summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
blob: e9938df9c29fd5bb030022bda2c6bc8695fe2449 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
# Catalan translation of pulseaudio by Softcatalà
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
#
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2008.
# Agustí Grau <fletxa@gmail.com>, 2009.
# Judith Pintó Subirada <judithp@gmail.com>
# Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>, 2009
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# and contact the previous translator.
#
# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# i contacteu l'anterior traductor/a.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 23:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Josep Torné Llavall <josep.torne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:858 ../src/pulsecore/sink.c:2629
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1106
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_avail() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%lu "
"ms).\n"
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1147
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%"
"lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_delay() ha retornat un valor excepcionalment gran: %li bytes (%s%lu "
"ms).\n"
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."

#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1194
#, c-format
msgid ""
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
"(%lu ms).\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers."
msgstr ""
"snd_pcm_mmap_begin() ha retornat un valor excepcionalment gran: %lu bytes (%"
"lu ms).\n"
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest incident als desenvolupadors de l'ALSA."

#: ../src/modules/module-always-sink.c:39
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
msgstr "Conserva sempre almenys un conducte carregat fins i tot si és el nul"

#: ../src/modules/module-always-sink.c:83
msgid "Dummy Output"
msgstr "Sortida fingida"

#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49
msgid "Virtual LADSPA sink"
msgstr "Conducte virtual LADSPA"

#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
msgid ""
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> plugin=<ladspa "
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma seperated list of "
"input control values>"
msgstr ""
"sink_name=<nom per al conducte> sink_properties=<propietats per al conducte> "
"master=<nom del conducte del filtre> format=<format de mostra> rate=<ràtio "
"de mostra> channels=<nombre de canals> channel_map=<mapa de canals> "
"pulgin=<nom del connector ladspa> label=<etiqueta del connector ladspa> "
"control=<llista separada per comes dels valors de control d'entrada>"

#: ../src/modules/module-null-sink.c:55
msgid "Clocked NULL sink"
msgstr "Conducte NULL"

#: ../src/modules/module-null-sink.c:291
msgid "Null Output"
msgstr "Sortida nul·la"

#: ../src/pulsecore/sink.c:2613
msgid "Internal Audio"
msgstr "Audio intern"

#: ../src/pulsecore/sink.c:2618
msgid "Modem"
msgstr "Mòdem"

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
msgstr "No s'ha trobat el carregador lt_dlopen original."

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
msgid "Failed to allocate new dl loader."
msgstr "No s'ha pogut allotjar el nou carregador dl."

#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
msgid "Failed to add bind-now-loader."
msgstr "No s'ha pogut afegir bind-now-loader."

#: ../src/daemon/main.c:141
#, c-format
msgid "Got signal %s."
msgstr "S'ha obtingut la senyal %s."

#: ../src/daemon/main.c:168
msgid "Exiting."
msgstr "S'està sortint."

#: ../src/daemon/main.c:186
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "No s'ha trobat l'usuari '%s'."

#: ../src/daemon/main.c:191
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "No s'ha trobat el grup '%s'."

#: ../src/daemon/main.c:195
#, c-format
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
msgstr "S'han trobat l'usuari '%s' (UID %lu) i el grup '%s' (GID %lu)."

#: ../src/daemon/main.c:200
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen."

#: ../src/daemon/main.c:205
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà."

#: ../src/daemon/main.c:208 ../src/daemon/main.c:213
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear '%s': %s"

#: ../src/daemon/main.c:220
#, c-format
msgid "Failed to change group list: %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar la llista del grup: %s"

#: ../src/daemon/main.c:236
#, c-format
msgid "Failed to change GID: %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar el GID: %s"

#: ../src/daemon/main.c:252
#, c-format
msgid "Failed to change UID: %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar l'UID: %s"

#: ../src/daemon/main.c:271
msgid "Successfully dropped root privileges."
msgstr "S'han alliberat els permisos de root."

#: ../src/daemon/main.c:279
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
msgstr "El mode de sistema global no és compatible amb aquesta plataforma."

#: ../src/daemon/main.c:297
#, c-format
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
msgstr "S'ha produït un error en setrlimit(%s, (%u, %u)): %s"

#: ../src/daemon/main.c:474
msgid "Failed to parse command line."
msgstr "No s'ha pogut interpretar la línia d'ordres."

#: ../src/daemon/main.c:541
msgid "Daemon not running"
msgstr "El dimoni no s'està executant"

#: ../src/daemon/main.c:543
#, c-format
msgid "Daemon running as PID %u"
msgstr "El dimoni s'està executant amb PID %u"

#: ../src/daemon/main.c:553
#, c-format
msgid "Failed to kill daemon: %s"
msgstr "S'ha produït un error en matar el dimoni: %s"

#: ../src/daemon/main.c:571
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
"specified)."
msgstr ""
"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si "
"s'especifica --system)"

#: ../src/daemon/main.c:573
msgid "Root privileges required."
msgstr "Es requereixen privilegis de root."

#: ../src/daemon/main.c:578
msgid "--start not supported for system instances."
msgstr "La opció --start no està suportada per a instàncies de sistema."

#: ../src/daemon/main.c:583
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
msgstr ""
"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
"disallow-exit."

#: ../src/daemon/main.c:586
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
msgstr ""
"S'està executant en mode sistema, però no s'ha especificat l'opció --"
"disallow-module-loading."

#: ../src/daemon/main.c:589
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
msgstr ""
"S'està executant en mode sistema, es deshabilitarà el mode SHM forçosament."

#: ../src/daemon/main.c:594
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
msgstr ""
"S'està executant en mode sistema, la sortida per temps d'inactivitat es "
"deshabilita."

#: ../src/daemon/main.c:621
msgid "Failed to acquire stdio."
msgstr "S'ha produït un error en adquirir stdio."

#: ../src/daemon/main.c:627
#, c-format
msgid "pipe failed: %s"
msgstr "Ha fallat la canonada: %s"

#: ../src/daemon/main.c:632
#, c-format
msgid "fork() failed: %s"
msgstr "Ha fallat fork(): %s"

#: ../src/daemon/main.c:646 ../src/utils/pacat.c:508
#, c-format
msgid "read() failed: %s"
msgstr "Ha fallat read(): %s"

#: ../src/daemon/main.c:652
msgid "Daemon startup failed."
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el dimoni."

#: ../src/daemon/main.c:654
msgid "Daemon startup successful."
msgstr "S'ha iniciat el dimoni."

#: ../src/daemon/main.c:731
#, c-format
msgid "This is PulseAudio %s"
msgstr "Aquest és el PulseAudio %s"

#: ../src/daemon/main.c:732
#, c-format
msgid "Compilation host: %s"
msgstr "Host de compilació: %s"

#: ../src/daemon/main.c:733
#, c-format
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
msgstr "CFLAGS de compilació: %s"

#: ../src/daemon/main.c:736
#, c-format
msgid "Running on host: %s"
msgstr "S'està executant en el host: %s"

#: ../src/daemon/main.c:739
#, c-format
msgid "Found %u CPUs."
msgstr "S'han trobat %u CPU's"

#: ../src/daemon/main.c:741
#, c-format
msgid "Page size is %lu bytes"
msgstr "La mida de pàgina és de %lu bytes."

#: ../src/daemon/main.c:744
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: sí"

#: ../src/daemon/main.c:746
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
msgstr "Compilat amb suport per a Valgrind: no"

#: ../src/daemon/main.c:749
#, c-format
msgid "Running in valgrind mode: %s"
msgstr "S'està executant amb el mode valgrind: %s"

#: ../src/daemon/main.c:752
msgid "Optimized build: yes"
msgstr "Construcció optimitzada: sí"

#: ../src/daemon/main.c:754
msgid "Optimized build: no"
msgstr "Construcció optmitzada: no"

#: ../src/daemon/main.c:758
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
msgstr "NDEBUG està definit, s'han desactivat totes les assercions."

#: ../src/daemon/main.c:760
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
msgstr ""
"FASTPATH està definit, només s'ha deshabilitat les assercions de camí ràpid."

#: ../src/daemon/main.c:762
msgid "All asserts enabled."
msgstr "S'han habilitat totes les assercions."

#: ../src/daemon/main.c:766
msgid "Failed to get machine ID"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'ID de la màquina"

#: ../src/daemon/main.c:769
#, c-format
msgid "Machine ID is %s."
msgstr "L'ID de la màquina és %s."

#: ../src/daemon/main.c:773
#, c-format
msgid "Session ID is %s."
msgstr "L'ID de la sessió és %s."

#: ../src/daemon/main.c:779
#, c-format
msgid "Using runtime directory %s."
msgstr "S'està utilitzant el directori d'execució %s."

#: ../src/daemon/main.c:784
#, c-format
msgid "Using state directory %s."
msgstr "S'està utilitzant el directori d'estat %s."

#: ../src/daemon/main.c:787
#, c-format
msgid "Using modules directory %s."
msgstr "S'està utilitzant el directori dels móduls %s."

