diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1112 |
1 files changed, 1112 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 00000000..224fa9e6 --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,1112 @@ +# Slovak translation of pulseaudio. +# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of pulseaudio. +# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. +# Tomáš Virgl <tomas@virgl.net>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-31 08:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-16 07:59+0100\n" +"Last-Translator: Tomáš Virgl <tomas@virgl.net>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Project-Id-Version: \n" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:861 ../src/pulsecore/sink.c:2631 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " +"ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_avail() navrátil hodnotu, ktorá je nezvykle vysoká: %lu bajtov (%lu " +"ms).\n" +"S najväčšou pravdepodobnosťou sa jedná o chybu v ovládači ALSA '%s'. " +"Nahláste tento problém vývojárom ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1150 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%" +"lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_delay() navrátil hodnotu, ktorá je nezvykle vysoká: %li bajtov (%s%" +"lu ms).\n" +"S najväčšou pravdepodobnosťou sa jedná o chybu v ovládači ALSA '%s'. " +"Nahláste tento problém vývojárom ALSA." + +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1197 +#, c-format +msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgstr "" +"snd_pcm_mmap_begin() navrátil hodnotu, ktorá je nezvykle vysoká: %lu bajtov " +"(%lu ms).\n" +"S najväčšou pravdepodobnosťou sa jedná o chybu v ovládači ALSA '%s'. " +"Nahláste tento problém vývojárom ALSA." + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:39 +msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/module-always-sink.c:83 +msgid "Dummy Output" +msgstr "Prázdny výstup" + +#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:49 +msgid "Virtual LADSPA sink" +msgstr "Virtuálny cieľ LADSPA" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:55 +msgid "Clocked NULL sink" +msgstr "Taktovaný cieľ NULL" + +#: ../src/modules/module-null-sink.c:291 +msgid "Null Output" +msgstr "" + +#: ../src/pulsecore/sink.c:2620 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: ../src/daemon/main.c:173 +msgid "Exiting." +msgstr "Ukončovanie." + +#: ../src/daemon/main.c:191 +#, c-format +msgid "Failed to find user '%s'." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť používateľa '%s'" + +#: ../src/daemon/main.c:196 +#, c-format +msgid "Failed to find group '%s'." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť skupinu '%s'" + +#: ../src/daemon/main.c:200 +#, c-format +msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:205 +#, c-format +msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:210 +#, c-format +msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:213 ../src/daemon/main.c:218 +#, c-format +msgid "Failed to create '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/main.c:726 +#, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "pipe() zlyhalo: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:731 ../src/daemon/main.c:790 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "fork() zlyhalo: %s" + +#: ../src/daemon/main.c:745 ../src/utils/pacat.c:529 +#, c-format +msgid "read() failed: %s" +msgstr "read() zlyhalo: %s" + +#: ../src/daemon/cmdline.c:354 +#, c-format +msgid "Invalid resample method '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:75 +#, c-format +msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/dumpmodules.c:79 +#, c-format +msgid "Path: %s\n" +msgstr "Cesta: %s\n" + +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:688 +#, c-format +msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" +msgstr "### Čítanie z konfiguračného súboru: %s ###\n" + +#: ../src/daemon/caps.c:62 +msgid "Cleaning up privileges." +msgstr "Rušenie oprávnení." + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +msgid "PulseAudio Sound System" +msgstr "Zvukový systém PulseAudio" + +#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Start the PulseAudio Sound System" +msgstr "Spustiť zvukový systém PulseAudio" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +msgid "Front Center" +msgstr "Predný stredný" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:108 +msgid "Front Left" +msgstr "Predný ľavý" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +msgid "Front Right" +msgstr "Predný pravý" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +msgid "Rear Center" +msgstr "Zadný stredný" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:112 +msgid "Rear Left" +msgstr "Zadný ľavý" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +msgid "Rear Right" +msgstr "Zadný