"
#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Too large"
msgstr "Trop grand"
#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Not supported"
msgstr "Non pris en charge"
#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Unknown error code"
msgstr "Code d'erreur inconnu"
#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
msgstr "Aucune extension de ce type"
#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Fonctionnalité dépréciée"
#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
msgstr "Implantation manquante"
#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
msgstr "Le client s'est divisé (Client forked)"
#: ../src/pulse/error.c:68
msgid "Input/Output error"
msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
#: ../src/pulse/error.c:69
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Périphérique ou ressource occupé"
#: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"
#: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f Gio"
#: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f Mio"
#: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f Kio"
#: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "Échec de XOpenDisplay()"
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie"
#: ../src/pulse/client-conf.c:111
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration « %s » :%s"
#: ../src/pulse/context.c:550
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "Aucun cookie chargé. Tentative de connexion sans celui-ci."
#: ../src/pulse/context.c:693
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork() : %s"
#: ../src/pulse/context.c:748
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid() : %s"
#: ../src/pulse/context.c:1438
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "Message reçu pour une extension inconnue « %s »"
#: ../src/utils/pacat.c:108
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "Échec lors du vidage du flux : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:113
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Flux de lecture vidé."
#: ../src/utils/pacat.c:123
msgid "Draining connection to server."
msgstr "Vidage de la connexion au serveur."
#: ../src/utils/pacat.c:136
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain() : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:159
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_write() : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:197
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_begin_write() : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_peek() : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:307
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Création du flux réussie."
#: ../src/utils/pacat.c:310
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_get_buffer_attr() : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:314
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:317
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Mesures du tampon : maxlength=%u, fragsize=%u"
#: ../src/utils/pacat.c:321
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr "Utilisation de la spécification d'échantillon « %s », plan des canaux « %s »."
# l'espace manquant entre %s et suspended est voulu
#: ../src/utils/pacat.c:325
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
msgstr "Connecté au périphérique %s (%u, %ssuspendu)."
#: ../src/utils/pacat.c:335
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "Erreur du flux : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:345
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Périphérique de flux suspendu.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:347
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Périphérique de flux repris.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:355
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Flux vide.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Flux saturé.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:369
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "Flux démarré.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:376
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "Flux déplacé vers le périphérique %s (%u, %ssuspendu).%s"
# suspendu ou non suspendu
#: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not "
msgstr "non "
#: ../src/utils/pacat.c:383
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Des attributs du tampon de flux ont changé.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:415
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "Connexion établie.%s"
#: ../src/utils/pacat.c:418
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_new() : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_connect_playback() : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:456
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_connect_record() : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Échec lors de la connexion : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:503
msgid "Got EOF."
msgstr "EOF obtenu."
#: ../src/utils/pacat.c:540
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "Échec de write() : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:561
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "Signal obtenu, fermeture."
#: ../src/utils/pacat.c:575
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "Échec lors de l'obtention de la latence : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:580
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Durée : %0.3f sec. ; Latence : %0.0f µsec."