#: ../src/daemon/main.c:789
#, c-format
msgid "Running in system mode: %s"
msgstr "S'està executant en mode sistema: %s"

#: ../src/daemon/main.c:792
msgid ""
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
"shouldn't be doing that.\n"
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
"expected.\n"
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
"explanation why system mode is usually a bad idea."
msgstr ""
"Esteu utilitzant el PA en mode sistema. Tingueu en compte que molt "
"probablement no hauríeu de fer-ho.\n"
"No obstant això, si ho feu és la vostra responsabilitat si no funciona com "
"s'esperava.\n"
"Si us plau, llegiu http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode per "
"a una explicació de per què el mode sistema sol ser una mala idea."

#: ../src/daemon/main.c:809
msgid "pa_pid_file_create() failed."
msgstr "S'ha produït un error en pa_pid_file_create()."

#: ../src/daemon/main.c:819
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
msgstr "Estan disponibles els temporitzadors frescos d'alta resolució."

#: ../src/daemon/main.c:821
msgid ""
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
"resolution timers enabled!"
msgstr ""
"Es recomana la utilització d'un nucli amb els temporitzadors d'alta "
"resolució habilitats."

#: ../src/daemon/main.c:844
msgid "pa_core_new() failed."
msgstr "S'ha produït un error en pa_core_new()."

#: ../src/daemon/main.c:904
msgid "Failed to initialize daemon."
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el dimoni."

#: ../src/daemon/main.c:909
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
msgstr "El dimoni s'ha iniciat sense cap mòdul carregat, no funcionarà."

#: ../src/daemon/main.c:926
msgid "Daemon startup complete."
msgstr "S'ha completat la inicialització del dimoni."

#: ../src/daemon/main.c:932
msgid "Daemon shutdown initiated."
msgstr "S'ha iniciat l'aturada del dimoni."

#: ../src/daemon/main.c:954
msgid "Daemon terminated."
msgstr "S'ha aturat el dimoni."

#: ../src/daemon/cmdline.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"COMMANDS:\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
"segments\n"
"      --start                           Start the daemon if it is not "
"running\n"
"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
"      --check                           Check for a running daemon (only "
"returns exit code)\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
"                                        (only available as root, when SUID "
"or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
"                                        (only available as root, when SUID "
"or\n"
"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
"module\n"
"                                        loading/unloading after startup\n"
"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
"this\n"
"                                        time passed\n"
"      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
"and\n"
"                                        this time passed\n"
"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
"and\n"
"                                        this time passed\n"
"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
"messages\n"
"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
"shared\n"
"                                        objects (plugins)\n"
"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
"                                        possible values)\n"
"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
"                                        platforms that support it.\n"
"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
"\n"
"STARTUP SCRIPT:\n"
"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
"with\n"
"                                        the specified argument\n"
"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
"  -C                                    Open a command line on the running "
"TTY\n"
"                                        after startup\n"
"\n"
"  -n                                    Don't load default script file\n"
msgstr ""
"%s [opcions]\n"
"\n"
"COMANDES:\n"
"  -h, --help                            Mostra aquesta ajuda\n"
"      --version                         Mostra la versió\n"
"      --dump-conf                       Volca la configuració per omissió\n"
"      --dump-modules                    Volca la llista de mòduls\n"
"      --dump-resample-methods           Volca els mètodes disponibles de "
"remostratge\n"
"      --cleanup-shm                     Neteja els segments de memòria "
"compartida sense emprar\n"
"      --start                           Inicia el dimoni si aquest no s'està "
"executant\n"
"  -k  --kill                            Mata el dimoni en execució\n"
"      --check                           Comprova l'execució del dimoni\n"
"\n"
"OPCIONS:\n"
"      --system[=BOOL]                   Executa com una instància de "
"sistema\n"
"  -D, --daemonize[=BOOL]                Converteix en dimoni després de la "
"inicialització\n"
"      --fail[=BOOL]                     Surt quan falli la inicialització\n"
"      --high-priority[=BOOL]            Prova d'establir un nivell de \n"
"                                        Prioritat alta (només disponible com "
"a root,\n"
"                                        amb SUID o amb un RLIMIT_NICE "
"elevat)\n"
"      --realtime[=BOOL]                 Intenta habilitar la programació en\n"
"                                        en temps real (només disponible com "
"a root,\n"
"                                        amb SUID o amb un RLIMIT_RTPRIO "
"elevat)\n"
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Inhabilita el mòdul de carrega/"
"descarrega \n"
"                                        de mòduls demanats per l'usuari "
"després de l'inici\n"
"      --disallow-exit[=BOOL]            Inhabilita la petició de l'usuari de "
"sortida\n"
"      --exit-idle-time=SEGS             Mata el dimoni quan estigui inactiu "
"i hagi passat\n"
"                                        aquest temps\n"
"      --module-idle-time=SEGS           Descarrega els mòduls carregats "
"automàticament\n"
"                                        quan estigui inactiu o hagi passat "
"aquest temps\n"
"      --scache-idle-time=SEGS           Descarrega les mostres carregades "
"automàticament\n"
"                                        després que hagi passat aquest "
"temps\n"
"      --log-level[=NIVELL]              Incrementa o especifica el nivell de "
"detall\n"
"  -v                                    Incrementa el nivell de detall\n"
"      --log-target={auto,syslog,stderr} Especifica el destí del registre\n"
"      --log-meta[=BOOL]                 Inclou codi de localització en els "
"missatges de registre\n"
"      --log-time[=BOOL]                 Inclou marques de temps en els "
"missatges de registre\n"
"      --log-backtrace=MARCS             Inclou una traça en els missatges de "
"registre\n"
"  -p, --dl-search-path=CAMÍ             Estableix el camí de cerca "
"d'objectes dinàmics\n"
"                                        compartits (plugins)\n"
"      --resample-method=MÈTODE          Utilitza el mètode de remostreig\n"
"                                        (Per veure els valors possibles "
"utilitza                                        --dump-resample-methods)\n"
"      --use-pid-file[=BOOL]             Crea un fitxer PID\n"
"      --no-cpu-limit[=BOOL]             No instal·lis un limitador de "
"càrrega de CPU\n"
"                                        en plataformes que ho suportin.\n"
"      --disable-shm[=BOOL]              Inhabilita el suport de memòria "
"compartida.\n"
"\n"
"SCRIPT D'INICI:\n"
"  -L, --load=\"ARGUMENTS MÒDUL\"        Carrega el mòdul especificat amb\n"
"                                        els arguments especificats\n"
"  -F, --file=NOMFITXER                  Executa l'script especificat\n"
"  -C                                    Obre una línia d'ordres en la TTY "
"actual després\n"
"                                        de l'inici\n"
"\n"
"  -n                                    No carreguis el fitxer de "
"configuració per omissió\n"

#: ../src/daemon/cmdline.c:247
msgid "--daemonize expects boolean argument"
msgstr "--daemonize necessita un argument booleà"

#: ../src/daemon/cmdline.c:254
msgid "--fail expects boolean argument"
msgstr "--fail necessita un argument booleà"

#: ../src/daemon/cmdline.c:264
msgid ""
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
"of debug, info, notice, warn, error)."
msgstr ""
"--log-level necessita un argument de nivell de log (valor númeric 0..4 o "
"debug, info, notice, warn, error)."

#: ../src/daemon/cmdline.c:276
msgid "--high-priority expects boolean argument"
msgstr "--high-priority necessita un argument booleà"

#: ../src/daemon/cmdline.c:283
msgid "--realtime expects boolean argument"
msgstr "--realtime necessita un argument booleà"

#: ../src/daemon/cmdline.c:290
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
msgstr "--disallow-module-loading necessita un argument booleà"

#: ../src/daemon/cmdline.c:297
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
msgstr "--disallow-exit necessita un argument booleà"

#: ../src/daemon/cmdline.c:304
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
msgstr "--use-pid-file necessita un argument booleà"

#: ../src/daemon/cmdline.c:321
msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
msgstr "Objectiu de log invàlid: utilitzeu 'syslog', 'stderr' o 'auto'."

#: ../src/daemon/cmdline.c:328
msgid "--log-time expects boolean argument"
msgstr "--logtime necessita un argument booleà"

#: ../src/daemon/cmdline.c:335
msgid "--log-meta expects boolean argument"
msgstr "--log-meta necessita un argument booleà"

#: ../src/daemon/cmdline.c:354
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Mètode de remostratge invàlid '%s'."