pravý" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +msgid "Subwoofer" +msgstr "Subwoofer" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:117 +msgid "Front Left-of-center" +msgstr "Predný ľavý stredný" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +msgid "Front Right-of-center" +msgstr "Predný pravý stredný" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:120 +msgid "Side Left" +msgstr "Bočný ľavý" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +msgid "Side Right" +msgstr "Bočný pravý" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +msgid "Auxiliary 0" +msgstr "Aux 0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +msgid "Auxiliary 1" +msgstr "Aux 1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +msgid "Auxiliary 2" +msgstr "Aux 2" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +msgid "Auxiliary 3" +msgstr "Aux 3" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +msgid "Auxiliary 4" +msgstr "Aux 4" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +msgid "Auxiliary 5" +msgstr "Aux 5" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +msgid "Auxiliary 6" +msgstr "Aux 6" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +msgid "Auxiliary 7" +msgstr "Aux 7" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +msgid "Auxiliary 8" +msgstr "Aux 8" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +msgid "Auxiliary 9" +msgstr "Aux 9" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +msgid "Auxiliary 10" +msgstr "Aux 10" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +msgid "Auxiliary 11" +msgstr "Aux 11" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +msgid "Auxiliary 12" +msgstr "Aux 12" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +msgid "Auxiliary 13" +msgstr "Aux 13" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +msgid "Auxiliary 14" +msgstr "Aux 14" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +msgid "Auxiliary 15" +msgstr "Aux 15" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +msgid "Auxiliary 16" +msgstr "Aux 16" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +msgid "Auxiliary 17" +msgstr "Aux 17" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +msgid "Auxiliary 18" +msgstr "Aux 18" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +msgid "Auxiliary 19" +msgstr "Aux 19" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +msgid "Auxiliary 20" +msgstr "Aux 20" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +msgid "Auxiliary 21" +msgstr "Aux 21" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +msgid "Auxiliary 22" +msgstr "Aux 22" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +msgid "Auxiliary 23" +msgstr "Aux 23" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +msgid "Auxiliary 24" +msgstr "Aux 24" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +msgid "Auxiliary 25" +msgstr "Aux 25" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +msgid "Auxiliary 26" +msgstr "Aux 26" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +msgid "Auxiliary 27" +msgstr "Aux 27" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +msgid "Auxiliary 28" +msgstr "Aux 28" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +msgid "Auxiliary 29" +msgstr "Aux 29" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:153 +msgid "Auxiliary 30" +msgstr "Aux 30" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +msgid "Auxiliary 31" +msgstr "Aux 31" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +msgid "Top Center" +msgstr "Horný stredný" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +msgid "Top Front Center" +msgstr "Horný predný stredný" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:159 +msgid "Top Front Left" +msgstr "Horný predný ľavý" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +msgid "Top Front Right" +msgstr "Horný predný pravý" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +msgid "Top Rear Center" +msgstr "Hornej zadnej stredný" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:163 +msgid "Top Rear Left" +msgstr "Hornej zadnej ľavý" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:164 +msgid "Top Rear Right" +msgstr "Hornej zadnej pravý" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:170 +#: ../src/pulse/volume.c:295 ../src/pulse/volume.c:321 +#: ../src/pulse/volume.c:341 ../src/pulse/volume.c:371 +msgid "(invalid)" +msgstr "(neplatné)" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:761 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:766 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "Surround 4.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:772 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "Surround 4.