#: ../src/utils/pacat.c:599
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_stream_update_timing_info() : %s"
# downmix = par ex. convertir 5 canaux en 2 canaux
# upmixer = par ex. convertir 2 canaux en 5 canaux
# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=460798
#: ../src/utils/pacat.c:609
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
" -r, --record Create a connection for recording\n"
" -p, --playback Create a connection for playback\n"
"\n"
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to 44100)\n"
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, s24le, s24be,\n"
" s24-32le, s24-32be (defaults to s16ne)\n"
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 for stereo\n"
" (defaults to 2)\n"
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the default\n"
" --fix-format Take the sample format from the sink the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-rate Take the sampling rate from the sink the stream is\n"
" being connected to.\n"
" --fix-channels Take the number of channels and the channel map\n"
" from the sink the stream is being connected to.\n"
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
" --no-remap Map channels by index instead of name.\n"
" --latency=BYTES Request the specified latency in bytes.\n"
" --process-time=BYTES Request the specified process time per request in bytes.\n"
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the specified value.\n"
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
" --file-format=FFORMAT Record/play formatted PCM data.\n"
" --list-file-formats List available file formats.\n"
msgstr ""
"%s [options]\n"
"\n"
" -h, --help Affiche cette aide\n"
" --version Affiche la version\n"
"\n"
" -r, --record Crée une connexion pour l'enregistrement\n"
" -p, --playback Crée une connexion pour la relecture\n"
"\n"
" -v, --verbose Active le mode verbeux\n"
"\n"
" -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se connecter\n"
" -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE Le nom de la destination/source à laquelle se connecter\n"
" -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur le serveur\n"
" --stream-name=NOM Définit le nom de ce flux sur le serveur\n"
" --volume=VOLUME Indique le volume initial (linéaire) entre 0 et 65536\n"
" --rate=TAUXDÉCHANTILLONNAGE Le taux d'échantillonnage en Hz (par défaut 44100)\n"
" --format=FORMATDELÉCHANTILLON Le type de l'échantillon, parmi : s16le, s16be, u8, float32le,\n"
" float32be, ulaw, alaw (par défaut s16ne)\n"
" --channels=CANAUX Le nombre de canaux, 1 pour mono, 2 pour stéréo\n"
" (par défaut 2)\n"
" --channel-map=PLANDESCANAUX Plan des canaux à utiliser au lieu de celui par défaut\n"
" --fix-format Prend le format de l'échantillon de la destination où le flux\n"
" est en train de se connecter.\n"
" --fix-rate Prend le taux d'échantillonnage de la destination où le flux\n"
" est en train de se connecter.\n"
" --fix-channels Prend le nombre et le plan des canaux de la destination \n"
" où le flux est en train de se connecter.\n"
" --no-remix Ne pas augmenter ou diminuer le nombre de canaux par mixage.\n"
" --no-remap Créer le plan des canaux par index et non par nom.\n"
" --latency=OCTETS Demande la latence indiquée en octets.\n"
" --process-time=OCTETS Demande le temps de traitement indiqué par requête en octets.\n"
" --property=PROPRIÉTÉ=VALEUR Attribut la propriété définie à la valeur définie.\n"
" --raw Enregistre/lit les données PCM brutes.\n"
" --file-format=FFORMAT Enregistre/lit les données PCM formatées.\n"
" --list-file-formats Liste les formats de fichiers disponibles.\n"
#: ../src/utils/pacat.c:731
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"Compilé avec libpulse %s\n"
"Lié avec libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nom du client invalide « %s »"
#: ../src/utils/pacat.c:779
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nom du flux invalide « %s »"
#: ../src/utils/pacat.c:816
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Plan des canaux invalide « %s »"
#: ../src/utils/pacat.c:845
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Spécification de latence invalide « %s »"
#: ../src/utils/pacat.c:852
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Spécification de temps de traitement invalide « %s »"
#: ../src/utils/pacat.c:864
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propriété invalide « %s »"
#: ../src/utils/pacat.c:881
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Format de fichier inconnu %s."
#: ../src/utils/pacat.c:900
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Spécification d'échantillon invalide"
#: ../src/utils/pacat.c:910
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open() : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:915
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2() : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:922
msgid "Too many arguments."
msgstr "Trop de paramètres."
#: ../src/utils/pacat.c:933
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "Échec lors de la génération des informations de l'échantillon du fichier."
#: ../src/utils/pacat.c:953
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."
#: ../src/utils/pacat.c:959
msgid "Warning: specified sample specification will be overwritten with specification from file."
msgstr "Avertissement : les spécifications de l'échantillon spécifié seront écrasées par celles du fichier."
#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon du fichier."
#: ../src/utils/pacat.c:971
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr "Avertissement : échec lors de l'obtention des informations du plan des canaux du fichier."
#: ../src/utils/pacat.c:982
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas à la spécification d'échantillon"
#: ../src/utils/pacat.c:993
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Avertissement : Échec lors de l'écriture du plan des canaux dans le fichier."
#: ../src/utils/pacat.c:1008
#, c-format
msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr "Ouverture d'un flux %s avec une spécification d'échantillon « %s » et un plan des canaux « %s »."
#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "recording"
msgstr "enregistrement"
#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "playback"
msgstr "lecture"
#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Échec de pa_mainloop_new()."