#: ../src/daemon/cmdline.c:361
msgid "--system expects boolean argument"
msgstr "--system necessita un argument booleà"

#: ../src/daemon/cmdline.c:368
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
msgstr "--no-cpu-limit necessita un argument booleà"

#: ../src/daemon/cmdline.c:375
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
msgstr "--disable-shm necessita un argument booleà"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
#, c-format
msgid "No module information available\n"
msgstr "No hi ha informació del módul disponible\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versió: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Descripció: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
#, c-format
msgid "Author: %s\n"
msgstr "Autor: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Utilització: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
#, c-format
msgid "Load Once: %s\n"
msgstr "Càrrega: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75
#, c-format
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
msgstr "Advertència d'obsolescència: %s\n"

#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Ruta: %s\n"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:232
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s'"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:248
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:264
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:287
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:294
#, c-format
msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
msgstr "[%s:%u] rlimit no disponible en aquesta plataforma."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:310
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:328
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:352
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:370
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mapa de canals incorrecte '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:388
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:424
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:546
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file: %s"
msgstr "Error en obrir el fitxer de configuració: %s"

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:562
msgid ""
"The specified default channel map has a different number of channels than "
"the specified default number of channels."
msgstr ""
"El mapa de canals especificat per omissió té un número de canals diferent "
"del número de canals especificat per omissió."

#: ../src/daemon/daemon-conf.c:638
#, c-format
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
msgstr "### Lectura del fitxer de configuració: %s ###\n"

#: ../src/daemon/caps.c:62
msgid "Cleaning up privileges."
msgstr "Alliberant els privilegis."

#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
msgid "PulseAudio Sound System"
msgstr "Sistema de so PulseAudio"

#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
msgstr "Inicialitza el sistema de so PulseAudio"

#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: ../src/pulse/channelmap.c:107
msgid "Front Center"
msgstr "Frontal central"

#: ../src/pulse/channelmap.c:108
msgid "Front Left"
msgstr "Frontal esquerra"

#: ../src/pulse/channelmap.c:109
msgid "Front Right"
msgstr "Frontal dreta"

#: ../src/pulse/channelmap.c:111
msgid "Rear Center"
msgstr "Posterior central"

#: ../src/pulse/channelmap.c:112
msgid "Rear Left"
msgstr "Posterior esquerra"

#: ../src/pulse/channelmap.c:113
msgid "Rear Right"
msgstr "Posterior dreta"

#: ../src/pulse/channelmap.c:115
msgid "Low Frequency Emmiter"
msgstr "Emissor de baixa freqüència"

#: ../src/pulse/channelmap.c:117
msgid "Front Left-of-center"
msgstr "Frontal central part esquerra"

#: ../src/pulse/channelmap.c:118
msgid "Front Right-of-center"
msgstr "Frontal central part dreta"

#: ../src/pulse/channelmap.c:120
msgid "Side Left"
msgstr "Lateral esquerra"

#: ../src/pulse/channelmap.c:121
msgid "Side Right"
msgstr "Lateral dreta"

#: ../src/pulse/channelmap.c:123
msgid "Auxiliary 0"
msgstr "Auxiliar 0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:124
msgid "Auxiliary 1"
msgstr "Auxiliar 1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:125
msgid "Auxiliary 2"
msgstr "Auxiliar 2"

#: ../src/pulse/channelmap.c:126
msgid "Auxiliary 3"
msgstr "Auxiliar 3"

#: ../src/pulse/channelmap.c:127
msgid "Auxiliary 4"
msgstr "Auxiliar 4"

#: ../src/pulse/channelmap.c:128
msgid "Auxiliary 5"
msgstr "Auxiliar 5"

#: ../src/pulse/channelmap.c:129
msgid "Auxiliary 6"
msgstr "Auxiliar 6"

#: ../src/pulse/channelmap.c:130
msgid "Auxiliary 7"
msgstr "Auxiliar 7"

#: ../src/pulse/channelmap.c:131
msgid "Auxiliary 8"
msgstr "Auxiliar 8"

#: ../src/pulse/channelmap.c:132
msgid "Auxiliary 9"
msgstr "Auxiliar 9"

#: ../src/pulse/channelmap.c:133
msgid "Auxiliary 10"
msgstr "Auxiliar 10"

#: ../src/pulse/channelmap.c:134
msgid "Auxiliary 11"
msgstr "Auxiliar 11"

#: ../src/pulse/channelmap.c:135
msgid "Auxiliary 12"
msgstr "Auxiliar 12"

#: ../src/pulse/channelmap.c:136
msgid "Auxiliary 13"
msgstr "Auxiliar 13"

#: ../src/pulse/channelmap.c:137
msgid "Auxiliary 14"
msgstr "Auxiliar 14"

#: ../src/pulse/channelmap.c:138
msgid "Auxiliary 15"
msgstr "Auxiliar 15"

#: ../src/pulse/channelmap.c:139
msgid "Auxiliary 16"
msgstr "Auxiliar 16"

#: ../src/pulse/channelmap.c:140
msgid "Auxiliary 17"
msgstr "Auxiliar 17"

#: ../src/pulse/channelmap.c:141
msgid "Auxiliary 18"
msgstr "Auxiliar 18"

#: ../src/pulse/channelmap.c:142
msgid "Auxiliary 19"
msgstr "Auxiliar 19"

#: ../src/pulse/channelmap.c:143
msgid "Auxiliary 20"
msgstr "Auxiliar 20"

#: ../src/pulse/channelmap.c:144
msgid "Auxiliary 21"
msgstr "Auxiliar 21"

#: ../src/pulse/channelmap.c:145
msgid "Auxiliary 22"
msgstr "Auxiliar 22"

#: ../src/pulse/channelmap.c:146
msgid "Auxiliary 23"
msgstr "Auxiliar 23"

#: ../src/pulse/channelmap.c:147
msgid "Auxiliary 24"
msgstr "Auxiliar 24"

#: ../src/pulse/channelmap.c:148
msgid "Auxiliary 25"
msgstr "Auxiliar 25"

#: ../src/pulse/channelmap.c:149
msgid "Auxiliary 26"
msgstr "Auxiliar 26"

#: ../src/pulse/channelmap.c:150
msgid "Auxiliary 27"
msgstr "Auxiliar 27"

#: ../src/pulse/channelmap.c:151
msgid "Auxiliary 28"
msgstr "Auxiliar 28"

#: ../src/pulse/channelmap.c:152
msgid "Auxiliary 29"
msgstr "Auxiliar 31"

#: ../src/pulse/channelmap.c:153
msgid "Auxiliary 30"
msgstr "Auxiliar 30"

#: ../src/pulse/channelmap.c:154
msgid "Auxiliary 31"
msgstr "Auxiliar 31"

#: ../src/pulse/channelmap.c:156
msgid "Top Center"
msgstr "Superior central"

#: ../src/pulse/channelmap.c:158
msgid "Top Front Center"
msgstr "Superior frontal central"

#: ../src/pulse/channelmap.c:159
msgid "Top Front Left"
msgstr "Superior frontal esquerra"

#: ../src/pulse/channelmap.c:160
msgid "Top Front Right"
msgstr "Superior frontal dreta"

#: ../src/pulse/channelmap.c:162
msgid "Top Rear Center"
msgstr "Superior posterior central"

#: ../src/pulse/channelmap.c:163
msgid "Top Rear Left"
msgstr "Superior posterior esquerra"

#: ../src/pulse/channelmap.c:164
msgid "Top Rear Right"
msgstr "Superior posterior dreta"

#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170
#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321
#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371
msgid "(invalid)"
msgstr "(incorrecte)"

#: ../src/pulse/channelmap.c:761
msgid "Stereo"
msgstr "Estèreo"

#: ../src/pulse/channelmap.c:766
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Envolvent 4.0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:772
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Envolvent 4.1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:778
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Envolvent 5.0"

#: ../src/pulse/channelmap.c:784
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Envolvent 5.1"

#: ../src/pulse/channelmap.c:791
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Envolvent 7.1"

#: ../src/pulse/error.c:43
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#: ../src/pulse/error.c:44
msgid "Access denied"
msgstr "S'ha denegat l'accès"

#: ../src/pulse/error.c:45
msgid "Unknown command"
msgstr "Ordre desconeguda"

#: ../src/pulse/error.c:46
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument incorrecte"

#: ../src/pulse/error.c:47
msgid "Entity exists"
msgstr "L'entitat existeix"

#: ../src/pulse/error.c:48
msgid "No such entity"
msgstr "No existeix l'entitat"

#: ../src/pulse/error.c:49
msgid "Connection refused"
msgstr "S'ha refusat la connexió"

#: ../src/pulse/error.c:50
msgid "Protocol error"
msgstr "S'ha produït un error de protocol"

#: ../src/pulse/error.c:51
msgid "Timeout"
msgstr "S'ha esgotat el temps"

#: ../src/pulse/error.c:52
msgid "No authorization key"
msgstr "No s'ha trobat la clau d'autorització"

#: ../src/pulse/error.c:53
msgid "Internal error"
msgstr "S'ha produït un error intern"

#: ../src/pulse/error.c:54
msgid "Connection terminated"
msgstr "S'ha finalitzat la connexió"

#: ../src/pulse/error.c:55
msgid "Entity killed"
msgstr "S'ha matat l'entitat"

#: ../src/pulse/error.c:56
msgid "Invalid server"
msgstr "Servidor incorrecte"

#: ../src/pulse/error.c:57
msgid "Module initalization failed"
msgstr "Ha fallat la inicialització del mòdul"