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:778 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "Surround 5.0" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:784 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "Surround 5.1" + +#: ../src/pulse/channelmap.c:791 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "Surround 7.1" + +#: ../src/pulse/error.c:43 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/pulse/error.c:44 +msgid "Access denied" +msgstr "Prístup zamietnutý" + +#: ../src/pulse/error.c:45 +msgid "Unknown command" +msgstr "Neznámy príkaz" + +#: ../src/pulse/error.c:46 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Neplatný argument" + +#: ../src/pulse/error.c:47 +msgid "Entity exists" +msgstr "Entita existuje" + +#: ../src/pulse/error.c:48 +msgid "No such entity" +msgstr "Taká entita neexistuje" + +#: ../src/pulse/error.c:49 +msgid "Connection refused" +msgstr "Spojenie odmietnuté" + +#: ../src/pulse/error.c:50 +msgid "Protocol error" +msgstr "Chyba protokolu" + +#: ../src/pulse/error.c:51 +msgid "Timeout" +msgstr "Časový limit" + +#: ../src/pulse/error.c:52 +msgid "No authorization key" +msgstr "Bez autorizačného kľúča" + +#: ../src/pulse/error.c:53 +msgid "Internal error" +msgstr "Vnútorná chyba" + +#: ../src/pulse/error.c:54 +msgid "Connection terminated" +msgstr "Spojenie prerušené" + +#: ../src/pulse/error.c:55 +msgid "Entity killed" +msgstr "Entita zabitá" + +#: ../src/pulse/error.c:56 +msgid "Invalid server" +msgstr "Neplatný server" + +#: ../src/pulse/error.c:57 +msgid "Module initalization failed" +msgstr "Spustenie modulu zlyhalo" + +#: ../src/pulse/error.c:58 +msgid "Bad state" +msgstr "Chybný stav" + +#: ../src/pulse/error.c:59 +msgid "No data" +msgstr "Žiadne dáta" + +#: ../src/pulse/error.c:60 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "Nekompatibilné verzia protokolu" + +#: ../src/pulse/error.c:61 +msgid "Too large" +msgstr "Príliš veľké" + +#: ../src/pulse/error.c:62 +msgid "Not supported" +msgstr "Nepodporované" + +#: ../src/pulse/error.c:63 +msgid "Unknown error code" +msgstr "Neznámy chybový kód" + +#: ../src/pulse/error.c:64 +msgid "No such extension" +msgstr "Takéto rozšírenie neexistuje" + +#: ../src/pulse/error.c:65 +msgid "Obsolete functionality" +msgstr "Zastaralá vlastnosť" + +#: ../src/pulse/error.c:66 +msgid "Missing implementation" +msgstr "Chýbajúce implementácia" + +#: ../src/pulse/error.c:67 +msgid "Client forked" +msgstr "Klient rozvetvený" + +#: ../src/pulse/error.c:68 +msgid "Input/Output error" +msgstr "Chyba vstupu/výstupu" + +#: ../src/pulse/error.c:69 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Zariadenie alebo zdroj sa používa" + +#: ../src/pulse/sample.c:172 +#, c-format +msgid "%s %uch %uHz" +msgstr "%s %uch %uHz" + +#: ../src/pulse/sample.c:184 +#, c-format +msgid "%0.1f GiB" +msgstr "%0.1f GiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:186 +#, c-format +msgid "%0.1f MiB" +msgstr "%0.1f MiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:188 +#, c-format +msgid "%0.1f KiB" +msgstr "%0.1f KiB" + +#: ../src/pulse/sample.c:190 +#, c-format +msgid "%u B" +msgstr "%u B" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100 +msgid "XOpenDisplay() failed" +msgstr "XOpenDisplay() zlyhalo" + +#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:93 +msgid "Failed to parse cookie data" +msgstr "Zlyhala analýza dát cookie" + +#: ../src/pulse/client-conf.c:118 +#, c-format +msgid "Failed to open configuration file '%s': %s" +msgstr "Zlyhalo otvorenie konfiguračného súboru '%s': %s" + +#: ../src/pulse/context.c:682 +#, c-format +msgid "fork(): %s" +msgstr "fork(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:737 +#, c-format +msgid "waitpid(): %s" +msgstr "waitpid(): %s" + +#: ../src/pulse/context.c:1434 +#, c-format +msgid "Received message for unknown extension '%s'" +msgstr "Prijatá správa pre neznáme rozšírenie '%s'" + +#: ../src/utils/pacat.c:110 +#, c-format +msgid "Failed to drain stream: %s" +msgstr "Nepodarilo sa vyprázdniť prúd: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:115 +msgid "Playback stream drained." +msgstr "Prúd prehrávania vyprázdnený." + +#: ../src/utils/pacat.c:138 +#, c-format +msgid "pa_stream_drain(): %s" +msgstr "pa_stream_drain(): %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:161 +#, c-format +msgid "pa_stream_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_write() zlyhalo: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:202 +#, c-format +msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" +msgstr "pa_stream_begin_write() zlyhalo: %s" + +#: ../src/utils/pacat.c:252 ../src/utils/pacat.c:282 +#, c-format +msgid "pa_stream_peek() failed: %s" +msgstr "pa_stream_peek() zlyhalo: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/pactl.c:676 +#, c-format +msgid "Failure: %s" +msgstr "Zlyhania: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:700 +#, c-format +msgid "Failed to upload sample: %s" +msgstr "Zlyhalo nahranie vzorky: %s" + +#: ../src/utils/pactl.c:717 +msgid "Premature end of file" +msgstr "Predčasný koniec súboru" + +#: ../src/utils/pactl.c:737 +msgid "new" +msgstr "nový" + +#: ../src/utils/pactl.c:754 +msgid "sink" +msgstr "cieľ" + +#: ../src/utils/pactl.c:757 +msgid "source" +msgstr "zdroj" + +#: ../src/utils/pactl.c:760 +msgid "sink-input" +msgstr "vstup-cieľa" + +#: ../src/utils/pactl.c:763 +msgid "source-output" +msgstr "výstup-zdroja" + +#: ../src/utils/pactl.c:766 +msgid "module" +msgstr "modul" + +#: ../src/utils/pactl.c:769 +msgid "client" +msgstr "klient" + +#: ../src/utils/pactl.c:772 +msgid "sample-cache" +msgstr "vyrovnávacia-pamäť-vzorky" + +#: ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:778 +msgid "server" +msgstr "server" + +#: ../src/utils/pactl.c:1026 +#, c-format +msgid "" +"pactl %s\n" +"Compiled with libpulse %s\n" +"Linked with libpulse %s\n" +msgstr "" +"pactl %s\n" +"Preložené s libpulse %s\n" +"Prepojené s libpulse %s\n" + +#: ../src/utils/pactl.c:1072 +msgid "Please specify a sample file to load" +msgstr "Zadajte prosím súbor so vzorkou určenou k nahraniu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1085 +msgid "Failed to open sound file." +msgstr "Zlyhalo otvorenie zvukového súboru." + +#: ../src/utils/pactl.c:1097 +msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." +msgstr "Varovanie: Zlyhalo zistenie určenia vzorky zo súboru." + +#: ../src/utils/pactl.c:1107 +msgid "You have to specify a sample name to play" +msgstr "Je nutné zadať názov vzorky určenej na prehranie" + +#: ../src/utils/pactl.c:1119 +msgid "You have to specify a sample name to remove" +msgstr "Je nutné zadať názov vzorky určeného na odstánenie" + +#: ../src/utils/pactl.c:1128 +msgid "You have to specify a sink input index and a sink" +msgstr "Je nutné zadať vstup cieľa a cieľ" + +#: ../src/utils/pactl.c:1138 +msgid "You have to specify a source output index and a source" +msgstr "Je potrebné zadať index výstupu zdroja a zdroju" + +#: ../src/utils/pactl.c:1153 +msgid "You have to specify a module name and arguments." +msgstr "Je nutné zadať názov modulu a argumenty." + +#: ../src/utils/pactl.c:1173 +msgid "You have to specify a module index" +msgstr "Je nutné zadať index modulu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1183 +msgid "" +"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." +msgstr "" +"Nie je možné zadať viac ako jeden cieľ. Je potrebné zadať hodnotu boolean." + +#: ../src/utils/pactl.c:1196 +msgid "" +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." +msgstr "" +"Nie je možné zadať viac ako jeden zdroj. Je potrebné zadať hodnotu boolean." + +#: ../src/utils/pactl.c:1208 +msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" +msgstr "Je potrebné upresniť názov karty/indexu a názov profilu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1219 +msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" +msgstr "Je potrebné upresniť názov cieľa/indexu a názov portu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1230 +msgid "You have to specify a source name/index and a port name" +msgstr "Je potrebné upresniť názov zdroja/indexu a názov portu" + +#: ../src/utils/pactl.c:1242 +msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" +msgstr "Je potrebné upresniť názov cieľa/indexu a hlasitosť" + +#: ../src/utils/pactl.c:1247 ../src/utils/pactl.c:1264 +#: ../src/utils/pactl.c:1286 ../src/utils/pactl.c:1302 +#: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1341 +msgid "Invalid volume specification" +msgstr "Neplatné určenie hlasitosti" + +#: ../src/utils/pactl.c:1259 +msgid "You have to specify a source name/index and a volume" +msgstr "Je potrebné upresniť názov zdroja/indexu a hlasitosť" + +#: ../src/utils/pactl.c:1276 +msgid "You have to specify a sink input index and a volume" +msgstr "Je potrebné zadať index vstupu cieľa a hlasitosť" + +#: ../src/utils/pactl.c:1281 +msgid "Invalid sink input index" +msgstr "Neplatný index vstupu cieľa" + +#: ../src/utils/pactl.c:1297 +msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" +msgstr "" +"Je potrebné upresniť názov cieľa/indexu a hodnotu stlmenia typu boolean" + +#: ../src/utils/pactl.c:1314 +msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" +msgstr "" +"Je potrebné upresniť názov zdroja/indexu a hodnotu stlmenia typu boolean" + +#: ../src/utils/pactl.c:1331 +msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" +msgstr "Je potrebné zadať index vstupu cieľa a hodnotu stlmenia typu boolean" + +#: ../src/utils/pactl.c:1336 +msgid "Invalid sink input index specification" +msgstr "Neplatné určenia indexu vstupu cieľa" + +#: ../src/utils/pactl.c:1359 +msgid "No valid command specified." +msgstr "Nie je zadaný žiadny platný príkaz." + +#: ../src/utils/pax11publish.c:61 +#, c-format +msgid "" +"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" +" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" +" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" +msgstr "" +"%s [-D displej] [-S server] [-O cíl] [-I zdroj] [-c soubor] [-d|-e|-i|-r]\n" +"\n" +" -d Zobrazí aktuálne dáta PulseAudio priradené k displeju X11 " +"(predvolené)\n" +" -e Exportuje lokálne dáta PulseAudio na displej X11\n" +" -i Importuje dáta PulseAudio z displeja X11 medzi lokálne premenné " +"prostredia a súbor cookie.