#: ../src/utils/pacat.c:1054
msgid "io_new() failed."
msgstr "Échec de io_new()."
#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Échec de pa_context_new()."
#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
#: ../src/utils/pacat.c:1075
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Échec de pa_context_rttime_new()."
#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Échec de pa_mainloop_run()."
#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork() : %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp() : %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:109
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "Échec lors de la suspension : %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:124
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "Échec lors de la reprise : %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:147
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : le serveur de son n'est pas local, suspension annulée.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:159
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Échec lors de la connexion : %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:176
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "SIGINT reçu, fermeture.\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:194
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : le processus fils a été terminé par le signal %u\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:212
#, c-format
msgid ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
" -h, --help Affiche cette aide\n"
" --version Affiche la version\n"
" -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se connecter\n"
"\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:248
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pasuspender %s\n"
"Compilé avec libpulse %s\n"
"Lié avec libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:277
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Échec de pa_mainloop_new().\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:290
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Échec de pa_context_new().\n"
#: ../src/utils/pasuspender.c:298
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Échec de pa_mainloop_run().\n"
#: ../src/utils/pactl.c:135
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Échec lors de l'obtention des statistiques : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:141
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "En cours d'utilisation : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:144
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr "Alloué pendant l'ensemble de la durée d'exécution : %u blocs contenant au total %s octets.\n"
#: ../src/utils/pactl.c:147
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Taille du cache de l'échantillon : %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:156
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du serveur : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:164
#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
msgstr ""
"Nom d'utilisateur : %s\n"
"Nom d'hôte : %s\n"
"Nom du serveur : %s\n"
"Version du serveur : %s\n"
"Spécification d'échantillon par défaut : %s\n"
"Plan de canaux par défaut : %s\n"
"Destination par défaut : %s\n"
"Source par défaut : %s\n"
"Cookie : %08x\n"
#: ../src/utils/pactl.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la destination : %s"
# demander à Lennart s'il s'agit de monitor of source
#: ../src/utils/pactl.c:221
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Destination #%u\n"
"\tÉtat : %s\n"
"\tNom : %s\n"
"\tDescription : %s\n"
"\tPilote : %s\n"
"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
"\tPlan des canaux : %s\n"
"\tModule propriétaire : %u\n"
"\tMuet : %s\n"
"\tVolume : %s%s%s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tVolume de base : %s%s%s\n"
"\tMoniteur de la source : %s\n"
"\tLatence : %0.0f·µs, configurée %0.0f·µs\n"
"\tDrapeaux : %s%s%s%s%s%s\n"
"\tPropriétés :\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorts :\n"
#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tPort actif : %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:297
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "Échec lors de l'obtention des informations sur la source : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:313
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Source #%u\n"
"\tÉtat : %s\n"
"\tNom : %s\n"
"\tDescription : %s\n"
"\tPilote : %s\n"
"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
"\tPlan des canaux : %s\n"
"\tModule propriétaire : %u\n"
"\tMuet : %s\n"
"\tVolume : %s%s%s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tVolume de base : %s%s%s\n"
"\tMoniteur de la destination : %s\n"
"\tLatence : %0.0f µs, configurée %0.0f µs\n"
"\tDrapeaux : %s%s%s%s%s%s\n"
"\tPropriétés :\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
#: ../src/utils/pactl.c:645
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
#: ../src/utils/pactl.c:375
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du module : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:393
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tArgument: %s\n"
"\tUsage counter: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Module #%u\n"
"\tNom : %s\n"
"\tParamètre : %s\n"
"\tNombre d'utilisations : %s\n"
"\tPropriétés : \n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:412
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "Échec lors de l'obtention des informations du client : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:430
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Client #%u\n"
"\tPilote : %s\n"
"\tModule propriétaire : %s\n"
"\tPropriétés :\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:447
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la carte : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:465
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Carte #%u\n"
"\tNom : %s\n"
"\tPilote : %s\n"
"\tModule propriétaire : %s\n"
"\tPropriétés :\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:479
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tProfils :\n"
#: ../src/utils/pactl.c:485
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tProfil actif : %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:496
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'entrée de la destination : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:515
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSink: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Entrée de la destination #%u\n"
"\tPilote : %s\n"
"\tModule propriétaire : %s\n"
"\tClient : %s\n"
"\tDestination : %u\n"
"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
"\tPlan des canaux : %s\n"
"\tMuet : %s\n"
"\tVolume : %s\n"
"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tLatence du tampon : %0.0f µs\n"
"\tLatence de la destination : %0.0f µs\n"
"\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n"
"\tPropriétés :\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:554
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de la sortie de la source : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:574
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSource: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Sortie de la source #%u\n"
"\tPilote : %s\n"
"\tModule propriétaire : %s\n"
"\tClient : %s\n"
"\tSource : %u\n"
"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
"\tPlan des canaux : %s\n"
"\tLatence du tampon : %0.0f µs\n"
"\tLatence de la source : %0.0f µs\n"
"\tMéthode de rééchantillonnage : %s\n"
"\tPropriétés :\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:605
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s"