#: ../src/pulse/error.c:58
msgid "Bad state"
msgstr "Estat incorrecte"

#: ../src/pulse/error.c:59
msgid "No data"
msgstr "Sense dades"

#: ../src/pulse/error.c:60
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Versió de protocol incorrecta"

#: ../src/pulse/error.c:61
msgid "Too large"
msgstr "Massa gran"

#: ../src/pulse/error.c:62
msgid "Not supported"
msgstr "No suportat"

#: ../src/pulse/error.c:63
msgid "Unknown error code"
msgstr "Codi d'error desconegut"

#: ../src/pulse/error.c:64
msgid "No such extension"
msgstr "No existeix l'extensió"

#: ../src/pulse/error.c:65
msgid "Obsolete functionality"
msgstr "Funcionalitat obsoleta"

#: ../src/pulse/error.c:66
msgid "Missing implementation"
msgstr "Manca la implementació"

#: ../src/pulse/error.c:67
msgid "Client forked"
msgstr "Client bifurcat"

#: ../src/pulse/error.c:68
msgid "Input/Output error"
msgstr "Error d'entrada/sortida"

#: ../src/pulse/error.c:69
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Dispositiu o recurs ocupat"

#: ../src/pulse/sample.c:172
#, c-format
msgid "%s %uch %uHz"
msgstr "%s %uch %uHz"

#: ../src/pulse/sample.c:184
#, c-format
msgid "%0.1f GiB"
msgstr "%0.1f GB"

#: ../src/pulse/sample.c:186
#, c-format
msgid "%0.1f MiB"
msgstr "%0.1f MB"

#: ../src/pulse/sample.c:188
#, c-format
msgid "%0.1f KiB"
msgstr "%0.1f KB"

#: ../src/pulse/sample.c:190
#, c-format
msgid "%u B"
msgstr "%u B"

#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
msgid "XOpenDisplay() failed"
msgstr "Ha fallat XOpenDisplay()"

#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93
msgid "Failed to parse cookie data"
msgstr "Ha fallat el parseig de les dades de la cookie"

#: ../src/pulse/client-conf.c:111
#, c-format
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer de configuració '%s': %s"

#: ../src/pulse/context.c:550
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
msgstr "No s'ha carregat cap cookie. S'està intentant connectar sense aquesta."

#: ../src/pulse/context.c:693
#, c-format
msgid "fork(): %s"
msgstr "fork(): %s"

#: ../src/pulse/context.c:748
#, c-format
msgid "waitpid(): %s"
msgstr "waitpid(): %s"

#: ../src/pulse/context.c:1438
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "S'ha rebut un missatge per a una extensió desconeguda '%s'"

#: ../src/utils/pacat.c:108
#, c-format
msgid "Failed to drain stream: %s"
msgstr "S'ha produït un error en drenar el fluxe: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:113
msgid "Playback stream drained."
msgstr "Flux de reproducció drenat."

#: ../src/utils/pacat.c:123
msgid "Draining connection to server."
msgstr "S'està drenant la connexió amb el servidor."

#: ../src/utils/pacat.c:136
#, c-format
msgid "pa_stream_drain(): %s"
msgstr "pa_stream_drain(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:159
#, c-format
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_write(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:197
#, c-format
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_begin_write(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:237 ../src/utils/pacat.c:267
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_peek(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:307
msgid "Stream successfully created."
msgstr "Flux creat correctament."

#: ../src/utils/pacat.c:310
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_get_buffer_attr(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:314
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"

#: ../src/utils/pacat.c:317
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
msgstr "Mètriques del búffer: maxlength=%u, fragsize=%u"

#: ../src/utils/pacat.c:321
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr ""
"S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapejat del canal '%"
"s'."

#: ../src/utils/pacat.c:325
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
msgstr "S'ha connectat al dispositiu %s (%u, %ssuspès)."

#: ../src/utils/pacat.c:335
#, c-format
msgid "Stream error: %s"
msgstr "S'ha produït un error en l'stream: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:345
#, c-format
msgid "Stream device suspended.%s"
msgstr "Flux del dispositiu suspès.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:347
#, c-format
msgid "Stream device resumed.%s"
msgstr "Flux del dispositiu reprès.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:355
#, c-format
msgid "Stream underrun.%s"
msgstr "Dades insuficients al flux.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:362
#, c-format
msgid "Stream overrun.%s"
msgstr "Desbordament de flux.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:369
#, c-format
msgid "Stream started.%s"
msgstr "S'ha iniciat el flux.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:376
#, c-format
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
msgstr "S'ha mogut el flux al dispositiu %s (%u, %ssuspès).%s"

#: ../src/utils/pacat.c:376
msgid "not "
msgstr "no "

#: ../src/utils/pacat.c:383
#, c-format
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
msgstr "Els atributs del flux de memòria intermèdia han canviat.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:415
#, c-format
msgid "Connection established.%s"
msgstr "S'ha establert la connexió.%s"

#: ../src/utils/pacat.c:418
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_new(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:450
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_playback(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:456
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_connect_record(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:470 ../src/utils/pactl.c:857
#, c-format
msgid "Connection failure: %s"
msgstr "Ha fallat la connexió: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:503
msgid "Got EOF."
msgstr "S'ha llegit el fi del fitxer."

#: ../src/utils/pacat.c:540
#, c-format
msgid "write() failed: %s"
msgstr "Ha fallat write(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:561
msgid "Got signal, exiting."
msgstr "S'ha rebut un senyal, s'està sortint."

#: ../src/utils/pacat.c:575
#, c-format
msgid "Failed to get latency: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la latència: %s"

#: ../src/utils/pacat.c:580
#, c-format
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
msgstr "Temps: %0.3f segs; Latència: %0.0f microsegs."

#: ../src/utils/pacat.c:599
#, c-format
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_stream_update_timing_info(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:609
#, c-format
msgid ""
"%s [options]\n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
"connect to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
"server\n"
"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
"server\n"
"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
"in range 0...65536\n"
"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
"44100)\n"
"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
"s24le, s24be,\n"
"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
"s16ne)\n"
"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
"2 for stereo\n"
"                                        (defaults to 2)\n"
"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
"default\n"
"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
"the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
"the stream is\n"
"                                        being connected to.\n"
"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
"channel map\n"
"                                        from the sink the stream is being "
"connected to.\n"
"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
"name.\n"
"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
"bytes.\n"
"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
"per request in bytes.\n"
"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
"specified value.\n"
"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
"      --file-format=FFORMAT             Record/play formatted PCM data.\n"
"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
msgstr ""
"%s [opcions]\n"
"\n"
"  -h, --help                            Mostra aquesta ajuda\n"
"      --version                         Mostra la versió\n"
"\n"
"  -r, --record                          Crea una connexió per a "
"l'enregistrament\n"
"  -p, --playback                        Crea una connexió per a la "
"reproducció\n"
"\n"
"  -v, --verbose                         Habilita les operacions detallades\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVIDOR                 Nom del servidor al qual connectar-"
"se\n"
"  -d, --device=DISPOSITIU               Nom del conducte/font al qual "
"connectar-se\n"
"  -n, --client-name=NOM                 Com cridar aquest client al "
"servidor\n"
"      --stream-name=NOM                 Com cridar aquest flux de dades al "
"servidor\n"
"      --volume=VOLUM                    Especifica el volum inicial lineal "
"dins el rang 0...65536\n"
"      --rate=VELOCITATMOSTREIG          La velocitat de mostreig en Hz (per "
"omissió, 44100)\n"
"      --format=FORMATMOSTRA             El tipus de mostra, una de s16le, "
"s16be, u8, float32le,\n"
"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
"(per omissió, s16ne)\n"
"      --channels=CANALS                 Número de canals, 1 per a mono, 2 "
"per a estèreo\n"
"                                        (per omissió, 2)\n"
"      --channel-map=MAPACANAL           Mapa de canals a utilitzar\n"
"      --format-fix                      Pren el format de mostra del "
"conducte al qual s'està connectant\n"
"                                        el flux.\n"
"      --fix-rate                        Pren la velocitat de mostreig del "
"conducte al qual\n"
"                                        s'està connectant el flux.\n"
"      --fix-channels                    Pren el número de canals i el mapa "
"de canals del\n"
"                                        conducte al qual s'està connectant "
"el flux de dades.\n"
"      --no-remix                        No barregis els canals.\n"
"      --no-remap                        Mapeja els canals per índex en "
"comptes de per nom .\n"
"      --latencia=BYTES                   Sol·licita la latència en bytes.\n"
"      --process-time=BYTES              Sol·licita el temps de procés per "
"petició en bytes.\n"
"      --property=PROPIETAT=VALOR         Establir la propietat especificada "
"per al valor especificat.\n"
"      --raw                             Gravació/reproducció de dades crues "
"PCM.\n"
"      --format-fitxer=FFORMAT             Gravació/reproducció de dades amb "
"format PCM.\n"
"      --list-file-formats               Llista disponible de formats de "
"fitxer.\n"

#: ../src/utils/pacat.c:731
#, c-format
msgid ""
"pacat %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pacat %s\n"
"Compilat amb libpulse %s\n"
"Enllaçat amb libpulse %s\n"

#: ../src/utils/pacat.c:764 ../src/utils/pactl.c:953
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nom del client invàlid '%s'"

#: ../src/utils/pacat.c:779
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nom de flux de dades invàlid '%s'"

#: ../src/utils/pacat.c:816
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Mapa de canals invàlid '%s'"

#: ../src/utils/pacat.c:845
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Especificació de latència invàlida '%s'"

#: ../src/utils/pacat.c:852
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Especificació de temps de procés invàlida '%s'"

#: ../src/utils/pacat.c:864
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propietat invàlida '%s'"

#: ../src/utils/pacat.c:881
#, c-format
msgid "Unknown file format %s."
msgstr "Format desconegut de fitxer %s."