\n" +" -r Odstráni dáta PulseAudio z displeja X11\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:94 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line.\n" +msgstr "Zlyhala analýza príkazového riadku.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:108 +#, c-format +msgid "Server: %s\n" +msgstr "Server: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#, c-format +msgid "Source: %s\n" +msgstr "Zdroj: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#, c-format +msgid "Sink: %s\n" +msgstr "Cieľ: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#, c-format +msgid "Cookie: %s\n" +msgstr "Cookie: %s\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:132 +#, c-format +msgid "Failed to parse cookie data\n" +msgstr "Nepodarilo sa analyzovať dáta cookie\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:137 +#, c-format +msgid "Failed to save cookie data\n" +msgstr "Nepodarilo sa uložiť dáta cookie\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:152 +#, c-format +msgid "Failed to load client configuration file.\n" +msgstr "Nepodarilo sa nahrať konfiguračný súbor klienta.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:157 +#, c-format +msgid "Failed to read environment configuration data.\n" +msgstr "Nepodarilo sa prečítať konfiguračné dáta prostredia.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:174 +#, c-format +msgid "Failed to get FQDN.\n" +msgstr "Nepodarilo sa získať FQDN.\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:194 +#, c-format +msgid "Failed to load cookie data\n" +msgstr "Nepodarilo sa nahrať dáta cookie\n" + +#: ../src/utils/pax11publish.c:211 +#, c-format +msgid "Not yet implemented.\n" +msgstr "Doteraz neimplementované.\n" + +#: ../src/utils/pacmd.c:87 +#, c-format +msgid "connect(): %s" +msgstr "connect(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:103 +msgid "Daemon not responding." +msgstr "Démon neodpovedá." + +#: ../src/utils/pacmd.c:178 +#, c-format +msgid "poll(): %s" +msgstr "poll(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:189 ../src/utils/pacmd.c:209 +#, c-format +msgid "read(): %s" +msgstr "read(): %s" + +#: ../src/utils/pacmd.c:231 ../src/utils/pacmd.c:249 +#, c-format +msgid "write(): %s" +msgstr "write(): %s" + +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:152 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2262 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2936 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuté" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2204 +msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" +msgstr "Prehrávanie s veľmi vernou reprodukciou (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2218 +msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" +msgstr "Záznam s veľmi vernou reprodukciou (A2DP)" + +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2247 +msgid "Handsfree Gateway" +msgstr "Smerovač handsfree" + +#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "Zvukový server PulseAudio" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:592 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:606 +msgid "Output Devices" +msgstr "Výstupné zariadenia" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:593 +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:607 +msgid "Input Devices" +msgstr "Vstupné zariadenia" + +#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:797 +msgid "Audio on @HOSTNAME@" +msgstr "Zvuk na @HOSTNAME@" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1701 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1702 +msgid "Docking Station Input" +msgstr "Vstup dokovacej stanice" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1703 +msgid "Docking Station Microphone" +msgstr "Mikrofón dokovacej stanica" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1704 +msgid "Line-In" +msgstr "Linkový vstup" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1705 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofón" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1706 +msgid "External Microphone" +msgstr "Externý mikrofón" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1707 +msgid "Internal Microphone" +msgstr "Interný mikrofón" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1708 +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1709 +msgid "Video" +msgstr "Obraz" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1710 +msgid "Automatic