# Lazy ?
# load-sample-lazy = Create a new entry in the sample cache, but don't load
# the sample immediately. The sample is loaded only when it is first used
#: ../src/utils/pactl.c:623
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tFilename: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Échantillon #%u\n"
"\tNom : %s\n"
"\tSpécification de l'échantillon : %s\n"
"\tPlan des canaux : %s\n"
"\tVolume : %s\n"
"\t %s\n"
"\t balance %0.2f\n"
"\tDurée : %0.1f s\n"
"\tTaille : %s\n"
"\tCache retardé : %s\n"
"\tNom de fichier : %s\n"
"\tPropriétés :\n"
"\t\t%s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Échec : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:687
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "Échec lors de l'envoi de l'échantillon : %s"
#: ../src/utils/pactl.c:704
msgid "Premature end of file"
msgstr "Fin prématurée du fichier"
#: ../src/utils/pactl.c:863
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "SIGINT reçu, fermeture."
#: ../src/utils/pactl.c:869
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] exit\n"
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
"%s [options] remove-sample NAME\n"
"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
"%s [options] unload-module MODULE\n"
"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show version\n"
"\n"
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
msgstr ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] exit\n"
"%s [options] upload-sample NOMDEFICHIER [NOM]\n"
"%s [options] play-sample NOM [DEST]\n"
"%s [options] remove-sample NOM\n"
"%s [options] move-sink-input ID DEST\n"
"%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
"%s [options] load-module NOM [PARAMS ...]\n"
"%s [options] unload-module ID\n"
"%s [options] suspend-sink [DEST] 1|0\n"
"%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
"%s·[options]·set-card-profile·[CARTE]·[PROFIL]·\n"
"%s [options] set-sink-port DEST PORT\n"
"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
"%s [options] set-sink-volume DEST VOLUME\n"
"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-input-volume ENTREEDEST VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-mute DEST 1|0\n"
"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-sink-input-mute ENTREEDEST 1|0\n"
"\n"
" -h, --help Affiche cette aide\n"
" --version Affiche la version\n"
"\n"
" -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se connecter\n"
" -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur le serveur\n"
#: ../src/utils/pactl.c:933
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pactl %s\n"
"Compilé avec libpulse %s\n"
"Lié avec libpulse %s\n"
#: ../src/utils/pactl.c:979
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Veuillez indiquer un fichier d'échantillon à charger"
#: ../src/utils/pactl.c:992
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier audio."
#: ../src/utils/pactl.c:1004
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr "Avertissement : Échec lors de l'obtention des spécifications de l'échantillon du fichier."
#: ../src/utils/pactl.c:1014
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à lire"
#: ../src/utils/pactl.c:1026
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Vous devez indiquer un nom d'échantillon à supprimer"
#: ../src/utils/pactl.c:1035
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et une destination"
#: ../src/utils/pactl.c:1045
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Vous devez indiquer un index de sortie de source et une source"
#: ../src/utils/pactl.c:1060
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Vous devez indiquer un nom de module et des paramètres."
#: ../src/utils/pactl.c:1080
msgid "You have to specify a module index"
msgstr "Vous devez indiquer un index de module"
#: ../src/utils/pactl.c:1090
msgid "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une destination. Vous devez indiquer une valeur booléenne."