#: ../src/utils/pacat.c:900
msgid "Invalid sample specification"
msgstr "Especificació de mostra invàlida"

#: ../src/utils/pacat.c:910
#, c-format
msgid "open(): %s"
msgstr "open(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:915
#, c-format
msgid "dup2(): %s"
msgstr "dup2(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:922
msgid "Too many arguments."
msgstr "Massa arguments."

#: ../src/utils/pacat.c:933
msgid "Failed to generate sample specification for file."
msgstr "No s'ha pogut generar l'especificació de mostra del fitxer."

#: ../src/utils/pacat.c:953
msgid "Failed to open audio file."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'àudio."

#: ../src/utils/pacat.c:959
msgid ""
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
"specification from file."
msgstr ""
"Advertència: l'especificació de mostra especificada se sobreescriurà amb "
"l'especificació del fitxer."

#: ../src/utils/pacat.c:962 ../src/utils/pactl.c:997
msgid "Failed to determine sample specification from file."
msgstr "No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra del fitxer."

#: ../src/utils/pacat.c:971
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
msgstr ""
"Advertència: no s'ha pogut determinar el mapeig de canals des del fitxer."

#: ../src/utils/pacat.c:982
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
msgstr "El mapa de canals no coincideix amb l'especificació de mostra"

#: ../src/utils/pacat.c:993
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
msgstr "Advertència: no s'ha pogut escriure el mapa de canals en un fitxer."

#: ../src/utils/pacat.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"S'està obrint un flux de dades %s amb especificació de mostra '%s' i mapa de "
"canals '%s'."

#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "recording"
msgstr "enregistrant"

#: ../src/utils/pacat.c:1009
msgid "playback"
msgstr "reproducció"

#: ../src/utils/pacat.c:1035 ../src/utils/pactl.c:1267
msgid "pa_mainloop_new() failed."
msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new()."

#: ../src/utils/pacat.c:1054
msgid "io_new() failed."
msgstr "Ha fallat el io_new()."

#: ../src/utils/pacat.c:1061 ../src/utils/pactl.c:1279
msgid "pa_context_new() failed."
msgstr "Ha fallat el pa_context_new()."

#: ../src/utils/pacat.c:1069 ../src/utils/pactl.c:1285
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_context_connect(): %s"

#: ../src/utils/pacat.c:1075
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
msgstr "Ha fallat el pa_context_new()."

#: ../src/utils/pacat.c:1082 ../src/utils/pactl.c:1290
msgid "pa_mainloop_run() failed."
msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run()."

#: ../src/utils/pasuspender.c:81
#, c-format
msgid "fork(): %s\n"
msgstr "fork(): %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:92
#, c-format
msgid "execvp(): %s\n"
msgstr "execvp(): %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:109
#, c-format
msgid "Failure to suspend: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut suspendre: %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:124
#, c-format
msgid "Failure to resume: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut en rependre: %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:147
#, c-format
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
msgstr "ADVERTÈNCIA: el sevidor de so no és local, no s'està suspenent.\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:159
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Ha fallat la connexió: %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:176
#, c-format
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
msgstr "S'ha rebut SIGINT, s'està sortint.\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:194
#, c-format
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
msgstr "ADVERTÈNCIA: procés fill acabat pel senyal %u\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:212
#, c-format
msgid ""
"%s [options] ... \n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"\n"
msgstr ""
"%s [opcions] ... \n"
"\n"
"  -h, --help                            Mostra aquesta ajuda\n"
"      --version                         Mostra la versió\n"
"  -s, --server=SERVIDOR                 Nom del servidor al qual connectar-"
"se\n"
"\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:248
#, c-format
msgid ""
"pasuspender %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pasuspender %s\n"
"Compilat amb libpulse %s\n"
"Enllaçat amb libpulse %s\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:277
#, c-format
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_new().\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:290
#, c-format
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Ha fallat el pa_context_new().\n"

#: ../src/utils/pasuspender.c:298
#, c-format
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Ha fallat el pa_mainloop_run().\n"

#: ../src/utils/pactl.c:135
#, c-format
msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "No s'han pogut obtenir les estadístiques: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:141
#, c-format
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr ""
"Actualment s'estan utilitzant: %u blocs que contenen %s bytes en total.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:144
#, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr ""
"Allotjats durant el temps de vida: %u blocs que contenen %s bytes en total.\n"

#: ../src/utils/pactl.c:147
#, c-format
msgid "Sample cache size: %s\n"
msgstr "Mida de la memòria cau de mostres: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:156
#, c-format
msgid "Failed to get server information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del servidor: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:164
#, c-format
msgid ""
"User name: %s\n"
"Host Name: %s\n"
"Server Name: %s\n"
"Server Version: %s\n"
"Default Sample Specification: %s\n"
"Default Channel Map: %s\n"
"Default Sink: %s\n"
"Default Source: %s\n"
"Cookie: %08x\n"
msgstr ""
"Nom d'usuari: %s\n"
"Nom del host: %s\n"
"Nom del servidor: %s\n"
"Versió del servidor: %s\n"
"Especificació per omissió de la mostra: %s\n"
"Mapa de canals per omissió: %s\n"
"Conducte per omissió: %s\n"
"Font per omissió: %s\n"
"Galeta: %08x\n"

#: ../src/utils/pactl.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get sink information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del conducte: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:221
#, c-format
msgid ""
"Sink #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
"\tMonitor Source: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Conducte #%u\n"
"\tEstat: %s\n"
"\tNom: %s\n"
"\tDescripció: %s\n"
"\tControlador: %s\n"
"\tEspecificació de mostra: %s\n"
"\tMapa de canals: %s\n"
"\tPropietari del mòdul: %u\n"
"\tSilenciat: %s\n"
"\tVolum: %s%s%s\n"
"\t        balanceig %0.2f\n"
"\tVolum bàsic: %s%s%s\n"
"\tFont del monitor: %s\n"
"\tLatència: %0.0f microsegs., configurat %0.0f microsegs\n"
"\tModificadors: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tPropietats:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:268 ../src/utils/pactl.c:360
#, c-format
msgid "\tPorts:\n"
msgstr "\tPorts:\n"

#: ../src/utils/pactl.c:274 ../src/utils/pactl.c:366
#, c-format
msgid "\tActive Port: %s\n"
msgstr "\tPort actiu: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:297
#, c-format
msgid "Failed to get source information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la font: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:313
#, c-format
msgid ""
"Source #%u\n"
"\tState: %s\n"
"\tName: %s\n"
"\tDescription: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tOwner Module: %u\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s%s%s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
"\tMonitor of Sink: %s\n"
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Font #%u\n"
"\tEstat: %s\n"
"\tNom: %s\n"
"\tDescripció: %s\n"
"\tControlador: %s\n"
"\tEspecificació de mostra: %s\n"
"\tMapa de canals: %s\n"
"\tPropietari del mòdul: %u\n"
"\tSilenciat: %s\n"
"\tVolum: %s%s%s\n"
"\t        balanceig %0.2f\n"
"\tVolum bàsic: %s%s%s\n"
"\tMonitor del conducte: %s\n"
"\tLatència: %0.0f microsegs., configurat %0.0f microsegs.\n"
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
"\tPropietats:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:345 ../src/utils/pactl.c:401 ../src/utils/pactl.c:436
#: ../src/utils/pactl.c:473 ../src/utils/pactl.c:532 ../src/utils/pactl.c:533
#: ../src/utils/pactl.c:543 ../src/utils/pactl.c:587 ../src/utils/pactl.c:588
#: ../src/utils/pactl.c:594 ../src/utils/pactl.c:637 ../src/utils/pactl.c:638
#: ../src/utils/pactl.c:645
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: ../src/utils/pactl.c:375
#, c-format
msgid "Failed to get module information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del mòdul: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:393
#, c-format
msgid ""
"Module #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tArgument: %s\n"
"\tUsage counter: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Mòdul #%u\n"
"\tNom: %s\n"
"\tArguments: %s\n"
"\tContador d'utilització: %s\n"
"\tPropietats:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:412
#, c-format
msgid "Failed to get client information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del client: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:430
#, c-format
msgid ""
"Client #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Client #%u\n"
"\tControlador: %s\n"
"\tPropietari del mòdul: %s\n"
"\tPropietats:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:447
#, c-format
msgid "Failed to get card information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de la targeta: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:465
#, c-format
msgid ""
"Card #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Targeta #%u\n"
"\tNom: %s\n"
"\tControlador: %s\n"
"\tPropietari del mòdul: %s\n"
"\tPropietats:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:479
#, c-format
msgid "\tProfiles:\n"
msgstr "\tPerfils:\n"