Gain Control" +msgstr "Automatické ovládanie zosilnenia" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1711 +msgid "No Automatic Gain Control" +msgstr "Bez automatického ovládania zosilnenia" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1712 +msgid "Boost" +msgstr "Zosilnenie" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1713 +msgid "No Boost" +msgstr "Bez zosilnenia" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1714 +msgid "Amplifier" +msgstr "Zosilňovač" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1715 +msgid "No Amplifier" +msgstr "Bez zosilňovača" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1716 +msgid "Bass Boost" +msgstr "Basové zosilnenie" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1717 +msgid "No Bass Boost" +msgstr "Bez basového zosilnenia" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1718 +msgid "Speaker" +msgstr "Reproduktor" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1719 +msgid "Headphones" +msgstr "Slúchadlá" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1777 +msgid "Analog Input" +msgstr "Analógový vstup" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1778 +msgid "Analog Microphone" +msgstr "Analógový mikrofón" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1779 +msgid "Analog Line-In" +msgstr "Analógový linkový vstup" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1780 +msgid "Analog Radio" +msgstr "Analógové rádio" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1781 +msgid "Analog Video" +msgstr "Analógový obraz" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1782 +msgid "Analog Output" +msgstr "Analógový výstup" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1783 +msgid "Analog Headphones" +msgstr "Analógová slúchadlá" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1784 +msgid "Analog Output (LFE)" +msgstr "Analógový výstup (LFE)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1785 +msgid "Analog Mono Output" +msgstr "Analógový mono výstup" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1786 +msgid "Analog Speakers" +msgstr "Analógové reproduktory" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1986 +#, c-format +msgid "%s+%s" +msgstr "%s+%s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:1989 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3409 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2795 +msgid "Analog Mono" +msgstr "Analógové mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2796 +msgid "Analog Stereo" +msgstr "Analógové stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2797 +msgid "Analog Surround 2.1" +msgstr "Analógový Surround 2.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2798 +msgid "Analog Surround 3.0" +msgstr "Analógový Surround 3.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2799 +msgid "Analog Surround 3.1" +msgstr "Analógový Surround 3.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2800 +msgid "Analog Surround 4.0" +msgstr "Analógový Surround 4.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2801 +msgid "Analog Surround 4.1" +msgstr "Analógový Surround 4.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2802 +msgid "Analog Surround 5.0" +msgstr "Analógový Surround 5.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2803 +msgid "Analog Surround 5.1" +msgstr "Analógový Surround 5.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2804 +msgid "Analog Surround 6.0" +msgstr "Analógový Surround 6.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2805 +msgid "Analog Surround 6.1" +msgstr "Analógový Surround 6.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2806 +msgid "Analog Surround 7.0" +msgstr "Analógový Surround 7.0" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2807 +msgid "Analog Surround 7.1" +msgstr "Analógový Surround 7.1" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 +msgid "Digital Stereo (IEC958)" +msgstr "Digitálne stereo (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)" +msgstr "Digitálny Surround 4.0 (IEC958)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2810 +msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitálny Surround 4.0 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2811 +msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" +msgstr "Digitálny Surround 5.1 (IEC958/AC3)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2812 +msgid "Digital Stereo (HDMI)" +msgstr "Digitálne stereo (HDMI)" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2933 +msgid "Analog Mono Duplex" +msgstr "Analógové duplexné mono" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2934 +msgid "Analog Stereo Duplex" +msgstr "Analógové duplexné stereo" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2935 +msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" +msgstr "Digitálne duplexné stereo (IEC958)" |