#: ../src/utils/pactl.c:1103
msgid "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value."
msgstr "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'une source. Vous devez indiquer une valeur booléenne."
#: ../src/utils/pactl.c:1115
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de carte et un nom de profil"
#: ../src/utils/pactl.c:1126
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un nom de port"
#: ../src/utils/pactl.c:1137
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un nom de port"
#: ../src/utils/pactl.c:1149
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un volume"
#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Spécification de volume invalide"
#: ../src/utils/pactl.c:1166
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un volume"
#: ../src/utils/pactl.c:1183
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un volume"
#: ../src/utils/pactl.c:1188
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Index invalide d'entrée de la destination"
#: ../src/utils/pactl.c:1204
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de destination et un booléen muet"
#: ../src/utils/pactl.c:1221
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
msgstr "Vous devez indiquer un nom/un index de source et un booléen muet"
#: ../src/utils/pactl.c:1238
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
msgstr "Vous devez indiquer un index d'entrée de destination et un booléen muet"
#: ../src/utils/pactl.c:1243
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Spécification d'index d'entrée de la destination invalide"
#: ../src/utils/pactl.c:1262
msgid "No valid command specified."
msgstr "Aucune commande valide indiquée."
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables and cookie file.\n"
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D visuel] [-S serveur] [-O destination] [-I source] [-c fichier] [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d Affiche les données PulseAudio actuelles attachées au visuel X11 (par défaut)\n"
" -e Exporte les données PulseAudio locales vers le visuel X11\n"
" -i Importe les données PulseAudio depuis le visuel X11 vers les variables de l'environnement local et le fichier de cookie.\n"
" -r Enlève les données PulseAudio du visuel X11\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "Échec lors de l'analyse de la ligne de commande.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:108
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Serveur : %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Source : %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Destination : %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Cookie : %s\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:132
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "Échec lors de l'analyse des données du cookie\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "Échec lors de l'enregistrement des données du cookie\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
msgstr "Échec lors du chargement du fichier de configuration du client.\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
msgstr "Échec lors de la lecture des données de configuration de l'environnement.\n"
# Fully Qualified Domain Name
#: ../src/utils/pax11publish.c:174
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "Échec lors de l'obtention du FQDN (« nom de domaine complet »).\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:194
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "Échec lors du chargement des données du cookie\n"
#: ../src/utils/pax11publish.c:211
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Pas encore implémenté.\n"
#: ../src/utils/pacmd.c:69
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr "Aucun démon PulseAudio en cours d'exécution, ou ne s'exécutant pas dans une session de type démon."
#: ../src/utils/pacmd.c:74
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0) : %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:91
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect() : %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:99
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "Impossible de tuer le démon PulseAudio."
#: ../src/utils/pacmd.c:107
msgid "Daemon not responding."
msgstr "Le démon ne répond pas."
#: ../src/utils/pacmd.c:161
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll() : %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read() : %s"
#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write() : %s"
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "Impossible d'accèder au verrou autonome."
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually nothing to write!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA nous a réveillé pour écrire de nouvelles données à partir du périphérique, mais il n'y avait en fait rien à écrire !\n"
"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n"
"Nous avons été réveillés avec POLLOUT actif, cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually nothing to read!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA nous a réveillé pour lire de nouvelles données à partir du périphérique, mais il n'y avait en fait rien à lire !\n"
"Il s'agit très probablement d'un bogue dans le pilote ALSA « %s ». Veuillez rapporter ce problème aux développeurs d'ALSA.\n"
"Nous avons été réveillés avec POLLIN actif, cependant un snd_pcm_avail() ultérieur a retourné 0 ou une autre valeur < min_avail."