#: ../src/utils/pactl.c:485
#, c-format
msgid "\tActive Profile: %s\n"
msgstr "\tPerfil actiu: %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:496
#, c-format
msgid "Failed to get sink input information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del conducte d'entrada: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:515
#, c-format
msgid ""
"Sink Input #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSink: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tMute: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Conducte d'entrada #%u\n"
"\tControlador: %s\n"
"\tPropietari del mòdul: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tConducte: %u\n"
"\tEspecificació de mostra: %s\n"
"\tMapa de canals: %s\n"
"\tSilenciat: %s\n"
"\tVolum: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balanç %0.2f\n"
"\tLatència de búffer: %0.0f microsegs.\n"
"\tLatència del conducte: %0.0f microsegs.\n"
"\tMètode de remostreig: %s\n"
"\tPropietats:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:554
#, c-format
msgid "Failed to get source output information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació del conducte de sortida: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:574
#, c-format
msgid ""
"Source Output #%u\n"
"\tDriver: %s\n"
"\tOwner Module: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tSource: %u\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
"\tResample method: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Sortida de la font #%u\n"
"\tControladr: %s\n"
"\tPropietari del mòdul: %s\n"
"\tClient: %s\n"
"\tFont: %u\n"
"\tEspecificació de mostra: %s\n"
"\tMapa de canals: %s\n"
"\tLatència de búffer: %0.0f microsegs.\n"
"\tLatència de la font: %0.0f microsegs.\n"
"\tMètode de remostreig: %s\n"
"\tPropietats:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:605
#, c-format
msgid "Failed to get sample information: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir informació de la mostra: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:623
#, c-format
msgid ""
"Sample #%u\n"
"\tName: %s\n"
"\tSample Specification: %s\n"
"\tChannel Map: %s\n"
"\tVolume: %s\n"
"\t        %s\n"
"\t        balance %0.2f\n"
"\tDuration: %0.1fs\n"
"\tSize: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tFilename: %s\n"
"\tProperties:\n"
"\t\t%s\n"
msgstr ""
"Mostra #%u\n"
"\tNom: %s\n"
"\ttEspecificació de mostra: %s\n"
"\tMapa de canals: %s\n"
"\tVolum: %s\n"
"\t         %s\n"
"\t         balanceig %0.2f\n"
"\tDuració: %0.1fs\n"
"\tMida: %s\n"
"\tLazy: %s\n"
"\tNom de fitxer: %s\n"
"\tPropietats:\n"
"\t\t%s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:653 ../src/utils/pactl.c:663
#, c-format
msgid "Failure: %s"
msgstr "Ha fallat: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:687
#, c-format
msgid "Failed to upload sample: %s"
msgstr "No s'ha pogut pujar la mostra: %s"

#: ../src/utils/pactl.c:704
msgid "Premature end of file"
msgstr "S'ha trobat un fi de fitxer prematurament"

#: ../src/utils/pactl.c:863
msgid "Got SIGINT, exiting."
msgstr "S'ha rebut SIGINT, s'està sortint."

#: ../src/utils/pactl.c:869
#, c-format
msgid ""
"%s [options] stat\n"
"%s [options] list\n"
"%s [options] exit\n"
"%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
"%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
"%s [options] remove-sample NAME\n"
"%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
"%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
"%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
"%s [options] unload-module MODULE\n"
"%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
"%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
"%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
"%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
"%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
"%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
"%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
"%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
"%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
"\n"
"  -h, --help                            Show this help\n"
"      --version                         Show version\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
"to\n"
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
"server\n"
msgstr ""
"%s [opcions] stat\n"
"%s [opcions] list\n"
"%s [opcions] exit\n"
"%s [opcions] upload-sample NOMFITXER [NOM]\n"
"%s [opcions] play-sample NOM [CONDUCTE]\n"
"%s [opcions] remove-sample NOM\n"
"%s [opcions] move-sink-input CONDUCTEENTRADA CONDUCTE\n"
"%s [opcions] move-source-output FONTSORTIDA FONT\n"
"%s [opcions] load-module NOM [ARGUMENTS ...]\n"
"%s [opcions] unload-module MÒDUL\n"
"%s [opcions] suspend-sink CONDUCTE 1|0\n"
"%s [opcions] suspend-source FONT 1|0\n"
"%s [opcions] set-card-profile TARGETA PERFIL \n"
"%s [opcions] set-sink-port CONDUCTE PORT \n"
"%s [opcions] set-source-port FONT PORT \n"
"%s [options] set-sink-volume CONDUCTE VOLUM\n"
"%s [options] set-source-volume FONT VOLUM\n"
"%s [options] set-sink-input-volume CONDUCTEENTRADA VOLUM\n"
"%s [options] set-sink-mute CONDUCTE 1|0\n"
"%s [options] set-source-mute FONT 1|0\n"
"%s [options] set-sink-input-mute CONDUCTEENTRADA 1|0\n"
"\n"
"  -h, --help                            Mostra aquesta ajuda\n"
"      --version                         Mostra la versió\n"
"\n"
"  -s, --server=SERVIDOR                 Nom del servidor on connectar-s'hi\n"
"  -n, --client-name=NOM                 Com cridar aquest client en el "
"servidor\n"

#: ../src/utils/pactl.c:933
#, c-format
msgid ""
"pactl %s\n"
"Compiled with libpulse %s\n"
"Linked with libpulse %s\n"
msgstr ""
"pactl %s\n"
"Compilat amb libpulse %s\n"
"Enllaçat amb libpulse %s\n"

#: ../src/utils/pactl.c:979
msgid "Please specify a sample file to load"
msgstr "Si us plau, especifiqueu un fitxer de mostra per a carregar"

#: ../src/utils/pactl.c:992
msgid "Failed to open sound file."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de so."

#: ../src/utils/pactl.c:1004
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
msgstr ""
"Advertiment: No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra a partir del "
"fitxer."

#: ../src/utils/pactl.c:1014
msgid "You have to specify a sample name to play"
msgstr "Heu d'especificar un nom de mostra a reproduir"

#: ../src/utils/pactl.c:1026
msgid "You have to specify a sample name to remove"
msgstr "Heu d'especificar un nom de mostra a suprimir"

#: ../src/utils/pactl.c:1035
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
msgstr "Heu d'especificar una entrada del conducte i un conducte"

#: ../src/utils/pactl.c:1045
msgid "You have to specify a source output index and a source"
msgstr "Heu d'especificar un índex de font de sortida i una font"

#: ../src/utils/pactl.c:1060
msgid "You have to specify a module name and arguments."
msgstr "Heu d'especificar un nom de mòdul i els seus arguments."

#: ../src/utils/pactl.c:1080
msgid "You have to specify a module index"
msgstr "Heu d'especificar un índex de mòdul"

#: ../src/utils/pactl.c:1090
msgid ""
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
msgstr ""
"No haríeu d'especificar més d'un conducte. Heu d'especificar un valor booleà."

#: ../src/utils/pactl.c:1103
msgid ""
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
"value."
msgstr ""
"No haríeu d'especificar més d'una font. Heu d'especificar un valor booleà."

#: ../src/utils/pactl.c:1115
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de targeta i un nom de perfil"

#: ../src/utils/pactl.c:1126
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un nom de port"

#: ../src/utils/pactl.c:1137
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un nom de port"

#: ../src/utils/pactl.c:1149
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un volum"

#: ../src/utils/pactl.c:1154 ../src/utils/pactl.c:1171
#: ../src/utils/pactl.c:1193 ../src/utils/pactl.c:1209
#: ../src/utils/pactl.c:1226 ../src/utils/pactl.c:1248
msgid "Invalid volume specification"
msgstr "Especificació de volum invàlida"

#: ../src/utils/pactl.c:1166
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un volum"

#
#: ../src/utils/pactl.c:1183
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
msgstr "Heu d'especificar un índex entrada del conducte i un volum"

#: ../src/utils/pactl.c:1188
msgid "Invalid sink input index"
msgstr "Índex d'entrada del conducte invàlid"

#: ../src/utils/pactl.c:1204
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
msgstr ""
"Heu d'especificar un nom o un índex de conducte i un booleà de silenciat"

#: ../src/utils/pactl.c:1221
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
msgstr "Heu d'especificar un nom o un índex de font i un booleà de silenciat"

#: ../src/utils/pactl.c:1238
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
msgstr ""
"Heu d'especificar un índex d'entrada del conducte i un booleà de silenciat"

#: ../src/utils/pactl.c:1243
msgid "Invalid sink input index specification"
msgstr "Especificació d'índex d'entrada del conducte invàlida"

#: ../src/utils/pactl.c:1262
msgid "No valid command specified."
msgstr "Ordre especificada no vàlida."

#: ../src/utils/pax11publish.c:61
#, c-format
msgid ""
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
"\n"
" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
"variables and cookie file.\n"
" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
msgstr ""
"%s [-D pantalla] [-S servidor] [-O conducte] [-I font] [-c fitxer]  [-d|-e|-"
"i|-r]\n"
"\n"
" -d    Mostra les dades actuals de PulseAudio vinculat a una pantalla X11 "
"(per omissió)\n"
" -e    Exporta les dades locals de PulseAudio a una pantalla X11\n"
" -i    Importa les dades de PulseAudio d'una pantalla X11 a les variables "
"d'entorn locals i a un fitxer cookie\n"
" -r    Esborra les dades de PulseAudio d'una pantalla X11\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:94
#, c-format
msgid "Failed to parse command line.\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia d'ordres.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:108
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr "Servidor: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:110
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Font: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:112
#, c-format
msgid "Sink: %s\n"
msgstr "Conducte: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:114
#, c-format
msgid "Cookie: %s\n"
msgstr "Galeta: %s\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:132
#, c-format
msgid "Failed to parse cookie data\n"
msgstr "No s'han pogut parsejar les dades de la galeta\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:137
#, c-format
msgid "Failed to save cookie data\n"
msgstr "No s'han pogut desar les dades de la galeta\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:152
#, c-format
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de configuració del client.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:157
#, c-format
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
msgstr "No s'han pogut llegir les dades de configuració de l'entorn.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:174
#, c-format
msgid "Failed to get FQDN.\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el nom de domini qualificat complet.\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:194
#, c-format
msgid "Failed to load cookie data\n"
msgstr "No s'han pogut carregar les dades de la galeta\n"

#: ../src/utils/pax11publish.c:211
#, c-format
msgid "Not yet implemented.\n"
msgstr "Encara no s'ha implementat.\n"

#: ../src/utils/pacmd.c:69
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
msgstr ""
"El dimoni PulseAudio no s'està executant, o no s'està executant com a dimoni "
"de la sessió."

#: ../src/utils/pacmd.c:74
#, c-format
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
msgstr "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:91
#, c-format
msgid "connect(): %s"
msgstr "connect(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:99
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
msgstr "No s'ha pogut matar el dimoni PulseAudio."

#: ../src/utils/pacmd.c:107
msgid "Daemon not responding."
msgstr "El dimoni no respon."

#: ../src/utils/pacmd.c:161
#, c-format
msgid "poll(): %s"
msgstr "poll(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:171 ../src/utils/pacmd.c:188
#, c-format
msgid "read(): %s"
msgstr "read(): %s"

#: ../src/utils/pacmd.c:207 ../src/utils/pacmd.c:223
#, c-format
msgid "write(): %s"
msgstr "write(): %s"

#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:219
msgid "Cannot access autospawn lock."
msgstr "No s'ha pogut accedir al bloqueig d'autospawn."

#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:530 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:689
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
"nothing to write!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"ALSA ens ha despertat per a escriure dades noves al dispositiu però no hi "
"havia res a escriure!\n"
"Probablement es tracta d'un error del controlador de l'ALSA '%s'. Informeu "
"d'aquest problema als desenvolupadors de l'ALSA.\n"
"Ens han aixecat amb POLLOUT activat -- tanmateix una crida posterior a "
"snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."

#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:506 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:656
#, c-format
msgid ""
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
"nothing to read!\n"
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
"to the ALSA developers.\n"
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
"returned 0 or another value < min_avail."
msgstr ""
"Alsa ens ha cridat per a llegir dades noves del dispositiu, però no hi ha "
"res a llegir!\n"
"Probablement es tracta d'un error de la controladora '%s' de l'ALSA. "
"Reporteu aquest problema als desenvolupadors de l'ALSA.\n"
"Ens han aixecat amb POLLIN activat -- tanmateix una crida posterior a "
"snd_pcm_avail() ha retornat 0 o un altre valor < min_avail."

#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2228
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2931
msgid "Off"
msgstr "Inactiu"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2184
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
msgstr "Reproducció d'alta fidelitat (A2DP)"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2198
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
msgstr "Captura d'alta fidelitat (A2DP)"

#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2213
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
msgstr "Dúplex de telefonia (HSP/HFP)"

#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "Servidor de so PulseAudio"

#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:569
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:583
msgid "Output Devices"
msgstr ""

#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:570
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:584
#, fuzzy
msgid "Input Devices"
msgstr "Entrada %s"

#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:774
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Entrada %s"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702
msgid "Docking Station Input"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703
msgid "Docking Station Microphone"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704
msgid "Line-In"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705
msgid "Microphone"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706
msgid "External Microphone"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707
#, fuzzy
msgid "Internal Microphone"
msgstr "Audio intern"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708
msgid "Radio"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709
msgid "Video"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710
msgid "Automatic Gain Control"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711
msgid "No Automatic Gain Control"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712
msgid "Boost"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713
msgid "No Boost"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714
msgid "Amplifier"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715
msgid "No Amplifier"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1773
#, fuzzy
msgid "Analog Input"
msgstr "Mono analògic"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1774
#, fuzzy
msgid "Analog Microphone"
msgstr "Mono analògic"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1775
#, fuzzy
msgid "Analog Line-In"
msgstr "Mono analògic"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1776
#, fuzzy
msgid "Analog Radio"
msgstr "Mono analògic"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777
#, fuzzy
msgid "Analog Video"
msgstr "Estèreo analògic"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778
#, fuzzy
msgid "Analog Output"
msgstr "Sortida nul·la"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779
#, fuzzy
msgid "Analog Headphones"
msgstr "Mono analògic"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780
msgid "Analog Output (LFE)"
msgstr ""

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781
#, fuzzy
msgid "Analog Mono Output"
msgstr "Mono analògic"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "%s+%s"
msgstr "%s %s"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1984 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s %s"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2790
msgid "Analog Mono"
msgstr "Mono analògic"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2791
msgid "Analog Stereo"
msgstr "Estèreo analògic"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2792
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 2.1"
msgstr "Envolvent analògic 4.1 "

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2793
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 3.0"
msgstr "Envolvent analògic 4.0 "

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2794
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 3.1"
msgstr "Envolvent analògic 4.1 "

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Envolvent analògic 4.0 "

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Envolvent analògic 4.1 "

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797
msgid "Analog Surround 5.0"
msgstr "Envolvent analògic 5.0"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798
msgid "Analog Surround 5.1"
msgstr "Envolvent analògic 5.1"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 6.0"
msgstr "Envolvent analògic 4.0 "

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 6.1"
msgstr "Envolvent analògic 4.1 "

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801
#, fuzzy
msgid "Analog Surround 7.0"
msgstr "Envolvent analògic 4.0 "

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802
msgid "Analog Surround 7.1"
msgstr "Envolvent analògic 7.1"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
msgstr "Estèreo digital (IEC958)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804
#, fuzzy
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
msgstr "Envolvent digital 4.0 (IEC958/AC3)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvent digital 4.0 (IEC958/AC3)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
msgstr "Envolvent digital 5.1 (IEC958/AC3)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
msgstr "Estèreo digital (HDMI)"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2928
#, fuzzy
msgid "Analog Mono Duplex"
msgstr "Mono analògic"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2929
#, fuzzy
msgid "Analog Stereo Duplex"
msgstr "Estèreo analògic"

#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2930
#, fuzzy
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
msgstr "Estèreo digital (IEC958)"

#~ msgid "Invalid client name '%s'\n"
#~ msgstr "Nom del client invàlid '%s'\n"

#~ msgid "Failed to determine sample specification from file.\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut determinar l'especificació de mostra del fitxer.\n"

#~ msgid "select(): %s"
#~ msgstr "select(): %s"

#~ msgid "Cannot connect to system bus: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al bus del sistema: %s"

#~ msgid "Cannot get caller from PID: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir una crida del PID: %s"

#~ msgid "Cannot set UID on caller object."
#~ msgstr "No s'ha pogut especificar l'UID en l'objecte crida."

#~ msgid "Failed to get CK session."
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la sessió CK."

#~ msgid "Cannot set UID on session object."
#~ msgstr "No s'ha pogut definir l'UID en l'objecte sessió."

#~ msgid "Cannot allocate PolKitAction."
#~ msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitAction."

#~ msgid "Cannot set action_id"
#~ msgstr "No s'ha pogut definir action_id"

#~ msgid "Cannot allocate PolKitContext."
#~ msgstr "No s'ha pogut assignar PolKitContext."