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Éteint"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Lecture haute fidélité (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "Capture haute fidélité (A2DP)"
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Telephonie en duplex (HSP/HFP)"
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Serveur de son PulseAudio"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
msgid "Output Devices"
msgstr "Périphériques de sortie"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
msgid "Input Devices"
msgstr "Périphériques d'entrée"
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr "Audio sur @HOSTNAME@"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
msgid "Docking Station Input"
msgstr "Entrée de la station d'accueil"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr "Microphone de la station d'accueil"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
msgid "Line-In"
msgstr "Entrée-ligne"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
msgid "Microphone"
msgstr "Microphone"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
msgid "External Microphone"
msgstr "Microphone externe"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Microphone interne"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr "Contrôle automatique du gain"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr "Pas de contrôle automatique du gain"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
msgid "No Boost"
msgstr "Pas de boost"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificateur"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
msgid "No Amplifier"
msgstr "Pas d'amplificateur"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
msgid "Analog Input"
msgstr "Entrée analogique"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
msgid "Analog Microphone"
msgstr "Microphone analogique"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
msgid "Analog Line-In"
msgstr "Entrée-ligne analogique"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
msgid "Analog Radio"
msgstr "Radio analogique"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
msgid "Analog Video"
msgstr "Vidéo analogique"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
msgid "Analog Output"
msgstr "Sortie analogique"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
msgid "Analog Headphones"
msgstr "Casques analogiques"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
msgid "Analog Output (LFE)"
msgstr "Sortie analogique (LFE)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Sortie mono analogique"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
#, c-format
msgid "%s+%s"
msgstr "%s+%s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analogique"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Stéréo analogique"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Surround analogique 2.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Surround analogique 3.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Surround analogique 3.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Surround analogique 4.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Surround analogique 4.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Surround analogique 5.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Surround analogique 5.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Surround analogique 6.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Surround analogique 6.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Surround analogique 7.0"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Surround analogique 7.1"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Stéréo numérique (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround numérique 4.0 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Surround numérique 5.1 (IEC958/AC3)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Stéréo numérique (HDMI)"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Duplex Mono analogique"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Duplex stéréo analogique"
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Duplex stéréo numérique (IEC958)"
#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Plan des canaux invalide « %s »\n"
#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
#~ msgstr "Échec lors de l'obtention des informations de l'échantillon : %s\n"
#~ msgid "select(): %s"
#~ msgstr "select() : %s"
#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "Impossible de se connecter au bus système : %s"
#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "Impossible d'obtenir le programme appelant à partir du PID : %s"
#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "Impossible de définir un UID sur l'objet appelant."
#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "Échec lors de l'obtention de la session CK."
#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "Impossible de définir l'UID sur l'objet de session."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitAction."
#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "Impossible de définir action_id."
#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "Impossible d'allouer PolKitContext."
#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "Impossible d'initialiser PolKitContext : %s"
#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "Impossible de déterminer si le programme appelant est autorisé : %s"
#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "Impossible d'obtenir l'authentification : %s"
#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit a renvoyé « %s »"
#~ msgid "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Ordonnancement haute priorité (niveau Unix « nice » négatif) pour le démon PulseAudio"
#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Ordonnancement en temps réel pour le démon PulseAudio"
#~ msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement haute priorité"
#~ msgid "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr "La politique du système empêche PulseAudio d'acquérir un ordonnancement en temps réel"
#~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "Échec de read() : %s\n"
#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
#~ msgstr "Échec de pa_context_connect() : %s"
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
#~ msgstr "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant une planification à haute priorité."
#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
#~ msgstr "Nous sommes dans le groupe « %s », permettant un ordonnancement en temps réel."
#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
#~ msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de haute priorité."
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
#~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de haute priorité."
#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
#~ msgstr "PolicyKit a accordé l'acquisition des permissions de temps réel."
#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
#~ msgstr "PolicyKit a refusé l'acquisition des permissions de temps réel."
#~ msgid ""
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits.\n"
#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
#~ msgstr ""
#~ "Le SUID root et l'ordonnancement en temps réel et/ou haute priorité ont été spécifiés dans la configuration. Cependant, il nous manque les privilèges nécessaires :\n"
#~ "Nous ne sommes pas dans le groupe « %s », PolicyKit refuse de nous accorder les privilèges demandés et nous devons augmenter les limites de ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
#~ "Pour activer l'ordonnancement en temps réel/haute priorité, veuillez acquérir les privilèges PolicyKit apropriés, ou devenir membre de « %s », ou augmenter les limites de ressources RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour cet utilisateur."
#~ msgid "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
#~ msgstr "La planification à haute priorité est activée dans la configuration mais n'est pas permise par la politique."