#~ msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar PolKitContext: %s"

#~ msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut determinar si la crida està autoritzada: %s"

#~ msgid "Cannot obtain auth: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir l'autorització: %s"

#~ msgid "PolicyKit responded with '%s'"
#~ msgstr "PolicyKit ha respós '%s'"

#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling (negative Unix nice level) for the PulseAudio "
#~ "daemon"
#~ msgstr ""
#~ "Programació d'alta prioritat (nivell Unix nice negatiu) per al dimoni "
#~ "PulseAudio"

#~ msgid "Real-time scheduling for the PulseAudio daemon"
#~ msgstr "Programació en temps real per al dimoni PulseAudio"

#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Les normes d'ús del sistema no permeten PulseAudio adquirir programació "
#~ "d'alta prioritat."

#~ msgid ""
#~ "System policy prevents PulseAudio from acquiring real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Les normes d'ús del sistema no permeten la programació en temps real de "
#~ "PulseAudio."

#~ msgid "read() failed: %s\n"
#~ msgstr "Ha fallat read(): %s\n"

#~ msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
#~ msgstr "Ha fallat el pa_context_connect(): %s\n"

#~ msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat "
#~ "alta."

#~ msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta aplicació està en el grup '%s', s'està establint la prioritat en "
#~ "temps real."

#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
#~ msgstr "PolicyKit ha permés el privilegi acquire-high-priority."

#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
#~ msgstr "PolicyKit ha rebutjat el privilegi acquire-high-priority."

#~ msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
#~ msgstr "PolicyKit ha permés el privilegi acquire-real-time."

#~ msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
#~ msgstr "PolicyKit ha rebutjat el privilegi acquire-real-time."

#~ msgid ""
#~ "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was "
#~ "requested in the configuration. However, we lack the necessary "
#~ "privileges:\n"
#~ "We are not in group '%s', PolicyKit refuse to grant us the requested "
#~ "privileges and we have no increase RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource "
#~ "limits.\n"
#~ "For enabling real-time/high-priority scheduling please acquire the "
#~ "appropriate PolicyKit privileges, or become a member of '%s', or increase "
#~ "the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this user."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha demanat SUID de root i una planificació de temps real i/o d'alta "
#~ "prioritat. Tanmateix, falten els privilegis necessaris:\n"
#~ "No es pertany al grup '%s'. PolicyKit no atorga els privilegis demanats i "
#~ "no s'ha incrementat els límits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO.\n"
#~ "Per habilitar la planificació en temps real o d'alta prioritat, heu "
#~ "d'obtenir els privilegis de PolicyKit adequats, o pertànyer al grup '%s', "
#~ "o incrementar els límits de recursos de RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per a "
#~ "aquest usuari."

#~ msgid ""
#~ "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by "
#~ "policy."
#~ msgstr ""
#~ "La prioritat alta està habilitada en la configuració però no està permesa "
#~ "per la política."

#~ msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
#~ msgstr "S'ha incrementat el valor de RLIMIT_RTPRIO amb éxit."

#~ msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
#~ msgstr "S'ha produït un error amb RLIMIT_RTPRIO: %s"

#~ msgid "Giving up CAP_NICE"
#~ msgstr "S'abandona CAP_NICE"

#~ msgid ""
#~ "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
#~ msgstr ""
#~ "La prioritat de temps real està habilitada en la configuració però no "
#~ "està permesa per la política."

#~ msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
#~ msgstr "S'han limitat les capacitats cap a CAP_SYS_NICE."

#~ msgid "time_new() failed.\n"
#~ msgstr "Ha fallat el time_new().\n"

#~ msgid "Stream successfully created\n"
#~ msgstr "Flux creat amb èxit\n"

#~ msgid "Stream errror: %s\n"
#~ msgstr "S'ha produït un error en el flux: %s\n"

#~ msgid "Connection established.\n"
#~ msgstr "S'ha establert la connexió.\n"

#~ msgid ""
#~ "%s [options] [FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "  -h, --help                            Show this help\n"
#~ "      --version                         Show version\n"
#~ "\n"
#~ "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
#~ "\n"
#~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
#~ "to\n"
#~ "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect "
#~ "to\n"
#~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
#~ "server\n"
#~ "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
#~ "server\n"
#~ "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) "
#~ "volume in range 0...65536\n"
#~ "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s [opcions] [FITXER]\n"
#~ "\n"
#~ "  -h, --help                            Mostra aquesta ajuda\n"
#~ "      --version                         Mostra la versió\n"
#~ "\n"
#~ "  -v, --verbose                         Habilita les operacions "
#~ "detallades\n"
#~ "\n"
#~ "  -s, --server=SERVIDOR                 Nom del servidor al qual "
#~ "connectar-se\n"
#~ "  -d, --device=DISPOSITIU               Nom del conducte al qual "
#~ "connectar-se\n"
#~ "  -n, --client-name=NOM                 Com cridar aquest client al "
#~ "servidor\n"
#~ "      --stream-name=NOM                 Com cridar aquest flux al "
#~ "servidor\n"
#~ "      --volume=VOLUM                    Especifica el volum inicial "
#~ "(lineal) dins el rang 0...65536\n"
#~ "      --rate=VELOCITATMOSTREIG          La velocitat de mostreig en Hz "
#~ "(per omissió, 44100)\n"
#~ "      --format=FORMATMOSTRA             El tipus de mostra, una de s16le, "
#~ "s16be, u8, float32le,\n"
#~ "                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, "
#~ "s32be (per omissió, s16ne)\n"
#~ "      --channels=CANALS                 Número de canals, 1 per a mono, 2 "
#~ "per a estèreo\n"
#~ "                                        (per omissió, 2)\n"
#~ "      --channel-map=MAPACANAL           Mapa de canals a utilitzar\n"
#~ "      --fix-format                      Pren el format de mostra del "
#~ "conducte al qual s'està connectant\n"
#~ "                                        el flux.\n"
#~ "      --fix-rate                        Pren la velocitat de mostreig del "
#~ "conducte al qual\n"
#~ "                                        s'està connectant el flux.\n"
#~ "      --fix-channels                    Pren el número de canals i el "
#~ "mapa de canals del\n"
#~ "                                        conducte al qual s'està "
#~ "connectant el flux.\n"
#~ "      --no-remix                        No mesclar els canals.\n"
#~ "      --no-remap                        Mapeja els canals per índex "
#~ "enlloc de per nom .\n"
#~ "      --latency=BYTES                   Especifica la latència en bytes.\n"
#~ "      --process-time=BYTES              Especifica el temps de procés per "
#~ "petició en bytes.\n"

#~ msgid ""
#~ "paplay %s\n"
#~ "Compiled with libpulse %s\n"
#~ "Linked with libpulse %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "paplay %s\n"
#~ "Compilat amb libpulse %s\n"
#~ "Enllaçat amb libpulse %s\n"

#~ msgid "Invalid channel map\n"
#~ msgstr "Mapa de canals invàlid\n"

#~ msgid "Failed to open file '%s'\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'\n"

#~ msgid "Channel map doesn't match file.\n"
#~ msgstr "El mapa de canals no coincideix amb el fitxer.\n"

#~ msgid "Using sample spec '%s'\n"
#~ msgstr "S'estan utilitzant les especificacions de mostra '%s'\n"

#~ msgid "Output %s + Input %s"
#~ msgstr "Sortida %s + Entrada %s"

#~ msgid ""
#~ "Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in "
#~ "the configuration. However, we lack the necessary priviliges:\n"
#~ "We are not in group '"
#~ msgstr ""
#~ "La crida de la SUID de root i la prioritat alta/temps real estàn "
#~ "especificades en la configuració, però no té els permissos necessaris:\n"
#~ "No es pertany al grup '"

#~ msgid ""
#~ "' and PolicyKit refuse to grant us priviliges. Dropping SUID again.\n"
#~ "For enabling real-time scheduling please acquire the appropriate "
#~ "PolicyKit priviliges, or become a member of '"
#~ msgstr ""
#~ "' i PolicyKit ha denegat els permísos. S'està lliberant SUID. \n"
#~ "Per habilitar la prioritat en temps real, s'ha de adquirir els permissos "
#~ "de PolicyKit, o pertanyer a '"

#~ msgid ""
#~ "', or increase the RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO resource limits for this "
#~ "user."
#~ msgstr ""
#~ "', o incremetar els límits de recursos RLIMIT_NICE/RLIMIT_RTPRIO per "
#~ "aquest usuari."

#~ msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
#~ msgstr "El nom sink per omissió  (%s) no existeix en el registre de noms."

#~ msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha sobrepassat la memòria intermitja, s'estan descartant les dades "
#~ "entrants\n"

#~ msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
#~ msgstr "Ha fallat pa_stream_drop(): %s\n"

#~ msgid "muted"
#~ msgstr "silenciat"

#~ msgid ""
#~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s\n"
#~ "Module: %s\n"
#~ "Argument: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "*** Entrada de càrrega automàtica #%u ***\n"
#~ "Nom: %s\n"
#~ "Tipus: %s\n"
#~ "Mòdul: %s\n"
#~ "Arguments: %s\n"

#~ msgid "sink"
#~ msgstr "conducte"

#~ msgid "source"
#~ msgstr "font"