#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
#~ msgstr "Augmentation de RLIMIT_RTPRIO réussie"
#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
#~ msgstr "RLIMIT_RTPRIO a échoué : %s"
#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
#~ msgstr "Abandon de CAP_NICE"
#~ msgid "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
#~ msgstr "La planification en temps réel est activée mais n'est pas permise par la politique."
#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
#~ msgstr "Limitation des capacités à CAP_SYS_NICE réussie."
#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "Échec de time_new().\n"
#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "Sortie %s + Entrée %s"
#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Création du flux réussie\n"
#~ msgid "Stream errror: %s\n"
#~ msgstr "Erreur du flux : %s\n"
#~ msgid "Connection established.\n"
#~ msgstr "Connexion établie.\n"
#~ msgid ""
#~ "%s [options] [FILE]\n"
#~ "\n"
#~ " -h, --help Show this help\n"
#~ " --version Show version\n"
#~ "\n"
#~ " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
#~ "\n"
#~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n"
#~ " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
#~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n"
#~ " --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n"
#~ " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in range 0...65536\n"
#~ " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s [options] [FICHIER]\n"
#~ "\n"
#~ " -h, --help Affiche cette aide\n"
#~ " --version Affiche la version\n"
#~ "\n"
#~ " -v, --verbose Active le mode verbeux\n"
#~ "\n"
#~ " -s, --server=SERVEUR Le nom du serveur auquel se connecter\n"
#~ " -d, --device=PÉRIPHÉRIQUE Le nom de la destination à laquelle se connecter\n"
#~ " -n, --client-name=NOM Définit le nom de ce client sur le serveur\n"
#~ " --stream-name=NOM Définit le nom de ce flux sur le serveur\n"
#~ " --volume=VOLUME Définit le volume initial (linéaire) entre 0 et 65536\n"
#~ " --channel-map=PLANDESCANAUX Définit le plan des canaux à utiliser\n"
#~ msgid ""
#~ "paplay %s\n"
#~ "Compiled with libpulse %s\n"
#~ "Linked with libpulse %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "paplay %s\n"
#~ "Compilé avec libpulse %s\n"
#~ "Lié avec libpulse %s\n"
#~ msgid "Invalid channel map\n"
#~ msgstr "Plan des canaux invalide\n"
#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
#~ msgstr "Échec lors de l'ouverture du fichier « %s »\n"
#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
#~ msgstr "Le plan des canaux ne correspond pas au fichier.\n"
#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
#~ msgstr "Utilisation de la spécification de l'échantillon « %s »\n"
#~ msgid ""
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
#~ "We are not in group '"
#~ msgstr ""
#~ "Le SUID root a été appelé et la planification à haute priorité/en temps réel demandée dans la configuration. Néanmoins nous n'avons pas les permissions nécessaires :\n"
#~ "nous ne somme pas dans le groupe "
#~ msgid "--log-time boolean argument"
#~ msgstr "--disallow-exit requiert un paramètre booléen"
#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr "Le nom de la destination par défaut (%s) n'existe pas dans le registre des noms."
#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
#~ msgstr "Saturation du tampon, abandon des données entrantes\n"
#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "Échec de pa_stream_drop() : %s\n"
#~ msgid "muted"
#~ msgstr "en sourdine"
#~ msgid ""
#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s\n"
#~ "Module: %s\n"
#~ "Argument: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "*** Entrée de chargement automatique #%u ***\n"
#~ "Nom : %s\n"
#~ "Type : %s\n"
#~ "Module : %s\n"
#~ "Paramètre : %s\n"
#~ msgid "sink"
#~ msgstr "destination"
#~ msgid "source"
#~ msgstr "source"
#~ msgid ""
#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate PolicyKit priviliges, or become a member of '"
#~ msgstr ""
#~ " et PolicyKit refuse de nous accorder les permissions. Abandon du SUID à nouveau.\n"
#~ "Pour activer la planification en temps réel, veuillez aquérir les permissions PolicyKit appropriées, ou devenez membre de "
#~ msgid "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
#~ msgstr ", ou augmentez les limites de ressource RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO pour cet utilisateur."
#~ msgid "socketpair(): %s"
#~ msgstr "socketpair() : %s"
|